Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам
много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий
ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более
удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции.
Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый
прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь
намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
4 содержание electrolux
Содержание
Информация по технике безопасности.......5
Описание машины .........................................8
Панель управления .......................................9
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация о правилах, необходимых для обеспечения Вашей личной
безопасности иfпредотвращения выхода машины из строя.
Общая информация и полезные советы
Информация по охране окружающей среды
информация по технике безопасности electrolux 5
Информация по технике
безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное
руководство, не пропуская рекомендации
и предупреждения. Чтобы избежать
нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данной машиной, были ознакомлены с ее
работой и правилами техники
безопасности. В случае продажи машины
или передачи ее в пользование другому
лицу передайте вместе с ней и данное
руководство, чтобы новый пользователь
машины получил соответствующую
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники
безопасности.
Общие правила безопасности
● Опасно изменять технические данные
изделия или каким-либо образом его
модифицировать.
● При стирке и сушке при высокой
температуре стекло дверцы может
сильно нагреваться. Не касайтесь его!
● Следите за тем, чтобы домашние
животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом
использования машины.
● Твердые острые предметы, например,
монеты, булавки, заколки, винтики,
камни, могут серьезно повредить машину.
Не допускайте их попадания в машину.
● Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и
моющего средства. При применении
чрезмерного количества моющего
средства возможно повреждение ткани.
См. рекомендации изготовителя в
отношении количества моющих средств.
● Мелкие предметы, такие как носки,
носовые платки, пояса и т.д., следует
помещать в специальные мешки для
стирки или наволочку, иначе они могут
застрять между баком и барабаном.
● Не стирайте и не сушите в машине
изделия с пластинами из китового уса,
одежду с необработанными краями и
рваную одежду.
● После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда
отключайте ее от электросети и
закрывайте кран подачи воды.
● Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный
некомпетентным лицом, может привести
к получению травм или к серьезным
повреждениям изделия. Обращайтесь в
местный сервисный центр. Всегда
настаивайте на использовании
оригинальных запчастей.
Установка
● Машина является очень тяжелой,
поэтому будьте осторожны при ее
перемещении.
● При распаковке машины убедитесь в том,
что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а
обратитесь к поставщику.
● Перед началом использования машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В противном
случае возможно серьезное
повреждение машины и другого
имущества. См. соответствующий раздел
в руководстве пользователя.
● После установки машины убедитесь, что
она не стоит на сливном или наливном
шланге и что сетевой шнур не пережат
верхней крышкой.
● Если машина установлена на полу с
ковровым покрытием, отрегулируйте
высоту ножек машины, чтобы воздух мог
свободно циркулировать между ними и
полом
● После установки машины обязательно
убедитесь в отсутствии утечек воды из
шлангов и соединительных элементов.
6 информация по технике безопасности electrolux
● Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускаться
до отрицательной величины,
ознакомьтесь с разделом “Опасностьзамерзания”.
● Любые работы по подключению к
водопроводу и канализации,
необходимые для установки машины,
должны выполняться
квалифицированным сантехником или
компетентным специалистом.
● Любые работы по электрическому
подключению, необходимые для
установки машины, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Эксплуатация
● Данная машина предназначена только
для бытового применения. Она не
должна использоваться в целях,
отличных от тех, для которых она
предназначена.
● Стирайте и сушите только белье,
предназначенное для машинной стирки и
сушки. Следуйте инструкциям,
помещенным на этикетке каждой вещи.
● Не перегружайте машину. См.
соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
● Перед стиркой поверьте, чтобы все
пуговицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего не
было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду;
удаляйте пятна краски, чернил,
ржавчины и травы перед стиркой.
НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры
с проволочным каркасом.
● Ввиду того, что некоторые одеяла и
пуховики ввиду своих больших размеров
подлежат стирке/сушке только в
больших индустриальных машинах,
необходимо выяснить у их изготовителя,
можно ли стирать их в бытовой
стиральной машине.
● Пользователи должны следить за тем,
чтобы газовые зажигалки (одноразовые
или обычные) случайно не остались в
карманах одежды.
● Никогда не сушите в машине вещи,
находившиеся в контакте с такими
химикатами, как средства для
химчистки. Они являются летучими и
могут вызвать пожар.
Сушите в сушильной машине только
вещи, предварительно выстиранные в
воде или нуждающиеся в проветривании.
● Пластиковые дозаторы моющих средств
не должны оставаться в барабане
машины во время сушки, т.к. материал,
из которого они сделаны, не является
теплоустойчивым. Если Вы хотите
выполнить непрерывный цикл
стирки/сушки, необходимо использовать
обычный дозатор моющих средств.
● Не рекомендуется стирать в машине
вещи, испачканные летучими
жидкостями наподобие бензина. Если
такие летучие жидкости использовались
для чистки одежды, необходимо
полностью удалить их с нее перед тем,
как класть вещи в машину.
● Никогда не тяните за кабель, чтобы
вынуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
● Ни в коем случае не эксплуатируйте
стиральную машину с сушкой в случае
повреждения ее сетевого шнура или
таких повреждений панели управления,
рабочего стола или основания, которые
открывают доступ во внутреннюю часть
машины.
● Оставляйте дверцу машины слегка
приоткрытой для обеспечения лучшей
сохранности прокладки
Безопасность детей
● Данная стиральная машина с сушкой не
предназначена для эксплуатации детьми
или недееспособными лицами,
находящимися без присмотра.
● Необходимо присматривать за детьми все
время и не разрешать им играть с
машиной.
● Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, полистироловые
вставки) могут быть опасными для детей они могут стать причиной удушения!
Держите их вне досягаемости детей
● Храните все моющие средства в
надежном месте, недоступном для детей.
● Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан. Для
предотвращения такой опасности машина
оснащена специальным устройством. Для
активации этого устройства поверните по
часовой стрелке кнопку с внутренней
стороны дверцы (не нажимая ее) так,
чтобы паз пришел в горизонтальное
положение. При необходимости
используйте для этого монету.
информация по технике безопасности
P1131
Для отключения этого устройства, чтобы
снова можно было закрыть дверцу,
поверните кнопку против часовой
стрелки так, чтобы паз оказался в
вертикальном положении.
8 electrolux описание машины
Описание машины
Ваша новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям,
предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих
средств.
Эко-клапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление
воды, способствуя экономии энергии.
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открытия дверцы
4
Фильтр сливного насоса
5
Регулируемые ножки
12
Time
Drying
6
K
g
E
c
o
V
a
lv
e
Manager
1200
95º
900
60º
700
40º
30º
Special
Time Manager
Start/Pause
EWW 12470 W
3
Дозатор моющих средств
Отделение для дозировки порошка для предварительной стирки
Отделение для дозировки порошка для основной стирки
Отделение для смягчителя ткани
Вместе с машиной поставляются несколько
таблиц программ на разных языках. Одна из
них установлена с фронтальной стороны
дозатора моющих средств, а остальные
находятся в пакете с руководством
пользователя. Таблицу, установленную на
панели дозатора, легко заменить: снимите
таблицу, потянув ее вправо, и вставьте на
ее место таблицу на нужном Вам языке.
EN006
4
5
Панель управления
панель управления electrolux 9
Drying
Special
Time
Manager
1200
95º
900
60º
700
40º
30º
134587269 10
Селектор программ
1
Кнопка выбора температуры
2
Кнопка снижения скорости отжима
3
Кнопка “Автоматическая сушка”
4
Кнопка “Время сушки”
5
Кнопка “Отсрочка пуска”
6
Дисплей
7
Кнопка “Пуск/Пауза”
8
Индикаторная лампочка функции “Дополнительное полоскание”
9
10
Кнопки “Менеджер времени”
Time Manager
Start/Pause
EWW 12470 W
10 electrolux эксплуатация
Эксплуатация
Первое включение
● Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в
соответствии с инструкциями по
установке.
