Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or
instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety. Do not let children
play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
service to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with
the power supply. If not, contact an
electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
1.3 Use
• This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
Page 4
www.aeg.com
4
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and oth-
er residential type environments
– Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Put knives and cutlery with sharp
points in the cutlery basket with the
points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall
on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
completed. There can be detergent
on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or
burns.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of
it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Page 5
2. PRODUCT DESCRIPTION
12
10
11
9
ENGLISH5
3
1
8
7
5
6
2
4
Worktop
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Water hardness dial
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
12
Page 6
www.aeg.com
6
3. CONTROL PANEL
5
12
On/off button
1
Programme buttons
2
Delay button
3
IndicatorsDescription
Wash indicator.
Multitab indicator.
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme
operates.
ABCDE
6
2
Indicators
4
Display
5
Function buttons
6
3
4
Page 7
4. PROGRAMMES
ENGLISH7
Programme
1)
Degree of
soil
Type of
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
load
2)
All
Crockery,
cutlery, pots
and pans
Prewash
Wash 45 °C or 70
°C
Rinses
90-1401.1-1.812-23
Dry
3)
Heavy soil
Crockery,
cutlery, pots
and pans
4)
Fresh soil
Crockery
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Wash 60 °C
Rinse
140-1501.5-1.716-18
300.99
and cutlery
5)
Normal soil
Crockery
and cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
155-1670.99-1.0413-14
Dry
Normal or
light soil
Delicate
Wash 45 °C
Rinses
Dry
60-700.8-0.914-15
crockery
and glassware
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the programme duration and the
consumption values.
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It
automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy
consumption and the programme duration.
3)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During
the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results
in a short time.
5)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption
for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test
institutes).
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Page 8
www.aeg.com
8
5. OPTIONS
5.1 Multitab option
Activate this option only when you use
the combi detergent tablets.
This option deactivates the flow of rinse
aid and salt. The related indicators are
off.
The programme duration can increase.
Activating the multitab
function
Activate or deactivate the multitab function before the start of a
programme. You cannot activate
or deactivate this function while a
programme operates.
1. Press the on/off button to activate
the appliance.
2. Make sure that the appliance is in
setting mode. Refer to ‘SETTING
AND STARTING A PROGRAMME'.
3. Press and hold function buttons (D)
and (E) at the same time until the
multitab indicator comes on.
6. BEFORE FIRST USE
The function stays on until you
deactivate it. Press and hold
function buttons (D) and (E) at
the same time until the multitab
indicator goes off.
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you start to
use separately detergent, rinse aid
and dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the multitab function.
2. Set the water softener to the highest
level.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5. Adjust the water softener to the wa-
ter hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
1. Make sure that the set level of the
water softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent
and do not load the baskets.
If you use the combi detergent
tablets, activate the multitab
function. These tablets contain
detergent, rinse aid and other
added agents. Be sure that these
tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer
to the instructions on the packaging of the products.
6.1 Adjusting the water
softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water
softener clean and in good conditions.
Refer to the table to adjust the water
softener to the right level. It makes sure
Page 9
that the water softener uses the correct
quantity of dishwasher salt and water.
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/lClarke
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
You must adjust the water softener manually and electronically.
the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to
‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indicators above function buttons (A),
(B) and (C) start to flash.
3. Press function button (A).
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
• The indicators above function but-
tons (B) and (C) go off.
• The indicator above function but-
ton (A) continues to flash.
• The display shows the current setting of the water softener, e.g.
= level 5.
4. Press function button (A) again and
again to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
Page 10
www.aeg.com
10
6.2 Filling the salt container
6.3 Filling the rinse aid dispenser
CAUTION!
Only use dishwasher salt. Other
products can cause damage to
the appliance.
Water and salt can come out
from the salt container when you
fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
A
B
D
CAUTION!
Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause
damage to the appliance.
The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the
dishes without streaks and stains.
1.
C
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
3.
A
B
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between
position 1 (lowest quantity) and
position 4 or 6 (highest quantity).
