Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé
pour vous offrir la meilleure performance pour une
longue durée, avec des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que
vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres
appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire
cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce
qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent
parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de
qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine
spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux
sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
SOMMAIRE
Sommaire
4 Consignes de sécurité
8 Description de l'appareil
8 Bandeau de commande
11 Utilisation de l'appareil
11 Réglage de l'adoucisseur d'eau
13 Utilisation du sel régénérant
13 Utilisation du produit de lavage
et du liquide de rinçage
14 Fonction "Tout en 1"
15 Rangement des couverts et de la
vaisselle
18 Programmes de lavage
19 Sélection et départ d'un
programme de lavage
20 Entretien et nettoyage
22 En cas d'anomalie de
fonctionnement
24 Caractéristiques techniques
25 En matière de protection de
l'environnement
3
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Informations importantes pour votre
sécurité et pour éviter d’abîmer
l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 4
Consignes de sécurité
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil.
• Pour protéger l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est
cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance, ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants
toucher les produits de lavage.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques
au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité
du fabricant des produits.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent subsister dans votre lave-vaisselle.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans supervision. Vous éviterez ainsi les
blessures et les chutes sur une porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins, pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles pouvant être lavés
en machine.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le
Page 5
Consignes de sécurité
panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés
d'un panier à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour
lave-vaisselle.
• Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle,
en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de
sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (agent
de nettoyage pour lave-vaisselle, produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer le programme de lavage.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le
déroulement d'un programme de lavage. Risque de brûlures cutanées.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
• Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N’utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Cela créerait un
risque de choc électrique et pourrait endommager l'appareil.
5
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin
vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, le raccordement électrique
et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous éviterez ainsi
des risques mobiliers, immobiliers et corporels.
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire
de débrancher l'appareil.
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endommager les composants hydrauliques et électriques.
•
Important ! Respectez les consignes données sur le gabarit fourni avec l'appareil :
– Pour installer l'appareil.
– Pour monter la porte du meuble.
– Pour raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Page 6
Consignes de sécurité
6
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0
°C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de
tuyaux usagés.
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le
tuyau d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les
fuites.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas.
• Le tuyau d'arrivée est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement
lorsque l'eau s'écoule Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.
– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
– Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
– Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
Page 7
Consignes de sécurité
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent
à celles de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple.
Risque d'incendie.
• Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service
après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à
l'arrière de l'appareil.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Détachez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée
par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Pour mettre l'appareil au rebut
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel :
– Débranchez l'appareil.
– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Retirez le loquet de la porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans
l'appareil par accident. Risque d'asphyxie.
– Mettez l'appareil au rebut dans un centre local agréé.
AVERTISSEMENT
Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !
• En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin.
• En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin.
• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un
médecin et rincez abondamment à l'eau.
• Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.
• Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme de lavage.
7
Page 8
Description de l'appareil
8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion intermédiaire
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
A
C
B
6
3
4
5
Page 9
Bandeau de commande
9
1 Touche Marche/Arrêt
2 Touches de sélection des programmes
3 Touche « Tout en 1 »
4 Touche Départ différé
5 Voyants
6 Touches de fonction
Voyants
Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-
Sel régéné-
1)
rant
Liquide de rin-
1)
çage
Fin de programme
1) Lorsque les réservoirs de sel régénérant et/ou de liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne
s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ».
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel régénérant. Cela n'affecte
pas le fonctionnement de l'appareil.
Il s'allume lorsque le réservoir de liquide de rinçage doit être rempli. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
S'allume quand :
• Le programme de lavage est terminé.
• Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau.
• Vous activez/désactivez le distributeur de liquide de rinçage.
• L'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement.
Touches de programme
Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez sur l'une de ces touches. Le voyant
correspondant s'allume.
Configurez le programme de lavage approprié selon le niveau de charge et de salissure
(reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage »).
Touche "Tout en 1"
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction "Tout en 1". Reportez-vous
à la fonction "Tout en 1".
Touche Départ différé
Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 3, 6 ou
9 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Touches de fonction
Appuyez sur les touches de fonction pour :
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre
« Réglage de l’adoucisseur d'eau ».
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout en 1"
est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... ».
Page 10
Bandeau de commande
10
• Annuler le départ différé ou le programme de lavage en cours. Reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme de lavage ».
• Activer/désactiver les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Signaux sonores ».
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes :
• Régler et démarrer un programme de lavage et/ou un départ différé.
• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Activer/désactiver la fonction « Tout en 1 ».
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage.
• Activer/désactiver les signaux sonores.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque :
– Tous les voyants du programme s'allument.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque :
– Un seul voyant de programme s'allume.
– Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé.
Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent :
• La fin d'un programme de lavage.
• Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau.
• Une anomalie de fonctionnement de l'appareil.
Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que
les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction C.
– Les voyants des touches de fonction A et B s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction C clignote.
– Le voyant de fin du programme s'allume.
• Les signaux sonores sont actifs.
6. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction C.
– Le voyant de fin du programme s'éteint.
• Les signaux sonores sont désactivés.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Effectuez la procédure ci-dessus pour activer à nouveau les signaux sonores.
Page 11
Utilisation de l'appareil
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau
de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 »,
etc.), utilisez la fonction « Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »).
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et
les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre
région.
Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage de la dureté
2
2
2
2
2
2
1
de l'eau
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
11
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
Réglage de l'adoucisseur d'eau
12
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2
(reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que
les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction A.
– Les voyants des touches de fonction B et C s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction A continue de clignoter.
– Le voyant de fin du programme clignote. Le nombre de clignotements indique le
réglage en cours.
– Les signaux sonores intermittents indiquent le niveau actuel.
Exemple : 5 clignotements et 5 signaux sonores intermittents, pause, 5 clignotements
et 5 signaux sonores intermittents = niveau 5.
6. Appuyez sur la touche de fonction A pour modifier le réglage. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche de fonction A, le réglage passe au niveau suivant.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de réapprovisionnement de sel restera éteint.
Page 13
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
Utilisation du sel régénérant
13
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Pour remplir le réservoir de sel
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré-
générant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus-
qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ou-
verture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrez-
le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE
1
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
détergent.
2.
Introduisez le produit de lavage dans le distributeur
3
2
8
2
pour ouvrir le couvercle 8 du distributeur de
5
4
6
7
1
.
Page 14
Fonction "Tout en 1"
14
3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quan-
tité de produit de lavage dans le compartiment de prélavage
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur
5. Fermez le distributeur du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé.
Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable.
Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous
utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de
produit de lavage.
3
.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni striures.
Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant
la dernière phase de rinçage.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
liquide de rinçage.
2.
Remplissez le distributeur
veau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin
d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couver-
cle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
4
7
pour ouvrir le couvercle 6 du distributeur de
de liquide de rinçage. Le repère « max. » indique le ni-
1
.
Régler le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
5
pour augmenter ou réduire le dosage.
FONCTION "TOUT EN 1"
La fonction "Tout en 1" utilise les pastilles de détergent multifonctions.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel
régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.
Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant.
La fonction "Tout en 1" une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez.