● Удалите из барабана полистироловые
вставки и другой упаковочный материал.
● Налейте 2 литра воды в отделение для
основной стирки PIC дозатора моющих
средств для активации Эко-клапана.
Затем без белья выполните цикл стирки
изделий из хлопка при 95°C, чтобы
прочистить бак и барабан. Насыпьте 1/2
мерного стакана стирального порошка в
дозатор и запустите машину.
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством звуковой
сигнализации (зуммером), срабатывающим в
следующих случаях:
● по окончании цикла
● в случае каких-либо неисправностей
При одновременном нажатии кнопок
“Автоматическая сушка”и “Время
сушки”приблизительно на 6 секунд
звуковая сигнализация отключается
(звуковой сигнал будет подаваться только в
случае неисправности).
При повторном нажатии этих двух кнопок
устройство звуковой сигнализации
включается снова.
Замок от детей
Данная дополнительная функция позволяет
Вам оставлять машину без присмотра, не
беспокоясь о том, что дети могут повредить
ее или сами получить травму.
Эта функция остается активной также и в
том случае, если стиральная машина с
сушкой не работает.
Существует два различных способа
установки этой дополнительной функции:
1
до нажатия кнопки “Старт/Пауза”: при
этом запуск машины будет
невозможен.
2
после нажатия кнопки “Старт/Пауза”:
при этом изменение какой-либо
программы или дополнительной
функции станет невозможным.
Для включения (отключения) этой
дополнительной функции одновременно
нажмите кнопки “Время сушки”
и”Отсрочка пуска”
удерживайте их нажатыми в течение
примерно 6 секунд до тех пор, пока на
дисплее на высветится/не погаснет символ
.
и
v
эксплуатация electrolux 11
Повседневная
эксплуатация
Положите белье в барабан
Откройте дверцу, осторожно потянув за ее
ручку. Кладите белье в барабан по одной
вещи, стараясь максимально развернуть
каждую. Закройте дверцу.
P0004
Отмерьте нужное количество моющего
средства и смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих средств.
Отмерьте требуемое количество моющего
средства и засыпьте в отделение для
основной стирки дозатора и, если Вы
хотите выполнить программу с
предварительной стиркой, засыпьте его
в отделение дозатора, помеченное
символом .
При наличии такой необходимости насыпьте
смягчитель тканей в отделение дозатора,
помеченное символом (не превышая
отметку “MAX”). Осторожно закройте
дозатор моющих средств.
C0065
Выбор нужной программы
Поверните селектор программ на нужную
программу.
При этом начнет мигать индикаторная
лампочка подсветки кнопки “Старт/Пауза”, а
дисплей покажет продолжительность
выбранной программы.
Селектор программ разделен на следующие
сектора:
Drying
Time
Manager
C0064
Special
● Хлопок , Хлопок + Предварительная
стирка + , Синтетика
Деликатные ткани
● Легкая глажка
● Отжим, Слив , Полоскание
● Шелк , Ручная стирка , Шерсть
● Хлопок, экономичная стирка +
● Сушка : Хлопок ,
Синтетика
12 electrolux эксплуатация
Селектор программ можно поворачивать как
по часовой, так и против часовой стрелки.
Положение O служит для отмены программы
/ выключения машины.
По окончании программы селектор
программ следует вернуть в положение O
для выключения машины.
Внимание!
Если во время выполнения той или иной
программы Вы установите селектор
программ в положение, соответствующее
другой программе, красный индикатор
кнопки “Старт/Пауза” мигнет 3 раза, а на
дисплее появится сообщение Err, указывая
на неверную операцию. При этом машина не
будет выполнять вновь выбранную
программу.
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно
сочетание различных дополнительных
функций. Их следует выбирать после выбора
нужной программы и до нажатия кнопки
“Старт/Пауза”.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторные лампочки.
При их повторном нажатии индикаторные
лампочки гаснут.
Выберите температуру воды
95º
60º
40º
30º
для программы “Хлопок”, 60°C для программ
“Синтетика” и “Легкая глажка”, 40°C для
программ “Деликатные ткани”, “Шерсть”и
“Ручная стирка”, 30°C для программы “Шелк”,
в то время, как соответствует холодной
стирке.
Выберите нужные из дополнительных
функций “Скорость отжима”, “Без отжима”
или “Остановка с водой в баке”
1200
900
700
Нажимая на эту кнопку, Вы можете изменить
скорость отжима, если хотите, чтобы Ваше
белье отжималось со скоростью, отличной от
предложенной машиной.
При этом загорится соответствующая
индикаторная лампочка.
Максимальные скорости:
● для программы “Хлопок”: 1200 об/мин;
● для программ “Ручная стирка” и “Шерсть”:
1000 об/мин;
● для программ “Синтетика”, “Легкая глажка”:
900 об/мин;
● для программ “Деликатные ткани”, “Шелк:
700 об/мин.
Дополнительная функция “Без отжима”
отменяет все фазы отжима и увеличивает
число полосканий для некоторых программ.
Нажимайте на эту кнопку для увеличения
или уменьшения температуры, если Вы
хотите, чтобы стирка белья выполнялась при
температуре воды, отличной от
предложенной машиной.
Максимальная температура составляет: 95°C
Остановка с водой в баке : при
выборе этой дополнительной функции вода
после последнего полоскания не сливается
для предотвращения образования складок на
белье.
По окончании программы гаснет индикатор
кнопки “Старт/Пауза”, на дисплее
эксплуатация electrolux 13
высвечиваются 3 мигающих нуля “0.00”,а
дверца остается заблокированной,
напоминая Вам о том, что перед тем, как
открыть дверцу, следует слить воду из
машины
Для слива воды:
● поверните селектор программ на O
● выберите программу “Слив” или
“Отжим”
● при необходимости уменьшите скорость
отжима с помощью соответствующей
кнопки
● нажмите кнопку “Старт/Пауза”
● по окончании программы на дисплее
высвечиваются 3 мигающих нуля “0.00”.
Теперь дверцу можно открыть.
Выбор автоматической сушки
Выбор времени сушки
80
Если Вы хотите выполнить программу сушки
с заданным временем, нажимайте эту
кнопку до тех пор, пока на дисплее не
высветится нужное Вам время сушки,
соответствующее типу Вашего белья
(хлопок или синтетика).
Для хлопка и синтетики можно выбрать
время сушки от 10 до 130 минут (
При каждом нажатии этой кнопки время
сушки будет увеличиваться на 5 минут.
Примечание:
Продолжительность программы будет
увеличиваться на время до 2 минут, это
является нормальным явлением.
2.10).
С помощью этой кнопки можно выбрать
нужную степень сушки для изделий из
хлопка и синтетики:
Экстра-сушка (Хлопок)
Сушка в шкаф (Хлопок и синтетика)
Сушка под утюг (Хлопок)
При этом загорится соответствующая
индикаторная лампочка.
Время сушки автоматически регулируется
машиной: белье будет высушено в
соответствии с выбранной степенью сушки.
Выбор дополнительной функции
“Отсрочка пуска”
Time Manager
90
Перед тем как запустить программу , если
Вы хотите задать отсрочку пуска, нажимайте
кнопку “Отсрочка пуска” до тех пор, пока на
дисплее не высветится нужное время
задержки. При этом загорится
соответствующая индикаторная лампочка.