C
D
Page 11
7. DAILY USE
ENGLISH11
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer
to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and soil.
7.1 Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with
examples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items
made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the
items.
• Make soft the remaining burned food
on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a programme.
7.2 Using the detergent
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to
the instructions on the detergent
packaging.
Detergent tablets do not fully
dissolve with short programmes
and detergent residues can stay
on the dishes.
We recommend that you use detergent tablets with long programmes.
Page 12
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
12
B
A
D
CAUTION!
Use only detergents for dishwashers.
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
C
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
B
AD
5.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
C
7.3 Setting and starting a
programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode
to accept some operations.
The appliance is in setting mode when,
after the activation:
• All the programme indicators come
on.
If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons
(B) and (C) at the same time until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2. To set a programme, keep the appli-
ance door ajar.
3. Press the on/off button to activate
4. Make sure that the appliance is in
5. Press the button of the programme
the appliance.
setting mode.
you want to set.
• The programme duration flashes in
the display.
• The related programme indicator
comes on.
• The wash indicator comes on.
6. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
• The display shows the programme
duration that decreases with steps
of 1 minute.
• The wash indicator stays on.
Starting a programme with
delay start
1. Set the programme.
2. Press the delay button again and
again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 19
hours).
• The delay time flashes in the display.
• The delay indicator comes on.
3. Close the appliance door. The count-
down starts.
• The display shows the countdown
of the delay start that decreases
with steps of 1 hour.
Page 13
• The wash indicator goes off.
• When the countdown is completed,
the programme starts.
– The delay indicator goes off.
– The wash indicator comes on.
– The display shows the programme
duration.
You can set a programme, options and the delay start also with
the appliance door closed. In this
condition, you only have 3 seconds after each setting before
the appliance starts to operate.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance
stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start
while the countdown operates
Press and hold function buttons (B) and
(C) at the same time, until all the programme indicators come on.
When you cancel a delay start,
the appliance goes back to setting mode. You have to set the
programme again.
Cancelling the programme
Press and hold function buttons (B) and
(C) at the same time, until all the programme indicators come on.
ENGLISH13
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed the
display shows 0 and the wash indicator
goes off.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
• If you do not deactivate the
appliance, after three minutes
from the end of the programme:
– All the indicators go off.
– The display shows one hori-
zontal status bar.
This helps to decrease the energy consumption.
Press one of the buttons (not the
on/off button), the display and
the indicators come on again.
• Let the dishes become cold
before you remove them from
the appliance. Hot dishes can
be easily damaged.
• First remove the items from
the lower basket, then from
the upper basket.
• There can be water on the
sides and on the door of the
appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than
the dishes.
8. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
Dirty filters and clogged spray
arms decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
Page 14
www.aeg.com
14
8.1 Cleaning the filters
1.
Turn the filter (A) counterclockwise
and remove it.
C
B
A
A1
A2
8.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with
a thin pointed object.
2.
To disassemble the filter (A), pull
apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Before you put the filter (B) back,
make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6.
Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides
(C).
7.
Assemble the filter (A) and put it
back in filter (B). Turn it clockwise
until it locks.
An incorrect position of the filters
can cause bad washing results
and damage to the appliance.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning
pads or solvents.
8.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
9. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution to the problem.
With some problems, the display
shows an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
Page 15
ENGLISH15
•
- The appliance does not drain
the water.
•
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
ProblemPossible causePossible solution
The programme
does not start.
The appliance door is
The mains plug is not connected in the mains socket.
Connect the mains plug.
Close the appliance door.
open.
The fuse in the fuse box is
Replace the fuse.
damaged.
The delay start is set.Cancel the delay start or
wait for the end of the
countdown.
The appliance does
The water tap is closed.Open the water tap.
not fill with water.
The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water
authority.
Clean the water tap.
there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter.
hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position
of the hose is correct.
Close the water tap and
contact the Service.
the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged.Clean the sink spigot.
not drain the water.
