ELECTROLUX F99000P User Manual [fr]

Favorit 99000
Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas
Sommaire
2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation 3
Consignes de sécurité 3
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 3 Consignes générales de sécurité 3 Utilisation de l'appareil 4 Entretien et nettoyage 4 Installation 4 Précautions contre le gel 5 Tuyau d’arrivée d’eau 5 Raccordement électrique 6 Éclairage intérieur 6 Service après-vente 6 Mise au rebut de l'appareil 6
Description de l'appareil 7 Bandeau de commande 8
Touches de déroulement 8 Touche Options 8 Touche Annulation 8 Touche Ok/Départ 9 Menu Options 9 Afficheur 10
Avant la première utilisation 10
Première mise en service - réglage de la langue d'affichage 10
Réglage de l'adoucisseur d'eau 11
Réglage manuel 11 Réglage électronique 12
Utilisation du sel régénérant 12 Utilisation du produit de lavage et du liquide de
rinçage 13
Utilisation du produit de lavage 13 Utilisation du liquide de rinçage 13
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Fonction "Tout en 1" 14 Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils et astuces 15
Programmes de lavage 15 Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélection et départ d'un programme de lavage 17 Interruption d'un programme de lavage
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé 18 À la fin d'un programme de lavage 18 Arrêt automatique 18 Retirez la vaisselle 18
Entretien et nettoyage 19
Pour retirer et nettoyer les filtres 19 Pour nettoyer les bras d'aspersion 19 Pour nettoyer les surfaces externes 20
En cas d'anomalie de fonctionnement 20
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants 21 Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 22
Caractéristiques techniques 22 En matière de protection de l'environnement
Instructions d'installation 23
Installation 23
Encastrement 23
14
15
17
18
23
Consignes de sécurité
3
Pour enlever le plan de travail de l'appareil
24
Pour mettre l'appareil à niveau 24 Raccordement du tuyau de vidange 25
Sous réserve de modifications
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des aver­tissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou uti­lisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'ins­truction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants toucher les produits de lavage.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage pour lave-vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent subsister dans votre lave-vaisselle.
• Fermez toujours la porte après avoir chargé ou vidé le lave-vaisselle pour éviter toute blessure ou toute chute sur la porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
117946620-B-082010
Consignes de sécurité
4
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages.
• N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
• Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les grains de sel et l'eau salée qui a débordé peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement avant de lancer le programme de lavage.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlures cutanées.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le électriquement.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N’utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement in­stallés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pour­raient être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Risque d'électro­cution ou de dommage de l'appareil
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, les raccordements électrique et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous évitez ainsi des risques mobilier, immobilier et corporel.
Consignes de sécurité
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endom­mager les composants hydrauliques et électriques.
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas des tuyaux usagés.
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les fuites.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient pas.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe au­tomatiquement l'eau.
– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
– Contactez le service Après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
5
Consignes de sécurité
6
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service Après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Mais tirez toujours sur la prise.
Éclairage intérieur
Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
AVERTISSEMENT
Rayonnement visible, ne fixez pas le faisceau.
Diode de classe 2 conformément à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longueur d’émission d’onde : 450 nm Puissance maximale émise : 548 μW
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez votre service Après-vente. Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage intérieur.
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel : – Débranchez l'appareil électriquement.
– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits
animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Description de l'appareil
AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !
• Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin.
• Si quelqu'un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin.
• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, rincez abondamment à l'eau en attendant l'intervention du médecin.
• Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.
• Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme de lavage.
Description de l'appareil
1
7
11
10
9
2
3
4
5
1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur
10 Bras d'aspersion supérieur
8
7
6
Bandeau de commande
8
11 Plan de travail
Bandeau de commande
6
1
3
2
4
1 Touche on/off 2 Touches de défilement 3 Touche Options 4 Touche Annulation 5 Touche Ok/Départ 6 Afficheur
Les messages et les signaux sonores vous guideront lors de l'utilisation de l'appareil.
Touches de déroulement
Grâce à ces touches vous pouvez :
• sélectionner un programme de lavage dans le menu,
• sélectionner les options du menu.
Touche Options
Utilisez cette touche pour sélectionner les options. Pour sélectionner une option :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Appuyez sur la touche Option : l'afficheur indique la liste des options disponibles.
3. Appuyez sur l'une des touches pour naviguer dans le menu et sélectionner l'option
souhaitée.
4. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer ou passer au sous-menu.
5. Appuyez sur la touche de défilement pour sélectionner le réglage dans le sous-menu.
6. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
7. Appuyez sur la touche Annulation pour sortir du menu.
5
Touche Annulation
Utilisez cette touche pour :
• Annuler un programme de lavage ou un départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sé­lection et départ d'un programme de lavage ».
• Sortir du menu.
Touche Ok/Départ
Grâce à cette touche vous pouvez :
• confirmer ou mémoriser une option,
• démarrer un programme de lavage.
Menu Options
Menu Sous-menu Description de l'option
DEPART DIFFERE Grâce à cette fonction vous pouvez différer l'heure
EXTRA HYGIENE ON
OFF
MULTITAB ON
OFF
REGLAGES LANGUE FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des
DURETE EAU Vous pouvez régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
PROD. RINCAGE Vous pouvez activer ou désactiver le distributeur de
VOLUME SONORE Vous pouvez régler le volume de tous les signaux so-
LUMINOSITE Vous pouvez augmenter ou diminuer la luminosité
CONTRASTE Vous pouvez augmenter ou diminuer le contraste du
Bandeau de commande
de départ du programme de lavage de 1 à 24 heures. Le décompte s'effectue par intervalles de 1 heure (24, 23, 22, etc.).
Cette fonction offre une plus grande hygiène de la vaisselle et des verres. Au cours du dernier rinçage, la température est portée à 68 C et maintenue à plus de 65°C pendant 10 à 14 minutes. Cette fonction est disponible avec tous les program­mes de lavage. Elle n'a cependant aucune incidence sur certains programmes. Reportez-vous aux « Pro­grammes de lavage »
La fonction « Multitab» utilise des pastilles de déter­gent multifonctions. Reportez-vous à la fonction « Multitab».
messages. Différentes langues sont disponibles.
Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’adoucisseur d'eau ». 10 niveaux sont disponibles.
liquide de rinçage. Réglage d'usine : désactivé.
nores. 5 niveaux sont disponibles. Niveau 0 = volume désactivé.
du fond d'écran de l'affichage. 10 niveaux sont disponibles. Réglage d'usine : niveau 10.
fond d'écran de l'affichage. 10 niveaux sont disponibles. Réglage d'usine : niveau 6.
9
Avant la première utilisation
10
Afficheur
1 Les petites barres indiquent la progression du programme de lavage. 2 Messages : les programmes de lavage, les fonctions en option et les phases corres-
3 Symboles
pondant aux programmes s'affichent dans cette partie de l'écran.
Symboles
DEPART DIFFERE - s'allume quand la fonction Départ différé est sélectionnée et pendant le décompte.
EXTRA HYGIENE - s'allume lorsque la fonction correspondante et/ou le programme INTEN­SIV PRO est sélectionné.
MULTITAB - s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
VOLUME SONORE - s'allume lorsque les signaux sonores sont désactivés (niveau 0).
Avant la première utilisation
Première mise en service - réglage de la langue d'affichage
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Lorsque l'affichage indique LANGUAGE ENGLISH et que le mot ENGLISH clignote, vous
pouvez confirmer la langue ou en choisir une autre. – Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
– Appuyez sur l'une des touches de défilement pour sélectionner une langue différente
et appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
3. Appuyez sur la touche Annulation pour sortir du menu.
Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes :
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau
de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Versez le produit de lavage dans le réservoir correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), reportez-vous au chapitre « Fonction Multitab ».
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels sont susceptibles de nuire au bon fonc­tionnement de l'appareil. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau :
• Degrés allemands (dH°).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau).
•Degrés Clarke.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau
°dH °TH mmol/l degrés Clar-
ke
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Réglage d'usine
2) Inutile d'utiliser du sel régénérant.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
manuel électronique
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
11
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau).
Utilisation du sel régénérant
12
Réglage électronique
1. Allez dans le menu d'options.
2. Allez dans REGLAGES .
3. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
4. Allez dans DURETE EAU .
5. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
6. Utilisez les touches de défilement pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-
vous au tableau pour savoir quel niveau sélectionner.
7. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le message de réapprovi­sionnement de sel restera éteint.
Utilisation du sel régénérant
Pour réapprovisionner, procédez comme suit :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en
le tournant dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à
ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ou-
verture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrez-
le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
Lorsque le réservoir de sel est vide, le message suivant s'affiche : AJOUTER LE SEL . Le message ne s'affiche pas en cours de programme. Le message de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
13
1
2
7
3
4
6
5
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage du produit de lavage.
