Návod k použití
Návod na použitie
FLOW A3
A B
F
G
H
K
I
L
CS
POPIS ČISTIČKY VZDUCHU FLOW A3
Přístroj:
A. Výstup vzduchu
B. Panel uživatelského rozhraní
C. Hlavní tělo přístroje
D. Základna
E. Okénko senzoru a konektor
adaptéru
SK
POPIS ČISTIČKY VZDUCHU FLOW A3
Prístroj:
A. Výstup vzduchu
B. Panel používateľského
rozhrania
C. Hlavné telo prístroja
D. Základňa
E. Okienko senzora a konektor
adaptéra
Ovládací panel:
F. Ukazatel rychlosti ventilátoru
G. Zapnuto/vypnuto
H. Regulace rychlosti ventilátoru
I. Ukazatel kvality vzduchu
J. Ukazatel výměny filtru
Ovládací panel:
F. Ukazovateľ rýchlosti
G. Zapnuté/vypnuté
H. Regulácia rýchlosti
ventilátora
I. Ukazovateľ kvality vzduchu
J. Ukazovateľ výmeny filtra
ventilátora
J
M
E
C
D
K. Přepínání režimů a reset filtru
L. Ukazatel automatického
režimu
M. Ukazatel režimu spánku
K. Prepínanie režimov a reset
filtra
L. Ukazovateľ automatického
režimu
M. Ukazovateľ režimu spánku
2 www.electrolux.cz
FI
FLOW A3 -ILMANPUHDISTIMEN KUVAUS
Laite:
A. Ilmanpoisto
B. Käyttöpaneeli
C. Laitteen runko
D. Pohja
E. Ilmanlaadun tunnistin ja
virtajohdon liitin
NO
BESKRIVELSE AV LUFTRENSEREN FLOW A3
Apparat:
A. Luftuttak
B. Betjeningspanell
C. Hoveddel
D. Base
E. Luftsensor og strømtilkobling
SV
BESKRIVNING AV LUFTRENARE FLOW A3
Apparat:
A. Luftuttag
B. Gränssnittspanel
C. Huvudenhet
D. Bas
E. Sensorfönster och adapteruttag
Ohjauspaneeli:
F.Puhaltimen nopeuden ilmaisin
G. Virtapainike
H . Puhaltimen nopeuden säädin
I. Ilmanlaadun merkkivalo
J. Suodattimen vaihtotarpeen
ilmaisin
Kontrollpanel:
F. Indikator for
viftehastighet
G. Strøm av/på
H. Kontroll for viftehastighet
I. Indikator for luftkvalitet
Kontrollpanel:
F. Fläkthastighetsindikator
G. Ström på/av
H. Fläkthastighetskontroll
I. Luftkvalitetsindikator
J. Filterbytesindikator
K. Lägesväljare och Återställning
L. Auto-lägesindikator
K. Automaatti-/lepotilan
painike ja suodattimen
nollaus
L. Automaattitilan
merkkivalo
M. Lepotilan merkkivalo
J. Indikator for bytte av filter
K. Modusvelger og tilbakestilling
av filter
L. Indikator for Automodus
M. Indikator for Sovemodus
av filter
M. Vilolägesindikator
IT
Apparecchiatura:
A. Uscita dell'aria
B. Panello UI
C. Corpo principale
D. Base
DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D'ARIA FLOW A3
Pannello dei comandi:
F. Spia velocità ventola
G. Alimentazione on/o
H. Controllo velocità ventola
I. Spia qualità dell'aria
K. Attiva / disattiva modalità e
Reset del filtro
L. Spia modalità Auto
M. Spia modalità Sleep
3www.electrolux.sk
Electrical Information
WARNING! Avoid re hazard or electric shock.
If you are not sure the outlet is adequately grounded
or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
have a qualied electrician install the proper outlet
according to the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Never unplug the unit by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not pinch, bend, or knot the power cord.
Do not cut or damage the power cord. If the power
cord is damaged, it should only be replaced by an
authorized Electrolux servicer. This unit contains no
user- serviceable parts. Always call an authorized
Electrolux servicer for repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent
shock or re hazards.
ENGLISH
Thank you for choosing the Electrolux air purier
FLOW A3.
Always use original accessories and spare parts to
get the best results. This product is designed with the
environment in mind. All plastic parts are marked for
recycling purposes.
