ELECTROLUX F87000MP User Manual [fr]

Page 1
Favorit 87000
Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas
Page 2
Sommaire
2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation 3
Consignes de sécurité 3
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 3 Consignes générales de sécurité 3 Utilisation de l'appareil 4 Entretien et nettoyage 4 Installation 4 Précautions contre le gel 5 Tuyau d’arrivée d’eau 5 Raccordement électrique 5 Service Après-vente 6 Mise au rebut de l'appareil 6
Description de l'appareil 7 Bandeau de commande 8
Touche Annulation 9 Touches de sélection des programmes
9 Touche de programme Silence Plus 9 Touche "Tout en 1" 9 Touche Départ différé 9 Affichage 9 Touches de fonction 10 Mode programmation 10
Avant la première utilisation 10 Réglage de l'adoucisseur d'eau 10
Réglage manuel 11 Réglage électronique 11
Utilisation du sel régénérant 12 Utilisation du produit de lavage et du liquide de
rinçage 12
Utilisation du produit de lavage 13 Utilisation du liquide de rinçage 13
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Fonction "Tout en 1" 13 Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils et astuces 14
Programmes de lavage 15 Sélection et départ d'un programme de lavage
Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé 16 Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé 16 Interruption d'un programme de lavage
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé 17 À la fin d'un programme de lavage 17 Retirez la vaisselle 18
Entretien et nettoyage 18
Pour retirer et nettoyer les filtres 18 Pour nettoyer les bras d'aspersion 19 Pour nettoyer les surfaces externes 19
En cas d'anomalie de fonctionnement 19
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants 21 Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 22
Caractéristiques techniques 22 En matière de protection de l'environnement
Instructions d'installation 23
Installation 23
13
14
16
17
22
Page 3
Consignes de sécurité
3
Encastrement 23 Pour enlever le plan de travail de l'appareil
23
Pour mettre l'appareil à niveau 24 Raccordement du tuyau de vidange 24
Sous réserve de modifications
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des aver­tissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou uti­lisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'ins­truction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure corporelle.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants
toucher les produits de lavage.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques
au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage pour lave-vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle.
• Fermez toujours la porte après avoir chargé ou vidé le lave-vaisselle pour éviter toute
blessure ou toute chute sur la porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
117947860-C-082010
Page 4
Consignes de sécurité
4
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages.
• N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être
lavés en lave-vaisselle.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier
à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour
lave-vaisselle.
• Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle,
en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les grains de
sel et l'eau salée qui a débordé peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex.
un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement avant de lancer le programme
de lavage.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en
échapper. Risque de brûlures cutanées.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le
électriquement.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N’utilisez jamais l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement
installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais
un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, les raccordements électrique
et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous évitez ainsi des risques mobilier, immobilier et corporel.
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire
de débrancher l'appareil.
Page 5
Consignes de sécurité
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endom-
mager les composants hydrauliques et électriques.
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas des
tuyaux usagés.
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis
longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les
fuites.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur
ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe au­tomatiquement l'eau.
– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
– Contactez le service Après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
5
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
Page 6
Consignes de sécurité
6
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service
Après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à
l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Mais tirez
toujours sur la prise.
Service Après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre service Après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel :
– Débranchez l'appareil électriquement. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits
animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !
• Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un
appel à votre centre antipoison régional et à un médecin.
• Si quelqu'un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement
contacter le centre antipoison régional et un médecin.
• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, rincez abondamment à l'eau en
attendant l'intervention du médecin.
• Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée
des enfants.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.
• Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme
de lavage.
Page 7
Description de l'appareil
1
2
Description de l'appareil
11
10
9
7
3
4
5
1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion supérieur 10 Bras d'aspersion supérieur 11 Plan de travail
8
7
6
Page 8
Bandeau de commande
8
Bandeau de commande
7
1
10
A
B
8
1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Annulation 3 Touches de sélection des programmes 4 Touche de programme Silence Plus 5 Touche « Tout en 1 » 6 Touche Départ différé 7 Affichage 8 Touches de fonction 9 Voyants
10 Voyants des programmes
Sel
1)
S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ». Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionne­ment de l'appareil.
C
Voyants
5
2
3
9
6
4
Page 9
Liquide de rin-
1)
çage
Bandeau de commande
Voyants
S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez­vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
9
MULTITAB S' al lu me lo rs qu e v ou s a ct iv ez la fo nc ti on « To ut en 1 » . R ep or te z- vo us au ch ap it re
1) Lorsque les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
« Fonction « Tout en 1 » ».
Touche Annulation
Avec cette touche vous pouvez annuler un programme en cours ou un départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Touches de sélection des programmes
Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage. Appuyez sur les touches à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme souhaité s'affiche. Pour plus de détails sur les programmes de lavage, reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ».
Touche de programme Silence Plus
Il s'agit d'un programme de lavage à faible niveau sonore. Pendant le programme Silence Plus, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour diminuer le niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme dure donc plus longtemps. Sélectionnez ce programme de lavage aux heures creuses pour profiter d'un tarif avanta­geux.
Touche "Tout en 1"
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction "Tout en 1". Reportez-vous à la fonction "Tout en 1".
Touche Départ différé
Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Affichage
L'affichage indique :
• Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau.
• L'activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction
"Tout en 1" est activée).
• La durée du programme de lavage.
• Le temps restant avant la fin du programme de lavage.
• La fin d'un programme de lavage. Un zéro apparaît sur l'affichage.
• Le temps qu'il reste avant la fin du départ différé.
• Les codes d'anomalie de l'appareil.
Page 10
Avant la première utilisation
10
Touches de fonction
Appuyez sur les touches de fonction pour :
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre
« Réglage de l’adoucisseur d'eau ».
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout en 1"
est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... ».
Mode programmation
L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes :
• Régler et démarrer un programme de lavage et/ou un départ différé.
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : – Tous les voyants du programme s'allument.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : – Un seul voyant de programme s'allume. – L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé.
– Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé.
Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Avant la première utilisation
Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes :
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau
de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Versez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), reportez-vous au chapitre « Fonction Tout en 1 ».
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels sont susceptibles de nuire au bon fonc­tionnement de l'appareil. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau :
• Degrés allemands (dH°).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau).
•Degrés Clarke.
Page 11
Réglage de l'adoucisseur d'eau
11
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau
°dH °TH mmol/l degrés Clar-
ke
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Réglage d'usine
2) Inutile d'utiliser du sel régénérant.
manuel électronique
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que
les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction A.
– Les voyants des touches de fonction B et C s'éteignent. – Le voyant au-dessus de la touche de fonction A continue de clignoter – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage. Exemple : l’affichage indique
= niveau 5.
Page 12
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilisation du sel régénérant
12
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'affichage indique le
réglage souhaité.
7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint.
Utilisation du sel régénérant
Pour réapprovisionner, procédez comme suit :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en
le tournant dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à
ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ou-
verture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrez-
le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
1
2
7
3
4
6
5
Page 13
Fonction "Tout en 1"
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage du produit de lavage.
2.
Introduisez le produit de lavage dans le réservoir
3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité
de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur.
5. Fermez le réservoir du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leurs pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage.
2
afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir
1
.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage.
13
1
.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de liquide de rinçage.
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage indique le niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin
d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
6
afin d'ouvrir le couvercle 5 du distributeur
3
de liquide de rinçage. Le repère 'max.'
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
4
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
Fonction "Tout en 1"
La fonction "Tout en 1" utilise les pastilles de détergent multifonctions. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.
Page 14
Rangement des couverts et de la vaisselle
14
Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. La fonction "Tout en 1" une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction "Tout en 1" désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La fonction "Tout en 1" désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rinçage. La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction "Tout en 1".
Activez la fonction ''Tout en 1'' avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer la fonction "Tout en 1" en cours de programme.
Pour activer la fonction "Tout en 1" :
• Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'allume.
Pour désactiver la fonction "Tout en 1" et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément :
1. Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s’éteint.