14 electrolux эксплуатация
Выбранная величина времени задержки (до
20 часов) появится на дисплее при
выбореЗначение выбранной отсрочки
(максимум 20 часов) будет высвечиваться на
дисплее в течение примерно 3 секунд, после
чего на нем снова появится
продолжительность выбранной программы.
Вы должны выбирать эту функцию после
установки программы, но до того, как Вы
нажали кнопку “Старт/Пауза”.
Если в течение времени отсрочки пуска Вы
хотите добавить белье, следует нажать
кнопку “Старт/Пауза”, чтобы установить
машину в паузу. Доложите белье, закройте
дверцу и опять нажмите кнопку
“Старт/Пауза”.
Вы можете отменить задержку старта в
любой момент до того, как Вы нажали
кнопку “Старт/Пауза”.
Эта кнопка позволяет задержать пуск
машины на 30, 60, 90 минут, 2 часа и затем
до 20 часов, максимум, с шагом в 1 час.
Выбор отсрочки пуска.
• Выберите программу и нужные
дополнительные функции.
• Выберите отсрочку пуска.
• Нажмите кнопку “Старт/Пауза”: машина
начнет обратный отчет с шагом индикации
в один час.
Пуск программы начнется по истечении
выбранного времени отсрочки.
Отмена отсрочки пуска
• Нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
• Нажимайте кнопку “Отсрочка пуска” до
тех пор, пока на дисплее не высветится
символ
0’.
• Снова нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Отложенный запуск нельзя задать для
программы “Слив”.
Выбор дополнительной функции
“Дополнительное полоскание”
Start/Pause
Данная машина специально разработана
для обеспечения экономии воды. Однако
при стирке одежды, используемой людьми с
очень чувствительной кожей
(испытывающими аллергию к моющим
средствам), может потребоваться
полоскание белья дополнительным
количеством воды (дополнительное
полоскание)
Одновременно нажмите кнопки
“Автоматическая сушка”и “Отсрочка
пуска”и держите их нажатыми
несколько секунд: при этом на дисплее
высветится символ функции
“Дополнительное полоскание” .
Функция остается включенной. Чтобы
отключить ее, снова нажимайте кнопки
“Автоматическая сушка”и “Отсрочка
пуска”до тех пор, пока не погаснет
индикаторная лампочка функции
“Дополнительное полоскание” .
Дисплей
На дисплей выводится следующая
информация:
Продолжительность выбранной
программы
После выбора программы на дисплее будет
показана ее продолжительность в часах и
минутах (например,
Продолжительность выбранной программы
стирки рассчитывается автоматически на
основании максимальной загрузки,
предусмотренной для каждого типа ткани.
2.05).
2.05
После начала выполнения программы
оставшееся до ее окончания время будет
обновляться ежеминутно.
Выбранное время сушки
После выбора программы сушки на дисплей
выводится время сушки в минутах или в
часах и минутах (макс.
После начала выполнения программы
оставшееся до ее окончания время будет
обновляться ежеминутно.
Значки фаз программы стирки/сушки
При выборе программы в нижней части
дисплея появляются значки фаз стирки
и/или сушки, соответствующие различным
этапам (фазам) этой программы.
2.05
130 минут).
2.05
эксплуатация electrolux 15
Индикация оставшегося времени отсрочки
будет изменяться с шагом 1 час до тех пор,
пока эта величина не дойдет до 1 часа,
после этого она будет изменяться
ежеминутно.
Неправильный выбор дополнительной
функции
В случае выбора функции, несовместимой с
выбранной программой стирки, в нижней
части дисплея в течение примерно 2 секунд
высвечивается сообщение Err, а красная
индикаторная лампочка, встроенная в
кнопку “Старт/Пауза”, начнет мигать.
Коды неисправностей
В случае какой-либо неисправности на
дисплее может появиться соответствующий
код, например
не работает”).
E20 (см. раздел “Если машина
После нажатия кнопки “Старт/Пауза” и пуска
машины будет гореть только значок,
соответствующий выполняемой фазе
программы. По окончании программы на
дисплее высвечиваются 3 мигающих нуля
“
0.00”.
Отсрочка пуска
Выбранное значение отсрочки пуска
(максимум 20 часов), заданное с помощью
соответствующей кнопки, будет
высвечиваться на дисплее в течение 3
секунд, затем дисплей вернется в режим
индикации продолжительности ранее
выбранной программы.
E20
Окончание программы
По окончании программы на дисплее
высвечиваются 3 мигающих нуля “
индикатор кнопки “Старт/Пауза” гаснет и
можно открыть дверцу.
0.00
0.00”,
16 electrolux эксплуатация
Использование кнопки “Старт/Пауза”
Start/Pause
Для запуска выбранной программы нажмите
кнопку “Старт/Пауза”; зеленая индикаторная
лампочка перестанет мигать. Машина
начинает выполнение программы; при этом
блокируется дверца.
Для прерывания выполняемой программы
нажмите кнопку “Старт/Пауза”: при этом
замигает зеленая индикаторная лампочка.
Для возобновления работы программы с той
точки, в которой она была прервана, снова
нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Если Вы выбрали отсрочку пуска,
стиральная машина начнет обратный отсчет
времени, остающегося до начала запуска
программы.
В случае выбора неверной функции
красный индикатор кнопки “Старт/Пауза”,
мигнет 3 раза, а на дисплее в течение
примерно 2 секунд будет высвечиваться
сообщение Err.
Выбор дополнительной функции
“Менеджер времени”
степени загрязненности , указывающий
выбранную степень загрязненности белья.
Степень
загрязне
нности
Интенсивная
Обычная
Для вещей,
ношенных 1
Быстрая
быстрая
стирка (*)
СимволТип ткани
стирка
день
Слабая
стирка
Очень
Для стирки слабозагрязненного
Для сильнозагрязненных
вещей
Для нормально загрязненных
вещей
Для вещей, ношенных 1 день
Для стирки
слабозагрязненного белья
Для стирки
слабозагрязненного белья
и малоношенного белья.
(*) Макс. загрузка для программы “Хлопок”:
3 кг.
Макс. загрузка для программ
“Синтетика” и
“Деликатные ткани”: 2 кг.
Внимание!
Функция “Менеджер времени” не может
быть задана с программами Хлопок,
экономичная стирка.
Разным типам ткани соответствует
различное количество этих символов, как
ТканьСтепень загрязненности белья
Time Manager
Эта функция позволяет изменять время
стирки, автоматически предлагаемое
машиной.
Нажимая кнопку “Менеджер времени” ,
можно увеличить или уменьшить
продолжительность цикла стирки.
При этом на дисплее высветится символ
Хлопок
95C
60°C
50°C
40°C
30°C
Синтетика
60°C
50°C
40°C
30°C
Деликатные ткани
40°C
30°C
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
эксплуатация electrolux 17
показано в следующей таблице:
Изменение дополнительной функции или
выполняемой программы
Любую дополнительную функцию можно
изменить до того, как программа
приступила к ее выполнению. Прежде, чем
вносить какие-либо изменения в программу,
Вы должны перевести стиральную машину с
сушкой в режим паузы, нажав кнопку
“Старт/Пауза”.
(После того, как программа начала работу,
нельзя изменить только функцию
“Менеджер времени” . )
Изменить текущую программу можно только
путем ее отмены. Для этого поверните
селектор программ на O, а затем - на новую
программу. Запустите новую программу,
снова нажав кнопку “Старт/Пауза”. При этом
вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы
нажмите кнопку “Старт/Пауза”, при этом
начнет мигать соответствующая
индикаторная лампочка. Снова нажмите эту
кнопку для возобновления выполнения
программы.
Открывание дверцы после начала
выполнения программы
Вначале установите машину в паузу, нажав
кнопку “Старт/Пауза”.