La fonction "Tout en 1" désactive le débit du liquide de rinçage et du sel.
La fonction "Tout en 1" désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rinçage.
La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction "Tout en 1".
Activez la fonction ''Tout en 1'' avant de lancer un programme de lavage.
Vous ne pouvez pas activer la fonction "Tout en 1" en cours de programme.
Page 15
Rangement des couverts et de la vaisselle
Pour activer la fonction "Tout en 1" :
• Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'allume.
Pour désactiver la fonction "Tout en 1" et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant
et le liquide de rinçage séparément :
1. Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s’éteint.
2. Approvisionnez à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.
4. Effectuez un programme de lavage sans charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Conseils et astuces
• Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent
pas être lavés au lave-vaisselle.
• Enlevez tous les restes d'aliments.
• Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés
ou attachés.
• Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant,
• de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ou se
chevaucher.
• Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu'ils se touchent.
• Placez les petites pièces dans le panier à couverts.
• Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
• Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne
puissent pas se retourner.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau.
15
Page 16
Rangement des couverts et de la vaisselle
16
Panier inférieur
Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier.
Panier à couverts
Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas.
Placez les couteaux, manche tourné vers le haut.
Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin
d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la
forme des couverts ne le permettent pas, retirez
le séparateur.
Page 17
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour des assiettes
(de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses,
saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles.
Placez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce
que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.
Les assiettes ne doivent pas être placées dans les
trois premières sections situées à l'avant du panier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers
l'avant.
Placez les verres à long pied dans les supports
pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles
longs, rabattez les supports de tasses vers le haut.
Rangement des couverts et de la vaisselle
17
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
ATTENTION
Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
Le panier supérieurLe panier inférieur.
Position haute20 cm31 cm
Position basse24 cm27 cm
Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit :
Page 18
Programmes de lavage
18
1. Tournez les butées avant (A) vers l’extérieur.
2. Sortez le panier.
3. Glissez le panier en position haute.
4. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine.
ATTENTION
Si le panier est en position haute, ne placez
pas de tasses sur les supports de tasses.
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme Niveau
de salissure
1)
1) Il s'agit du programme standard pour les instituts de test (veuillez consulter la brochure fournie pour
connaître les résultats des tests). Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre
consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure.
Niveau de salis-
sure
Très saleVaisselle, couverts,
Normalement
sale
Normalement
sale
Ce programme permet de rincer les plats
rapidement. Cela empêche les restes de
nourriture de coller sur les plats et évite
les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec
ce programme.
Type de chargeDescription du programme
plats et casseroles
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Vaisselle et couvertsPrélavage
Prélavage
Lavage 70 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage 65 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Lavage 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
1 rinçage à froid
Valeurs de consommation
ProgrammeDurée du programme
(minutes)
140 - 1501,5 - 1,716-18
Énergie (kWh)Eau (litres)
Page 19
Sélection et départ d'un programme de lavage
19
ProgrammeDurée du programme
(minutes)
90 - 1001,4 - 1,618 - 20
150 - 1601,0 - 1,113 - 15
120,14
Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
Énergie (kWh)Eau (litres)
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de
lavage ».
– Le voyant du programme correspondant s'allume.
4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme de lavage démarre automatiquement.
Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Sélectionnez un programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche de départ différé jusqu'à ce que le voyant correspondant au
décompte du départ différé s'allume.
4. Fermez la porte de l'appareil.
– Le décompte démarre automatiquement.
– Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique-
ment.
L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la
porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.
Interruption du programme de lavage
• Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage s'arrête.
• Fermez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Page 20
Entretien et nettoyage
20
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez
changer la sélection.
Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de
modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de lavage ou le départ différé.
Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de
lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage.
1. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que
tous les voyants de programme s'allument.
2. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de
lavage dans le distributeur correspondant.
À la fin d'un programme de lavage
• L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le voyant Fin de programme s'allume.
2. Mettez l'appareil à l'arrêt.
3. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
Retirez les articles des paniers
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi-
dement que la vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
Le lave-vaisselle possède 3 filtres :
• Filtre grossier (A)
• Micro-filtre (B)
Page 21
• Filtre plat (C).
1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B),
tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche.
2. Saisissez le filtre grossier ( A) par la poignée et retirez-le du microfiltre (B).
3. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve.
4. Nettoyez soigneusement les filtres à l’eau.
5. Replacez le filtre plat (C) dans sa position
initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé dans les deux guides (D).
6. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à
la fois.
7. Mettez les filtres (A) et (B) en place. Tournez la poignée du microfiltre (B) dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Entretien et nettoyage
A
A
B
B
C
C
D
21
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un
objet pointu.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à
l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse.
N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants
(acétone).
Page 22
En cas d'anomalie de fonctionnement
22
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous
n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente.
AnomalieCode d’erreurCause possibleSolution possible
L'appareil n'est
pas approvisionné en eau.
La pression d'eau est
Le robinet d'arrivée
Le filtre situé dans le
Le tuyau d'arrivée
Le tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange pas.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange
Le système de
sécurité antidébordement
s'est déclenché.
Le programme
ne démarre pas.
• Le voyant du programme en cours clignote.
• Le voyant de fin du programme clignote une
fois.
• Le voyant du programme en cours clignote.
• Le voyant de fin du programme clignote deux
fois.
• Le voyant du programme en cours clignote.
• Le voyant de fin du programme clignote trois
fois.
La porte de l'appareil
Le robinet d'arrivée
d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
trop basse.
d’eau est fermé.
tuyau d'arrivée d'eau
est bouché.
d'eau n'a pas été installé correctement.
d'eau est endommagé.
Le robinet de l'évier est
bouché.
n'a pas été raccordé
correctement.
est endommagé.
Fermez le robinet
est ouverte.
Nettoyez le robinet
d'arrivée d'eau.
Contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Assurez-vous que le
tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas endommagé.
Nettoyez le robinet de
l'évier.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Assurez-vous que le
tuyau de vidange n'est
pas endommagé.
d'eau et contactez votre service après-vente.
Fermez la porte correctement.
Page 23
En cas d'anomalie de fonctionnement
AnomalieCode d’erreurCause possibleSolution possible
La fiche secteur n'est
pas branchée.
Un fusible a disjoncté
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
La fonction Départ dif-
féré est sélectionnée.
(Uniquement pour les
appareils avec la fonction Départ différé).
Insérez la fiche dans la
prise secteur.
Remplacez le fusible.
Si vous souhaitez annuler le départ différé,
reportez-vous à « Sélection et départ d'un
programme de lavage ».
23
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service Après-vente.
Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau s'affichent, contactez le Service Aprèsvente.
Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Nous vous recommandons de noter les informations ici :
Modèle (MOD.)....................
Numéro du produit (PNC)....................
Numéro de série (S.N.)....................
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
ProblèmeCause possibleSolution possible
La vaisselle n’est pas propre.Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié pour ce
type de vaisselle et de salissure.
Les paniers n'ont pas été char-
gés correctement, l'eau n'a
pas pu accéder à toutes les surfaces.