2. Approvisionnez à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.
4. Effectuez un programme de lavage sans charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Rangement des couverts et de la vaisselle
Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ».
Conseils et astuces
N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer des objets absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage...).
• Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à :
– Retirer les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés
ou attachés.
• Lorsque vous chargez les couverts et la vaisselle, veillez à :
– Charger les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Vous assurer que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Vous assurer que les couverts et la vaisselle ne s'emboîtent pas. – Vérifier que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. – Placer les petites pièces dans le panier à couverts. – Intercaler les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. – Placer les ustensiles dans la machine de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes
les surfaces.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes
d'eau.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne
puissent pas se retourner.
Page 15
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme Degré de salissu-reType de vaisselle Description du programme
1)
AUTO 45°-70°
Tous Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
INTENSIV PRO 70° Très sale Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
30 MIN 60°
2)
Normalement ou
Vaisselle et couverts Lavage principal à 60 °C
légèrement sale
ECO 50°
3)
Normalement
Vaisselle et couverts Prélavage
sale
Normalement ou légèrement sale
Vaisselle délicate et verres
Ce programme rince rapidement la vais­selle pour éviter que les restes d'aliments ne collent et pour éviter la formation d'odeurs. Vous ne pouvez démarrer un programme de lavage que lorsque vous avez entière­ment chargé l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
EXTRA SILENT Normalement
Vaisselle et couverts Prélavage
sale
1) L'appareil règle automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil est plein ou non et du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations varient.
2) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps, pour des résultats de lavage parfaits.
3) Programme de test des organismes de normalisation. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les résultats des tests.
Prélavage Lavage principal à 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage
Prélavage Lavage principal à 70 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage
Rinçage
Lavage principal jusqu'à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
Lavage principal à 45 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage
1 rinçage à froid
Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage
15
Page 16
Sélection et départ d'un programme de lavage
16
Valeurs de consommation
Programme
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) L'affichage indique la durée du programme.
1)
Énergie (kWh) Eau (litres)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé
1. Ouvrez la porte.
2. Mettez l'appareil en fonctionnement.
3. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
4. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ».
– Le voyant correspondant s'allume. – Trois minutes après la fin du programme, tous les voyants s'éteignent. – La durée du programme clignote sur l'affichage numérique.
5. Fermez la porte de l'appareil. Le programme de lavage démarre automatiquement.
Vous pouvez également sélectionner le programme de lavage lorsque la porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que, lorsque vous appuyez sur la touche d'un programme, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner un autre programme. Au bout de ces 3 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement.
Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé
1. Ouvrez la porte.
2. Mettez en fonctionnement l'appareil et sélectionnez un programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche Départ différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'affichage numéri­que.
4. Fermez la porte de l'appareil. – Le décompte démarre automatiquement.
– Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique-
ment.
Page 17
Sélection et départ d'un programme de lavage
L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.
Vous pouvez également sélectionner le départ différé lorsque la porte est fermée. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner le départ différé. Au bout de ces 3 secondes, le programme de lavage démarre automatiquement.
Interruption d'un programme de lavage
• Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage s'arrête.
• Fermez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de la­vage ou le départ différé.
Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage.
17
1. Appuyez et maintenez appuyée la touche Annulation jusqu'à ce que tous les voyants du programme s'allument.
2. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
À la fin d'un programme de lavage
• L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
• L’affichage indique 0.
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
• Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil trois minutes après la fin du programme de
lavage : – tous les voyants s'éteignent,
– une ligne horizontale apparaît sur l'affichage numérique, Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Si vous appuyez sur l'une des touches (sauf sur la touche Marche/Arrêt), l'affichage et les voyants se rallument.
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement au bout de 10 minutes dès la fin du programme de lavage.
Page 18
Entretien et nettoyage
18
Retirez la vaisselle
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi-
dement que la vaisselle.
Entretien et nettoyage
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulière­ment les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B).
B
A
2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces. Pour
démonter le filtre, séparez-les.
3. Nettoyez soigneusement les pièces sous
l’eau courante.
4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et
poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor­rectement.
5. Retirez le filtre (B).
6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) sous
l’eau courante.
Page 19
En cas d'anomalie de fonctionnement
7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini-
tiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez-les à l'aide d'un cure­dent.
Pour nettoyer les surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons à récurer ou de solvants (acétone).
En cas d'anomalie de fonctionnement
19
C
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente.
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
L'appareil n'est pas ap­provisionné en eau.
La pression d'eau est
Le robinet d'arrivée
Le filtre situé dans le
Le tuyau d'arrivée
• Un signal sonore re­tentit.
• L’affichage indique
.
Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
trop basse.
d'eau est fermé.
tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
d'eau n'a pas été rac­cordé correctement.
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez votre Com­pagnie locale de distri­bution des eaux.
Ouvrez le robinet d'ar­rivée d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez le raccorde­ment.
Page 20
En cas d'anomalie de fonctionnement
20
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
Le tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange pas.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Le programme ne dé­marre pas.
La fiche secteur n'est
Un fusible a disjoncté
La fonction Départ dif-
• Un signal sonore re­tentit.
• L’affichage indique
.
• Un signal sonore re­tentit.
• L’affichage indique
.
La porte de l'appareil
d'eau est endommagé.
Le robinet de l'évier est bouché.
n'a pas été installé cor­rectement.
est endommagé.
Fermez le robinet d'eau
est ouverte.
pas branchée.
dans la boîte à fusibles de votre habitation.
féré a été réglée. (Uni­quement pour les ap­pareils avec la fonction Départ différé).
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Nettoyez le robinet de l'évier.
Vérifiez le raccorde­ment.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
et contactez votre ser­vice après-vente.
Fermez la porte correc­tement.
Insérez la fiche dans la prise secteur.
Remplacez le fusible.
Pour démarrer immé­diatement le program­me, annulez le départ différé.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service Après-vente. Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service Après-vente. Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter les informations ici :
Modèle (MOD.) ....................
Numéro du produit (PNC) ....................
Numéro de série (S.N.) ....................
Page 21
En cas d'anomalie de fonctionnement
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Symptôme Cause possible Solution possible
La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le
Les paniers n'ont pas été char-
Les bras d’aspersion ne peuvent
Les filtres sont encrassés ou
Vous avez utilisé trop peu de
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau a été mal
Le bouchon du réservoir à sel
Les verres et la vaisselle présen­tent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre.
Traces de gouttes d'eau séchée sur les verres et la vaisselle
Il se peut que le produit de la-
La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro-
La vaisselle est mouillée et ter­ne.
La fonction « Tout en 1 » est ac-
programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
gés correctement, l'eau n'a pas pu accéder à toutes les surfa­ces.
pas tourner parce que la vais­selle est mal positionnée.
mal montés et installés.
produit de lavage ou avez ou­blié d'approvisionner le distri­buteur de produit de lavage.
réglé.
n'a pas été vissé correctement.
Le dosage du liquide de rinçage est trop élevé.
Le dosage du liquide de rinçage est insuffisant.
vage soit en cause.
gramme de lavage sans phase de séchage ou avec une phase de séchage courte.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
tivée. (Le distributeur de liquide de rinçage s'arrête automati­quement).
Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce ty­pe de vaisselle et de salissure.
Chargez les paniers correcte­ment.
Vérifiez qu'une disposition in­correcte de la vaisselle ne blo­que pas les bras d'aspersion.
Assurez-vous que les filtres sont propres et correctement montés et installés.
Vérifiez que la quantité de pro­duit de lavage est suffisante.
régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir à sel est correcte­ment fermé.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
Utilisez une autre marque de produit de lavage.
Laissez la porte du lave-vaissel­le entrouverte pendant quel­ques minutes avant de retirer la vaisselle.
Remplissez le distributeur de li­quide de rinçage.
Activez le distributeur de liqui­de de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Pour activer le dis­tributeur de liquide de rinçage ».
