Electrolux FA31-201GY User Manual

FLOW A3
Instruction Book
Návod k použití Návod na použitie
FLOW A3
A B
F
G
K
I
L
CS
POPIS ČISTIČKY VZDUCHU FLOW A3
Přístroj:
A. Výstup vzduchu B. Panel uživatelského rozhraní C. Hlavní tělo přístroje D. Základna E. Okénko senzoru a konektor
adaptéru
SK
POPIS ČISTIČKY VZDUCHU FLOW A3
Prístroj:
A. Výstup vzduchu B. Panel používateľského
rozhrania C. Hlavné telo prístroja D. Základňa E. Okienko senzora a konektor
adaptéra
Ovládací panel:
F. Ukazatel rychlosti ventilátoru G. Zapnuto/vypnuto H. Regulace rychlosti ventilátoru I. Ukazatel kvality vzduchu J. Ukazatel výměny filtru
Ovládací panel:
F. Ukazovateľ rýchlosti
G. Zapnuté/vypnuté H. Regulácia rýchlosti ventilátora I. Ukazovateľ kvality vzduchu J. Ukazovateľ výmeny filtra
ventilátora
J
M
E
C
D
K. Přepínání režimů a reset filtru L. Ukazatel automatického
režimu
M. Ukazatel režimu spánku
K. Prepínanie režimov a reset
filtra
L. Ukazovateľ automatického
režimu
M. Ukazovateľ režimu spánku
2 www.electrolux.cz
FI
1
4
7
2
5
8
3
6
9
FLOW A3 -ILMANPUHDISTIMEN KUVAUS
Laite:
A. Ilmanpoisto B. Käyttöpaneeli C. Laitteen runko D. Pohja
E. Ilmanlaadun tunnistin ja
virtajohdon liitin
NO
BESKRIVELSE AV LUFTRENSEREN FLOW A3
Apparat:
A. Luftuttak B. Betjeningspanell C. Hoveddel D. Base
E. Luftsensor og strømtilkobling
SV
BESKRIVNING AV LUFTRENARE FLOW A3
Apparat:
A. Luftuttag B. Gränssnittspanel C. Huvudenhet D. Bas E. Sensorfönster och adapteruttag
Ohjauspaneeli:
F.Puhaltimen nopeuden ilmaisin G. Virtapainike H . Puhaltimen nopeuden säädin I. Ilmanlaadun merkkivalo J. Suodattimen vaihtotarpeen
ilmaisin
Kontrollpanel:
F. Indikator for
viftehastighet G. Strøm av/på H. Kontroll for viftehastighet I. Indikator for luftkvalitet
Kontrollpanel:
F. Fläkthastighetsindikator G. Ström på/av H. Fläkthastighetskontroll I. Luftkvalitetsindikator J. Filterbytesindikator
K. Lägesväljare och Återställning
L. Auto-lägesindikator
K. Automaatti-/lepotilan
painike ja suodattimen nollaus
L. Automaattitilan
merkkivalo
M. Lepotilan merkkivalo
J. Indikator for bytte av filter K. Modusvelger og tilbakestilling
av filter L. Indikator for Automodus M. Indikator for Sovemodus
av filter
M. Vilolägesindikator
IT
Apparecchiatura:
A. Uscita dell'aria B. Panello UI C. Corpo principale D. Base
DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D'ARIA FLOW A3
Pannello dei comandi:
F. Spia velocità ventola G. Alimentazione on/o H. Controllo velocità ventola I. Spia qualità dell'aria
K. Attiva / disattiva modalità e
Reset del filtro L. Spia modalità Auto M. Spia modalità Sleep
3www.electrolux.sk
Electrical Information WARNING! Avoid re hazard or electric shock.
If you are not sure the outlet is adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualied electrician install the proper outlet according to the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances.
Do not use an extension cord or an adapter plug. Never unplug the unit by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from the receptacle.