2.
Introduisez le produit de lavage dans le réservoir
3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité
de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur.
5. Fermez le réservoir du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leurs pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage.
2
afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir
1
.
1
.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de liquide de rinçage.
6
afin d'ouvrir le couvercle 5 du distributeur
Fonction "Tout en 1"
14
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage indique le niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin
d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
3
de liquide de rinçage. Le repère 'max.'
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est vide, le message suivant s'affiche : PROD. RINCAGE . Le message ne s'affiche pas en cours de programme.
4
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
Fonction "Tout en 1"
La fonction « Tout en 1 » utilise les pastilles de détergent multifonctions. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents. Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. La fonction « Tout en 1» une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction « Tout en 1 » désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La fonction « Tout en 1 » désactive le message lié au débit du liquide de rinçage et au sel. La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction « Tout en 1».
Activez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer la fonction « Tout en 1 » en cours de programme.
Pour activer la fonction « Tout en 1»
• Allez dans le menu et activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre « Ban­deau de commande ».
Pour désactiver la fonction « Tout en 1 » et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément :
1. Allez dans le menu et désactivez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
2. Remplissez le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.
4. Lancez un programme de lavage sans charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Rangement des couverts et de la vaisselle
Rangement des couverts et de la vaisselle
Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ».
Conseils et astuces
N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer des objets absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage...).
• Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à : – Retirer les restes d'aliments.
– Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés
ou attachés.
• Lorsque vous chargez les couverts et la vaisselle, veillez à : – Charger les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant.
– Vous assurer que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Vous assurer que les couverts et la vaisselle ne s'emboîtent pas. – Vérifier que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. – Placer les petites pièces dans le panier à couverts. – Intercaler les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. – Placer les ustensiles dans la machine de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes
les surfaces.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
15
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme Degré de salis-
AUTOMATIQUE1)Tous les Plats, casseroles,
30 MINUTES
2)
sure
Normalement ou légèrement sale
Type de charge Description du pro-
couverts et vais­selle
Vaisselle et cou­verts
gramme
Prélavage Lavage principal à 45°C ou 70°C 1 ou 2 rinçages inter­médiaires Dernier rinçage Séchage
Lavage principal à 60 °C Rinçage
Fonction EXTRA
HYGIENE
Oui, avec impact.
Oui, avec impact.
Programmes de lavage
16
Programme Degré de salis-
sure
INTENSIV PRO Très sale Plats, casseroles,
Type de charge Description du pro-
gramme
Prélavage couverts et vais­selle
Lavage principal à 70
°C
1 rinçage intermédiai-
re
Dernier rinçage
Fonction EXTRA
HYGIENE
Ce programme de lavage inclut la fonction EXTRA HYGIENE . Il n'est pas nécessaire de régler la fonction.
Séchage
ECONOMIQUE3)Normalement
sale
Vaisselle et cou­verts
Prélavage
Lavage principal à 50
Oui, avec impact.
°C
1 rinçage intermédiai-
re
Dernier rinçage
Séchage
50 MINUTES Légèrement
sale
Vaisselle et cou­verts
Lavage principal à 55
°C
Oui, avec impact.
1 rinçage intermédiai-
re
Dernier rinçage
45° VERRE Normalement
ou légèrement sale
Vaisselle délica­te et verres
Lavage principal à 45
°C
1 rinçage intermédiai-
Oui, sans impact.
re
Dernier rinçage
Séchage
CHAUFFE­PLATS
Ce programme chauffe la vaisselle avant de l'utiliser ou enlève la
1 rinçage à chaud Oui, sans impact.
poussière déposée sur la vaisselle qui n'a pas été utilisée depuis longtemps.
PRELAVAGE Ce programme rince rapidement
1 rinçage à froid Oui, sans impact.
la vaisselle pour éviter que les res­tes d'aliments ne collent et pour éviter la formation d'odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
EXTRA SILENT
Normalement sale
Vaisselle et cou­verts
Prélavage
Lavage principal à 50
Oui, sans impact.
4)
°C
1 rinçage intermédiai-
re
Dernier rinçage
Séchage
1) L'appareil règle automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil a une pleine charge ou non et du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations varient.
2) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps, pour des résultats de lavage parfaits.
Sélection et départ d'un programme de lavage
3) Programme de test pour les instituts de tests Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les résultats des tests.
4) Il s'agit d'un programme de lavage à faible niveau sonore. La pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une réduction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme dure donc plus longtemps. Sélectionnez ce programme de lavage aux heures creuses pour profiter d'un tarif avantageux.
17
Valeurs de consommation
Programme
AUTOMATIQUE 0,9 - 1,7 8 - 15 30 MINUTES 0,8 9 INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15 ECONOMIQUE 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTES 1,0 - 1,1 10 - 11 45° VERRE 0,8 - 0,9 11 - 12 CHAUFFE-PLATS 0,8 4 PRELAVAGE 0,1 4 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) L'affichage indique la durée du programme.
1)
Énergie (kWh) Eau (litres)
Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et la quantité de vaisselle.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélection et départ d'un programme de lavage
1. Fermez la porte de l'appareil.
2. Mettez l'appareil en fonctionnement.
3. Sélectionnez les options si besoin. Reportez-vous au chapitre « Bandeau de commande ».
4. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ».
5. Appuyez sur la touche OK/Départ. Le programme de lavage démarre automatiquement. – Si le départ différé est réglé, le décompte commence automatiquement. Lorsque le
décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
– Si les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage sont vides, les messages connexes
s'affichent et le programme de lavage ne démarrera pas. Rappuyez sur la touche OK pour démarrer le programme de lavage.
Remplissez les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage lorsque l'appareil est vide et avant de démarrer un programme de lavage.
Si le départ différé a été réglé, le fait d'ouvrir la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.
Sélection et départ d'un programme de lavage
18
Interruption d'un programme de lavage
• Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage s'arrête.
• Fermez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Il faut annuler le programme de lavage ou le départ différé.
Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage.
1. Appuyez sur la touche Annulation.
2. L'écran affiche le message INTERROMPRE ? .
3. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour confirmer.
Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
À la fin d'un programme de lavage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
1. L'écran affiche les messages FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP .
Si les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage sont vides, les messages correspondants s'affichent.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Mettez l'appareil à l'arrêt.
4. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique met à l'arrêt l'appareil 10 minutes après la fin du pro­gramme de lavage. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Retirez la vaisselle
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi-
dement que la vaisselle.
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs. Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à intervalles réguliers et, le cas échéant, de les nettoyer.
1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B).
B
A
2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les.
3. Nettoyez soigneusement les pièces sous l’eau courante.
4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor­rectement.
5. Retirez le filtre (B).
6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) sous l’eau courante.
19
7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini­tiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion
C
En cas d'anomalie de fonctionnement
20
Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez-les à l'aide d'un cure­dent.
Pour nettoyer les surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons à récurer ou de solvants (acétone).
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente.
Anomalie de fonction-
nement
L'appareil n'est pas ap­provisionné en eau.
La pression d'eau est
Le robinet d'arrivée
Le filtre situé dans le
Le tuyau d'arrivée
Le tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange pas.
Le tuyau de vidange
Code erreur Cause possible Solution possible
• Un signal sonore re­tentit.
• L'écran affiche le message OUVRIR ROBINET .
• Un signal sonore re­tentit.
• L'écran affiche le message POMPE BLOQUEE .
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
trop basse.
d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
d'eau n'a pas été in­stallé correctement.
d'eau est endommagé.
Le robinet de l'évier est bouché.
n'a pas été installé cor­rectement.
Ouvrez le robinet d'ar­rivée d'eau.
Contactez votre com­pagnie locale de distri­bution des eaux.
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Nettoyez le robinet de l'évier.
Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.
En cas d'anomalie de fonctionnement
21
Anomalie de fonction-
nement
Le tuyau de vidange
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Le programme ne dé­marre pas.
La fiche secteur n'est
Un fusible a disjoncté
La fonction Départ dif-
Code erreur Cause possible Solution possible
est endommagé.
• Un signal sonore re­tentit.
• L'écran affiche le message S.APRES­VENTE
La porte de l'appareil
.
Fermez le robinet d'eau
est ouverte. L'écran af­fiche le message FER­MER LA PORTE .
pas branchée.
dans la boîte à fusibles de votre habitation.
féré est sélectionnée.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
et contactez votre ser­vice après-vente.
Fermez la porte correc­tement.
Insérez la fiche dans la prise secteur.