21
Page 22
Caractéristiques techniques
22
Pour activer le distributeur de liquide de rinçage
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C. – Les voyants du programme au-dessus des touches de fonction A, B et C clignotent
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction B. – Les voyants des touches de fonction A et C s'éteignent.
– Le voyant du programme au-dessus de la touche de fonction B continue de clignoter – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage numérique.
Distributeur de liquide de rinçage désactivé
Distributeur de liquide de rinçage activé
6. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B. – L'affichage indique le nouveau réglage.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 850 mm Profondeur 625 mm Pression de l'eau d'alimenta-
tion Maximale 8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau Capacité Couverts 12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
1)
La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des in­formations sur le branchement électrique.
Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Page 23
Installation
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Recyclez les matériaux portant le symbole recyclage prévus à cet effet.
. Déposez les emballages dans les bacs de
Instructions d'installation
Installation
Encastrement
Placez l’appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail de cuisine. Vérifiez que les dimensions de la niche corres­pondent aux dimensions de l'illustration.
23
Pour enlever le plan de travail de l'appareil
1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1).
Page 24
Installation
24
2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2).
3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant (3).
4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau.
5. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine. Veillez à ne pas écraser ni tordre les tuyaux d'eau au cours de l'ins­tallation.
Pour mettre l'appareil à niveau
Le niveau de l'appareil est correct lorsque la porte ferme parfaitement. Si l'appareil n'est pas correctement à niveau, la porte entre en contact avec les deux côtés du meuble. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement à niveau.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau de vidange :
• Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan de travail. Cela empêche les eaux
usées de l'évier de repartir dans l'appareil.
• A une conduite fixe dotée d'une ventilation
spéciale. Le diamètre intérieur ne doit pas
être inférieur à 4 cm. Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil. La rallonge de tuyau ne doit pas dépasser 2 mè­tres. Son diamètre intérieur ne doit pas être in­férieur au diamètre du tuyau.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en­lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
Un dispositif de sécurité empêche l'eau sale de re­tourner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela risque d'en­traver la vidange correcte de l'appareil. Enlevez le clapet de retenue.
Page 25
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Índice
Índice
25
Instruções de funcionamento 26
Informações de segurança 26
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 26 Segurança geral 26 Utilização da máquina 26 Manutenção e limpeza 27 Instalação 27 Precauções contra a formação de gelo
27
Ligação à rede de abastecimento de água
27 Ligação eléctrica 28 Centro de assistência 29 Eliminação da máquina 29
Descrição do produto 30 Painel de controlo 31
Botão Cancelar 32 Botões de selecção dos programas 32 Botão do programa extra silencioso 32 Botão Multi-pastilhas 32 Botão Início diferido 32 Visor 32 Botões de função 32 Modo de regulação 33
Antes da primeira utilização 33 Regular o amaciador da água 33
Ajuste manual 34 Ajuste electrónico 34
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
35
Utilização de detergente e abrilhantador 35
Utilização do detergente 35 Utilização do abrilhantador 36 Ajuste da dosagem de abrilhantador 36
Função Multi-pastilhas 36 Carregar pratos e talheres 37
Sugestões e conselhos 37
Programas de lavagem 37 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
39
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem sem início diferido 39 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem com início diferido 39 Interrupção de um programa de lavagem
39 Como cancelar um programa de lavagem ou um início diferido 40 No final do programa de lavagem 40 Retirar a carga 40
Manutenção e limpeza 41
Para retirar e limpar os filtros 41 Para limpar os braços aspersores 41 Para limpar as superfícies externas 42
O que fazer se… 42
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios 43 Como activar o dispensador de abrilhantador 44
Dados técnicos 45 Preocupações ambientais 45
Instruções de instalação 45
Instalação 45
Instalação por baixo de um balcão 45 Como retirar o tampo da máquina 46 Para regular o nível da máquina 46 Ligação de escoamento da água 46
Page 26
Informações de segurança
26
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Instruções de funcionamento
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança da sua máquina.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização in­correctas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conheci­mento. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou feri­mentos.
• Mantenha todos os detergentes numa área segura. Não permita que as crianças toquem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais pequenos fora do alcance da máquina quando a porta estiver aberta.
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente da máquina de lavar loiça para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Podem ficar resíduos de detergente na máquina.
• Feche sempre a porta depois de carregar ou descarregar a máquina para evitar ferimentos e evitar que alguém tropece na porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas à utilização doméstica. Não utilize a máquina para fins comerciais e industriais ou para outros fins.
• Não utilize a máquina para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida. Deste modo, evitará ferimentos pessoais ou danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para utensílios domésticos que sejam laváveis na máquina de lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe risco de explosão ou incêndio.
Page 27
Informações de segurança
• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abri­lhantador).
• Os tipos de sal não específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. Grãos de sal e água salgada podem causar corrosão ou fazer um furo no fundo da máquina.
• Nunca encha o dispensador de abrilhantador com qualquer outra substância que não abrilhantador (ex.: agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.
• Se abrir a porta enquanto a máquina está em funcionamento, pode escapar vapor quente. Existe risco de queimaduras na pele.
• Não retire a loiça da máquina antes do final do programa de lavagem.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e da­nos na máquina.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança da sua máquina, não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina.
27
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não apresenta danos devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes da primeira utilização.
• A instalação eléctrica e da canalização, a configuração e a manutenção da máquina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléc­tricos.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina num local onde a temperatura seja inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos devido a congelamento.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina à rede de abastecimento de água. Não utilize mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo. Deixe a água correr durante alguns minutos e, em seguida, ligue a mangueira de entrada.
Page 28
Informações de segurança
28
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água estão estanques para evitar fugas de água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água tem parede dupla e possui um cabo de corrente interior e uma válvula de segurança. A mangueira de entrada de água está sob pressão apenas enquanto a água está a correr. Se existir uma fuga na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água.
– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água. – Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiverem danificadas,
desligue imediatamente a ficha da tomada.
– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características cor­respondem à fonte de alimentação doméstica.
• Utilize sempre uma tomada à prova de choques correctamente instalada.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe um risco de incêndio.
• Não substitua nem altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assis­tência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha e no cabo de alimentação atrás da máquina.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha.
Page 29
Informações de segurança
Centro de assistência
• Apenas um técnico aprovado está autorizado a efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte um centro de assistência aprovado.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Eliminação da máquina
• Para evitar riscos de ferimentos ou danos: – Desligue a ficha da tomada eléctrica.
– Corte o cabo de alimentação e elimine-o. – Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem
fechados no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
ADVERTÊNCIA Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corro­são!
• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente o centro anti­venenos da sua região e um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente o centro antivenenos da sua região e um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de detergente.
• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
29
Page 30
Descrição do produto
30
Descrição do produto
1
2
11
10
9
3
4
5
1 Cesto superior 2 Indicador da dureza da água 3 Depósito de sal 4 dispensador de detergente 5 dispensador de abrilhantador 6 Placa de características 7 Filtros 8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior 10 Braço aspersor do topo 11 Tampo
8
7
6
Page 31
Painel de controlo
Painel de controlo
7
31
1
10
A
B
8
1 Botão ligar/desligar 2 Botão Cancelar 3 Botões de selecção dos programas 4 Botão do programa extra silencioso 5 Botão Multi-pastilhas 6 Botão Início diferido 7 Visor 8 Botões de função 9 Indicadores luminosos
10 Indicadores luminosos dos programas
Indicadores luminosos
Sal
1)
O indicador luminoso acende-se quando é necessário encher o depósito de sal. Consulte o capítulo "Utilização do sal para máquinas de lavar loiça". Depois de encher o depósito, o indicador luminoso de sal pode permanecer aceso durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento da máquina.
5
2
3
9
C
6
4
Page 32
Painel de controlo
32
Abrilhantador
Indicadores luminosos
1)
Acende-se quando é necessário encher o dispensador de abrilhantador. Consulte o capítulo "Utilização de detergente e abrilhantador".