The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, activate
the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes,
contact the Service.
Make sure that the position
of the hose is correct.
9.1 The washing results and drying results are not satisfactory
ProblemPossible causePossible solution
The dishes are not
clean.
The filters are not correctly
The spray arms are clog-
The filters are clogged.Clean the filters.
Make sure that the filters
assembled and installed.
are correctly assembled and
installed.
Remove remaining soil with
ged.
a thin pointed object.
Page 16
www.aeg.com
16
ProblemPossible causePossible solution
The programme was not
applicable for the type of
load and soil.
Incorrect position of the
items in the baskets. Water
could not wash all items.
Make sure that the programme is applicable for
the type of load and soil.
Make sure that the position
of the items in the baskets is
correct and that the water
can easily wash all items.
The spray arms could not
turn freely.
Make sure that the position
of the items in the baskets is
correct and does not cause
the blockage of the spray
arms.
The quantity of detergent
was not sufficient.
Make sure that you add the
correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme.
There was no detergent in
the detergent dispenser.
Make sure that you add detergent in the dispenser before you start a programme.
Limescale particles
on the dishes.
The salt container is empty.
Make sure that there is dishwasher salt in the salt container.
The set level of the water
softener is incorrect.
Make sure that the set level
of the water softener agrees
with the water hardness in
your area.
The cap of the salt contain-
Tighten the cap.
er is loose.
Whitish streaks and
stains or bluish layers on glasses and
The released quantity of
rinse aid is too much.
Decrease the released
quantity of rinse aid
.
dishes.
The quantity of detergent
was too much.
Make sure that you add the
correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme.
Dry water drop
stains on glasses
and dishes.
The quality of the deter-
The dishes are wet.The programme had no
The dishes are wet
and matt.
The released quantity of
rinse aid was not sufficient .
gent can be the cause.
drying phase.
The rinse aid dispenser is
empty.
Increase the released quantity of rinse aid.
Try a different brand of detergent.
Set a programme with the
drying phase.
Make sure that there is rinse
aid in the rinse aid dispenser.
Page 17
ProblemPossible causePossible solution
The quality of the rinse aid
can be the cause.
The quality of the combi
detergent tablets can be
the cause.
Try a different brand of
rinse aid.
• Try a different brand of
combi detergent tablets.
• Activate the rinse aid dispenser and use the rinse
aid together with the
combi detergent tablets.
Activating the rinse aid
dispenser with the multitab
function activated
1. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to
‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indicators above function buttons (A),
(B) and (C) start to flash.
3. Press function button (B) .
• The indicators above function but-
tons (A) and (C) go off.
• The indicator above function but-
ton (B) continues to flash.
• The display shows the current setting of the rinse aid dispenser.
Off
On
4. Press function button (B) to change
the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
ENGLISH17
10. INSTALLATION
WARNING!
Refer to “SAFETY INFORMATION”.
10.1 Installation under a kitchen counter
570-600 mm
820 mm
600 mm
1.
Make sure that the dimensions of the recess agree with
the dimensions in the figure.
2.
Put the appliance adjacent to
a water tap and a water drain.
Page 18
www.aeg.com
18
1
2
3
4
10.2 Water drain connection
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
3.
Remove the worktop of the
appliance.
4.
Loosen or tighten the adjustable feet for a correct level of
the appliance.
With a correct level the appliance door closes and seals
correctly.
5.
Install the appliance under
the kitchen counter.
Connect the water drain hose to:
• The sink spigot. Attach the water drain
hose under the kitchen counter. This
prevents that waste water from the
sink goes back to the appliance.
• A stand pipe with vent-hole. The internal diameter must be minimum 40
mm.
Remove the sink plug when the appliance drains. This prevents water to go
back to the appliance.
An extension hose for the water drain
hose must be shorter than 2 m and with
the same diameter as the water drain
hose.
If you connect the water drain hose to a
trap spigot under the sink, remove the
plastic membrane (A). A not complete
removal of the membrane causes a
blockage in the spigot and problems
with drain.