Remplacez le fusible.
Si vous souhaitez an­nuler le départ différé, reportez-vous à « Sé­lection et départ d'un programme de lava­ge ».
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service après-vente. Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter les informations ici :
Modèle (MOD.) ....................
Référence produit (PNC) ....................
Numéro de série (S.N.) ....................
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Symptôme Cause possible Solution possible
La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
Les paniers n'ont pas été char-
gés correctement, l'eau n'a pas pu accéder à toutes les surfa­ces.
Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce ty­pe de vaisselle et de salissure.
Chargez les paniers correcte­ment.
Caractéristiques techniques
22
Symptôme Cause possible Solution possible
Les bras d’aspersion ne peuvent
Les filtres sont encrassés ou
Vous avez utilisé trop peu de
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau a été mal
Le bouchon du réservoir à sel
Les verres et la vaisselle présen­tent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre.
Traces de gouttes d'eau séchée sur les verres et la vaisselle
Il se peut que le produit de la-
La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro-
La vaisselle est mouillée et ter­ne.
La fonction « Tout en 1 » est ac-
pas tourner parce que la vais­selle est mal positionnée.
mal montés et installés.
produit de lavage ou avez ou­blié d'approvisionner le distri­buteur de produit de lavage.
réglé.
n'a pas été vissé correctement.
Le dosage du liquide de rinçage est trop élevé.
Le dosage du liquide de rinçage est insuffisant.
vage soit en cause.
gramme de lavage sans phase de séchage ou avec une phase de séchage courte.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
tivée. (Le distributeur de liquide de rinçage s'arrête automati­quement).
Vérifiez qu'une disposition in­correcte de la vaisselle ne blo­que pas les bras d'aspersion.
Assurez-vous que les filtres sont propres et correctement montés et installés.
Vérifiez que la quantité de pro­duit de lavage est suffisante.
régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir à sel est correcte­ment fermé.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
Utilisez une autre marque de produit de lavage.
Laissez la porte du lave-vaissel­le entrouverte pendant quel­ques minutes avant de retirer la vaisselle.
Remplissez le distributeur de li­quide de rinçage.
Activez le distributeur de liqui­de de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Pour activer le dis­tributeur de liquide de rinçage ».
Pour activer le distributeur de liquide de rinçage
• Allez dans le menu et activez le distributeur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Bandeau de commande ».
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 596 mm
En matière de protection de l'environnement
Hauteur 850 mm Profondeur 625 mm Pression de l'eau d'alimenta-
tion Maximale 8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau Capacité Couverts 12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des in­formations sur le branchement électrique.
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique.
1)
Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Recyclez les matériaux portant le symbole recyclage prévus à cet effet.
. Déposez les emballages dans les bacs de
23
Instructions d'installation
Installation
Encastrement
Placez l’appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail de cuisine.
Installation
24
Vérifiez que les dimensions de la niche corres­pondent aux dimensions de l'illustration.
Pour enlever le plan de travail de l'appareil
1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1).
2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2).
3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le
des emboîtements avant (3).
4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que
l'appareil soit à niveau.
5. Installez l'appareil sous le plan de travail
de la cuisine. Veillez à ne pas écraser ni tordre les tuyaux d'eau au cours de l'ins­tallation.
Pour mettre l'appareil à niveau
Le niveau de l'appareil est correct lorsque la porte ferme parfaitement. Si l'appareil n'est pas correctement à niveau, la porte entre en contact avec les deux côtés du meuble. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement à niveau.
Installation
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau de vidange :
• Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan de travail. Cela empêche les eaux usées de l'évier de repartir dans l'appareil.
• A une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur à 4 cm.
Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil. La rallonge de tuyau ne doit pas dépasser 2 mè­tres. Son diamètre intérieur ne doit pas être in­férieur au diamètre du tuyau.
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en­lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
Un dispositif de sécurité empêche l'eau sale de re­tourner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela risque d'en­traver la vidange correcte de l'appareil. Enlevez le clapet de retenue.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
25
Índice
26
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Índice
Instruções de funcionamento 27
Informações de segurança 27
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 27 Segurança geral 27 Utilização da máquina 27 Manutenção e limpeza 28 Instalação 28 Precauções contra a formação de gelo
28
Ligação à rede de abastecimento de água
28 Ligação eléctrica 29 Luz interior 30 Centro de assistência 30 Eliminação da máquina 30
Descrição do produto 31 Painel de controlo 31
Botões de deslocação 32 Botão Opções 32 Botão Cancelar 32 Botão OK/Iniciar 32 Menu opções 32 Visor 33
Antes da primeira utilização 34
Ligar pela primeira vez - configurar o visor de idiomas 34
Regular o amaciador da água 34
Ajuste manual 35 Ajuste electrónico 35
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
36
Utilização de detergente e abrilhantador 36
Utilização do detergente 36 Utilização do abrilhantador 37
Ajuste da dosagem de abrilhantador 37
Função Multi-pastilhas 37 Carregar pratos e talheres 38
Sugestões e conselhos 38
Programas de lavagem 39 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
41
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem. 41 Interrupção de um programa de lavagem
41 Como cancelar um programa de lavagem ou um início diferido 41 No fim do programa de lavagem 41 Desligamento Automático 42 Retirar a carga 42
Manutenção e limpeza 42
Para retirar e limpar os filtros 42 Para limpar os braços aspersores 43 Para limpar as superfícies externas 43
O que fazer se… 43
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios 45 Como activar o distribuidor de abrilhantador 46
Dados técnicos 46 Preocupações ambientais 46
Instruções de instalação 47
Instalação 47
Instalação por baixo de um balcão 47 Como retirar o tampo da máquina 47 Para regular o nível da máquina 48 Ligação de escoamento da água 48
Informações de segurança
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Instruções de funcionamento
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança da sua máquina.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização in­correctas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conheci­mento. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou feri­mentos.
• Mantenha todos os detergentes numa área segura. Não permita que as crianças toquem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais pequenos fora do alcance da máquina quando a porta estiver aberta.
27
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente da máquina de lavar loiça para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Podem ficar resíduos de detergente na máquina.
• Feche sempre a porta depois de carregar ou descarregar a máquina para evitar ferimentos e evitar que alguém tropece na porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas à utilização doméstica. Não utilize a máquina para fins comerciais e industriais ou para outros fins.
• Não utilize a máquina para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida. Deste modo, evitará ferimentos pessoais ou danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para utensílios domésticos que sejam laváveis na máquina de lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe risco de explosão ou incêndio.
Informações de segurança
28
• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abri­lhantador).
• Os tipos de sal não específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. Grãos de sal e água salgada podem causar corrosão ou fazer um furo no fundo da máquina.
• Nunca encha o dispensador de abrilhantador com qualquer outra substância que não abrilhantador (ex.: agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.
• Se abrir a porta enquanto a máquina está em funcionamento, pode escapar vapor quente. Existe risco de queimaduras na pele.
• Não retire a loiça da máquina antes do final do programa de lavagem.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e da­nos na máquina.
• Não utilize jactos de água nem vapor para limpar a máquina. Risco de electrocussão e danos na máquina.
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não apresenta danos devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes da primeira utilização.
• A instalação eléctrica e da canalização, a configuração e a manutenção da máquina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléc­tricos.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina num local onde a temperatura seja inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos devido a congelamento.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina à rede de abastecimento de água. Não utilize mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo. Deixe a água correr durante alguns minutos e, em seguida, ligue a mangueira de entrada.
Informações de segurança
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água estão estanques para evitar fugas de água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água tem parede dupla e possui um cabo de corrente interior e uma válvula de segurança. A mangueira de entrada de água está sob pressão apenas enquanto a água está a correr. Se existir uma fuga na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água.
– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água. – Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiverem danificadas,
desligue imediatamente a ficha da tomada.
– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
29
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características cor­respondem à fonte de alimentação doméstica.
• Utilize sempre uma tomada à prova de choques correctamente instalada.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe um risco de incêndio.
• Não substitua nem altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assis­tência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha e no cabo de alimentação atrás da máquina.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha.
Informações de segurança
30
Luz interior
Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fechada.
ADVERTÊNCIA
Radiação LED visível, não olhe directamente para o feixe de luz.
A lâmpada LED é de CLASSE 2 de acordo com a norma IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Comprimento da onda de emissão: 450 nm Potência máxima emitida: 548 μW
Para substituir a luz interior, contacte o centro de assistência. Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada antes de substituir a luz interior.
Centro de assistência
• Apenas um técnico aprovado está autorizado a efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte o centro de assistência.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Eliminação da máquina
• Para evitar riscos de ferimentos ou danos: – Desligue a ficha da tomada eléctrica.