MULTITAB Acende-se quando activa a função Multi-pastilhas. Consulte "Função Multi-
1) Quando os depósitos de sal e/ou abrilhantador estão vazios, os respectivos indicadores luminosos não se acendem durante um programa de lavagem.
-pastilhas".
Botão Cancelar
Com este botão pode cancelar um programa de lavagem ou um início diferido. Consulte o capítulo "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Botões de selecção dos programas
Com estes botões pode seleccionar o programa de lavagem. Prima os botões várias vezes até que o indicador luminoso do programa pretendido se acenda. Consulte "Programas de lavagem" para mais detalhes sobre os programas de lavagem.
Botão do programa extra silencioso
Este é um programa de lavagem que é realizado com um baixo nível de ruído. Durante o programa Extra Silencioso, a bomba trabalha a uma velocidade muito baixa. Tal serve para diminuir o nível de ruído em 25% em comparação com o programa de declaração. Devido a isso, este programa tem uma duração muito longa. Escolha este programa de lavagem em períodos em que o tarifário de energia é mais eco­nómico.
Botão Multi-pastilhas
Prima este botão para activar/desactivar a função Multi-pastilhas. Consulte "Função Multi-
-pastilhas".
Botão Início diferido
Utilize este botão para atrasar o início do programa de lavagem com um intervalo entre 1 e 24 horas. Consulte o capítulo "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Visor
O visor exibe:
• O ajuste electrónico do nível de descalcificador de água.
• Activação/desactivação do dispensador de abrilhantador (apenas com a função Multi-
-pastilhas activa).
• A duração do programa de lavagem.
• O tempo restante até ao fim do programa de lavagem.
• Fim de um programa de lavagem. O visor digital exibe um zero.
• O tempo restante até ao fim do início diferido.
• Códigos de avaria.
Botões de função
Utilize os botões de função para estas operações:
Page 33
Antes da primeira utilização
• Ajustar electronicamente o nível do descalcificador de água. Consulte o capítulo "Regular
o descalcificador de água".
• Desactivar/activar o dispensador de abrilhantador quando a função Multi-pastilhas está
activa. Consulte "O que fazer se...".
Modo de regulação
A máquina tem de estar em modo de regulação para estas operações:
• Seleccionar e iniciar um programa de lavagem e/ou um início diferido.
• Ajustar electronicamente o nível do descalcificador de água.
•Desactivar/activar o dispensador de abrilhantador.
Prima o botão ligar/desligar. A máquina está em modo de regulação quando: – Todos os indicadores luminosos dos programas se acendem.
Prima o botão ligar/desligar. A máquina não está em modo de regulação quando: – Apenas se acende o indicador luminoso de um programa. – O visor exibe a duração de um programa de lavagem ou de um início diferido.
– É necessário cancelar o programa ou o início diferido para voltar ao modo de regu-
lação. Consulte o capítulo "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Antes da primeira utilização
Consulte as instruções para cada passo do procedimento:
1. Verifique se o nível do descalcificador de água corresponde à dureza da água da sua
área. Se necessário, ajuste o descalcificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o dispensador de abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de loiça e sujidade.
6. Encha o dispensador de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), consulte "Função Multi-pastilhas".
33
Regular o amaciador da água
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Os minerais e os sais podem ter um efeito nocivo no funcionamento da máquina. Medição da dureza da água em escalas equivalentes:
• Graus alemães (dH°).
•Graus franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por cada litro - unidade internacional para a dureza da água).
•Graus Clarke.
Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área. Se necessário, contacte os serviços de abastecimento de água.
Page 34
Regular o amaciador da água
34
Dureza da água Ajuste da dureza da água
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posição de fábrica.
2) Não é necessário utilizar sal.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ajuste electrónico
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
3. Mantenha premidos os botões de função B e C até que os indicadores luminosos dos
programas acima dos botões de função A, B e C comecem a piscar.
4. Solte os botões de função B e C.
5. Prima o botão de função A.
– Os indicadores luminosos dos programas acima dos botões de função B e C apagam-
-se. – O indicador luminoso do programa acima do botão de função A continua a piscar. – O visor exibe o ajuste actual. Exemplo o visor exibe
6. Prima o botão de função A várias vezes até que o visor exiba o ajuste pretendido.
7. Prima o botão ligar/desligar para guardar esta operação.
= nível 5.
Page 35
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Se o descalcificador de água estiver electronicamente regulado para o nível 1, o indicador luminoso de sal permanece apagado.
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Execute estes passos para encher o depósito de sal:
1. Rode a tampa para a esquerda para abrir o depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de água (apenas na primeira operação).
3. Utilize o funil para encher o depósito com sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de­pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
Utilização de detergente e abrilhantador
35
1
2
7
3
4
6
5
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de deter­gente. Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do de­tergente.
Execute estes passos para encher o dispensador de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Coloque o detergente no dispensador
2
para abrir a tampa 7 do dispensador de detergente.
1
.
Page 36
Função Multi-pastilhas
36
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de detergente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas. O dispensador de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o dispensador de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Encha o dispensador de abrilhantador o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada es­puma durante o programa de lavagem.
4. Feche o dispensador de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
6
para abrir a tampa 5 do dispensador de abrilhantador.
3
com abrilhantador. A marca "máx." apresenta
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3. Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 4 (dosagem mais alta). Rode o selector do abrilhantador
4
para aumentar ou diminuir a dosagem.
Função Multi-pastilhas
A função Multi-pastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas. Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça. Outras pastilhas podem conter outros agentes. Verifique se esses detergentes são adequados para o grau de dureza da água local. Siga as instruções do fabricante. Quando regular a função Multi-pastilhas, esta permanece ligada até a desactivar. A função Multi-pastilhas desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal. A função Multi-pastilhas desactiva os indicadores luminosos do abrilhantador e do sal. A duração do programa pode aumentar se usar a função Multi-pastilhas.
Active a função Multi-pastilhas antes de iniciar um programa de lavagem. Não pode activar a função Multi-pastilhas quando o programa estiver em curso.
Para activar a função Multi-pastilhas:
• Prima o botão Multi-pastilhas. O indicador luminoso de Multitab acende-se.
Page 37
Carregar pratos e talheres
Para desactivar a função Multi-pastilhas e utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado:
1. Prima o botão Multi-pastilhas. O indicador luminoso de Multitab apaga-se.
2. Encha o depósito de sal e o dispensador de abrilhantador.
3. Regule a definição de dureza da água para o nível mais alto.
4. Execute um programa de lavagem sem loiça.
5. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área.
6. Regule a dosagem de abrilhantador.
Carregar pratos e talheres
Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
Não utilize a máquina para limpar objectos que podem absorver água (ex.: esponjas, panos domésticos).
• Antes de carregar talheres e pratos, execute estes passos:
– Retire a comida restante. – Amoleça os restos de comida queimada nos tachos.
• Enquanto carrega talheres e pratos, execute estes passos:
– Coloque as peças ocas (por exemplo, chávenas, copos e panelas) com a abertura para
baixo. – Certifique-se de que a água não acumula no recipiente ou numa base funda – Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. – Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. – Coloque os objectos pequenos no cesto dos talheres. – Misture as colheres com os outros talheres para evitar que fiquem coladas. – Disponha a loiça de forma a permitir que a água atinja todas as superfícies.
• As peças de plástico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem reter gotas de água.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem.
37
Programas de lavagem
Programas de lavagem
Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição do programa
1)
AUTO 45°-70°
Todos Pratos, talheres, ta-
chos e panelas
Pré-lavagem Lavagem principal a 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 enxaguamentos intermé­dios Enxaguamento final Secagem
Page 38
Programas de lavagem
38
Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição do programa
INTENSIV PRO 70° Sujidade intensa Pratos, talheres, ta-
chos e panelas
Pré-lavagem Lavagem principal a 70 °C 1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
30 MIN 60°
3)
ECO 50°
2)
Sujidade normal ou ligeira
Pratos e talheres Lavagem principal a 60 °C
Enxaguamento
Sujidade normal Pratos e talheres Pré-lavagem
Lavagem principal até 50 °C 1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
Sujidade normal ou ligeira
Loiça delicada e copos Lavagem principal a 45 °C
1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
Este programa oferece um enxaguamen-
1 enxaguamento a frio to rápido para evitar que os resíduos de comida se colem aos pratos e que saiam maus odores da máquina. Pode iniciar um programa de lavagem apenas quando carregar totalmente a máquina. Não utilize detergente com este progra­ma.