Если дверца не открывается, это означает,
что вода в машине уже греется, или что
уровень воды выше нижнего края дверцы, или
что барабан вращается.
Если дверца не открывается, но Вам
необходимо открыть ее, Вам придется
выключить машину, повернув селектор
программ в положение O. Примерно через 3
минуты дверцу можно будет открыть
(обращайте внимание на уровень воды и на
температуру!).
Отмена программы
Для отмены выполняемой программы
поверните селектор программ в положение
O. Теперь Вы можете выбрать новую
программу.
18 electrolux эксплуатация
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Одновременно будет подаваться звуковой
сигнал. На дисплее высвечиваются три
мигающих нуля “
кнопки “Старт/Пауза”: дверцу можно
открыть.
Если выбрана дополнительная функция
“Остановка с водой в баке”,
индикатор кнопки “Старт/Пауза” гаснет, на
дисплее высвечиваются три мигающих нуля
“
0.00”, а дверца остается заблокированной,
указывая на то, что перед тем, как открыть
ее, необходимо слить воду.
Чтобы слить воду, прочтите параграф,
посвященный дополнительной функции
“Остановка с водой в баке”.
По окончании программы селектор
программ следует вернуть в положение O
для выключения машины.
Достаньте белье из барабана и тщательно
проверьте, что барабан пуст. Если Вы
больше не будете стирать, закройте кран
подачи воды.
Оставьте дверцу открытой для
предотвращения образования плесени и
неприятных запахов.
0.00”, гаснет индикатор
сушка electrolux 19
Эксплуатация - Сушка
Только сушка
Предупреждение! Не превышайте
следующие величины загрузки:
- 3 кг для изделий изо льна и хлопка
- 2 кг для изделий из синтетических тканей
Водопроводный кран должен быть
открыт, а сливной шланг выведен в
раковину или подключен к сточному
трубопроводу.
1. Положите белье в барабан.
2. Выберите программу сушки (“Хлопок”
или “Синтетика” в секторе
“Сушка”).
3. Нажимайте кнопку “Время сушки”
до тех пор, пока на дисплее не появится
нужное время сушки (см.
программы сушки).
80
Если Вы хотите выполнить
“электронную” сушку, нажимайте кнопку
“Автоматическая сушка”до тех
пор, пока на дисплее не появится значок,
соответствующей нужной степени сушки
4. Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
начала выполнения программы.
5. По окончании выполнения подается
звуковой сигнал. На дисплее
высвечиваются три мигающих нуля
0.00”.
“
6. Поверните селектор программ в
положение O для выключения машины.
Выньте белье.
20 electrolux сушка
Автоматическая стирка и сушка
(программа “Нон-стоп”)
В программах “Нон-стоп” также очень важно
не превышать максимальную величину
загрузки в 3 кг для хлопка и 2 кг для
синтетики.
Не используйте дозирующий шарик.
1. Положите белье в барабан.
2. Добавьте моющее средство и
смягчитель тканей.
3. Включите машину, повернув селектор
программ на нужную программу
стирки/тип ткани.
4. Выберите нужные дополнительные
функции с помощью соответствующих
кнопок. По мере возможности, не
выбирайте скорость отжима ниже той,
которая предлагается машиной, чтобы
сэкономить энергию, избежав слишком
долгой сушки.
В любом случае сокращение скорости
отжима возможно только после выбора
сушки.
Минимальными значениями, которые Вы
можете выбрать, являются:
- 900 об/мин для хлопка и синтетики с
электронной сушкой
- 900 об/мин для хлопка и 700 об/мин
для синтетики при сушке с заданной
продолжительностью
7. По окончании программы верните
селектор программ в положение O для
выключения машины.
8. Выньте белье.
рекомендации по стирке и сушке electrolux 21
Рекомендации по стирке
и сушке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье cледующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, тонкое деликатное
белье, изделия из шерсти.
Температуры
для белого хлопчатобумажного и
льняного белья средней степени
90°/95°
50°/60°
30°-40°
(холодная
стирка)
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое
белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому в первый раз его
следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось
металлических предметов (например,
заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и
кнопки. Завяжите ремешки или длинные
ленты.
загрязнения (кухонных и столовых
скатертей, полотенец, простыней и т.
п.)
для нелиняющего цветного белья
обычной степени загрязнения
(например, рубашек, ночных рубашек,
пижам...) из льняных,
хлопчатобумажных или
синтетических тканей и для
слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого белья
(например, нижнего белья).
для деликатных вещей (например,
занавесей), смешанного белья,
включающего синтетику и шерстяные
изделия с этикеткой “чистая новая
шерсть, годна для машинной стирки,
не дает усадки”.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или завяжите
занавеси в мешок или сетку.
Не следует сушить тёмную одежду вместе
со светлыми ворсистыми изделиями,
например полотенцами, т.к. к одежде могут
прилипнуть ворсинки.
Когда машина закончит сушку, выньте из
нее бельё.
Чтобы исключить во время сушки
появление электростатического заряда,
применяйте при стирке белья смягчитель
ткани, либо используйте кондиционер
ткани, специально предназначенный для
применения в сушильных машинах.
Особо деликатные вещи, такие как
синтетические занавески, шерсть и шелк,
белье с металлическими деталями,
нейлоновые чулки, объемные предметы,
такие как теплые куртки, покрывала,
накидки, спальные мешки, пуховые одеяла,
не следует сушить в машине.
Белье на поролоне или на материалах,
сходных с поролоном, не следует сушить в
машине; они могут создать опасность
возгорания.
Ткани с остатками лосьонов для укладки
волос, лака для волос, растворителя лака
для ногтей или аналогичных веществ не
следует сушить в машине, чтобы избежать
образования опасных испарений.
При сушке руководствуйтесь указаниями
изготовителя, приведенными на этикетках.
Машинная сушка возможна
Сушка при высокой температуре
Сушка при пониженной температуре
Не сушить в сушильной машине
22 electrolux рекомендации по стирке и сушке
Внимание
Во время сушки машина работает по
принципу конденсации.
Поэтому водопроводный кран должен
быть открыт, а сливной шланг выведен в
раковину или подключен к сточному
трубопроводу даже во время
выполнения сушки.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки
приведены в таблице программ.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон,
но не утрамбован;
Синтетика: барабан должен быть заполнен
не более, чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть: барабан должен
быть заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее
эффективно использовать воду и
электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте
загрузку.
100 г
700 г
500 г
200 г
250 г
200 г
100 г
200 г
100 г
600 г
200 г
500 г
100 г
100 г
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. Поэтому
рекомендуется обработать их перед
стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить на
ночь со специальным моющим средством,
затем потереть их в мыльном растворе.
Масляные краски: смочите
пятновыводителем на бензиновой основе,
положите вещь на мягкую подстилку и
промокните пятно; выполните обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите
скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или
специальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины,
так как структура целлюлозы под ними
повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте
отбеливателем и тщательно сполосните
(только для белого и цветного белья,
устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте
мылом, затем отбеливателем (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите
ацетоном (*), положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Удалите оставшиеся на белых
тканях следы с помощью отбеливателя.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
рекомендации по стирке и сушке electrolux 23
Чернила: в зависимости от состава чернил
сначала смочите пятно ацетоном (*), затем
уксусной кислотой; обработайте оставшиеся
на белых тканях следы с помощью
отбеливателя и затем тщательно
прополощите.