– Corte o cabo de alimentação e elimine-o. – Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem
fechados no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
ADVERTÊNCIA Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corro­são!
• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente o centro anti­venenos da sua região e um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente o centro antivenenos da sua região e um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de detergente.
• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
Descrição do produto
1
2
Descrição do produto
11
10
9
31
3
4
5
1 Cesto superior 2 Indicador da dureza da água 3 Depósito de sal 4 dispensador de detergente 5 dispensador de abrilhantador 6 Placa de características 7 Filtros 8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior 10 Braço aspersor do topo 11 Tampo
Painel de controlo
8
7
6
6
1
2
5
3
4
Painel de controlo
32
1 Botão ligar/desligar
2 Botões de deslocação
3 Botão Opções
4 Botão Cancelar
5 Botão OK/Iniciar
6 Visor
As mensagens no visor e os sinais sonoros irão ajudá-lo a operar o aparelho.
Botões de deslocação
Com estes botões pode:
• seleccionar um programa de lavagem no menu do programa de lavagem,
• seleccione as opções no menu de opções.
Botão Opções
Utilize este botão para seleccionar as opções. Para seleccionar uma opção:
1. Ligue o aparelho.
2. Prima o botão opção: o visor indica o menu das opções disponíveis.
3. Prima um dos botões de deslocação para percorrer o menu e seleccionar a opção ne­cessária.
4. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar ou para aceder ao submenu.
5. Prima um dos botões de deslocação para seleccionar o ajuste no submenu.
6. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
7. Prima o botão cancelar para sair do menu.
Botão Cancelar
Utilize este botão para:
• Cancelar um programa de lavagem ou um início diferido. Consulte "Seleccionar e iniciar
um programa de lavagem".
• Para sair do menu opções.
Botão OK/Iniciar
Com este botão pode:
• confirmar ou memorizar uma opção,
• iniciar um programa de lavagem.
Menu opções
Menu Submenu Descrição da opção
TEMPORIZADOR Com esta função pode atrasar o início do programa
de lavagem com um intervalo entre 1 e 24 horas. A contagem decrescente do início diferido realiza-se em passos de 1 hora (24h, 23h, 22h, etc.)
Painel de controlo
Menu Submenu Descrição da opção
EXTRA HYGIENE ON
OFF
MULTITAB ON
OFF
PROGRAMAÇÕES IDIOMA PORTUGUÊS Pode definir o idioma das mensagens no visor.
DUREZA DA ÁGUA Pode ajustar electronicamente o nível de descalcifi-
ABRILHANTADOR Pode activar/desactivar o distribuidor de abrilhanta-
VOLUME SONORO Pode ajustar o volume de todos os sinais sonoros.
LUMINOSIDADE Pode aumentar ou diminuir a intensidade da lumi-
CONTRASTE Permite aumentar ou diminuir o contraste do visor
Esta função proporciona mais higiene aos copos e pratos. Durante o último enxaguamento, a tempe­ratura sobe até 68 °C e mantém-se acima de um mí­nimo de 65 °C durante 10 a 14 minutos. Esta função está disponível com todos os programas de lavagem mas não tem efeito em todos. Consulte "Programas de lavagem"
A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de de­tergente combinadas. Consulte "Função Multipasti­lhas".
Estão disponíveis vários idiomas.
cador de água. Consulte "Regular o descalcificador de água". Estão disponíveis 10 níveis.
dor. Definição de fábrica: desligado.
Estão disponíveis 5 níveis. Nível 0 = volume desligado.
nosidade do visor. Estão disponíveis 10 níveis. Definição de fábrica: nível 10.
Estão disponíveis 10 níveis. Definição de fábrica: nível 6.
33
Visor
1 As barras pequenas indicam o progresso do programa de lavagem. 2 Mensagens: os programas de lavagem, funções opcionais e fases de lavagem rela-
cionadas surgem nesta parte do visor.
3 Símbolos
Antes da primeira utilização
34
Símbolos
TEMPORIZADOR - acende quando o início diferido é definido e enquanto a contagem de­crescente funciona.
EXTRA HYGIENE - acende quando a função relacionada e/ou o programa de lavagem IN­TENSIV PRO estão definidos.
MULTITAB - acende quando a função é definida.
VOLUME SONORO - acende quando os sinais audíveis estão desligados (nível 0).
Antes da primeira utilização
Ligar pela primeira vez - configurar o visor de idiomas
1. Ligue o aparelho.
2. Quando o visor apresenta LANGUAGE ENGLISH e a palavra ENGLISH fica intermitente, pode confirmar ou alterar o idioma.
– Prima o botão OK/Iniciar para confirmar. – Prima um dos botões de deslocação para seleccionar um idioma diferente e prima o
botão OK/Iniciar para confirmar.
3. Prima o botão cancelar para sair do menu.
Consulte as instruções para cada passo do procedimento:
1. Verifique se o nível do descalcificador de água corresponde à dureza da água da sua área. Se necessário, ajuste o descalcificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos no aparelho.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), consulte "Função Multi-pastilhas".
Regular o amaciador da água
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Os minerais e os sais podem ter um efeito nocivo no funcionamento da máquina. Medição da dureza da água em escalas equivalentes:
• Graus alemães (dH°).
•Graus franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por cada litro - unidade internacional para a dureza da água).
•Graus Clarke.
Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área. Se necessário, contacte os serviços de abastecimento de água.
Regular o amaciador da água
Dureza da água Ajuste da dureza da água
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posição de fábrica.
2) Não é necessário utilizar sal.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
35
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ajuste electrónico
1. Entre no menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
4. Aceda a DUREZA DA ÁGUA .
5. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
6. Utilize os botões de deslocação para definir o nível do descalcificador de água. Consulte a tabela para definir o nível correcto.
7. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
Se o descalcificador de água estiver electronicamente regulado para o nível 1, a mensagem do indicador de sal permanece apagada.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
36
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Execute estes passos para encher o depósito de sal:
1. Rode a tampa para a esquerda para abrir o depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de água (apenas na primeira operação).
3. Utilize o funil para encher o depósito com sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de­pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
Quando o depósito de sal estiver vazio, o visor apresenta a mensagem: ADICIONAR SAL . A mensagem não surge enquanto um programa de lavagem estiver a funcionar. Depois de encher o depósito, a mensagem pode permanecer acesa durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento do aparelho.
Utilização de detergente e abrilhantador
1
2
7
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de deter-
3
4
6
5
gente. Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do de­tergente.
Execute estes passos para encher o dispensador de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2
para abrir a tampa 7 do dispensador de detergente.
Função Multi-pastilhas
37
2.
Coloque o detergente no dispensador
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de detergente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente.
1
.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas. O dispensador de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o dispensador de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Encha o dispensador de abrilhantador o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada es­puma durante o programa de lavagem.
4. Feche o dispensador de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
6
para abrir a tampa 5 do dispensador de abrilhantador.
3
com abrilhantador. A marca "máx." apresenta
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3. Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 4 (dosagem mais alta).
4
Rode o selector do abrilhantador Quando o distribuidor de abrilhantador estiver vazio, o visor apresenta a mensagem: ADI-
CION. ABRILH. . A mensagem não surge enquanto um programa de lavagem estiver a funcionar.
para aumentar ou diminuir a dosagem.
Função Multi-pastilhas
A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas. Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça. Alguns tipos de pastilhas podem conter outros agentes. Verifique se essas pastilhas são adequadas para o grau de dureza da água local. Siga as instruções do fabricante. Quando regular a função Multipastilhas, esta permanece ligada até a desactivar. A função Multipastilhas desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal. A função Multipastilhas desactiva as mensagens de fluxo de abrilhantador e de sal. A duração do programa pode aumentar se utilizar a função Multipastilhas.
Carregar pratos e talheres
38
Active a função Multipastilhas antes de iniciar um programa de lavagem. Não pode activar a função Multipastilhas quando o programa estiver em curso.
Para activar a função Multipastilhas
• Aceda ao menu opções e active a função Multipastilhas. Consulte "Painel de comandos".
Para desactivar a função Multipastilhas e utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado:
1. Aceda ao menu opções e desactive a função Multipastilhas. Consulte "Painel de co­mandos".
2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.
3. Regule a definição de dureza da água para o nível mais alto.
4. Execute um programa de lavagem sem loiça.
5. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área.
6. Ajuste a dosagem de abrilhantador.
Carregar pratos e talheres
Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
Não utilize a máquina para limpar objectos que podem absorver água (ex.: esponjas, panos domésticos).