EXTRA SILENT Sujidade normal Pratos e talheres Pré-lavagem
Lavagem principal a 50 °C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
1) A máquina ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade da água. Tal depende do facto de a máquina ter ou não uma carga total e do grau de sujidade. A duração e os consumos do programa podem alterar-se.
2) Quando se tem uma carga ligeira, este programa oferece uma solução que permite poupar tempo com resultados de lavagem perfeitos.
3) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido para obter os dados de teste.
Valores de consumo
Programa
1)
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
Energia (kWh) Água (litros)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
Page 39
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
39
Programa
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) O visor exibe a duração do programa.
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de pratos podem alterar estes valores.
1)
Energia (kWh) Água (litros)
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem sem início diferido
1. Abra a porta.
2. Ligue a máquina.
3. Certifique-se que a máquina está em modo de regulação.
4. Defina um programa de lavagem. Consulte "Programas de lavagem".
– O respectivo indicador luminoso acende-se. – Todos os outros indicadores luminosos apagam-se. – A duração do programa pisca no visor.
5. Feche a porta da máquina. O programa de lavagem é automaticamente iniciado.
Também pode seleccionar o programa de lavagem com a porta fechada. Quando pressiona o botão de um programa, tem apenas três segundos para seleccionar um programa de lavagem diferente. Após estes três segundos, o programa de lavagem inicia automatica­mente.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem com início diferido
1. Abra a porta.
2. Ligue a máquina e seleccione um programa de lavagem.
3. Prima o botão Início diferido várias vezes até que o visor exiba o número de horas
pretendido para o início diferido.
4. Feche a porta da máquina.
– A contagem decrescente é iniciada automaticamente. – Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa de lavagem inicia-
-se automaticamente.
A abertura da porta da máquina interrompe a contagem decrescente. Quando fechar no­vamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Também pode seleccionar o início diferido com a porta fechada. Quando seleccionar um programa de lavagem, apenas terá três segundos para seleccionar o início diferido. Após estes três segundos, o programa de lavagem inicia automaticamente.
Interrupção de um programa de lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
Page 40
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
40
– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
Como cancelar um programa de lavagem ou um início diferido
Se um programa de lavagem ou um início diferido ainda não tiver sido iniciado, pode alterar a selecção. Quando um programa de lavagem ou um início diferido estão em curso, não é possível alterar a selecção. É necessário cancelar o programa de lavagem ou o início diferido para efectuar uma nova selecção.
Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa de lavagem se­leccionado. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
1. Mantenha premido o botão Cancelar até que todos os indicadores luminosos dos pro-
gramas se acendam.
2. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar
um novo programa de lavagem.
No final do programa de lavagem
• A máquina pára automaticamente.
•O visor exibe 0.
1. Desligue a máquina.
2. Abra a porta da máquina.
3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante
alguns minutos.
• Se não desligar a máquina, três minutos após o final do programa de lavagem:
– todos os indicadores se apagam,
– o visor apresenta uma barra horizontal, Isto ajuda a reduzir o consumo de energia. Prima um dos botões (não o botão ligar/desligar). O visor e os indicadores luminosos acen­dem-se novamente.
A máquina desliga-se automaticamente dez minutos após o fim do programa de lavagem.
Retirar a carga
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
Page 41
Manutenção e limpeza
Manutenção e limpeza
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. Embora a manutenção exigida seja muito baixa com estes filtros, recomendamos que efectue verificações periódicas e, se necessário, limpe-os.
1. Para retirar o filtro (A), rode-o para a es-
querda e retire-o do filtro (B).
B
A
2. O filtro (A) tem duas partes. Para desmon-
tar o filtro, separe-as.
3. Limpe as partes debaixo de água corrente.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pres-
sione-as. Certifique-se de que encaixam correctamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe por completo o filtro (B) debaixo de
água corrente.
41
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que este encaixa correctamente sob as duas guias (C).
8. Coloque o filtro (A) na devida posição no
filtro (B) e rode-o para a direita até que fique bloqueado.
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um palito.
C
Page 42
O que fazer se…
42
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (ex.: acetona).
O que fazer se…
A máquina não arranca nem pára durante o funcionamento. Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conse­guir, contacte o centro de assistência.
Problema Código de avaria Possível causa Solução possível
A máquina não se en­che de água.
A pressão da água é
A torneira da água está
O filtro na mangueira
A ligação da manguei-
A mangueira de entra-
A máquina não escoa a água.
A ligação da manguei-
A mangueira de esco-
O dispositivo anti-
-inundação está em funcionamento.
• Ouve-se um sinal sonoro.
O visor exibe
• Ouve-se um sinal sonoro.
O visor exibe
• Ouve-se um sinal sonoro.
O visor exibe
A torneira da água está obstruída ou com in­crustações de calcário.
.
muito baixa.
fechada.
de entrada de água es­tá bloqueado.
ra de entrada de água não está correcta.
da de água está dani­ficada.
O sifão do lava-loiça está bloqueado.
.
ra de escoamento de água não está correc­ta.
amento de água está danificada.
Feche a torneira de
.
Limpe a torneira da água.
Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
Abra a torneira da água.
Limpe o filtro.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não apresenta quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-
-loiça.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de escoa­mento de água não apresenta quaisquer danos.
água e contacte o cen­tro de assistência.
Page 43
O que fazer se…
Problema Código de avaria Possível causa Solução possível
O programa não arran­ca.
A ficha de alimentação
Fusível queimado na
Está definido o início
A porta da máquina
está aberta.
eléctrica não está liga­da.
caixa de fusíveis do contador.
diferido. (Apenas para máquinas com início diferido.)
Feche a porta correc­tamente.
Ligue a ficha.
Substitua o fusível.
Para iniciar imediata­mente o programa, cancele o início diferi­do.
43
Após a verificação, ligue a máquina. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se a avaria persistir, contacte o centro de assistência. Se o visor exibir outros códigos de avaria, contacte o centro de assistência. Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características. Recomendamos que os anote aqui:
Modelo (MOD.) ....................
Número do produto (PNC) ....................
Número de série (S.N.) ....................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa Solução possível
A loiça não está lavada. O programa de lavagem selec-
cionado não era aplicável ao ti­po de carga e sujidade.
Os cestos não foram carrega-
dos correctamente. A água não chegou a todas as superfícies.
Os braços aspersores não pu-
deram rodar livremente devido à disposição incorrecta da loi­ça.
Os filtros estão sujos ou não
estão montados e instalados correctamente.
Utilizou uma quantidade insu-
ficiente ou nenhum detergen­te.
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio. Encha o depósito de sal com sal
Certifique-se de que o progra­ma de lavagem é aplicável ao tipo de carga e sujidade.
Carregue os cestos correcta­mente.
Certifique-se de que os braços aspersores não ficam bloquea­dos devido a uma disposição in­correcta da loiça.
Certifique-se de que os filtros estão limpos e correctamente montados e instalados.
Certifique-se de que a quanti­dade de detergente é suficiente.
para máquinas de lavar loiça.
Page 44
O que fazer se…
44
Problema Possível causa Solução possível
Ajuste incorrecto do descalci-
A tampa do depósito de sal não
Há riscos, manchas esbranqui­çadas ou uma camada azulada nos copos e pratos.
Manchas de gotas de água se­cas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
A loiça está molhada. Definiu um programa de lava-
A loiça está molhada e baça. O distribuidor de abrilhantador
A função Multi-pastilhas está
ficador de água.
está bem fechada.