The appliance has a non-return valve
that prevents dirty water to go back to
the appliance. If there is a non-return
valve in the sink spigot, remove it to prevent the appliance to drain incorrectly.
Page 19
11. TECHNICAL INFORMATION
ENGLISH19
DimensionsWidth / Height / Depth
(mm)
Electrical connectionRefer to the rating plate.
Voltage220-240 V
Frequency50 Hz
Water supply pressureMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
CapacityPlace settings12
Power consumptionLeft-on mode0.99 W
Off-mode0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
. Put the packaging in
600 / 850 / 610
2)
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 21
FRANÇAIS21
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice
avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure
ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de
l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine
avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation.
Contactez le service après-vente ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'ins-
Page 22
www.aeg.com
22
tallation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique et des situations telles que:
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
– Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les
clients, dans des hôtels et autres
lieux de séjour
– En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
gnes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un programme.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts
avec des bouts pointus dans le panier
à couverts avec les pointes tournées
vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte sans surveillance pour éviter
tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consi-
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 23
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
10
11
8
9
7
FRANÇAIS23
3
1
5
6
2
4
Plan de travail
1
Bras d'aspersion supérieur
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier à couverts
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
Page 24
www.aeg.com
24
3. BANDEAU DE COMMANDE
5
12
Touche Marche/Arrêt
1
Touches de programme
2
Touche Départ différé
3
VoyantsDescription
Voyant de lavage.
Voyant « Tout en 1 ».
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint
pendant le déroulement du programme.
ABCDE
6
2
Voyants
4
Affichage
5
Touches de fonction
6
3
4
Page 25
4. PROGRAMMES
FRANÇAIS25
Program-
1)
me
Degré de
salissure
Type de
charge
Phases du
programme
Durée
(min)
Consommation
électri-
Eau
(l)
que
(KWh)
2)
3)
Tous
Vaisselle,
couverts,
plats et casseroles
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et cas-
Prélavage
Lavage à 45 °C ou
70 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
90-1401.1-1.812-23
140-1501.5-1.716-18
seroles
4)
Vaisselle
fraîchement
Lavage à 60 °C
Rinçage
300.99
salie
Vaisselle et
couverts
5)
Normalement sale
Vaisselle et
couverts
Normalement ou légèrement
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
Lavage à 45 °C
Rinçages
Séchage
155-1670.99-1.0413-14
60-700.8-0.914-15
sale
Vaisselle fragile et verres
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction
de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,
de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il
règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation
d'énergie et la durée du programme.
3)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des
résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C
pendant 10 à 14 minutes.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de
bons résultats de lavage en peu de temps.
5)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les
instituts de tests.)
Page 26
www.aeg.com
26
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
5.1 Option « Tout en 1 »
Activez cette option uniquement si vous
utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les
voyants correspondants sont éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Activation de la fonction
« Tout en 1 »
Activez ou désactivez la fonction
« Tout en 1 » avant de démarrer
un programme. Vous ne pouvez
pas activer ni désactiver cette
fonction pendant le déroulement
d'un programme.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour mettre l'appareil en fonctionnement.
2. Assurez-vous que l'appareil est en
mode réglage. Reportez-vous au
chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART
D'UN PROGRAMME ».
3. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (D) et (E) jusqu'à ce
que le voyant de la fonction « Tout
en 1 » s'allume.
La fonction reste activée jusqu'à
ce que vous la désactiviez. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (D) et (E) jusqu'à ce que le voyant « Tout en
1 » s'éteigne.
Si vous ne souhaitez plus utiliser de
pastilles de détergent multifonctions,
avant de commencer à utiliser un
produit de lavage, un liquide de
rinçage et un sel régénérant
séparément, effectuez les actions
suivantes :
1. Désactiver la fonction « Tout en 1 ».
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
miximum.
3. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
4. Démarrez le programme le plus court
avec une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc-
tion de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rin-
çage libéré.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'eau de votre
région. Dans le cas contraire, réglez
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître
la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régé-
nérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus de traitement peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle.