Les bras d’aspersion ne peu-
vent pas tourner parce que la
vaisselle est mal positionnée.
Les filtres sont encrassés ou
mal montés et installés.
Vous avez utilisé trop peu de
produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distributeur de produit de lavage.
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant
est vide.
Vérifiez que ce programme de
lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
Chargez les paniers correctement.
Vérifiez qu'une disposition incorrecte de la vaisselle ne bloque pas les bras d'aspersion.
Assurez-vous que les filtres
sont propres et correctement
montés et installés.
Vérifiez que la quantité de produit de lavage est suffisante.
Remplissez le réservoir de sel
régénérant avec du sel spécial
pour lave-vaisselle.
Page 24
Caractéristiques techniques
24
ProblèmeCause possibleSolution possible
L'adoucisseur d'eau a été mal
Le bouchon du réservoir de sel
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches
blanches ou un film bleuâtre.
Traces de gouttes d'eau séchée
sur les verres et la vaisselle.
Il se peut que le produit de la-
La vaisselle est mouillée.Vous avez sélectionné un pro-
La vaisselle est mouillée et terne.
La fonction « Tout en 1 » est ac-
réglé.
régénérant n'a pas été vissé
correctement.
Le dosage du liquide de rinçage est trop élevé.
Le dosage en liquide de rinçage est insuffisant.
vage soit en cause.
gramme de lavage sans phase
de séchage ou avec une phase
de séchage courte.
Le distributeur de liquide de
rinçage est vide.
tivée (cette fonction désactive
automatiquement le distributeur de liquide de rinçage).
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est correctement fermé.
Réduisez le dosage du liquide
de rinçage.
Augmentez le dosage en liquide de rinçage.
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte pendant quelques minutes avant de retirer
la vaisselle.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Activez le distributeur de liquide de rinçage.
Pour activer le distributeur de liquide de rinçage
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que
les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction B.
– Les voyants des touches de fonction A et C s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction B clignote.
6. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B.
– Le voyant de fin du programme s'allume.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage, répétez la même procédure jusqu'à
ce que le voyant de fin du programme s'éteigne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur596 mm
Page 25
En matière de protection de l'environnement
Hauteur818 - 878 mm
Profondeur555 mm
Pression de l'eau d'alimenta-
tion
Maximale8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
CapacitéCouverts12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
1)
Minimale0,5 bars (0,05 MPa)
Eau froide ou eau chaudemaximum 60 °C
La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Recyclez les matériaux portant le symbole
recyclage prévus à cet effet.
. Déposez les emballages dans les bacs de
25
Page 26
26
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el
lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 27
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
28 Información sobre seguridad
32 Descripción del producto
32 Panel de mandos
35 Uso del aparato
35 Ajuste del descalcificador de agua
37 Uso de sal para lavavajillas
37 Uso de detergente y abrillantador
38 Función Multitab
39 Carga de cubiertos y vajilla
42 Programas de lavado
42 Selección e inicio de un
programa de lavado
44 Mantenimiento y limpieza
45 Qué hacer si…
48 Datos técnicos
49 Aspectos medioambientales
27
En este manual de usuario se utilizan
los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su
seguridad personal e información
sobre la manera de evitar que el
aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 28
Información sobre seguridad
28
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
• Por su seguridad y la de su hogar.
• Para respetar el medio ambiente.
• Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra
persona.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en su manejo, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia o lesiones!
• Guarde todos los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al aparato!
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente para evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de
detergente.
• No deje la puerta abierta del aparato sin supervisión. De esta forma se evitarán lesiones y caídas sobre una puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
para otros usos a fin de evitar daños y lesiones.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. ¡Peligro de explosión o incendio!
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal
en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto
para cuchillos.)
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
Page 29
Información sobre seguridad
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los restos de sal en el aparato
pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior.
• No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos
de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin
obstrucción.
• Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello
puede causar quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de red.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede
provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podrían sufrirse descargas eléctricas o dañar el aparato.
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no está dañado. No enchufe ni conecte el aparato si está
dañado; diríjase al proveedor.
• Retire todo el embalaje antes de instalar y usar el aparato.
• La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizalas tan sólo
un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estructurales y lesiones.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
• No taladre en los lados del lavavajillas para no dañar los componentes hidráulicos y
eléctricos.
•
¡Importante! Siga las instrucciones que se indican en la plantilla suministrada con el
aparato:
– para instalar el aparato.
– para montar el panel de la puerta.
– para conectar el aparato al suministro de agua y al desagüe.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
29
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Page 30
Información sobre seguridad
30
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee
mangueras usadas.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo
tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan pérdidas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento
doble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de entrada de agua sólo
está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
– Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
– No sumerja en agua la manguera de entrada de agua ni tampoco la válvula de
seguridad.
– Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato de la toma de red inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entra-
da de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Conexión eléctrica
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio!
• No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el
servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
Page 31
Información sobre seguridad
• Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez instalado
el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
comunicación con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
– Desenchufe el aparato de la toma de red.
– Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
– Quite el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas se encie-
rren en el aparato. ¡Peligro de asfixia!
– Deshágase del aparato entregándolo en el centro de residuos local.
ADVERTENCIA
¡Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión!
• De producirse un accidente con estos detergentes, diríjase inmediatamente al médico.
• Si el detergente entra en la boca, diríjase de inmediato al médico.
• Si el detergente entra en los ojos, lávelos con agua y diríjase inmediatamente al médico.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los
niños.
• No deje abierta la puerta del aparato con detergente en el dosificador de detergente.
• Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
31
Page 32
Descripción del producto
32
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
6 Placa de especificaciones técnicas
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor superior
PANEL DE MANDOS
1
2
A
C
B
6
3
4
5
Page 33
Panel de mandos
1 Botón de encendido/apagado
2 Teclas de selección de programa
3 Tecla Multitab
4 Tecla de inicio diferido
5 Indicadores luminosos
6 Teclas de función
Indicadores luminosos
Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la sección
1)
Sal
Abrillantador
Fin de programa
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se
iluminan durante el funcionamiento del programa de lavado.
"Uso de sal para lavavajillas".
Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede permanecer encendido
durante unas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Se ilumina cuando es necesario llenar el dosificador de abrillantador. Consulte
la sección "Uso de detergente y abrillantador".
1)
Se ilumina cuando:
• El programa de lavado ha finalizado.
• Ajusta el nivel de descalcificador de agua.
• Activa y desactiva el dosificador de abrillantador.
• Aparece un fallo de funcionamiento del aparato.
33
Teclas de selección de programa
Pulse una de estas teclas para seleccionar un programa de lavado. Se ilumina el indicador
correspondiente.
Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad (consulte el apartado "Programas de lavado").
Tecla Multitab
Pulse esta tecla para activar/desactivar la función Multitab. Consulte la sección "Función
Multitab".
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado 3, 6 o 9
horas. Consulte la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguientes operaciones:
• Ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador. Consulte la sección "Ajuste del
descalcificador de agua".
• Para activar/desactivar el dosificador de abrillantador cuando la función Multitab está
activa. Consulte la sección "Qué hacer si..."