A dosagem de abrilhantador é demasiado elevada.
A dosagem de abrilhantador é demasiado baixa.
gem sem fase de secagem ou com uma fase de secagem re­duzida.
está vazio.
activa. (O distribuidor de abri­lhantador é desligado automa­ticamente.)
Ajuste o descalcificador de água.
Certifique-se de que a tampa do depósito de sal está bem fe­chada.
Diminua a dosagem de abri­lhantador.
Aumente a dose de abrilhanta­dor.
te diferente. Deixe a porta aberta durante
alguns minutos antes de retirar a loiça.
Encha o distribuidor de abri­lhantador com abrilhantador.
Active o distribuidor de abri­lhantador. Consulte "Como ac­tivar o distribuidor de abrilhan­tador".
Como activar o dispensador de abrilhantador
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
3. Prima e mantenha premidos os botões de função B e C. – Os indicadores luminosos dos programas acima dos botões de função A, B e C co-
meçam a piscar.
4. Solte os botões de função B e C.
5. Prima o botão de função B. – Os indicadores luminosos dos programas acima dos botões de função A e C apagam-
-se. – O indicador luminoso do programa acima do botão de função B continua a piscar. – O visor exibe o ajuste actual.
Distribuidor de abrilhantador desactivado
Distribuidor de abrilhantador activado
6. Prima novamente o botão de função B. – O visor exibe o novo ajuste.
7. Desligue a máquina para guardar a operação.
Page 45
Dados técnicos
Dados técnicos
Dimensões Largura 596 mm Altura 850 mm Profundidade 625 mm Pressão do fornecimento de
água Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água Capacidade Regulações de lugar 12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
A placa de características situada na parte interior da porta da máquina apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (por exemplo, painéis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
1)
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quente máximo 60 °C
Preocupações ambientais
45
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo aplicáveis para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos contentores
Instruções de instalação
Instalação
Instalação por baixo de um balcão
Coloque a máquina ao lado de uma torneira de água e de uma saída de escoamento. Retire o tampo da máquina para a instalar por baixo de um lava-loiça ou de uma bancada de cozinha.
Page 46
Instalação
46
Certifique-se de que as dimensões da reentrân­cia estão em conformidade com as dimensões da figura.
Como retirar o tampo da máquina
1. Retire os parafusos traseiros (1).
2. Puxe o tampo a partir da traseira da má­quina (2).
3. Levante o tampo e desloque-o das ranhu­ras frontais (3).
4. Utilize os pés ajustáveis para ajustar o nível da máquina.
5. Instale a máquina por baixo da bancada da cozinha. Não esmague nem dobre as man­gueiras de água durante a instalação.
Para regular o nível da máquina
Um nível correcto da máquina permite que a porta feche e vede correctamente. Com um nível incorrecto da máquina, a porta fica presa nas partes laterais do armário. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para nivelar a máquina.
Ligação de escoamento da água
Ligue a mangueira de escoamento de água:
• Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamento
do lava-loiça regresse à máquina.
Page 47
Instalação
47
• A um tubo rígido com um orifício de venti-
lação. O diâmetro interior deve ser, no míni-
mo, de 4 cm. Retire o tampão do lava-loiça quando a má­quina escoar água para evitar que a água re­gresse à máquina. A extensão da mangueira de escoamento não pode ser superior a 2 m. O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da mangueira.
Se ligar a mangueira de escoamento de água a um sifão por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). Se não retirar a membrana, os ali­mentos podem bloquear o sifão da mangueira de escoamento
Um dispositivo de segurança impede que a água suja volte a entrar na máquina. Se o sifão do lava-
-loiça tiver uma "válvula anti-retorno", esta pode fazer com que a máquina escoe incorrectamente. Retire a válvula anti-retorno.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 48
Índice de materias
48
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones de uso 49
Información sobre seguridad 49
Seguridad de niños y personas vulnerables
49 Instrucciones generales de seguridad 49 Uso del equipo 49 Cuidado y limpieza 50 Instalación 50 Medidas anti congelación 50 Conexión de agua 50 Conexión eléctrica 51 Servicio técnico 51 Desecho del aparato 52
Descripción del producto 52 Panel de mandos 53
Tecla Cancelar 54 Teclas de selección de programa 54 Tecla de programa ultra silencioso 54 Tecla Multitab 54 Tecla de inicio diferido 54 Pantalla 55 Teclas de función 55 Modo de ajuste 55
Antes del primer uso 55 Ajuste del descalcificador de agua 56
Ajuste manual 56 Ajuste electrónico 56
Uso de sal para lavavajillas 57 Uso de detergente y abrillantador 58
Uso de detergente 58 Uso del abrillantador 58 Ajuste la dosificación de abrillantador 59
Función Multitab 59
Carga de cubiertos y vajilla 59
Consejos y sugerencias 59
Programas de lavado 60 Selección e inicio de un programa de lavado
61
Seleccionar e iniciar un programa de lavado sin inicio diferido 61 Selección e inicio de un programa de lavado con inicio diferido 62 Interrupción de un programa de lavado
62 Cómo cancelar un programa de lavado o un inicio diferido 62 Al final del programa de lavado 62 Retire la carga 63
Mantenimiento y limpieza 63
Extracción y limpieza de los filtros 63 Limpieza de los brazos aspersores 64 Limpieza de las superficies exteriores 64
Qué hacer si… 64
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios 66 Cómo activar el dosificador de abrillantador
67
Datos técnicos 67 Aspectos medioambientales 68
Instrucciones de instalación 68
Instalación 68
Instalación bajo una encimera 68 Cómo retirar el plano superior del aparato
69 Nivelación del aparato 69 Conexión del desagüe 69
Page 49
Información sobre seguridad
Salvo modificaciones
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• por el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Guarde todos los detergentes en un lugar seguro No permita que los niños entren en contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se en­cuentre abierta.
49
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente de lava­vajillas para evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de detergente.
• Cierre siempre la puerta después de cargar o descargar el aparato para evitar lesiones o que alguien tropiece con la puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales, ni de ningún otro tipo.
• No utilice el aparato con fines distintos a aquel para el que está diseñado. Evitará lesiones y daños.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas
Page 50
Información sobre seguridad
50
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. Existe peligro de explosión o incendio.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cu­biertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cuchillos.)
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los granos de sal y el agua salada pueden causar corrosión o abrir un agujero en la parte baja del aparato.
• No llene el dosificador de abrillantador con una sustancia que no sea abrillantador (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría da­ñarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con el aparato en marcha, puede salir vapor caliente. Puede causar quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice la máquina sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correc­tamente. La instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
• Por su seguridad y la de su hogar, no utilice agua a presión o vapor para limpiar el aparato.
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido ningún daño durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
• Retire todo el material de embalaje antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Para evitar daños estructurales y lesiones, sólo personal cualificado debe encargarse de la instalación eléctrica, la fontanería, la puesta en marcha y el mantenimiento del apa­rato.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación
• No perfore los lados del lavavajillas para evitar daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee mangueras usadas.
Page 51
Información sobre seguridad
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan perdidas.
• La manguera de entrada de agua tiene doble revestimiento, y lleva un cable eléctrico y una válvula de seguridad internos. La manguera de entrada de agua sólo está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
– Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
– No sumerja la manguera de entrada ni la válvula de seguridad. – Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada
de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
51
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi­nistro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación y el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Page 52
Descripción del producto
52
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños: – Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
– Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia
ADVERTENCIA Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión.
• En caso de accidente con estos detergentes, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con la boca, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con los ojos, póngase en contacto de inmediato con un médico y lave los ojos con agua.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato cuando haya detergente en el dosificador de de­tergente.
• Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
Descripción del producto
1
2
3
4
5
1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Depósito de sal
11
10
9
8
7
6
Page 53
4 Dosificador de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de especificaciones técnicas 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio 10 Brazo aspersor superior 11 Encimera
Panel de mandos
Panel de mandos
7
53
1
10
A
B
C
8
2
9
5
3
6
4
Page 54
Panel de mandos
54
1 Botón de encendido/apagado 2 Tecla Cancelar 3 Teclas de selección de programa 4 Tecla de programa ultra silencioso 5 Tecla Multitab 6 Tecla de inicio diferido 7 Pantalla 8 Teclas de función 9 Indicadores luminosos
10 Indicadores luminosos de programa
1)
Sal
Abrillantador
Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la sección "Uso de sal para lavavajillas". Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede permanecer encendido durante unas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
1)
Se enciende cuando es necesario llenar el dosificador del abrillantador. Consulte la sección "Uso de detergente y abrillantador".
Indicadores luminosos
MULTITAB Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte la sección "Función
1) Si el depósito de sal o el dosificador del abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se encienden durante el funcionamiento del programa de lavado.
Multitab".
Tecla Cancelar
Con esta tecla puede cancelar un programa de lavado o un inicio diferido. Consulte "Se­lección e inicio de un programa de lavado".
Teclas de selección de programa
Son las teclas que permiten seleccionar el programa de lavado. Pulse las teclas varias veces hasta que se encienda el indicador del programa correspondiente. Para obtener más información, consulte "Programas de lavado".
Tecla de programa ultra silencioso
Es un programa de lavado que funciona con un nivel muy bajo de ruido. Durante el programa ultra silencioso, la bomba trabaja a una velocidad muy baja. Con este programa se consigue una reducción del ruido del 25% en comparación con el programa predeterminado. Debido a ello, el programa tiene una duración muy larga. Utilice este programa en horarios en los que el consumo eléctrico sea más barato.
Tecla Multitab
Pulse esta tecla para activar/desactivar la función Multitab. Consulte la sección "Función Multitab".
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 24 horas. Consulte "Selección e inicio de un programa de lavado".
Page 55
Antes del primer uso
Pantalla
La pantalla muestra:
• El ajuste electrónico del nivel del descalcificador.
• Activación/desactivación del dosificador de abrillantador (sólo con la función Multitab
activa).
• Duración del programa de lavado.
• Tiempo restante hasta la finalización del programa de lavado.
• Finalización del programa de lavado. En la pantalla aparece un cero.
• Tiempo restante hasta el inicio diferido.
• Códigos de error.
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguientes operaciones:
• Para ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador. Consulte "Ajuste del descal-
cificador de agua".
• Para activar/desactivar el dosificador de abrillantador cuando la función Multitab está
activa. Consulte "Qué hacer si..."
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones:
• Para seleccionar e iniciar un programa de lavado y un inicio diferido.
• Para ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
• Para activar/desactivar el dispensador del abrillantador.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato está en modo de ajuste cuando: – Se encienden todos los indicadores luminosos de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando: – Sólo se enciende un indicador luminoso de programa. – La pantalla muestra la duración de un programa de lavado o de un inicio diferido.
– Para volver al modo de ajuste, debe cancelar el programa o el inicio diferido. Consulte
"Selección e inicio de un programa de lavado".
55
Antes del primer uso
Consulte las instrucciones para cada paso del procedimiento:
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona.
Si fuera necesario, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con la sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de líquido abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinadas ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), consulte "Función Multitab".
Page 56
Ajuste del descalcificador de agua
56
Ajuste del descalcificador de agua
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales que pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes:
• Grados alemanes (dH°).
• Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
• Grados Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua en función de la du r ez a d el ag ua de su zo n a. Si es ne c es ar io , solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Dureza del agua Ajuste de la dureza del agua
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posición de fábrica.
2) No es necesario utilizar sal.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste
Page 57
Uso de sal para lavavajillas
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que los indicadores lu-
minosos de las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A.
– Se apagan los indicadores luminosos de las teclas de función B y C. – El indicador luminoso de la tecla de función A continúa parpadeando. – La pantalla muestra el ajuste actual. Ejemplo: la pantalla muestra
6. Vuelva a pulsar la tecla de función A una y otra vez hasta que la pantalla muestre el
ajuste adecuado.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado para guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso de sal permanece apagado.
= nivel 5.
Uso de sal para lavavajillas
Siga estos pasos para cargar el depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo antes de cargar la sal por pri­mera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal en
el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan haber
quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la
derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
57
Page 58
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso de detergente y abrillantador
58
Uso de detergente y abrillantador
1
2
7
3
4
6
5
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de detergente
1.
2.
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución Algunas pastillas de de­tergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando utilice pastillas de detergente, elija programas de lavado largos para eliminar el producto a fondo.
2
Abra Coloque el detergente en la cámara del dosificador
la tapa 7 del dosificador de detergente.
1
detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
1
.
.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas. El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador
1.
2.
6
Abra Llene el dosificador
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se
forme demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
la tapa 5 del dosificador de abrillantador.
3
con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
Page 59
Función Multitab
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3. Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta). Gire el selector de abrillantador
4
para aumentar o reducir la dosificación.
Función Multitab
La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas. Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. Algunos tipos de pastillas pueden contener también otros productos. Compruebe que estos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza. Con­sulte las instrucciones del fabricante. La función Multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente. La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal. La función multitab desactiva automáticamente los indicadores luminosos del abrillantador y la sal. La función Multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar la función Multitab con un programa de lavado en marcha.
Para activar la función Multitab:
• Pulse la tecla Multitab. Se enciende el indicador luminoso de la función.
Para desactivar la función Multitab y usar detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Pulse la tecla Multitab. Se apaga el indicador luminoso de la función.
2. Llene de nuevo el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
4. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la dosificación del abrillantador.
59
Carga de cubiertos y vajilla
Consulte el folleto "Ejemplos de cargas ProClean".
Consejos y sugerencias
No utilice el aparato para lavar objetos que absorben agua (esponjas, paños de limpieza, etc.)
• Antes de cargar cubiertos o platos en el lavavajillas, siga estos pasos:
– Elimine los restos de comida. – Ablande los restos de comida adheridos a las cazuelas.
• Mientras carga los cubiertos y platos en el lavavajillas, siga estos pasos:
– Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Page 60
Programas de lavado
60
– Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en los fondos. – Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se superpongan. – Asegúrese de que los vasos no esten en contacto entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. – Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. – Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener
gotas de agua.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa Grado de sucie-
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70° Suciedad extre-maVajilla, cubertería, ca-
30 MIN 60°
ECO 50°
1)
2)
3)
dad
Cualquiera Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal o ligera
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Suciedad normal o ligera
Este programa efectúa un lavado rápido para evitar que se peguen los restos de comida a la vajilla y eliminar los malos olores del aparato. Sólo se puede empezar un programa de lavado cuando el aparato está completa­mente cargado. No utilice detergente con este programa.
Tipo de carga Descripción del programa
cerolas y sartenes
cerolas y sartenes
Vajilla y cubertería Lavado principal 60°C
Vajilla y cristalería fi­nas
Prelavado Lavado principal 45°C o 70°C 1 o 2 aclarados intermedios Último aclarado Secado
Prelavado Lavado principal 70°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Aclarado
Lavado principal de hasta 50°C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado
Lavado principal 45°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
1 aclarado en frío
Page 61
Selección e inicio de un programa de lavado
61
Programa Grado de sucie-
dad
EXTRA SILENT Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
1) La temperatura y la cantidad de agua se ajustan a utomáticamente. Esto depende del nivel de carga del aparato y del grado de suciedad. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Este programa de lavado es la solución ideal para ahorrar tiempo y obtener resultados perfectos con poca carga.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto suministrado.
Tipo de carga Descripción del programa
Lavado principal 50°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Valores de consumo
Programa
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) En la pantalla se muestra la duración del programa.
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro eléctrico y la cantidad de platos pueden modificar estos valores.