Do not pinch, bend, or knot the power cord. Do not cut or damage the power cord. If the power
cord is damaged, it should only be replaced by an authorized Electrolux servicer. This unit contains no user- serviceable parts. Always call an authorized Electrolux servicer for repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or re hazards.
ENGLISH
Thank you for choosing the Electrolux air purier FLOW A3.
Always use original accessories and spare parts to get the best results. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
BEFORE STARTING
• Read this manual carefully.
• Check that all parts described are included.
• Pay special attention to the safety precautions!
The lters have to be installed before use. Caution: Switch o the device before installing
lters.
Caution: Please ensure the lters are correctly inserted in the lter compartment, the equipment is installed on a level surface and the power plug is rmly connected.
SET UP
OPERATION
Safety Precautions CAUTION! Avoid Serious Injury or Death.
Do not insert or place ngers or objects into the air discharge area or front grille of the unit.
Do not start or stop the unit by unplugging the power cord or turning o the power at the electrical box.
In the event of a malfunction (sparks, burning smell, etc.), immediately stop the operation, disconnect the power cord, and call an authorized Electrolux servicer.
Do not operate the unit with wet hands. Do not pull on the power cord. CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other
property. Do not direct airow at replaces or other heat
related sources as this could cause are ups. Do not climb on or place objects on the unit. Do not hang objects o the unit. Do not place containers with liquids on the unit. Turn o the unit at the power source when it will not
be used for an extended period of time. Operate the unit with air lter in place. Do not block or cover the intake grille, discharge area
and outlet ports. Ensure that any electrical/electronic equipment is 30
cm away from the unit.
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste..
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste.
Open the base of the lter Open the product by rotating the base in anticlockwise direction with the handle provided at the bottom till it comes loose (ref. picture 1).
Connect the power plug.
Take out the lter and remove the lter bag
Carefully remove the lter including plastic packaging from the unit and break open the plastic bag and discard appropriately (ref. picture 2).
Power on Power on the product by gently touching the ON/ OFF icon on the center of the product (ref. picture 6).
Install the lter Carefully insert the lter back into the product without the plastic packaging (either end of the lter works). Take care that the lter is placed in the center of the cavity (ref. picture 3).
Close the base Close the product by rotating the base in clockwise direction with the handle provided at the bottom till it is securely in place. (ref. picture 4).
DISPOSAL
1
5
2
6
3
4
To recycle your product, please take it to an ocial collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your countrys rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento NÁVOD K POUŽITÍ obsahuje konkrétní provozní pokyny pro váš model. Přístroj používejte pouze podle pokynů v tomto NÁVODU K POUŽITÍ. Účelem těchto pokynů není pokrýt všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci, provozu a údržbě jakéhokoliv zařízení je třeba dbát zdravého rozumu a opatrnosti.
VAROVÁNÍ! Vyvarujte se nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte prodlužovací kabel ani adaptér zástrčky. Neodstraňujte z napájecího kabelu žádný hrot. Tento přístroj lze bez potřeby jakýchkoliv modifikací používat při napájení 50 Hz nebo 60 Hz.
Za žádných okolností nestříhejte, neodstraňujte ani nepřemosťujte uzemňovací kolík.
V blízkosti tohoto nebo jiného zařízení nikdy neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé páry a kapaliny. Pozorně si pročtěte štítky na výrobku ohledně hořlavosti a dalších varování.
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikla voda či jiné kapaliny nebo hořlavé čisticí prostředky, jinak hrozí úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru.
Při vyjímání filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Bezpečnost dětí a zranitelných osob VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení, zranění nebo trvalé invalidity.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo jsou poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumějí rizikům spojeným s manipulací s přístrojem.
Dětem není dovoleno hrát si s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu smí děti provádět pouze za dozoru
dospělé osoby. Není-li trvale přítomen dozor dospělé osoby, držte přístroj mimo
dosah dětí do 3 let. Všechny obaly uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud je přístroj vybaven dětskou pojistkou, doporučujeme ji
aktivovat.
4 www.electrolux.cz
Loading...
+ 8 hidden pages