• Cancelar un programa de lavado o un inicio diferido en marcha. Consulte la sección
"Selección e inicio de un programa de lavado".
• Activar/desactivar las señales acústicas. Consulte la sección "Señales acústicas".
Page 34
Panel de mandos
34
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones:
• Seleccionar e iniciar un programa de lavado y un inicio diferido.
• Ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
• Activar/desactivar la función Multitab.
• Activar/desactivar el distribuidor de abrillantador.
• Activar/desactivar las señales acústicas.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato está en modo de ajuste cuando:
– Se encienden todos los indicadores luminosos de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando:
– Sólo se enciende un indicador luminoso de programa.
– Para volver al modo de ajuste, debe cancelar el programa o el inicio diferido. Consul-
te la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
Señales acústicas
Las señales acústicas indican:
• Finalización del programa de lavado
• El ajuste electrónico del nivel del descalcificador
• Se ha producido algún fallo.
Siga este procedimiento para desactivar las señales acústicas:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de fun-
ción A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función C.
– Se apagan los indicadores de las teclas de función A y B.
– El indicador de la tecla de función C parpadea.
– Se enciende el indicador de fin de programa.
• Las señales acústicas están activadas.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función C.
– Se apaga el indicador de fin de programa.
• Señales acústicas desactivadas.
7. Apague el aparato para guardar la operación.
Siga este procedimiento para volver a activar las señales acústicas.
Page 35
Uso del aparato
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zo-
na. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), use la función Multitab (consulte "Función Multitab").
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales. Estas sales y minerales pueden dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coincide con la dureza del agua de su zona.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste de la dureza
mente
del agua
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
35
elec-
trónica-
mente
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 36
Ajuste del descalcificador de agua
36
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1
o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de fun-
ción A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A.
– Se apagan los indicadores de las teclas de función B y C.
– El indicador luminoso de la tecla de función A sigue parpadeando.
– El indicador de finalización empieza a parpadear. El número de parpadeos muestra
el ajuste actual.
– Las señales acústicas intermitentes indican el ajuste actual.
Ejemplo: 5 parpadeos y 5 señales sonoras intermitentes / pausa / 5 parpadeos y 5
señales acústicas intermitentes = nivel 5.
6. Pulse la tecla de función A para cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa la tecla de
función A, el ajuste cambia al siguiente nivel.
7. Apague el aparato para guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso
de sal permanece apagado.
Page 37
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
Uso de sal para lavavajillas
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del contenedor de sal
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha-
ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
37
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de detergente:
1.
Pulse la tecla de apertura
2.
Coloque el detergente en el dosificador
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad
de detergente en el compartimento de prelavado
3
2
1
8
2
para abrir la tapa 8 del dosificador de abrillantador.
1
5
4
6
7
.
3
.
Page 38
Función Multitab
38
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar.
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución. Algunas pastillas de detergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando
utilice pastillas de detergente, elija programas de lavado largos para eliminar el detergente a fondo.
Uso de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador del abrillantador:
1.
Pulse la tecla de apertura
2.
Cargue el dosificador
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se
forme demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar.
7
para abrir la tapa 6 del dosificador de abrillantador.
4
de líquido abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
Ajuste la cantidad de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector
5
para aumentar o reducir la dosis del abrillantador.
FUNCIÓN MULTITAB
La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal.
Algunos tipos de pastillas pueden contener también otros productos.
Compruebe que estos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante.
La función Multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente.
La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función multitab desactiva automáticamente los indicadores luminosos del abrillantador y la sal.
La función Multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado.
No es posible activar la función Multitab con un programa de lavado en marcha.
Para activar la función Multitab:
• Pulse la tecla Multitab. Se enciende el indicador luminoso de la función.
Page 39
Carga de cubiertos y vajilla
Para desactivar la función Multitab y usar detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Pulse la tecla Multitab. Se apaga el indicador luminoso de la función.
2. Llene de nuevo el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
4. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la dosificación del abrillantador.
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consejos y sugerencias
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí.
• Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
• Cuando coloque objetos en los cestos, asegúrese de que el agua puede llegar a todas
las superficies.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
• Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de agua.
39
Cesto inferior
Utilice el cesto inferior para colocar cacerolas, tapaderas, platos, ensaladeras y cubertería. Ordene
los platos y las tapaderas grandes alrededor del
borde del cesto inferior.
Page 40
Carga de cubiertos y vajilla
40
Cesto para cubiertos
Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo.
Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de
los cubiertos no permite utilizar la rejilla, puede
retirarla con facilidad.
Cesto superior
Utilice el cesto superior para colocar platos (24
cm de diámetro máximo), salseras, ensaladeras,
tazas, vasos, ollas y tapaderas. Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies.
No coloque platos en los tres primeros sectores
de la parte frontal del cesto. Compruebe que los
platos se inclinan hacia delante.
Page 41
Carga de cubiertos y vajilla
Coloque las copas de tallo alto invertidas en los
estantes para tazas. Para objetos más largos, pliegue los estantes para tazas.
Ajuste de la altura del cesto superior
Es posible colocar el cesto superior en dos posiciones para facilitar la carga.
PRECAUCIÓN
Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior.
Altura máxima de los platos en:
el cesto superiorel cesto inferior
Posición superior20 cm31 cm
Posición inferior24 cm27 cm
Siga estos pasos para subir el cesto superior a la posición más alta:
1. Desplace los topes de las guías frontales
(A) hacia fuera.
2. Tire del cesto hacia fuera.
3. Coloque el cesto en la posición superior.
4. Vuelva a colocar los topes delanteros de
las guías (A) en su posición inicial.
PRECAUCIÓN
Si el cesto se encuentra en la posición más alta, no coloque tazas en los soportes de las mismas.
41
Page 42
Programas de lavado
42
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Grado de
suciedad
1)
1) Programa estándar para los institutos de ensayos (consulte el folleto suministrado para obtener información
sobre los ensayos). Con este programa se consigue el uso más eficaz de agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal.
Grado de sucie-
dad
Suciedad intensa Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal Vajilla y cuberteríaPrelavado
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita
que los restos de comida se adhieran a la
vajilla y se eliminan los malos olores del
aparato.
No utilice detergente con este programa.
Tipo de cargaDescripción del programa
cerolas y sartenes
cerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 70 ºC
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Prelavado
Lavado 65 ºC
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Lavado 50 ºC
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado en frío
Valores de consumo
ProgramaTiempo de programa
(minutos)
140 - 1501,5 - 1,716-18
Energía (kWh)Agua (litros)
90 - 1001,4 - 1,618 - 20
150 - 1601,0 - 1,113 - 15
120,14
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y la cantidad
de platos pueden alterar los valores de consumo.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Selección e inicio de un programa de lavado sin inicio diferido
1. Encienda el aparato.
Page 43
Selección e inicio de un programa de lavado
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
– Se enciende el indicador luminoso del programa correspondiente.
4. Cierre la puerta del aparato. El programa de lavado comienza de forma automática.
Selección e inicio de un programa de lavado con inicio diferido
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Pulse la tecla de inicio diferido varias veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al número de horas.