Пятна смолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя
чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки
предметов из искусственного шелка.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят
от выбора моющего средства и
правильности его дозировки, это
способствует предотвращению излишнего
загрязнения окружающей среды. Несмотря
на свою биоразлагаемость, моющие
средства содержат вещества, которые при
попадании в окружающую среду в большом
количестве могут нарушить хрупкое
равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и
степени загрязнения.
В данной машине можно использовать все
обычно имеющиеся в продаже моющие
средства для стиральных машин с сушкой:
• стиральные порошки для всех типов
тканей,
• стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти,
• жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ стирки
(макс. температура 60°C) для всех типов
тканей или специально предназначенные
для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует
помещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных
порошковых и жидких моющих средств
следует выбирать программу без
предварительной стирки.
Стиральная машина с сушкой оборудована
системой рециркуляции, обеспечивающей
оптимальное использование
концентрированных моющих средств.
Заливайте жидкое моющее средство в
отделение дозатора, помеченное значком
непосредственно перед запуском
программы стирки.
Добавки для смягчения или
накрахмаливания белья следует заливать в
отделение дозатора, помеченное символом
перед запуском программы стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей,
касающиеся дозировки соответствующих
средств и не превышайте отметки «MAX»
на стенке дозатора.
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства зависят
от типа ткани, величины загрузки, степени
загрязнения белья и жесткости
используемой воды.
Жесткость воды измеряется в так
называемых градусах жесткости.
Информацию о жесткости воды в вашем
районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов
власти.
Следуйте указаниям изготовителя моющего
средства по дозировке.
Используйте меньшее количество моющего
средства если:
Основная стирка от 95°C
до (холодная стирка)
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка от 90°C
до (холодная стирка)
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка от 60°C
до (холодная стирка)
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка от 40°C
до (холодная стирка)
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка от
60°C до
4 полоскания
Короткий отжим
26 electrolux программы стирки
Программы стирки
Программа/
Температура
Отжим
Слив
Полоскание
Шелк
30°
Ручная стирка
40°-
Шерсть
40°-
Хлопок
Эко
95°-40°
Тип белья
Отдельный отжим для
изделий из хлопка.
Слив воды от последнего
полоскания в программе с
функцией “Остановка с
водой в баке”.
Отдельный цикл
полоскания для
выстиранных вручную
изделий из хлопка.
Программа для шелковых
вещей, подлежащих
щадящим стирке и отжиму.
Специальная программа
для тканей, подлежащих
ручной стирке.
Специально
протестированная
программа для шерстяных
изделий с этикеткой
“чистая новая шерсть,
годна для машинной
стирки, не дает усадки.
Белое и цветное белье
из хлопка, экономичная
стирка, белье обычной
степени загрязнения,
например, нижнее белье,
рубашки, блузки.
Дополнительные
функции
Уменьшение скорости
отжима
Уменьшение скорости
отжима
Уменьшение скорости
отжима
Уменьшение скорости
отжима
Уменьшение скорости
отжима
Уменьшение скорости
отжима
Описание программы
Слив воды и
продолжительный отжим
Слив воды
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка при 30°
2 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка от 40° до
(холодная стирка)
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка от 40° до
(холодная стирка)
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка от 95°C
до 40°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Для отмены выполняемой
O
программы стирки и
выключения машины.
Макс. загрузка:
Хлопок ..........................................................6,0 кг
Синтетика/Деликатные ткани ..................3,0 кг
Легкая глажка ............................................1,0 кг
Шерсть и Ручная стирка............................2,0 кг
Шелк ............................................................1,0 кг
программы стирки electrolux 27
28 electrolux Программы сушки
Программы сушки
Степень сушкиТип ткани
Экстра-сушка
Идеальна для
изделий из
махровых тканей
В шкаф (*)
Для белья, не
нуждающегося в
глажке
Сушка под утюг
Для
белья,
подлежащего
глажке
Хлопок и лен (купальные
халаты и полотенца и т.д
Хлопок и лен (купальные
халаты и полотенца и т.д
Синтетика и смешанные
ткани (джемперы, блузки,
нижнее и столовое белье)
Хлопок и лен (простыни,
скатерти, рубашки и т.д.)
Макс.
загрузка
3 кг
1,5 кг
3 кг
1,5 кг
2 кг
1 кг
3 кг
1,5 кг
Скорость
отжима
1200 об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин
900 об/мин
900 об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин
Время
сушки, мин
95-105
55-55
85-95
45-55
70-80
35-45
70-80
40-50
(*) Программа сушки В шкаф для хлопка
является эталонной программой для
данных, указанных в табличке
энергопотребления в соответствии с
Директивой ЕС 92/75.
Сведения о программах
При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень
бережно во избежание образования складок. Это облегчает их
Легкая глажка
Шелк
Ручная стирка
глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные
полоскания. Эту программу можно использовать только для
стирки изделий из хлопка и синтетики.
Программа бережной стирки для шелковых и смешанных
синтетических тканей. Температура стирки составляет 30°C.
Максимальная скорость отжима автоматически уменьшается до
700 об/мин.
При выборе этой программы выполняется особо щадящая стирка,
специально предназначенная для предметов одежды, на
этикетках которых указано, что они подлежат ручной стирке .
сведения о программахelectrolux 29
Шерсть
Программа стирки для шерстяных изделий, годных для машинной
стирки, а также шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и
изделий из деликатных тканей, имеющих на этикетке символ
“ручная стирка” .
30 electrolux сведения о программах
Сведения о программах
Эту программу можно выбрать для легко или нормально
загрязненного хлопка или синтетики. Время стирки будет
Эко
Полоскание
Слив
Отжим
увеличено, а температура стирки - понижена. Это позволит
получить хороший результат при экономии энергии.
С помощью этой программы можно выполнять полоскание и отжим
изделий из хлопка, выстиранных вручную.
Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует
заключительный отжим на максимальной скорости.
Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку .
Программа для слива воды из машины после последнего
полоскания, действующая вместе с опциями “Остановка с водой в
баке” .
Вначале поверните селектор программ в положение O, выберите
программу “Слив” и нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Отдельный отжим, выполняемый для белья, выстиранного
вручную, и по окончании программ с дополнительными функциями
“Остановка с водой в баке” или “Без отжима” . Перед
выбором этой программы селектор программ следует повернуть в
положение O. Вы можете выбрать скорость отжима для данного
типа белья с помощью соответствующей кнопки.
O = Отмена/Выкл
Для отмены программы и выключения машины поверните
селектор программ в положение O. Теперь Вы можете выбрать
новую программу.
чистка и уход electrolux 31
C0067
C0066
Чистка и уход
Прежде чем приступать к каким-либо
операциям по чистке или уходу, Вы должны
ОТКЛЮЧИТЬ машину от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит
соли кальция. Поэтому рекомендуется
периодически использовать в машине
порошок для смягчения воды. Выполняйте
такую операцию это не во время стирки и в
соответствии с указаниями изготовителя
смягчающего порошка. Это поможет
предотвратить образование известковых
отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое
время. Это поможет предотвратить
образование плесени и затхлого запаха
внутри машины. Оставляя дверцу открытой
после стирки, Вы способствуете также
увеличению срока службы прокладки
дверцы.
Чистка дозатора моющих средств
Дозатор моющих средств и добавок следует
регулярно чистить.
Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и
потянув его на себя. Промойте его под
краном, чтобы удалить все остатки
скопившегося в нем порошка.
Для облегчения чистки можно снять верхнюю
часть отделения для добавок.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой
может привести к скоплению остатков внутри
барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так
называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего
средства; им должен быть стиральный
порошок с биологическими свойствами.
Чистка машины снаружи
Мойте корпус машины снаружи только водой
с мылом, затем хорошо протрите его.