Page 27
Démarrez un programme pour les
supprimer. N'utilisez pas de produit
de lavage et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de
détergent multifonctions, activez
la fonction « Tout en 1 ». Ces
pastilles contiennent du produit
de lavage, du liquide de rinçage
et d'autres adjuvants. Assurezvous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre
région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.
pareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise
ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler
l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il
garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la
quantité correcte de sel régénérant et
d'eau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
6.1 Réglage de l'adoucisseur
d'eau
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'ap-
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
2. Maintenez les touches de fonction (B)
et (C) enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches
de fonction (A), (B) et (C) clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction
(A).
• Les voyants au-dessus des touches
de fonction (B) et (C) s'éteignent.
• Le voyant au-dessus de la touche
de fonction (A) continue de clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau, par
exemple
4. Appuyez sur la touche de fonction
(A) à plusieurs reprises pour modifier
le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
= niveau 5.
Page 29
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter
cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez
un programme.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS29
Page 30
www.aeg.com
30
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
A
B
D
ATTENTION
Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans
C
laisser de traînées ni de taches.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
A
B
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde,
A
X
M
2
1
3
4
+
-
épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se ver-
C
D
rouille correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et
la position 4 ou 6 (quantité maximale).
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez celui-ci.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adap-
té au type de vaisselle et au degré de
salissure.
7.1 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples
de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer
au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
Page 31
• Laissez tremper les casseroles conte-
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
nant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
B
A
D
C
B
AD
FRANÇAIS31
7.2 Utilisation du produit de
lavage
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit
de lavage.
Les pastilles de détergent ne se
dissolvent pas complètement
avec des programmes courts et
des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle.
Nous recommandons d'utiliser
des pastilles de détergent avec
des programmes longs.
ATTENTION
Utilisez uniquement des produits
de lavage pour lave-vaisselle.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite
quantité de produit de lavage dans
le compartiment (D).
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le
compartiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
C
7.3 Réglage et départ d'un
programme
• Tous les voyants des programmes s'allument.
Si le bandeau de commande affiche
d'autres conditions, appuyez et mainte-
Mode réglage
L'appareil doit être en mode réglage
pour accepter certaines opérations.
nez simultanément les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que l'appareil
soit en mode réglage.
L'appareil se trouve en mode Réglage
lorsque, après l'activation :
Page 32
www.aeg.com
32
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Pour régler un programme, laissez la
porte de l'appareil entrouverte.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
4. Assurez-vous que l'appareil est en
mode Programmation.
5. Appuyez sur la touche du program-
me voulu.
• La durée du programme clignote
sur l'affichage.
• Le voyant correspondant au programme s'allume.
• Le voyant de lavage s'allume.
6. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme démarre.
• L'affichage indique le décompte
de la durée du programme par intervalles d'une minute.
• Le voyant de lavage reste allumé.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche de départ dif-
féré à plusieurs reprises jusqu'à ce
que l'affichage indique la durée du
départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 19 heures).
• La durée du départ différé clignote
sur l'écran.
• Le voyant du départ différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé-
compte démarre.
• L'affichage indique le décompte
du départ différé par intervalles
d'une heure.
• Le voyant de lavage s'éteint.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
– Le voyant de départ différé s'étei-
gne.
– Le voyant de lavage s'allume.
– L'affichage indique la durée du pro-
gramme.
Vous pouvez régler un programme, des options et le départ différé même si la porte de l'appareil est fermée. Dans ce cas, vous
disposez de 3 secondes pour effectuer chaque réglage avant
que l'appareil se mette en route.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de
l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Appuyez simultanément sur les touches
de fonction (B) et (C) et maintenez-les
appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument.
Lorsque vous annulez un départ
différé, l'appareil revient en mode Programmation. Vous devez
définir de nouveau le programme.
Annulation du programme
Appuyez simultanément sur les touches
de fonction (B) et (C) et maintenez-les
enfoncées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument.