• Antes de carregar talheres e pratos, execute estes passos:
– Retire a comida restante. – Amoleça os restos de comida queimada nos tachos.
• Enquanto carrega talheres e pratos, execute estes passos:
– Coloque as peças ocas (por exemplo, chávenas, copos e panelas) com a abertura para
baixo. – Certifique-se de que a água não acumula no recipiente ou numa base funda – Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. – Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. – Coloque os objectos pequenos no cesto dos talheres. – Misture as colheres com os outros talheres para evitar que fiquem coladas. – Disponha a loiça de forma a permitir que a água atinja todas as superfícies.
• As peças de plástico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem reter gotas de água.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem.
Programas de lavagem
Programas de lavagem
Programa Grau de suji-
AUTOMÁTICO
30 MINUTOS
INTENSIV PRO Sujidade in-
ECONÓMICO
50 MINUTOS Sujidade ligei-raPratos e talheres Lavagem principal a 55
45° VIDROS Sujidade nor-
AQUEC. PRATOS Este programa aquece pratos an-
1)
2)
3)
dade
Qualquer Pratos, talheres,
Sujidade nor­mal ou ligeira
tensa
Sujidade nor­mal
mal ou ligeira
tes da utilização ou retira pó de pratos que já não são usados há muito tempo.
Programas de lavagem
Tipo de carga Descrição do progra-maFunção EXTRA HY-
tachos e panelas
Pratos e talheres Lavagem principal a 60
Pratos, talheres, tachos e panelas
Pratos e talheres Pré-lavagem
Pratos e copos delicados
Pré-lavagem Lavagem principal a 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 enxaguamentos intermédios Enxaguamento final Secagem
°C Enxaguamento
Pré-lavagem Lavagem principal a 70 °C 1 enxaguamento in­termédio Enxaguamento final Secagem
Lavagem principal a 50 °C 1 enxaguamento in­termédio Enxaguamento final Secagem
°C 1 enxaguamento in­termédio Enxaguamento final
Lavagem principal a 45 °C 1 enxaguamento in­termédio Enxaguamento final Secagem
1 enxaguamento quente
GIENE
Sim, com efeito.
Sim, com efeito.
Este programa de lavagem inclui a função EXTRA HY­GIENE . Não é ne­cessário definir a função.
Sim, com efeito.
Sim, com efeito.
Sim, sem efeito.
Sim, sem efeito.
39
Programas de lavagem
40
Programa Grau de suji-
dade
PRÉ-LAVAGEM Este programa oferece um enxa-
Tipo de carga Descrição do progra-maFunção EXTRA HY-
GIENE
1 enxaguamento a frio Sim, sem efeito. guamento rápido para evitar que os resíduos de comida se colem aos pratos e que saiam maus odo­res do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
EXTRA SILENT
Sujidade nor­mal
Pratos e talheres Pré-lavagem
Lavagem principal a 50
Sim, sem efeito.
4)
°C
1 enxaguamento in-
termédio
Enxaguamento final
Secagem
1) O aparelho ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade da água. Isto depende de o aparelho ter uma carga total ou parcial e do grau de sujidade. A duração e os consumos do programa podem alterar-se.
2) Quando se tem uma carga ligeira, este programa oferece uma solução que permite poupar tempo com resultados de lavagem perfeitos.
3) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido para obter os dados de teste.
4) Este é um programa de lavagem que é realizado com um baixo nível d e ruído. A bomba funciona a uma velocidade muito baixa para diminuir o nível de ruído em 25% em comparação com o programa de declaração. Devido ao baixo nível de ruído, o programa tem uma duração muito longa. Escolha este programa de lavagem em períodos em que o tarifário de energia é mais económico.
Valores de consumo
Programa
1)
AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15 30 MINUTOS 0,8 9 INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15 ECONÓMICO 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTOS 1,0 - 1,1 10 - 11 45° VIDROS 0,8 - 0,9 11 - 12 AQUEC. PRATOS 0,8 4 PRÉ-LAVAGEM 0,1 4 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) O visor apresenta a duração do programa.
Energia (kWh) Água (litros)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de pratos podem alterar estes valores.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem.
1. Feche a porta do aparelho.
2. Ligue o aparelho.
3. Seleccione, se necessário, as opções. Consulte "Painel de comandos".
4. Seleccione um programa de lavagem. Consulte "Programas de lavagem".
5. Prima o botão OK/Iniciar. O programa de lavagem inicia-se automaticamente.
– Se o início diferido for seleccionado, a contagem decrescente inicia-se automatica-
mente. Quando a contagem decrescente terminar, o programa de lavagem inicia-se automaticamente.
– Se o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador estiverem vazios, as men-
sagens relacionadas surgem no visor e o aparelho não liga. Prima novamente o botão OK/Iniciar para iniciar o programa de lavagem
Encha o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador quando o aparelho estiver vazio e antes de iniciar um programa de lavagem.
Se o início diferido estiver definido, a abertura do aparelho interrompe a contagem de­crescente. Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Interrupção de um programa de lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
41
Como cancelar um programa de lavagem ou um início diferido
Se um programa de lavagem ou um início diferido ainda não tiver sido iniciado, pode alterar a selecção. Quando um programa de lavagem ou um início diferido está em funcionamento, não é possível alterar a selecção. É necessário cancelar o programa de lavagem ou o início diferido.
Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa de lavagem se­leccionado. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
1. Prima o botão cancelar.
2. O visor apresenta a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa de lavagem.
No fim do programa de lavagem
• O aparelho pára automaticamente.
• Ouvem-se os sinais sonoros.
Manutenção e limpeza
42
1. O visor exibe as mensagens FIM DO PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR .
Se o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador estiverem vazios, as mensagens relacionadas surgem no visor.
2. Abra a porta do aparelho.
3. Desligue o aparelho.
4. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante
alguns minutos.
Desligamento Automático
A função de Desligamento Automático desliga automaticamente a máquina 10 minutos após o final do programa de lavagem. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Retirar a carga
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
Manutenção e limpeza
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. Embora a manutenção exigida seja muito baixa com estes filtros, recomendamos que efectue verificações periódicas e, se necessário, limpe-os.
1. Para retirar o filtro (A), rode-o para a es-
querda e retire-o do filtro (B).
B
A
2. O filtro (A) tem 2 partes. Para desmontar o
filtro, separe-as.
3. Limpe as partes debaixo de água corrente.
4. Junte as 2 partes do filtro (A) e pressione-
-as. Certifique-se de que encaixam cor­rectamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe por completo o filtro (B) debaixo de
água corrente.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que este encaixa correctamente sob as duas guias (C).
8. Coloque o filtro (A) na devida posição no
filtro (B) e rode-o para a direita até que fique bloqueado.
O que fazer se…
43
C
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um palito.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (ex.: acetona).
O que fazer se…
A máquina não arranca nem pára durante o funcionamento. Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conse­guir, contacte o centro de assistência.
Avaria Código de avaria Possível causa Solução possível
O aparelho não se en­che de água.
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a mensagem ABRIR TORNEIRA .
A torneira da água está fechada.
Abra a torneira da água.
O que fazer se…
44
Avaria Código de avaria Possível causa Solução possível
A pressão da água é
A torneira da água está
O filtro na mangueira
A ligação da manguei-
A mangueira de entra-
O aparelho não escoa a água.
A ligação da manguei-
A mangueira de esco-
O dispositivo anti-
-inundação está acti­vado.
O programa não arran­ca.
A ficha de alimentação
Fusível queimado na
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a mensagem BOMBA BLOQUEADA
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a mensagem SERV. ASSIST.
A porta do aparelho
.
demasiado baixa.
obstruída ou com in­crustações de calcário.
de entrada de água es­tá obstruído.
ra de entrada de água não está correcta.
da de água está dani­ficada.
O sifão do lava-loiça está bloqueado.
ra de escoamento de água não está correc­ta.
amento de água está danificada.
Feche a torneira de
está aberta. O visor apresenta a mensa­gem FECHAR PORTA .
eléctrica não está liga­da.
caixa de fusíveis do contador.
Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
Limpe a torneira da água.
Limpe o filtro.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não apresenta quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-
-loiça.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de escoa­mento de água não apresenta quaisquer danos.
água e contacte o cen­tro de assistência.
Feche a porta correc­tamente.
Ligue a ficha de ali­mentação eléctrica.
Substitua o fusível.
O que fazer se…
Avaria Código de avaria Possível causa Solução possível
O início diferido está
regulado.
Se pretender cancelar o início diferido, con­sulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Após a verificação, ligue o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se a avaria persistir, contacte o centro de assistência. Se o visor apresentar outros códigos de avaria, contacte o centro de assistência. Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características. Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) ....................