4. Cierre la puerta del aparato.
– La cuenta atrás se inicia automáticamente.
– El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cuando cierra la puerta,
la cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
Interrupción del programa de lavado
• Abra la puerta del aparato.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
43
Cancelación de un programa de lavado o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no ha empezado, puede cambiar la selección.
Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Para realizar una nueva selección es necesario cancelar el programa de
lavado o el inicio diferido.
La cancelación del inicio diferido cancela automáticamente el programa de lavado, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan todos
los indicadores de programa.
2. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa
de lavado.
Al final del programa de lavado
• El lavavajillas se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
– Se enciende el indicador de fin de programa.
2. Apague el aparato.
Page 44
Mantenimiento y limpieza
44
3. Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
Retire los objetos de los cestos
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a
los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxida-
ble se enfría con mayor rapidez que los platos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Revíselos de vez en cuando y, si es necesario, límpielos.
El aparato tiene tres filtros:
• Filtro grueso (A)
• Microfiltro (B)
• Filtro plano (C)
A
A
1. Para abrir los filtros (A) y (B), gire el asa
del microfiltro (B) aproximadamente 1/4
de vuelta a la izquierda y retírelo.
2. Sujete el filtro grueso (A) por el asa y extráigalo del microfiltro (B).
B
B
C
C
Page 45
Qué hacer si…
3. Retire el filtro plano (C) del fondo del aparato.
4. Limpie a fondo los filtros con agua.
5. Coloque el filtro plano (C) en su posición
inicial. Asegúrese de que encaja correctamente en las dos guías (D).
6. Inserte el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y empújelos entre sí.
7. Coloque los filtros (A) y (B) en su sitio. Gire el asa del microfiltro (B) a la derecha
hasta bloquear el sistema.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.).
45
D
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Fallo de funcio-
namiento
El aparato no
carga agua.
La presión de agua es
El grifo de agua está ce-
El filtro de la mangue-
Código de falloCausa probablePosible solución
• El indicador del programa en marcha parpadea.
• El indicador de finalización de programa parpadea una vez.
El grifo está obstruido
o tiene incrustaciones
calcáreas.
insuficiente.
rrado.
ra de entrada de agua
está obstruido.
Limpie el grifo.
Póngase en contacto
con la empresa de suministro de agua.
Abra el grifo.
Limpie el filtro.
Page 46
46
Qué hacer si…
Fallo de funcio-
namiento
La conexión de la man-
La manguera de entra-
El aparato no
desagua.
La conexión de la man-
La manguera de desa-
El dispositivo
anti inundación
se ha puesto en
marcha.
El programa no
se pone en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Código de falloCausa probablePosible solución
guera de entrada de
agua no es correcta.
da de agua está dañada.
• El indicador del programa en marcha parpadea.
• El indicador de finalización de programa parpadea dos veces.
• El indicador del programa en marcha parpadea.
• El indicador de finalización de programa parpadea tres veces.
La puerta del aparato
El desagüe está obstruido.
guera de desagüe no
es correcta.
güe está dañada.
Cierre el grifo y pónga-
está abierta.
ción no está conectado
a la toma de corriente.
ble.
diferido. (Sólo para modelos con función de
inicio diferido.)
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está dañada.
Desatásquelo.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
se en contacto con el
servicio técnico.
Cierre la puerta correctamente.
Conecte el cable a la toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el inicio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lavado".
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
En caso de producirse otros códigos de error no descritos en la tabla, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos.
Es conveniente que los anote aquí:
Page 47
Modelo (MOD.)....................
Número de producto (PNC)....................
Número de serie (S.N.)....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa probablePosible solución
La vajilla no está limpia.El programa de lavado selec-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la
vajilla.
Ajuste incorrecto del descalci-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos
y platos.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La causa podría ser el deter-
La vajilla está mojada.Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
cionado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado
de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la incorrecta disposición de la carga.
instalados.
o la cantidad introducida era
insuficiente.
El depósito de sal está vacío.Llene el depósito con sal para
ficador
está debidamente cerrada.
La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador es muy baja.
gente.
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reducida.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la vajilla.
Cargue los cestos correctamente.
Asegúrese de que la disposición de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los brazos aspersores.
Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente.
lavavajillas.
Ajuste el descalcificador de
agua.
Cierre bien la tapa del depósi-
to de sal.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
Aumente la cantidad de abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
Deje la puerta del lavavajillas
entreabierta y espere unos minutos antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abrillantador.
Qué hacer si…
47
Page 48
Datos técnicos
48
ProblemaCausa probablePosible solución
La función Multitab está acti-
va (esta función desactivar automáticamente el dosificador
de abrillantador).
Active el dosificador de abrillantador.
Cómo activar el dosificador de abrillantador
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que los indicadores luminosos de las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B.
– Se apagan los indicadores de las teclas de función A y C.
– El indicador luminoso de la tecla de función B sigue parpadeando.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B.
– Se enciende el indicador de fin de programa.
7. Apague el aparato para guardar la operación.
Para desactivar el distribuidor de abrillantador, siga las instrucciones anteriores hasta
que se apague el indicador de fin de programa.
DATOS TÉCNICOS
MedidasAnchura596 mm
Altura818 - 878 mm
Profundidad555 mm
Presión del suministro de agua Mínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene
los datos de conexión eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo
de energía.
Agua fría o calientemáximo 60 °C
Page 49
Aspectos medioambientales
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
dores adecuados para reciclarlo.
. Coloque el material de embalaje en los contene-
49
Page 50
50
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua
vida mais fácil – funcionalidades que poderá não
encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do
produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que
necessita para manter os seus aparelhos AEG
imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma
vasta gama de acessórios projectados e concebidos de
acordo com os padrões de elevada qualidade que
esperaria, de utensílios de cozinha especializados a
cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados
sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 51
ÍNDICE
Índice
52 Informações de segurança
56 Descrição do produto
56 Painel de controlo
59 Utilização do aparelho
59 Regular o amaciador da água
61 Utilização do sal para máquinas
de lavar loiça
61 Utilização de detergente e
abrilhantador
62 Função Multi-pastilhas
63 Carregar pratos e talheres
66 Programas de lavagem
66 Seleccionar e iniciar um
programa de lavagem
68 Manutenção e limpeza
69 O que fazer se…
72 Dados técnicos
73 Preocupações ambientais
51
Os símbolos que se seguem são
utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção
de danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page 52
Informações de segurança
52
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.
• Para proteger o ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina.
Guarde sempre estas instruções com a máquina, mesmo que seja transferida ou entregue
a outra pessoa.
O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita que a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento quanto à utilização da mesma. Devem ser vigiadas ou receber formação
para a utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua
segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia
ou ferimentos.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro. Não permita que as crianças toquem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais domésticos afastados da máquina quando a porta está aberta.
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na
máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina.
• Não mantenha a porta da máquina aberta sem supervisão. Tal permite evitar ferimentos e que alguém tropece na porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize a máquina com outros
fins para evitar ferimentos pessoais e danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para lavar acessórios que são aplicáveis para máquinas de
lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no
interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto de talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
Page 53
Informações de segurança
• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abrilhantador).