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0
s'affiche et le voyant de lavage s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
• Si vous n'éteignez pas l'appareil, trois minutes après la fin
du programme :
– Tous les voyants s'éteignent.
– Une barre horizontale appa-
raît sur l'affichage.
Page 33
Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Si vous appuyez sur une touche
quelconque (à l'exception de la
touche Marche/Arrêt), l'affichage
et les voyants se rallument.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS33
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du
lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux
chocs.
• Déchargez d'abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
L'acier inoxydable refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
8.1 Nettoyage des filtres
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les
résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et
sortez-le.
C
A
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez
(A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
Page 34
www.aeg.com
34
6.
Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les
2 guides (C).
7.
Assemblez le filtre (A) et remettez-le
en place dans le filtre (B). Tournez-le
vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
8.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
8.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations
suivantes avant de contacter le service
après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le programme ne
démarre pas.
La porte de l'appareil est
Le fusible de la boîte à fusi-
La fiche n'est pas branchée
à la prise murale.
ouverte.
Branchez la prise d'alimentation.
Fermez la porte de l'appareil.
Remplacez le fusible.
bles a grillé.
Le départ différé est sélec-
tionné.
Annulez le départ différé
ou attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se
remplit pas d'eau.
La pression de l'eau est
Le robinet d'eau est bou-
Le robinet d'arrivée d'eau
est fermé.
trop faible.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie
des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
ché ou entartré.
Page 35
FRANÇAIS35
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre.
d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité an-
ti-débordement s'est déclenché. Il y a des fuites
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et
contactez le service aprèsvente.
d'eau dans l'appareil.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Vérifiez que la position du
Après les vérifications, mettez l'appareil
en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Le siphon de l'évier est
bouché.
tuyau est correcte.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Nettoyez le siphon de
l'évier.
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
9.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
ProblèmeCause possibleSolution possible
La vaisselle n'est
pas propre.
Les filtres sont mal montés
Les bras d'aspersion sont
Le programme n'était pas
La vaisselle est mal posi-
Les bras d'aspersion ne
La quantité de produit de
Les filtres sont obstrués.Nettoyez les filtres.
Assurez-vous que les filtres
et installés.
sont montés et installés correctement.
Enlevez les résidus à l'aide
obstrués.
d'un objet fin et pointu.
Assurez-vous que le proadapté au type de charge
et au degré de salissure.
gramme est adapté au type
de charge et au degré de
salissure.
Vérifiez que la vaisselle est
tionnée dans les paniers.
L'eau n'a pas pu laver toute la vaisselle.
bien placée dans les paniers
et que l'eau peut facilement
laver toute la vaisselle.
Vérifiez que la vaisselle est
pouvaient pas tourner librement.
bien placée dans les paniers
et qu'elle ne bloque pas les
bras d'aspersion.
Vérifiez que vous ajoutez la
lavage n'était pas suffisante.
bonne quantité de produit
de lavage dans le distribu-
teur avant de démarrer un
programme.
Page 36
www.aeg.com
36
ProblèmeCause possibleSolution possible
Il n'y avait pas de produit
de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Vérifiez que vous ajoutez du
produit de lavage dans le
distributeur avant de dé-
marrer un programme.
Traces de calcaire
sur la vaisselle.
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Vérifiez qu'il y a du sel régé-
nérant dans le réservoir de
sel régénérant.
Le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau est incorrect.
Assurez-vous que le niveau
réglé pour l'adoucisseur
d'eau correspond à la dure-
té de l'eau de votre région.
Le bouchon du réservoir
Serrez le bouchon.
de sel régénérant est dévissé.
Traînées et taches
blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur
La quantité de liquide de
rinçage libérée est trop importante.
Diminuez la quantité de li-
quide de rinçage libérée
.
les verres et la vaisselle.
La quantité de produit de
lavage était excessive.
Vérifiez que vous ajoutez la
bonne quantité de produit
de lavage dans le distribu-
teur avant de démarrer un
programme.