Чистка отсека под дозатор моющих
средств
После снятия дозатора с помощью маленькой
щетки прочистите отсек, в котором он
находился, тщательно удалив все остатки
моющих средств из его верхней и нижней
части.
Установите дозатор на место и выполните
программу полоскания без белья в барабане.
1
2
32 electrolux чистка и уход
P0038
Чистка фильтра сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять в
случае, если
• машина не выполняет слив и/или отжим
• при сливе машина издает странный шум,
вызванный попаданием в сливной насос
таких предметов, как булавки, монеты и
т.д.
В этом случае действуйте следующим
образом:
• Отключите машину от электросети.
• При необходимости подождите, чтобы вода
остыла.
• откройте дверцу фильтра , вставив в
паз монету или какой-либо инструмент
из пакета с Руководством по
эксплуатации (в некоторых моделях он
может находиться в выемке за дозатором
моющих средств).
1
P1223
• с помощью плоскогубцев выньте заглушку
отверстия аварийного слива из крышки
фильтра.
P1224
• когда вода перестанет литься, открутите
крышку фильтра и с помощью
плоскогубцев извлеките фильтр.
2
P1222
• поставьте рядом с фильтром тазик для
сбора воды, которая может вытечь.
P1225
Всегда держите под рукой тряпку, чтобы
вытереть воду, которая может пролиться
при снятии фильтра.
• Проворачивая фильтр, извлеките все
посторонние предметы.
P1226
чистка и уход electrolux 33
• Закройте дверцу фильтра сливного
насоса.
• установите фильтр на место, обращая
внимание на правильность этой операции.
Затем плотно затяните его
P1227
P1228
• установите на место заглушку отверстия
аварийного слива и плотно закрепите ее
P1230
Предупреждение!
При работающей машине в зависимости от
выбранной программы в сливном насосе
может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку фильтра
сливного насоса во время стирки, всегда
дожидайтесь, чтобы машина завершила
цикл и слила воду. При установке крышки
на место убедитесь, что она плотно
затянута во избежание утечек и
возможности откручивания ее маленькими
детьми.
Чистка фильтра наливного шланга
Если вода очень жесткая и содержит
известковые отложения, фильтр наливного
шланга машины может засориться.
Поэтому его рекомендуется периодически
чистить.
Закройте кран подачи воды. Открутите
наливной шланг. Прочистите фильтр жесткой
щеткой. Прикрутите на место наливной
шланг.
P1229
34 electrolux чистка и уход
P1090
Опасность замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься
ниже 0°C, следует принять
соответствующие меры предосторожности:
• Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки;
• Закройте кран подачи воды.
• Открутите наливной шланг.
• поставьте рядом с фильтром тазик для
сбора воды, которая может вытечь из
отверстия аварийного слива.
Поместите в тазик конец наливного
шланга и дайте воде полностью стечь.
• снова прикрутите наливной шланг к крану
и установите на свое место в крышке
фильтра заглушку отверстия аварийного
слива.
• при следующем включении машины
убедитесь, что температура окружающей
среды выше 0°C.
Внимание!
Каждый раз при сливе воды с помощью
шланга аварийного слива Вы должны налить
2 литра воды в отделение основной стирки
дозатора моющих средств и затем выполнить
программу слива. Это приведет в действие
Эко-клапан, предотвратив неиспользование
части моющего средства при следующей
стирке.
Аварийный слив
Если вода не сливается, для осуществления
слива действуйте следующим образом:
• Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки;
• Закройте кран подачи воды;
• При необходимости подождите, чтобы
вода остыла;
• откройте дверцу фильтра с помощью
подходящего инструмента;
• поставьте рядом с фильтром тазик для
сбора воды, которая может вытечь.
Выньте заглушку отверстия аварийного
слива из крышки фильтра. Под действием
силы тяжести вода станет стекать в
тазик. Когда тазик наполнится, снова
установите заглушку в крышку. Вылейте
воду из тазика. Повторяйте эту процедуру
до окончания слива воды;
• При необходимости прочистите фильтр,
как описано выше;
• установите фильтр на место и плотно
затяните его, как описано выше;
• установите на место заглушку отверстия
аварийного слива и закройте дверцу
фильтра.
если машина не работает electrolux 35
Если машина не работает
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно
легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в
авторизованный сервисный центр, пожалуйста выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины может замигать красная индикаторная лампочка кнопки
“Старт/Пауза”; на дисплее в этом случае появится один из кодов неисправности, и в то же
время каждые 20 секунд будет подаваться звуковой сигнал, напоминая, что машина не
работает:
● E10: Неисправность подачи воды
● E20: Неисправность слива воды
● E40: Открыта дверца.
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку “Старт/Пауза” для возобновления
выполнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Машина не включается:
● Не закрыта дверца. E40
● Вилка вставлена в розетку
неверно.
● В розетке отсутствует
напряжение.
● Перегорел основной
предохранитель машины или
предохранитель на главном
распределительном щите.
● Селектор программ установлен
неверно и не нажата кнопка
“Старт/Пауза”.
● Выбрана функция “Отсрочка
пуска”.
● Выбрана функция “Замок от
детей” .
● Плотно закройте дверцу.
● Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
● Проверьте электрическую сеть у
себя в квартире.
● Замените предохранитель.
● Поверните селектор программ и
снова нажмите кнопку
“Старт/Пауза”.
● Если Вы хотите, чтобы стирка
белья началась немедленно,
отмените отсрочку пуска.
● Отключите функцию “Замок от
детей” .
Машина заполняется водой и
сразу же производится слив:
Машина не заполняется
водой:
● Конец сливного шланга
расположен слишком низко.
● Закрыт кран подачи воды. E10
● Наливной шланг передавлен или
сильно перегнут. E10
● Забит фильтр в наливном
шланге. E10
● Неплотно закрыта дверца. E40
● См. соответствующий параграф
в разделе “Подключение к
канализации”.
● Откройте кран подачи воды.
● Проверьте подсоединение
наливного шланга.
● Прочистите фильтр наливного
шланга.
● Плотно закройте дверцу.
36 electrolux если машина не работает
НеисправностьВозможная причина
Машина не выполняет слив
и/или отжим:
Дверца не открывается:
В машине не видна вода
Вода на полу:
● Сливной шланг передавлен или
сильно перегнут. E20
● Забит фильтр сливного насоса.
E20
● Выбрана дополнительная
функция .
● Выбрана дополнительная
функция .
● Белье неравномерно
распределено в барабане.
● Программа еще выполняется.
● Дверца все еще заблокирована.
● Вода в барабане.
● Машины, разработанные с
использованием современных
технологий, работают очень
экономично и потребляют мало
воды без снижения качества
стирки.
● Использовано слишком много
моющего средства или
неверный его тип (вызывающий
избыточное пенообразование).
● Проверьте, нет ли утечек в
соединительных деталях
наливного шланга. Утечка воды
из шланга не всегда заметна
визуально; поэтому проверьте,
не мокрый ли он.
● Поврежден сливной шланг.
● После чистки фильтра шланг
аварийного слива не был закрыт
крышкой.
Способ устранения
● Проверьте правильность
подсоединения сливного шланга.
● Прочистите фильтр сливного
насоса.
● Выберите программу или
.
● Выберите программу или
.
● Перераспределите белье в
барабане.
● Дождитесь завершения цикла
стирки.
● Подождите несколько минут до
тех пор, пока дверца не будет
разблокирована.
● Выберите программу слива или
отжима, чтобы слить воду.
● Уменьшите количество моющего
средства или используйте
моющее средство другого типа.
● Проверьте правильность
подсоединения наливного
шланга.
● Замените его на новый.