Selección e inicio de un programa de lavado
Seleccionar e iniciar un programa de lavado sin inicio diferido
1. Abra la puerta.
2. Encienda el aparato.
3. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste
4. Seleccione un programa de lavado. Consulte "Programas de lavado". – Se enciende el indicador luminoso correspondiente.
– Se apagan los demás indicadores luminosos. – El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla.
5. Cierre la puerta del aparato. El programa de lavado comienza de manera automática.
También se puede seleccionar el programa de lavado con la puerta cerrada. Cuando se pulsa una tecla de programa, sólo se dispone de 3 segundos para seleccionar otro programa de lavado. Transcurridos esos 3 segundos, el programa de lavado se pone automáticamente en marcha.
Page 62
Selección e inicio de un programa de lavado
62
Selección e inicio de un programa de lavado con inicio diferido
1. Abra la puerta.
2. Encienda el aparato y seleccione un programa de lavado.
3. Pulse la tecla de inicio diferido una y otra vez hasta que en la pantalla aparezca el número de horas de inicio diferido.
4. Cierre la puerta del aparato. – La cuenta atrás se inicia automáticamente.
– El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cuando cierra la puerta, la cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
También se puede seleccionar el inicio diferido con la puerta cerrada. Cuando selecciona un programa de lavado, sólo dispone de 3 segundos para seleccionar el inicio diferido. Transcurridos los 3 segundos, el programa de lavado se pone automáticamente en marcha.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Cómo cancelar un programa de lavado o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no ha empezado, puede cambiar la selección. Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Para realizar una nueva selección es necesario cancelar el programa de lavado o el inicio diferido.
La cancelación del inicio diferido cancela automáticamente el programa de lavado, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
1. Mantenga pulsada la tecla Cancelar hasta que todos los indicadores luminosos de pro­grama se enciendan.
2. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa de lavado.
Al final del programa de lavado
• El lavavajillas se para automáticamente.
• En la pantalla aparece un 0.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
Page 63
Mantenimiento y limpieza
• Si no apaga el lavavajillas al cabo de tres minutos desde la finalización del programa de
lavado: – todos los indicadores luminosos se apagan,
– en la pantalla aparece una barra horizontal. Esto ayuda a ahorrar energía. Pulse una de las teclas (excepto la de encendido/apagado); la pantalla y los indicadores luminosos se vuelven a activar.
El lavavajillas se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos del final del programa de lavado.
Retire la carga
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a
los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede h aber res tos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable
se enfría con mayor rapidez que los platos.
Mantenimiento y limpieza
Extracción y limpieza de los filtros
Los filtros sucios reducen la calidad del lavado. Revíselos de vez en cuando y, si es necesario, límpielos.
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la iz-
quierda y extráigalo del filtro (B).
63
B
A
Page 64
Qué hacer si…
64
2. El filtro (A) se compone de 2 partes. Para
desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua co-
rriente.
4. Acople las 2 partes del filtro (A). Asegúrese
de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua co-
rriente.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Ase-
gúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).
8. Coloque el filtro (A) en posición en el filtro
(B) y gírelo en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede cerrado.
C
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad con un palillo.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.)
Qué hacer si…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga agua.
Código de fallo Causa probable Posible solución
• Suena una señal acústica.
• En la pantalla apa­rece
.
El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas.
Limpie el grifo.
Page 65
Qué hacer si…
65
Fallo de funciona-
miento
La presión de agua es
El grifo de agua está
El filtro de la manguera
La co ne xi ón de la ma n-
La manguera de entra-
El aparato no desagua. • Suena una señal
La co ne xi ón de la ma n-
La manguera de desa-
El dispositivo anti inundación se ha pues­to en marcha.
El programa no se po­ne en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está activado el inicio
Código de fallo Causa probable Posible solución
insuficiente.
cerrado.
de entrada de agua es­tá obstruido.
guera de entrada de agua no es correcta.
da de agua está daña­da.
acústica.
• En la pantalla apa­rece
• Suena una señal acústica.
• En la pantalla apa­rece
La puerta del aparato
.
.
El desagüe está obs­truido.
guera de desagüe no es correcta.
güe está dañada.
Cierre el grifo y pón-
está abierta.
ción no está conectado a la toma de corriente.
ble.
diferido. (Sólo para modelos con función de inicio diferido.)
Póngase en contacto con la empresa de su­ministro de agua.
Abra el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está daña­da.
Desatásquelo.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
gase en contacto con el servicio técnico.
Cierre la puerta correc­tamente.
Conecte el cable a la toma de corriente.
Cambie el fusible.
Para iniciar el progra­ma de lavado de inme­diato, cancele el inicio diferido.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 66
Qué hacer si…
66
Si en la pantalla aparecen otros códigos de fallo, póngase en contacto con el servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) ....................
Número de producto (PNC) ....................
Número de serie (S.N.) ....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa posible Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado selec-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la vajilla.
Ajuste incorrecto del descalci-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en vasos y platos.
Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería.
La causa podría ser el deter-
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
cionado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la in­correcta disposición de la car­ga.
instalados.
o la cantidad introducida era insuficiente.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
ficador
está debidamente cerrada. La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
La dosificación del abrillanta­dor es muy baja.
gente.
de lavado sin fase de secado o con una fase de secado reduci­da.
Asegúrese de que el programa de lavado seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la va­jilla.
Cargue los cestos correctamen­te.
Asegúrese de que la disposición de la carga no obstaculice el li­bre movimiento de los brazos aspersores.
Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente.
lavavajillas. Ajuste el descalcificador de
agua. Cierre bien la tapa del depósito
de sal. Reduzca la dosificación del
abrillantador.
Aumente la dosificación del abrillantador.
Utilice otra marca de detergen­te.
Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos mi­nutos antes de retirar la vajilla.
Page 67
Problema Causa posible Posible solución
La vajilla aparece mojada y sin brillo.
La función multitab está acti-
El dosificador de abrillantador está vacío.
vada. (El dosificador de abri­llantador se desactiva automá­ticamente.)
Cómo activar el dosificador de abrillantador
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C. – Los indicadores luminosos de programa situados encima de las teclas de función A,
B y C comienzan a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B. – Se apagan los indicadores luminosos de las teclas de función A y C.
– El indicador luminoso de programa situado encima de la tecla de función B continúa
parpadeando.
– La pantalla muestra el ajuste actual.
Dosificador de abrillantador desactivado
Dosificador de abrillantador activado
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B. – La pantalla muestra el nuevo ajuste.
7. Apague el aparato para guardar la operación.
Datos técnicos
Cargue el dosificador de abri­llantador.
Active el dosificador de abri­llantador. Consulte la sección "Cómo activar el dosificador de abrillantador".
67
Datos técnicos
Medidas Anchura 596 mm Altura 850 mm Profundidad 625 mm Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión eléctrica.
Agua fría o caliente máximo 60°C
Page 68
Aspectos medioambientales
68
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo dores adecuados para reciclarlo.
. Coloque el material de embalaje en los contene-
Instrucciones de instalación
Instalación
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. Retire el plano superior del aparato para instalarlo debajo de un fregadero o de una enci­mera de cocina. Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura.
Page 69
Cómo retirar el plano superior del aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
2. Tire del planosuperior desde la parte pos­terior del aparato (2).
3. Levante elmplano superior y extráigala de las ranuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato
5. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. No aplaste ni doble las mangueras de agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente. De lo contrario, la puerta se puede rozar en los lados de la estructura del mueble. Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Instalación
69
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
• al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese
al aparato.
• a un tubo vertical con orificio de ventilación.
El diámetro interno debe ser de al menos 4
cm. Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la máquina para que el agua no regrese al in­terior del aparato. La prolongación del tubo de desagüe no debe medir más de 2 m. El diámetro interno no debe ser inferior al diámetro del tubo.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 70
70
Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe.
Un dispositivo de seguridad impide que el agua sucia vuelva al aparato. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno", ésta podría impedir el co­rrecto desagüe del aparato. Retire la válvula anti­rretorno.
Page 71
71
Page 72
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
117947860-C-082010
Loading...