• Tipos de sal que não são específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos
no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na
máquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da máquina.
• Não encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância que não abrilhantador (agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto
pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar
um programa de lavagem.
• A máquina pode libertar vapor quente se abrir a porta com um programa de lavagem
em funcionamento. Existe o risco de queimaduras na pele.
• Não retire a loiça da máquina até o programa de lavagem estar concluído.
Manutenção e limpeza
• Antes de limpar a máquina, desligue-a e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está
correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e danos na máquina.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina. Existe o risco de choque
eléctrico e danos na máquina.
53
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não está danificada. Não instale ou ligue uma máquina danificada, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes de instalar e utilizar a máquina.
• A ligação eléctrica, a canalização e a instalação da máquina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléctricos.
•
Importante! Cumpra as instruções incluídas no modelo fornecido com a máquina:
– Para instalar a máquina.
– Para montar o painel da porta.
– Para ligar ao fornecimento de água e escoamento.
• Certifique-se de que a máquina é instalada sob e ao lado de estruturas seguras.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos resultantes da formação de gelo.
Page 54
Informações de segurança
54
Ligação à rede de abastecimento de água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina ao fornecimento de água. Não utilize
mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo.
Deixe a água correr durante alguns minutos e, depois, ligue a mangueira de entrada.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas para evitar fugas de água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não
têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e revestimento duplo com um cabo de alimentação interior. Apenas existe pressão na mangueira de entrada de água quando há fluxo de água. Se houver uma fuga na mangueira de entrada
de água, a válvula de segurança interrompe o fluxo de água.
– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água.
– Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada,
desligue imediatamente a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a fonte de alimentação.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica e no cabo de alimentação atrás da máquina.
Page 55
Informações de segurança
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Centro de assistência
• Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina.
Contacte o centro de assistência.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Para eliminar a máquina
• Para evitar o risco de ferimentos ou danos:
– Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
– Retire o fecho da porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fiquem fecha-
dos no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
– Elimine a máquina no centro de eliminação de resíduos local.
ADVERTÊNCIA
Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corrosão!
• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos
com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do
alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de
detergente.
• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
55
Page 56
Descrição do produto
56
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 Cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente
5 Distribuidor de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
PAINEL DE CONTROLO
1
2
A
C
B
6
3
4
5
Page 57
Painel de controlo
1 Botão ligar/desligar
2 Botões de selecção de programas
3 Botão Multipastilhas
4 Botão Início diferido
5 Indicadores luminosos
6 Botões de funções
Indicadores luminosos
Acende-se quando é necessário encher o depósito de sal. Consulte "Utilização
1)
Sal
Abrilhantador
Fim do programa
1) Quando os depósitos de sal e/ou abrilhantador estão vazios, os respectivos indicadores luminosos não se
acendem enquanto um programa de lavagem estiver em funcionamento.
do sal para máquinas de lavar loiça".
Depois de encher o depósito, o indicador luminoso de sal pode permanecer aceso durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento da máquina.
Acende-se quando é necessário encher o depósito de abrilhantador. Consulte
"Utilização de detergente e abrilhantador".
1)
Acende-se quando:
• O programa de lavagem está concluído.
• Ajusta o nível de descalcificador de água.
• Activa/desactiva o distribuidor de abrilhantador.
• Há uma avaria da máquina.
57
Botões de selecção dos programas
Prima um destes botões para definir um programa de lavagem. O respectivo indicador
acende.
Defina o programa de lavagem correcto de acordo com o tipo de carga e sujidade (consulte "Programas de lavagem").
Botão Multi-pastilhas
Prima este botão para activar/desactivar a função Multi-pastilhas. Consulte "Função Multi-
-pastilhas".
Botão Início diferido
Utilize este botão para atrasar o início do programa de lavagem com um intervalo de 3, 6
ou 9 horas. Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Botões de funções
Utilize os botões de funções para estas operações:
• Ajustar electronicamente o nível de descalcificador de água. Consulte "Regular o descalcificador de água".
• Desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador quando a função Multipastilhas está
activa. Consulte "O que fazer se...".
• Cancelar um programa de lavagem ou início diferido em curso. Consulte "Seleccionar
e iniciar um programa de lavagem".
Page 58
Painel de controlo
58
• Desactivar/activar os sinais sonoros. Consulte "Sinais sonoros".
Modo de regulação
A máquina tem de estar em modo de regulação para estas operações:
• Seleccionar e iniciar um programa de lavagem e/ou um início diferido.
• Ajustar electronicamente o nível de descalcificador de água.
• Activar/desactivar a função Multipastilhas.
• Activar/desactivar o distribuidor de abrilhantador.
• Desactivar/activar os sinais sonoros.
Prima o botão ligar/desligar. A máquina está em modo de regulação quando:
– Todos os indicadores luminosos de programas se acendem.
Prima o botão ligar/desligar. A máquina não está em modo de regulação quando:
– Apenas se acende um indicador luminoso de programa.
– É necessário cancelar o programa ou o início diferido para voltar ao modo de regu-
lação. Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
Sinais sonoros
Os sinais sonoros indicam o seguinte:
• O fim do programa de lavagem.
• O ajuste electrónico do nível de descalcificador de água.
• A máquina tem uma avaria.
Execute estes passos para desactivar os sinais sonoros:
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
3. Mantenha premidos os botões de funções B e C até os indicadores luminosos dos bo-
tões de funções A, B e C começarem a piscar.
4. Solte os botões de funções B e C.
5. Prima o botão de função C.
– Os indicadores luminosos dos botões de funções A e B apagam-se.
– O indicador luminoso do botão de função C pisca.
– O indicador luminoso de fim do programa acende-se.
• Os sinais sonoros estão activos.
6. Volte a premir o botão de função C.
– O indicador luminoso de fim do programa apaga-se.
• Sinais sonoros estão desactivados.
7. Desligue a máquina para guardar a operação.
Efectue o procedimento indicado em cima para reactivar os sinais sonoros.
Page 59
Utilização do aparelho
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Certifique-se de que o nível definido de descalcificador de água corresponde à dure-
za da água na sua área. Caso contrário, ajuste o descalcificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), utilize a
função Multipastilhas (consulte "Função Multipastilhas").
REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Estes minerais
e sais podem causar danos na máquina.
Ajuste o nível de descalcificador de água se este não corresponder à dureza da água na
sua área.
Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água
na sua área.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste da dureza da
mente
59
água
elec-
tronica-
mente
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 60
Regular o amaciador da água
60
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
Ajuste electrónico
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
3. Mantenha premidos os botões de funções B e C até os indicadores luminosos dos bo-
tões de funções A, B e C começarem a piscar.
4. Solte os botões de funções B e C.
5. Prima o botão de função A.
– Os indicadores luminosos dos botões de funções B e C apagam-se.
– O indicador luminoso do botão de função A continua a piscar.
– O indicador luminoso de fim do programa começa a piscar. O número de intermi-
tências indica o ajuste actual.