● Наденьте крышку на шланг
аварийного слива и установите
его на свое место.
если машина не работает electrolux 37
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Неудовлетворительные
результаты стирки:
Машина вибрирует или
шумит:
Машина издает необычный
шум
● Было использовано мало
моющего средства или оно не
подходит для данной машины.
● Стойкие пятна не были
обработаны перед стиркой.
● Задана неподходящая
температура.
● Загружено слишком много
белья.
● Не удалены
транспортировочные болты и
элементы упаковки.
● Не отрегулирована высота
ножек.
● Белье неравномерно
распределено в барабане.
● Возможно, в барабане слишком
мало белья.
● Машина оборудована
двигателем, издающим
необычный шум по сравнению с
двигателями других типов.
Новый двигатель обеспечивает
плавный пуск и более
равномерное распределение
белья в барабане при отжиме, а
также большую устойчивость
машины.
● Увеличьте количество моющего
средства или используйте
моющее средство другого типа.
● Используйте имеющиеся в
торговле средства для
выведения стойких пятен.
● Проверьте, правильно ли Вы
задали температуру.
● Положите в барабан меньшее
количество белья.
● Проверьте правильность
установки машины.
● Проверьте правильность
выравнивания машины.
● Перераспределите белье в
барабане.
● Загрузите в машину больше
белья.
Машина не выполняет сушку
совсем или не высушивает
белеь должным образом
● Не выбраны время или степень
сушки
● Не открыт кран подачи воды
(E10)
● Забит фильтр сливного насоса
(E10)
● Машина перегружена.
● Выбранная программа сушки,
время или степень сушки не
соответствует данному типу
белья
● Выберите время или степень
сушки.
● Откройте водопроводный кран.
● Прочистите фильтр сливного
насоса.
● Положите в барабан меньшее
количество белья.
● Выберите подходящую
программу сушки и время или
степень сушки.
38 electrolux Если машина не работает
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Отжим начинается с
опозданием или не
выполняется:
● Электронное устройство
контроля дисбаланса сработало
из-за неравномерного
распределения белья в
барабане. Белье будет
перераспределено равномерно
за счет изменения направления
вращения барабана. Это может
происходить несколько раз до
тех пор, пока дисбаланс не
исчезнет и окажется
возможным нормальный отжим.
Если по истечении 10 минут
белье в барабане не
разложилось равномерно,
отжим выполняться не будет. В
этом случае переложите белье
вручную и задайте программу
отжима.
Если Вы не можете определить или устранить
причину неисправности, обращайтесь в наш
сервисный центр. Перед тем как звонить
туда, запишите для себя модель, серийный
номер и дату приобретения машины: эти
сведения потребуются специалистам
сервисного центра.
P0042 BD
● Перераспределите белье в
барабане.
Ser. N
o. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Prod. No. ...........
M
od. ..........
технические данные electrolux 39
Технические данные
ГабаритыШирина60 см
Высота
Глубина
85 см
63 см
Электрическое подключение
Напряжение - Общая
мощность - Предохранитель
Давление в
водопроводной системе
Максимальная загрузка6 кг
Максимальный сухой вес 3 кг
Скорость отжима
Информация по электрическому подключению представлена
на табличке с техническими данными, расположенной на
внутренней стороне дверцы машины
Минимум0,05 МПа
0,8 МПаМаксимум
Хлопок
Синтетика
Деликатные ткани
Шерсть и Ручная стирка
Шелк
Легкая глажка
Хлопок
Синтетика
Максимум
3 кг
3 кг
2 кг
1кг
1кг
2 кг
1200 об/мин
40 electrolux Норма расхода
Нормы расхода
Программа Электроэнергия
Хлопок 95°
Хлопок + Предварительная
стирка 60°
Синтетика 60°
Деликатные ткани 40°
Легкая глажка 60°
Отжим
Слив
Полоскание
Шелк 30°
Ручная стирка 40°
Шерсть 40°
Хлопок, экономичная стирка 60° (*)
Вода
(литры)
54
(кВтч)
1,958
2,1571
154
0,5560
0,3560
--
--
0,142
0,247
0,453
0,453
1,02
Продолжительн
ость программы
(минуты)
дисплее на панели управления.
Продолжительность программ высвечивается на
Приведенные в данной таблице данные по
расходу являются только ориентировочными,
так как они могут изменяться в зависимости
от количества и типа белья, температуры
водопроводной воды и температуры
окружающей среды. Они приведены для
самой высокой температуры, допускаемой
для каждой программы стирки.
(*) Программа “Хлопок, экономичная стирка”
с загрузкой 6 кг при 60°C - это
эталонная программа для данных,
указанных в табличке энергопотребления,
в соответствии со стандартами EEC
75/92.
Установка
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0023
E
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
A
HEC00022
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы
упаковки должны быть сняты перед началом
эксплуатации машины.
Рекомендуем Вам сохранить все
транспортировочные приспособления для
того, чтобы их можно было снова
использовать в случае новой
транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положите
машину на заднюю панель, чтобы вынуть
полистироловую прокладку из ее
основания.
установка electrolux 41
4. Открутите и снимите два больших задних
болта B и шесть маленьких болтов C.
5. Снимите скобу D и завинтите шесть
маленьких болтов C. Выньте
соответствующую пластмассовую шайбу
E.
2. Отсоедините шнур питания и сливной
шланг от разъемов на задней панели
стиральной машины.
3. С помощью соответствующего гаечного
ключа открутите и снимите центральный
задний болт A.
42 electrolux установка
HEC0005
HEC0010
HEC0006
HEC007S
6. Откройте дверцу машины, достаньте
наливной шланг из барабана и снимите
полистироловую вставку, прикрепленную
самоклеющейся лентой к прокладке дверцы.
7. Вставьте в маленькое верхнее и в два
большие отверстия соответствующие
пластиковые заглушки, находящиеся в
одном пакете с руководством
пользователя.
Правильное выравнивание предотвращает
вибрацию, шум или смещение машины во
время работы. Никогда не подкладывайте
картон, куски дерева или тому подобные
материалы для компенсации неровностей
пола.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки
и находится внутри барабана. Не используйте
шланг от Вашей старой машины для
подключения к водопроводу.
1. Откройте дверцу машины и достаньте
наливной шланг.
2. Подсоедините конец шланга, выполненный
в виде угла, к машине.
Размещение
Установите машину на ровный твердый пол.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не
препятствуют циркуляции воздуха вокруг
машины. Убедитесь, что машина не касается
стен или других кухонных приборов.
Выровняйте машину, поднимая или опуская
ножки. Ножки могут регулироваться с трудом,
т.к. на них установлены самозатягивающиеся
гайки, однако НЕОБХОДИМО отрегулировать
их высоту так, чтобы машина стояла ровно и
устойчиво.
При необходимости проверьте точность
выравнивания с помощью спиртового уровня.
Необходимые регулировки следует
выполнять с помощью гаечного ключа.
Не размещайте наливной шланг ниже
машины. Разверните шланг влево или
вправо в зависимости от расположения
водопроводного крана относительно
машины.
P0022
P1088
P1118
установка electrolux 43
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив
зажимную гайку.
Отрегулировав положение шланга, не
забудьте плотно затянуть зажимную гайку
для предотвращения утечек.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану с резьбой 3/4.
Всегда используйте шланг, поставляемый
вместе со стиральной машиной.
Наливной шланг не подлежит удлинению.
Если он слишком короткий, а Вы не хотите
перемещать водопроводный кран, Вам
придется купить новый, более длинный
шланг, специально предназначенный для
данной цели.