Número do produto (PNC) ....................
Número de série (S.N.) ....................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa Solução possível
A loiça não está lavada. O programa de lavagem selec-
Os cestos não foram carrega-
Os braços aspersores não pu-
Os filtros estão sujos ou não
Utilizou uma quantidade insu-
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio. Encha o depósito de sal com sal
Ajuste incorrecto do descalci-
A tampa do depósito de sal não
Há riscos, manchas esbranqui­çadas ou uma camada azulada nos copos e pratos.
cionado não era aplicável ao ti­po de carga e sujidade.
dos correctamente. A água não chegou a todas as superfícies.
deram rodar livremente devido à disposição incorrecta da loi­ça.
estão montados e instalados correctamente.
ficiente ou nenhum detergen­te.
ficador de água.
está bem fechada.
A dosagem de abrilhantador é demasiado elevada.
Certifique-se de que o progra­ma de lavagem é aplicável ao tipo de carga e sujidade.
Carregue os cestos correcta­mente.
Certifique-se de que os braços aspersores não ficam bloquea­dos devido a uma disposição in­correcta da loiça.
Certifique-se de que os filtros estão limpos e correctamente montados e instalados.
Certifique-se de que a quanti­dade de detergente é suficiente.
para máquinas de lavar loiça. Ajuste o descalcificador de
água. Certifique-se de que a tampa
do depósito de sal está bem fe­chada.
Diminua a dosagem de abri­lhantador.
45
Dados técnicos
46
Problema Possível causa Solução possível
Manchas de gotas de água se­cas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
A loiça está molhada. Definiu um programa de lava-
A loiça está molhada e baça. O distribuidor de abrilhantador
A função Multi-pastilhas está
A dosagem de abrilhantador é demasiado baixa.
gem sem fase de secagem ou com uma fase de secagem re­duzida.
está vazio.
activa. (O distribuidor de abri­lhantador é desligado automa­ticamente.)
Aumente a dose de abrilhanta­dor.
te diferente. Deixe a porta aberta durante
alguns minutos antes de retirar a loiça.
Encha o distribuidor de abri­lhantador com abrilhantador.
Active o distribuidor de abri­lhantador. Consulte "Como ac­tivar o distribuidor de abrilhan­tador".
Como activar o distribuidor de abrilhantador
• Aceda ao menu opções e active o distribuidor de abrilhantador. Consulte "Painel de comandos".
Dados técnicos
Dimensões Largura 596 mm Altura 850 mm Profundidade 625 mm Pressão do fornecimento de
água Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água Capacidade Regulações de lugar 12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quente máximo 60 °C
A placa de características situada na parte interior da porta da máquina apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (por exemplo, painéis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para
Instalação
a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo aplicáveis para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos contentores
Instruções de instalação
Instalação
Instalação por baixo de um balcão
Coloque a máquina ao lado de uma torneira de água e de uma saída de escoamento. Retire o tampo da máquina para a instalar por baixo de um lava-loiça ou de uma bancada de cozinha. Certifique-se de que as dimensões da reentrân­cia estão em conformidade com as dimensões da figura.
47
Como retirar o tampo da máquina
1. Retire os parafusos traseiros (1).
Instalação
48
2. Puxe o tampo a partir da traseira da má-
quina (2).
3. Levante o tampo e desloque-o das ranhu-
ras frontais (3).
4. Utilize os pés ajustáveis para ajustar o nível
da máquina.
5. Instale a máquina por baixo da bancada da
cozinha. Não esmague nem dobre as man­gueiras de água durante a instalação.
Para regular o nível da máquina
Um nível correcto da máquina permite que a porta feche e vede correctamente. Com um nível incorrecto da máquina, a porta fica presa nas partes laterais do armário. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para nivelar a máquina.
Ligação de escoamento da água
Ligue a mangueira de escoamento de água:
• Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamento do lava-loiça regresse à máquina.
• A um tubo com orifício de ventilação. O di­âmetro interior deve ser, no mínimo, de 4 cm.
Retire o tampão do lava-loiça quando a má­quina escoar água para evitar que a água re­gresse à máquina. A extensão da mangueira de escoamento não pode ser superior a 2 m. O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da mangueira.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Se ligar a mangueira de escoamento de água a um sifão por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). Se não retirar a membrana, os ali­mentos podem bloquear o sifão da mangueira de escoamento
Um dispositivo de segurança impede que a água suja volte a entrar na máquina. Se o sifão do lava-
-loiça tiver uma "válvula anti-retorno", esta pode
fazer com que a máquina escoe incorrectamente. Retire a válvula anti-retorno.
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
49
Instrucciones de uso 50
Información sobre seguridad 50
Seguridad de niños y personas vulnerables
50 Instrucciones generales de seguridad 50 Uso del equipo 50 Cuidado y limpieza 51 Instalación 51 Medidas anti congelación 51 Conexión de agua 51 Conexión eléctrica 52 Luz interna 52 Servicio técnico 53 Desecho del aparato 53
Descripción del producto 54 Panel de mandos 54
Teclas de desplazamiento 55 Tecla de opciones 55 Tecla Cancelar 55 Tecla Aceptar/Iniciar 55 Menú de opciones 55 Visor digital 56
Antes del primer uso 57
Primera puesta en marcha: selección del idioma del visor 57
Ajuste del descalcificador de agua 57
Ajuste manual 58 Ajuste electrónico 58
Uso de sal para lavavajillas 59 Uso de detergente y abrillantador 59
Uso de detergente 59 Uso del abrillantador 60 Ajuste la dosificación de abrillantador 60
Función Multitab 60
Carga de cubiertos y vajilla 61
Consejos y sugerencias 61
Programas de lavado 62 Selección e inicio de un programa de lavado
63
Selección e inicio de un programa de lavado 63 Interrupción de un programa de lavado
64 Cancelación de un programa de lavado o un inicio diferido 64 Al final del programa de lavado 64 Desconexión automática 64 Retire la carga 65
Mantenimiento y limpieza 65
Extracción y limpieza de los filtros 65 Limpieza de los brazos aspersores 66 Limpieza de las superficies exteriores 66
Qué hacer si… 66
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios 68 Cómo activar el dosificador de abrillantador
69
Datos técnicos 69 Aspectos medioambientales 69
Instrucciones de instalación 70
Instalación 70
Instalación bajo una encimera 70 Cómo retirar el plano superior del aparato
70 Nivelación del aparato 71 Conexión del desagüe 71
Información sobre seguridad
50
Salvo modificaciones
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• por el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Guarde todos los detergentes en un lugar seguro No permita que los niños entren en contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se en­cuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente de lava­vajillas para evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de detergente.
• Cierre siempre la puerta después de cargar o descargar el aparato para evitar lesiones o que alguien tropiece con la puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales, ni de ningún otro tipo.
• No utilice el aparato con fines distintos a aquel para el que está diseñado. Evitará lesiones y daños.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas
Información sobre seguridad
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. Existe peligro de explosión o incendio.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cu­biertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cuchillos.)
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los granos de sal y el agua salada pueden causar corrosión o abrir un agujero en la parte baja del aparato.
• No llene el dosificador de abrillantador con una sustancia que no sea abrillantador (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría da­ñarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con el aparato en marcha, puede salir vapor caliente. Puede causar quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correcta­mente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podría electrocutarse o dañar el aparato
51
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido ningún daño durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
• Retire todo el material de embalaje antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Para evitar daños estructurales y lesiones, sólo personal cualificado debe encargarse de la instalación eléctrica, la fontanería, la puesta en marcha y el mantenimiento del apa­rato.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación
• No perfore los lados del lavavajillas para evitar daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee mangueras usadas.
Información sobre seguridad
52
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan perdidas.
• La manguera de entrada de agua tiene doble revestimiento, y lleva un cable eléctrico y una válvula de seguridad internos. La manguera de entrada de agua sólo está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
– Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
– No sumerja la manguera de entrada ni la válvula de seguridad. – Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada
de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi­nistro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación y el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe.
Luz interna
Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta.
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz.
La lámpara LED es de la CLASE 2 de conformidad con IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longitud de emisión de onda: 450 nm Potencia máxima emitida: 548 μW
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al centro de servicio. Desconecte el suministro de red en la toma de ésta antes de proceder a cambiar la luz interna.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños: – Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
– Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia
ADVERTENCIA Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión.
• En caso de accidente con estos detergentes, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con la boca, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con los ojos, póngase en contacto de inmediato con un médico y lave los ojos con agua.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato cuando haya detergente en el dosificador de de­tergente.
• Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
53
Descripción del producto
54
Descripción del producto
1
2
11
10
9
3
4
5
1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Depósito de sal 4 Dosificador de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de especificaciones técnicas 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio 10 Brazo aspersor superior 11 Encimera
Panel de mandos
8
7
6
6
1
2
5
3
4
Panel de mandos
1 Tecla de encendido/apagado
2 Teclas de desplazamiento
3 Tecla de opciones
4 Tecla Cancelar
5 Tecla Aceptar/Iniciar
6 Visor digital
Los mensajes del visor digital y las señales acústicas le ayudarán a manejar el aparato.
Teclas de desplazamiento
Con estas teclas podrá realizar lo siguiente:
• seleccionar un programa de lavado en el menú de programas,
• seleccionar las opciones del menú de opciones.
Tecla de opciones
Utilice esta tecla para seleccionar opciones. Para seleccionar una opción:
1. Encienda el aparato.
2. Pulse la tecla de opciones: el visor muestra una lista de opciones disponibles.
3. Pulse una de las teclas de desplazamiento para moverse por el menú y seleccionar la opción que desee.
4. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar o pasar al submenú.
5. Pulse una de las teclas de desplazamiento para seleccionar el ajuste del submenú.
6. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
7. Pulse la tecla de cancelación para salir del menú.
55
Tecla Cancelar
Utilice esta tecla para:
• Cancelar un programa de lavado o un inicio diferido. Consulte la sección "Selección e
inicio de un programa de lavado".
• Para salir del menú de opciones.
Tecla Aceptar/Iniciar
Con esta tecla podrá realizar lo siguiente:
• confirmar o memorizar cualquier opción,
• iniciar el programa de lavado.
Menú de opciones
Menú Submenú Descripción de la opción
INICIO DIFER. Con esta función puede retrasar el inicio del progra-
ma de lavado con un intervalo comprendido entre 1 y 24 horas. La cuenta atrás del inicio diferido retrocede en tra­mos de 1 hora (24, 23, 22, etc.).
Panel de mandos
56
Menú Submenú Descripción de la opción
EXTRA HYGIENE ON
OFF
MULTITAB ON
OFF
AJUSTES IDIOMA ESPAÑOL Puede seleccionar el idioma de los mensajes que
DUREZA AGUA Puede ajustar el nivel de descalcificador de agua.
ABRILLANTADOR Puede activar o desactivar el distribuidor de abrillan-
VOLUMEN Puede ajustar el volumen de las señales acústicas.
BRILLO Puede aumentar o reducir la intensidad de la luz del
CONTRASTE Puede aumentar o reducir el contraste del visor.
Esta función proporciona un nivel de higiene más alto a la vajilla y la cristalería. En el último aclarado, la temperatura aumenta hasta 68°C y permanece a más de 65°C como mínimo entre 10 y 14 minutos. Esta función está disponible con todos los programas de lavado pero no afecta a determinados programas. Consulte "Programas de lavado".
La función multitab es para pastillas de detergente combinadas. Consulte la sección "Función Multitab".
aparecen en el visor. Hay varios idiomas disponibles.
Consulte la sección "Ajuste del descalcificador de agua". Hay 10 niveles disponibles.
tador. Ajuste de fábrica: desactivado.
Hay 5 niveles disponibles. Nivel 0 = volumen desactivado.
visor. Hay 10 niveles disponibles. Ajuste de fábrica: nivel 10
Hay 10 niveles disponibles. Ajuste de fábrica: nivel 6
Visor digital
1 Las barras pequeñas indican el avance del programa de lavado. 2 Mensajes: los programas de lavado, las funciones opcionales y las fases de programa
correspondientes aparecen en esta parte del visor.
3 Símbolos
Antes del primer uso
Símbolos
INICIO DIFER. : se enciende cuando se ha ajustado el inicio diferido o mientras funciona la cuenta atrás.
EXTRA HYGIENE : se enciende cuando se ajusta la función correspondiente o el programa de lavado INTENSIV PRO .
MULTITAB : se enciende cuando se ajusta la función.
VOLUMEN : se enciende cuando se desactivan las señales acústicas (nivel 0).
Antes del primer uso
Primera puesta en marcha: selección del idioma del visor
1. Encienda el aparato.
2. Cuando el visor muestra LANGUAGE ENGLISH y la palabra ENGLISH parpadea, puede confirmar o cambiar el idioma.
– Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar. – Pulse una de las teclas de desplazamiento para seleccionar otro idioma y pulse la
tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
3. Pulse la tecla de cancelación para salir del menú.
Consulte las instrucciones para cada paso del procedimiento:
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. Si fuera necesario, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinadas ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), consulte "Función Multitab".
57
Ajuste del descalcificador de agua
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales que pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes:
• Grados alemanes (dH°).
• Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
• Grados Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua en función de la du r ez a d el ag ua de su zo n a. Si e s n ec es ar io , solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Ajuste del descalcificador de agua
58
Dureza del agua Ajuste de la dureza del agua
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posición de fábrica.
2) No es necesario utilizar sal.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ajuste electrónico
1. Acceda al menú de opciones.
2. Acceda a AJUSTES .
3. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
4. Acceda a DUREZA AGUA .
5. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
6. Utilice las teclas de desplazamiento para ajustar el nivel de descalcificación. Consulte en la tabla cuál es el nivel correcto.
7. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el mensaje del indicador luminoso de sal permanece apagado.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso de sal para lavavajillas
Uso de sal para lavavajillas
Siga estos pasos para cargar el depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito de sal (sólo antes de cargar la sal por pri­mera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
El visor digital muestra un mensaje cuando el depósito de sal está vacío: RELLENAR SAL . El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado. Después de llenar el recipiente de sal, el mensaje puede permanecer encendido durante algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Uso de detergente y abrillantador
59
Uso de detergente
1
2
7
3
4
6
5
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de detergente
1.
2.
2
la tapa 7 del dosificador de detergente.
Abra Coloque el detergente en la cámara del dosificador
1
.
Función Multitab
60
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución Algunas pastillas de de­tergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando utilice pastillas de detergente, elija programas de lavado largos para eliminar el producto a fondo.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas. El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador
1.
2.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
6
la tapa 5 del dosificador de abrillantador.
Abra Llene el dosificador
forme demasiada espuma durante el lavado.
3
con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3. Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta). Gire el selector de abrillantador
El visor muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío: RELLENAR ABRILL. El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado.
4
para aumentar o reducir la dosificación.
Función Multitab
La función multitab es para pastillas de detergente combinadas. Estas pastillas combinan las funciones de detergente, abrillantador y sal para lavavajillas. Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos. Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante. La función multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente. La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal. La función multitab desactiva los mensajes del dosificador de abrillantador y sal. La función multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar la función multitab con un programa de lavado en marcha.
Carga de cubiertos y vajilla
Para activar la función multitab
• Acceda al menú de opciones y active la función multitab. Consulte el capítulo "Panel de
mandos".
Para desactivar la función multitab y usar detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Acceda al menú de opciones y desactive la función multitab. Consulte el capítulo "Panel de mandos".
2. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
4. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la dosificación del abrillantador.
Carga de cubiertos y vajilla
Consulte el folleto "Ejemplos de cargas ProClean".
Consejos y sugerencias
No utilice el aparato para lavar objetos que absorben agua (esponjas, paños de limpieza, etc.)
• Antes de cargar cubiertos o platos en el lavavajillas, siga estos pasos:
– Elimine los restos de comida. – Ablande los restos de comida adheridos a las cazuelas.
• Mientras carga los cubiertos y platos en el lavavajillas, siga estos pasos:
– Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. – Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en los fondos. – Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se superpongan. – Asegúrese de que los vasos no esten en contacto entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. – Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. – Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener
gotas de agua.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
61
Programas de lavado
62
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa Grado de su-
AUTOMÁTICO
30 MINUTOS
INTENSIV PRO Suciedad ex-
AHORRO ENERG.
50 MINUTOS Suciedad lige-raVajilla y cuberte-
45° CRISTAL Suciedad nor-
CALIENTA PLAT Este programa calienta la vajilla
PRELAVADO Este programa efectúa un lavado
2)
3)
ciedad
1)
Cualquiera Vajilla, cuberte-
Suciedad nor­mal o ligera
trema
Suciedad nor­mal
mal o ligera
antes del uso o elimina el polvo de los platos que no se han usado durante mucho tiempo.
rápido para evitar que se peguen los restos de comida a la vajilla y eliminar los malos olores del apa­rato. No utilice detergente con este programa.