BEFORE STARTING
• Read this manual carefully.
• Check that all parts described are included.
• Pay special attention to the safety precautions!
The lters have to be installed before use.
Caution: Switch o the device before installing
lters.
Caution: Please ensure the lters are correctly
inserted in the lter compartment, the equipment
is installed on a level surface and the power plug
is rmly connected.
SET UP
OPERATION
Safety Precautions
CAUTION! Avoid Serious Injury or Death.
Do not insert or place ngers or objects into the air
discharge area or front grille of the unit.
Do not start or stop the unit by unplugging the power
cord or turning o the power at the electrical box.
In the event of a malfunction (sparks, burning smell,
etc.), immediately stop the operation, disconnect the
power cord, and call an authorized Electrolux servicer.
Do not operate the unit with wet hands.
Do not pull on the power cord.
CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other
property.
Do not direct airow at replaces or other heat
related sources as this could cause are ups.
Do not climb on or place objects on the unit.
Do not hang objects o the unit.
Do not place containers with liquids on the unit.
Turn o the unit at the power source when it will not
be used for an extended period of time.
Operate the unit with air lter in place.
Do not block or cover the intake grille, discharge area
and outlet ports.
Ensure that any electrical/electronic equipment is 30
cm away from the unit.
This symbol on the product indicates that this
product contains a battery which shall not be
disposed with normal household waste..
This symbol on the product or on its packaging
indicates that the product may not be treated
as household waste.
Open the base of the lter
Open the product by rotating the base in
anticlockwise direction with the handle provided
at the bottom till it comes loose (ref. picture 1).
Connect the power plug.
Take out the lter and remove the lter bag
Carefully remove the lter including plastic
packaging from the unit and break open the plastic
bag and discard appropriately (ref. picture 2).
Power on
Power on the product by gently touching the ON/
OFF icon on the center of the product (ref. picture 6).
Install the lter
Carefully insert the lter back into the product
without the plastic packaging (either end of the
lter works). Take care that the lter is placed in
the center of the cavity (ref. picture 3).
Close the base
Close the product by rotating the base in
clockwise direction with the handle provided at
the bottom till it is securely in place. (ref. picture 4).
DISPOSAL
1
5
2
6
3
4
To recycle your product, please take it to an ocial
collection point or to an Electrolux service center that
can remove and recycle the battery and electric parts
in a safe and professional way. Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products
and rechargeable batteries.
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento NÁVOD K POUŽITÍ obsahuje konkrétní provozní pokyny
pro váš model. Přístroj používejte pouze podle pokynů v tomto
NÁVODU K POUŽITÍ. Účelem těchto pokynů není pokrýt všechny
možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci,
provozu a údržbě jakéhokoliv zařízení je třeba dbát zdravého
rozumu a opatrnosti.
VAROVÁNÍ! Vyvarujte se nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem. Nepoužívejte prodlužovací kabel ani adaptér zástrčky.
Neodstraňujte z napájecího kabelu žádný hrot. Tento přístroj lze bez
potřeby jakýchkoliv modifikací používat při napájení 50 Hz nebo
60 Hz.
Za žádných okolností nestříhejte, neodstraňujte ani nepřemosťujte
uzemňovací kolík.
V blízkosti tohoto nebo jiného zařízení nikdy neskladujte ani
nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé páry a kapaliny. Pozorně si
pročtěte štítky na výrobku ohledně hořlavosti a dalších varování.
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikla voda či jiné kapaliny nebo
hořlavé čisticí prostředky, jinak hrozí úraz elektrickým proudem
nebo nebezpečí požáru.
Při vyjímání filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Bezpečnost dětí a zranitelných osob
VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení, zranění nebo trvalé invalidity.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
dospělé osoby nebo jsou poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozumějí rizikům spojeným s manipulací s přístrojem.
Dětem není dovoleno hrát si s přístrojem.
Čištění a uživatelskou údržbu smí děti provádět pouze za dozoru
dospělé osoby.
Není-li trvale přítomen dozor dospělé osoby, držte přístroj mimo
dosah dětí do 3 let.
Všechny obaly uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud je přístroj vybaven dětskou pojistkou, doporučujeme ji
aktivovat.
4 www.electrolux.cz