– Os sinais sonoros intermitentes indicam o ajuste actual.
Exemplo: 5 intermitências e 5 sinais sonoros intermitentes/pausa/5 intermitências e 5
sinais sonoros intermitentes = nível 5.
6. Prima o botão de função A para alterar o ajuste. Cada vez que prime o botão de fun-
ção A, o ajuste passe para o nível seguinte.
7. Desligue a máquina para guardar a operação.
Se o descalcificador de água for electronicamente definido para o nível 1, o indicador de
sal permanece desligado.
Page 61
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA
Como encher o depósito de sal
1. Rode a tampa para a esquerda e abra o
depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de
água (apenas da primeira vez que enche
com sal).
3. Utilize o funil para encher o depósito
com sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de-
pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar
o depósito de sal.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE E ABRILHANTADOR
61
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do detergente.
Execute estes passos para encher o distribuidor de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Coloque o detergente no distribuidor
3
2
1
8
2
para abrir a tampa 8 do distribuidor de detergente.
1
.
5
4
6
7
Page 62
Função Multi-pastilhas
62
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente no compartimento de detergente de pré-lavagem
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no distribuidor de detergente
1
.
5. Feche o distribuidor de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas
de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas.
O distribuidor de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o distribuidor de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador
ta o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada es-
puma durante o programa de lavagem.
4. Feche o distribuidor de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
7
para abrir a tampa 6 do distribuidor de detergente.
4
com abrilhantador. A marca "máx." apresen-
3
.
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3.
Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantador
5
para aumentar ou diminuir a dosagem.
FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS
A função Multi-pastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas.
Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de
lavar loiça. Outras pastilhas podem conter outros agentes.
Verifique se esses detergentes são adequados para o grau de dureza da água local. Siga
as instruções do fabricante.
Quando regular a função Multi-pastilhas, esta permanece ligada até a desactivar.
A função Multi-pastilhas desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal.
A função Multi-pastilhas desactiva os indicadores luminosos do abrilhantador e do sal.
A duração do programa pode aumentar se usar a função Multi-pastilhas.
Active a função Multi-pastilhas antes de iniciar um programa de lavagem.
Não pode activar a função Multi-pastilhas quando o programa estiver em curso.
Page 63
Carregar pratos e talheres
Para activar a função Multi-pastilhas:
• Prima o botão Multi-pastilhas. O indicador luminoso de Multitab acende-se.
Para desactivar a função Multi-pastilhas e utilizar detergente, sal e abrilhantador em
separado:
1. Prima o botão Multi-pastilhas. O indicador luminoso de Multitab apaga-se.
2. Encha o depósito de sal e o dispensador de abrilhantador.
3. Regule a definição de dureza da água para o nível mais alto.
4. Execute um programa de lavagem sem loiça.
5. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área.
6. Regule a dosagem de abrilhantador.
CARREGAR PRATOS E TALHERES
Sugestões e conselhos
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Retire os resíduos de comida da loiça.
• Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que não fica água acumulada nos recipientes ou taças.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.
• Quando colocar estas peças nos cestos, certifique-se de que a água entra em contacto
com todas as superfícies.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Podem acumular-se gotas de água nas peças de plástico e tachos antiaderentes.
63
Cesto inferior
Coloque tachos, tampas, pratos, saladeiras e talheres no cesto inferior. Coloque as travessas e
as tampas grandes nas extremidades do cesto.
Page 64
Carregar pratos e talheres
64
O cesto de talheres
Coloque os garfos e as colheres com os cabos para baixo.
Coloque as facas com os cabos para cima.
Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.
Utilize a grelha para talheres. Se o tamanho dos
talheres não permitir a utilização da grelha para
talheres, pode retirá-la facilmente.
Cesto superior
O cesto superior destina-se aos pratos (no máximo 24 cm de diâmetro), pires, saladeiras, chávenas, copos, tachos e tampas. Disponha a loiça de
forma a permitir que a água entre em contacto
com todas as superfícies.
Evite colocar pratos nos três primeiros sectores
na parte da frente do cesto. Certifique-se de que
os pratos ficam inclinados para a frente.
Page 65
Carregar pratos e talheres
Coloque os copos de pé alto nas prateleiras para
chávenas com o pé para cima. Para peças maiores, levante as prateleiras para chávenas.
Regular a altura do cesto superior
Pode colocar o cesto superior em duas posições para aumentar a flexibilidade de carga.
CUIDADO
Ajuste a altura antes de carregar o cesto superior.
Altura máxima da loiça no:
no cesto superiorno cesto inferior
Posição superior20 cm31 cm
Posição inferior24 cm27 cm
Execute estes passos para mover o cesto superior para a posição superior:
1. Retire os travões frontais das calhas (A).
2. Retire o cesto.
3. Coloque o cesto na posição superior.
4. Volte a colocar os travões frontais das calhas (A) nas suas posições iniciais.
CUIDADO
Se o cesto estiver na posição superior, não coloque chávenas nas prateleiras para chávenas.
65
Page 66
Programas de lavagem
66
PROGRAMAS DE LAVAGEM
ProgramaTipo de sujidadeTipo de cargaDescrição do programa
Sujidade intensa Faianças, talheres, ta-
Sujidade normal Faianças, talheres, ta-
Sujidade normal Faianças e talheresPré-lavagem
1)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida se colem à loiça e que
saiam maus odores da máquina.
Não utilize detergente com este programa.
1) Este é o programa padrão para institutos de teste (para informações relativas aos testes, consulte o folheto
fornecido). Com este programa consegue a utilização de água e consumo de energia mais eficientes para
faianças e talheres com sujidade normal.
chos e panelas
chos e panelas
Valores de consumo
ProgramaTempo do programa
(minutos)
140 - 1501,5 - 1,716-18
Energia (kWh)Água (litros)
Pré-lavagem
Lavagem 70 °C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
Pré-lavagem
Lavagem 65 °C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
Lavagem 50 °C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
1 enxaguamento a frio
90 - 1001,4 - 1,618 - 20
150 - 1601,0 - 1,113 - 15
120,14
A temperatura e pressão da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de
loiça podem alterar os valores de consumo.
SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEM
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem sem início diferido
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
Page 67
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
3. Seleccione um programa de lavagem. Consulte "Programas de lavagem".
– O respectivo indicador luminoso acende-se.
4. Feche a porta da máquina. O programa de lavagem inicia-se automaticamente.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem com início diferido
1. Ligue a máquina.
2. Seleccione um programa de lavagem.
3. Prima o botão de início diferido repetidamente até que o indicador luminoso correspondente ao número de horas acenda.
4. Feche a porta da máquina.
– A contagem decrescente inicia-se automaticamente.
– Quando a contagem decrescente terminar, o programa de lavagem inicia-se auto-
maticamente.
A abertura da porta da máquina interrompe a contagem decrescente. Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Interromper o programa de lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
67
Como cancelar um programa de lavagem ou um início diferido
Se um programa de lavagem ou um início diferido ainda não tiver sido iniciado, pode
alterar a selecção.
Quando um programa de lavagem ou um início diferido está em curso, não é possível
alterar a selecção. É necessário cancelar o programa de lavagem ou o início diferido para
efectuar uma nova selecção.
Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa de lavagem seleccionado. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
1. Mantenha premidos os botões de funções B e C até todas as luzes dos programas se
acenderem.
2. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar
um novo programa de lavagem.
No fim do programa de lavagem
• A máquina pára automaticamente.
• Ouvem-se os sinais sonoros.
1. Abra a porta da máquina.
– O indicador luminoso de fim do programa está aceso.
2. Desligue a máquina.
Page 68
Manutenção e limpeza
68
3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante
alguns minutos.
Retire a loiça dos cestos
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. Efectue verificações periódicas e, se
necessário, limpe-os.
A máquina tem três filtros:
• Filtro grosso (A)
• Microfiltro (B)
• Filtro plano (C).
A
A
1. Para desbloquear os filtros (A) e (B), rode
o manípulo do microfiltro (B) aproximadamente 1/4 para a esquerda e retire.
2. Segure o filtro grosso (A) pelo manípulo
e retire-o do microfiltro (B).
B
B
C
C
Page 69
O que fazer se…
3. Retire o filtro plano (C) da parte inferior
da máquina.
4. Limpe totalmente os filtros com água.
5. Coloque o filtro plano (C) na posição inicial. Certifique-se de que encaixa correctamente nas duas guias (D).
6. Coloque o filtro grosso (A) no microfiltro
(B) e empurre os dois filtros em conjunto.
7. Coloque os filtros (A) e (B) na posição correcta. Rode o manípulo do microfiltro (B)
para a direita até bloquear.
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto
fino e afiado.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de comandos com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona).
69
D
O QUE FAZER SE…
A máquina não arranca nem pára durante o funcionamento.
Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o centro de assistência.
AvariaCódigo de avariaPossível causaSolução possível
A máquina não
se enche de
água.
A pressão da água é de-
A torneira de água está
O filtro na mangueira
• O indicador luminoso
do programa em curso
pisca.
• O indicador luminoso
de fim do programa pisca uma vez.
A torneira da água está
obstruída ou com incrustações de calcário.
masiado baixa.
fechada.
de entrada de água está obstruído.
Limpe a torneira da
água.
Contacte os serviços
de abastecimento de
água da sua área.
Abra a torneira de água.
Limpe o filtro.
Page 70
O que fazer se…
70
AvariaCódigo de avariaPossível causaSolução possível
A ligação da manguei-
A mangueira de entra-
A máquina não
escoa a água.
A ligação da manguei-
A mangueira de escoa-
O dispositivo anti-inundação está activado.
O programa não
arranca.
A ficha de alimentação
Fusível queimado na
O início diferido está se-
• O indicador luminoso
do programa em curso
pisca.
• O indicador luminoso
de fim do programa pisca duas vezes.
• O indicador luminoso
do programa em curso
pisca.
• O indicador luminoso
de fim do programa pisca três vezes.
A porta da máquina es-
ra de entrada de água
não está correcta.
da de água está danificada.
O sifão do lava-loiça está bloqueado.
ra de escoamento de
água não está correcta.
mento de água está danificada.
Feche a torneira de
tá aberta.
eléctrica não está ligada.
caixa de fusíveis do
contador.
leccionado. (Apenas para máquinas com início
diferido.)
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
Certifique-se de que a
mangueira de entrada
de água não apresenta
quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-
-loiça.
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento de água não
apresenta quaisquer
danos.
água e contacte o centro de assistência.
Feche a porta correctamente.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica.
Substitua o fusível.
Se pretender cancelar
o início diferido, consulte "Seleccionar e iniciar um programa de
lavagem".
Após a verificação, ligue a máquina. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
Se a avaria persistir, contacte o centro de assistência.
Para outros códigos de avaria, não indicados na tabela, contacte o centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Page 71
O que fazer se…
Modelo (MOD.)....................
Número do produto (PNC)....................
Número de série (S.N.)....................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
ProblemaPossível causaSolução possível
A loiça não está lavada.O programa de lavagem selec-
Os cestos não foram carrega-
Os braços aspersores não pu-
Os filtros estão sujos ou não
Utilizou uma quantidade insu-
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio.Encha o depósito de sal com
Ajuste incorrecto do descalci-
A tampa do depósito de sal
Há riscos, manchas esbranquiçadas ou uma camada azulada
nos copos e pratos.
Manchas de gotas de água secas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
A loiça está molhada.Definiu um programa de lava-
A loiça está molhada e baça.O distribuidor de abrilhanta-
cionado não era aplicável ao tipo de carga e sujidade.
dos correctamente. A água
não chegou a todas as superfícies.
deram rodar livremente devido à disposição incorrecta da
loiça.
estão montados e instalados
correctamente.
ficiente ou nenhum detergente.
ficador de água.
não está bem fechada.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado elevada.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado baixa.
gem sem fase de secagem ou
com uma fase de secagem reduzida.
dor está vazio.
Certifique-se de que o programa de lavagem é aplicável ao
tipo de carga e sujidade.
Carregue os cestos correctamente.
Certifique-se de que os braços
aspersores não ficam bloqueados devido a uma disposição incorrecta da loiça.
Certifique-se de que os filtros
estão limpos e correctamente
montados e instalados.
Certifique-se de que a quantidade de detergente é suficiente.
sal para máquinas de lavar loiça.
Ajuste o descalcificador de
água.
Certifique-se de que a tampa
do depósito de sal está bem fechada.
Diminua a dosagem de abrilhantador.
Aumente a dose de abrilhantador.
te diferente.
Deixe a porta aberta durante
alguns minutos antes de retirar a loiça.
Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
71
Page 72
Dados técnicos
72
ProblemaPossível causaSolução possível
A função Multipastilhas está
activa (esta função desactiva
automaticamente o distribuidor de abrilhantador).
Active o distribuidor de abrilhantador.
Como activar o distribuidor de abrilhantador
1. Ligue a máquina.
2. Certifique-se de que a máquina está em modo de regulação.
3. Mantenha premidos os botões de funções B e C até que os indicadores luminosos dos
botões de funções A, B e C começarem a piscar.
4. Solte os botões de funções B e C.
5. Prima o botão de função B.
– Os indicadores luminosos dos botões de funções A e C apagam-se.
– O indicador luminoso do botão de função B continua a piscar.
6. Prima novamente o botão de função B.
– O indicador luminoso de fim do programa acende-se.
7. Desligue a máquina para guardar a operação.
Para desactivar o distribuidor de abrilhantador, efectue o mesmo procedimento até que o
indicador luminoso de fim do programa se apague.
DADOS TÉCNICOS
DimensõesLargura596 mm
Altura818 - 878 mm
Profundidade555 mm
Pressão do fornecimento de
água
Máxima8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
CapacidadeTalheres completos12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
A placa de características situada na parte interior da porta do aparelho apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares
ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
Mínima0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quentemáximo 60 °C
Page 73
Preocupações ambientais
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
res aplicáveis para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos contento-
737475
Page 74
Page 75
Page 76
www.aeg-electrolux.com/shop156982630-00-062010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.