Tipo de carga Descripción del pro-
ría, cacerolas y sartenes
Vajilla y cuberte­ría
Vajilla, cuberte­ría, cacerolas y sartenes
Vajilla y cuberte­ría
ría
Vajilla y cristale­ría finas
grama
Prelavado Lavado principal 45°C o 70°C 1 o 2 aclarados inter­medios Último aclarado Secado
Lavado principal 60°C Aclarados
Prelavado Lavado principal 70°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Prelavado Lavado principal 50°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Lavado principal 55°C 1 aclarado intermedio Último aclarado
Lavado principal 45°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
1 aclarado en caliente Sí, sin efecto.
1 aclarado en frío Sí, sin efecto.
Función EXTRA
HYGIENE
Sí, con efecto.
Sí, con efecto.
Este programa de lavado incluye la función EXTRA HYGIENE . No es necesario ajustar­la.
Sí, con efecto.
Sí, con efecto.
Sí, sin efecto.
Selección e inicio de un programa de lavado
63
Programa Grado de su-
EXTRA SILENT
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del
aparato y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de
lavado perfectos.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto
suministrado.
4) Es un programa de lavado que funciona con un nivel muy bajo de ruido. La bomba funciona a una velocidad
muy baja para lograr una reducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determinado. Debido a ello, el programa tiene una duración muy larga. Utilice este programa en horarios en los que el consumo eléctrico sea más barato.
4)
Suciedad nor­mal
ciedad
Tipo de carga Descripción del pro-
Vajilla y cuberte­ría
grama
Prelavado Lavado principal 50°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Función EXTRA
HYGIENE
Sí, sin efecto.
Valores de consumo
Programa
AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15 30 MINUTOS 0,8 9 INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15 AHORRO ENERG. 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTOS 1,0 - 1,1 10 - 11 45° CRISTAL 0,8 - 0,9 11 - 12 CALIENTA PLAT 0,8 4 PRELAVADO 0,1 4 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) En el visor se muestra la duración del programa.
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos pueden modificar estos valores.
Selección e inicio de un programa de lavado
Selección e inicio de un programa de lavado
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Encienda el aparato.
3. Seleccione, en su caso, las opciones necesarias. Consulte el capítulo "Panel de mandos".
4. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
5. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar El programa de lavado comienza de manera automática. – Si se ha ajustado el inicio diferido, la cuenta atrás comienza de manera automática.
El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Selección e inicio de un programa de lavado
64
– Si el depósito de sal o el dosificador del abrillantador están vacíos, los mensajes
correspondientes aparecen en el visor y el electrodoméstico no se pone en marcha. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar de nuevo para comenzar el programa de lavado.
Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador cuando el electrodoméstico esté vacío y antes de empezar un programa de lavado.
Si se ajusta el inicio diferido, la apertura de la puerta interrumpe la cuenta atrás. Cuando cierra la puerta, la cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación de un programa de lavado o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no han empezado, puede cambiar la selección. Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Es necesario cancelar el programa de lavado o el inicio diferido.
La cancelación del inicio diferido cancela automáticamente el programa de lavado, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
1. Pulse la tecla de cancelación.
2. El visor digital muestra el mensaje ¿ CANCELAR ?
3. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa de lavado.
Al final del programa de lavado
• El lavavajillas se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
1. El visor digital muestra los mensajes PROGR. TERMINADO y DESCONECTAR .
Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, los mensajes correspon­dientes aparecen en el visor.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Apague el aparato.
4. Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
Desconexión automática
La función de desconexión automática apaga automáticamente el aparato diez minutos después del final del programa de lavado. Esto ayuda a ahorrar energía.
Mantenimiento y limpieza
Retire la carga
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a
los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable
se enfría con mayor rapidez que los platos.
Mantenimiento y limpieza
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Aunque estos filtros requieren escaso mantenimiento, se recomienda revisarlos periodicamente y limpiarlos cuando sea necesario.
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la iz­quierda y extráigalo del filtro (B).
B
A
65
2. El filtro (A) se compone de 2 partes. Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua co­rriente.
4. Acople las 2 partes del filtro (A). Asegúrese de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua co­rriente.
Qué hacer si…
66
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Ase­gúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).
8. Coloque el filtro (A) en posición en el filtro (B) y gírelo en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede cerrado.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad con un palillo.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.)
Qué hacer si…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga agua.
La presión de agua es
El grifo está obstruido
El filtro de la manguera
La co ne xi ón de la ma n-
Código de fallo Causa probable Posible solución
• Suena una señal acústica.
• El visor digital muestra el mensaje ABRIR GRIFO .
El grifo de agua está cerrado.
insuficiente.
o tiene incrustaciones calcáreas.
de entrada de agua es­tá obstruido.
guera de entrada de agua no es correcta.
Abra el grifo.
Póngase en contacto con la empresa de su­ministro de agua.
Limpie el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
C
Qué hacer si…
67
Fallo de funciona-
miento
La manguera de entra-
El aparato no desagua. • Suena una señal
La co ne xi ón de la ma n-
La manguera de desa-
El dispositivo anti inundación se ha pues­to en marcha.
El programa no se po­ne en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Código de fallo Causa probable Posible solución
da de agua está daña­da.
acústica.
• El visor digital muestra el mensaje BOMBA BLOQUEA­DA .
• Suena una señal acústica.
• El visor digital muestra el mensaje SERV. POSTV.
La puerta del aparato
El desagüe está obs­truido.
guera de desagüe no es correcta.
güe está dañada.
Cierre el grifo y pón-
.
está abierta. El visor di­gital muestra el men­saje CERRAR PUERTA .
ción no está conectado a la toma de corriente.
ble.
diferido.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está daña­da.
Desatásquelo.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
gase en contacto con el servicio técnico.
Cierre la puerta correc­tamente.
Conecte el cable a la toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el ini­cio diferido, consulte "Selección e inicio de un programa de lava­do".
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si en el visor aparecen otros códigos de fallo, póngase en contacto con el servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) ....................
Número de producto (PNC) ....................
Qué hacer si…
68
Número de serie (S.N.) ....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa posible Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado selec-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la vajilla.
Ajuste incorrecto del descalci-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en vasos y platos.
Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería.
La causa podría ser el deter-
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin brillo.
La función multitab está acti-
cionado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la in­correcta disposición de la car­ga.
instalados.
o la cantidad introducida era insuficiente.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
ficador
está debidamente cerrada. La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
La dosificación del abrillanta­dor es muy baja.
gente.
de lavado sin fase de secado o con una fase de secado reduci­da.
El dosificador de abrillantador está vacío.
vada. (El dosificador de abri­llantador se desactiva automá­ticamente.)
Asegúrese de que el programa de lavado seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la va­jilla.
Cargue los cestos correctamen­te.
Asegúrese de que la disposición de la carga no obstaculice el li­bre movimiento de los brazos aspersores.
Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente.
lavavajillas. Ajuste el descalcificador de
agua. Cierre bien la tapa del depósito
de sal. Reduzca la dosificación del
abrillantador.
Aumente la dosificación del abrillantador.
Utilice otra marca de detergen­te.
Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos mi­nutos antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abri­llantador.
Active el dosificador de abri­llantador. Consulte la sección "Cómo activar el dosificador de abrillantador".
Datos técnicos
Cómo activar el dosificador de abrillantador
• Entre en el menú de opciones y active el dosificador de abrillantador. Consulte "Panel de mandos".
Datos técnicos
Medidas Anchura 596 mm Altura 850 mm Profundidad 625 mm Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Agua fría o caliente máximo 60°C
69
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo dores adecuados para reciclarlo.
. Coloque el material de embalaje en los contene-
Instalación
70
Instrucciones de instalación
Instalación
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. Retire el plano superior del aparato para instalarlo debajo de un fregadero o de una enci­mera de cocina. Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura.
Cómo retirar el plano superior del aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
2. Tire del planosuperior desde la parte pos-
terior del aparato (2).
3. Levante elmplano superior y extráigala de
las ranuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el
aparato
5. Instale el aparato bajo la encimera de la
cocina. No aplaste ni doble las mangueras de agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente. De lo contrario, la puerta se puede rozar en los lados de la estructura del mueble. Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
• al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así evitará que el agua sucia del fregadero regrese al aparato.
• a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al menos 4 cm.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la máquina para que el agua no regrese al apa­rato. La prolongación del tubo de desagüe no debe medir más de 2 m. El diámetro interno no debe ser inferior al diámetro del tubo.
Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe.
Un dispositivo de seguridad impide que el agua sucia vuelva al aparato. Si el desagüe del fregadero tiene una "válvula antirretorno", ésta podría im­pedir el correcto desagüe del aparato. Retire la válvula antirretorno.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
71
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.aeg-electrolux.fr
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg­electrolux.com.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
117946620-B-082010
Loading...