Traces de gouttes
d'eau séchées sur
les verres et la vais-
La quantité de liquide de
rinçage libérée n'était pas
suffisante.
Augmentez la quantité de
liquide de rinçage libérée.
selle.
Il se peut que la qualité du
produit de lavage soit en
Utilisez une autre marque
de produit de lavage.
cause.
La vaisselle est
mouillée.
Le programme n'a pas de
phase de séchage.
Réglez un programme com-
prenant une phase de sé-
chage.
La vaisselle est
mouillée et terne.
Le distributeur de liquide
de rinçage est vide.
Vérifiez qu'il y a du liquide
de rinçage dans le distribu-
teur de liquide de rinçage.
Il se peut que la qualité du
liquide de rinçage soit en
Utilisez une autre marque
de liquide de rinçage.
cause.
Page 37
ProblèmeCause possibleSolution possible
Il se peut que la qualité
des pastilles de détergent
multifonctions soit en cause.
• Utilisez une autre marque
de pastilles de détergent
multifonctions.
• Activez le distributeur de
liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage
avec les pastilles de détergent multifonctions.
Activation du distributeur de
liquide de rinçage lorsque la
fonction « Tout en 1 » est
activée
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
2. Maintenez les touches de fonction (B)
et (C) enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches
de fonction (A), (B) et (C) clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction
(B).
• Les voyants au-dessus des touches
de fonction (A) et (C) s'éteignent.
• Le voyant au-dessus de la touche
de fonction (B) continue de clignoter.
• L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de
rinçage.
Désactivé
Activé
4. Appuyez sur la touche de fonction (B)
pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
6. Ajustez la quantité de liquide de rin-
çage libérée.
7. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
FRANÇAIS37
10. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».
10.1 Installation sous un plan de travail de cuisine
570-600 mm
820 mm
600 mm
1.
Vérifiez que les dimensions
de la niche correspondent
aux dimensions de l'illustration.
2.
Placez l'appareil à proximité
d'un robinet d'arrivée d'eau
et d'un dispositif d'évacuation d'eau.
Page 38
www.aeg.com
38
3.
4.
1
5.
2
3
4
10.2 Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau de vidange au :
• Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva-
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
cuation d'eau sous le plan de travail
de la cuisine. Cela empêche tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil.
• Une conduite verticale avec évent. Le
diamètre intérieur ne doit pas être inférieur à 40 mm.
Retirez la bonde de l'évier lorsque l'appareil évacue l'eau. Cela empêche l'eau
de repartir dans l'appareil.
Un tuyau de rallonge pour le tuyau
d'évacuation d'eau doit être d'une longueur inférieure à 2 m et posséder le
même diamètre que le tuyau d'évacuation d'eau.
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous
l'évier, retirez la membrane en plastique
(A). Un retrait incomplet de la membrane
provoque un blocage dans le siphon et
des problèmes d'évacuation d'eau.
L'appareil possède un clapet de retenue
qui empêche l'eau sale de retourner
dans l'appareil. Si le siphon de l'évier
contient un clapet de retenue, retirez-le
pour permettre à l'appareil d'évacuer
l'eau correctement.
Retirez le plan de travail de
l'appareil.
Desserrez ou serrez les pieds
réglables pour que l'appareil
soit de niveau.
La porte de l'appareil se ferme correctement lorsque
l'appareil est de niveau.
Installez l'appareil sous le
plan de travail de la cuisine.
Page 39
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS39
DimensionsLargeur / Hauteur / Profon-
600 / 850 / 610
deur (mm)
Branchement électri-
Reportez-vous à la plaque signalétique.
que
Tension220-240 V
Fréquence50 Hz
Pression de l'arrivée
Min. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
d'eau
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
CapacitéCouverts12
Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une
arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille »0.99 W
Mode « Arrêt »0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
. Déposez les emballages
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
avec
Page 40
www.aeg.com/shop
156966340-A-112013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.