Подключить к ответвлению сливной
трубы раковины. Это ответвление должно
находиться над сифоном раковины так,
чтобы высота места сгиба шланга от пола
составляла не менее 60 см.
Ввести непосредственно в сливную
трубу на высоте не менее 60 см, но не
более 90 см. Конец сливного шланга
обязательно должен быть вентилируемым,
т.е. внутренний диаметр сливной трубы
должен быть шире внешнего диаметра
сливного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Длина сливного шланга составляет 4 метра.
Дополнительный сливной шланг и
соединительный элемент можно приобрести в
авторизованном сервисном центре.
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать
тремя способами:
Подвесить над краем раковины,
используя пластмассовую
направляющую, входящую в комплект
поставки машины. В этом случае
убедитесь, что шланг не соскочит во время
слива воды. Для обеспечения этого шланг
можно привязать к крану куском шпагата или
прикрепить к стене.
44 electrolux установка
Подключение к электросети
Машина рассчитана на питание от
однофазной сети переменного тока
напряжением 220-230 В и частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас
дома в состоянии выдержать максимальную
мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт);
при этом следует учесть и другие
эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную
розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за материальный ущерб или
травмы, явившиеся результатом
несоблюдения вышеприведенных
предостережений. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
Необходимо, чтобы после установки машины
к сетевому шнуру обеспечивался легкий
доступ
Установка под рабочий
стол
Прежде чем приступать к каким-либо
работам с машиной, Вы должны вынуть
вилку сетевого шнура из розетки сети
электропитания.
Внимание!
По соображениям безопасности
установка машины под рабочий стол без
стальной пластины, которую Вы можете
приобрести в авторизованном сервисном
центре запрещается.
Панель необходимо прикрепить к корпусу
следующим образом:Снимите крепежные
винты с задней стороны машины. Сдвиньте
назад рабочий стол машины и, приподняв,
снимите его. (см. нижеприведенный
рисунок)
.
P1241
P1240
820
595
600
820
600
600
забота об окружающей среде electrolux 45
Забота об окружающей
среде
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом ,
подлежат вторичной переработке.
>PE<= полиэтилен
>PS<= полистирол
>PP<= полипропилен
Это означает, что они могут быть
подвергнуты повторной переработке при
условии, что выбрасывая их, Вы поместите их
в специальные контейнеры для сбора таких
отходов.
Старая машина
При утилизации Вашей старой машины
сдавайте ее в специально отведенные места
для утилизации бытовых приборов.
Способствуйте поддержанию чистоты у себя
в стране!
Рекомендации по охране окружающей
среды
Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде
рекомендуем Вам выполнять следующие
рекомендации:
• Белье обычной степени загрязнения можно
стирать без предварительной стирки для
экономии моющих средств, воды и времени
(это означает и меньшее загрязнение
окружающей среды!).
• Машина работает более экономично при
полной загрузке.
• При должной обработке пятна и небольшие
загрязнения могут быть удалены перед
стиркой; тогда белье можно стирать при
более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в
зависимости от жесткости воды, степени
загрязнения и количества стираемого
белья.
Символ на самом изделии или на
упаковке указывает, что при утилизации
данного изделия с ним нельзя обращаться
как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки
электрического и электронного оборудования
для последующей утилизации. Обеспечив
правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли
бы иметь место в противном случае. Более
подробную информацию о повторной
переработке данной машины Вы можете
получить у местных властей, у организации
по утилизации отходов, а также в магазине, в
котором Вы приобрели машину.
46 electrolux условия гарантии
Гарантия/ сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный
сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас
возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о
других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу
инфосмационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
условия гарантии electrolux 47
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран,
перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в
гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае
вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с
вами при условии соблюдения следующих требований:
•
гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую вы
впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет
служить предъявление действительного удостоверяющего покупку
документа, выданного продавцом устройства.
•
гарантия на устройство действует в течение того же срока и в
пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие
действуют в новой стране вашего проживания применительно к данной
конкретной модели или серии устройств.
•
гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому
пользователю. Устройство установлено и используется в соответствии
с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего
хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях. Устройство
установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными
документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких
предоставленых вам по закону прав.
48 electrolux сервисные центры
Сервисные центры
Если Вы нуждаетесь в технической помощи, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Список сервисных центров прилагается
www.electrolux.com
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
electrolux 49
Witamy w świecie Electrolux
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję, że korzystanie z
niego będzie dla Ciebie źródłem prawdziwej przyjemności. Ambicją Grupy Electrolux jest
oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakości produktów, które pomogą uczynić Twoje
życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich przykłady znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
Zachęcamy do przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie zalety
Twojego nowego urządzenia. Z pewnością docenisz jego zalety i wygodę użytkowania. Powodzenia!
50 Spis treści electrolux
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .........51
Opis urządzenia ............................................54
Warunki gwarancji .........................................94
Centra obsługi klienta....................................96
Dane techniczne............................................85
Wartości poboru ............................................86
Objaśnienie symboli używanych w niniejszej instrukcji obsługi:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz prawidłowej eksploatacji
urządzenia.
Informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Informacje dotyczące bezpieczeństwa electrolux 51
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi
przez cały czas używania urządzenia oraz
przekazanie jej w razie odstąpienia lub
sprzedaży urządzenia kolejnemu
użytkownikowi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
● Zmiany parametrów lub inne modyfikacje
urządzenia grożą niebezpieczeństwem.
● Podczas prania i suszenia w wysokich
temperaturach drzwi urządzenia nagrzewają
się. Nie należy ich dotykać!
● Należy upewnić się, że zwierzęta domowe
nie weszły do bębna. W tym celu przed
użyciem proszę sprawdzić zawartość bębna.
● Przedmioty takie jak monety, pinezki lub
śrubki mogą spowodować znaczne
uszkodzenie sprzętu i nie wolno ich wkładać
do urządzenia.
● Używać tylko zalecanych ilości środka do
zmiękczania tkanin i detergentu. Użycie zbyt
dużych ilości może spowodować
uszkodzenie tkanin. Informacje o
odpowiednich ilościach środków piorących
znajdują się w zaleceniach producenta.
● Małe rzeczy takie jak skarpetki, sznurówki,
paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki
lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą
one się dostać do wnętrza urządzenia.
● Nie należy prać ani suszyć w pralkosuszarce ubrań z fiszbinami, materiałów o
nieobszytych brzegach lub rozdartych.
● Po zakończeniu prania, czyszczenia i
konserwacji, należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
● Pod żadnym pozorem nie należy próbować
naprawiać urządzenia we własnym zakresie.
Naprawy wykonywane przez osoby
niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia cielesne lub wadliwe działanie
urządzenia. Należy kontaktować się z
lokalnym punktem serwisowym. Należy
zawsze domagać się użycia oryginalnych
części zamiennych.
Instalacja
● Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy przenoszeniu.
● Podczas wypakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone.
W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać
urządzenia, lecz skontaktować się z
serwisem.
● Przed użyciem należy usunąć całość
opakowania i wszystkie blokady na czas
transportu. W przeciwnym wypadku może
dojść do poważnego uszkodzenia
urządzenia i ubrań. Patrz stosowny rozdział
w instrukcji użytkownika.
● Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu
dopływowym lub wężu odpływowym, oraz
czy blat nie przycisnął przewodu
zasilającego.
● Jeśli urządzenie zostanie usytuowane na
miękkiej wykładzinie, należy wyregulować,
za pomocą nóżek, jego wysokość w taki
sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza.
● Po zainstalowaniu należy się upewnić, że
węże i podłączenia są szczelne.
52 Informacje dotyczące bezpieczeństwa electrolux
● Jeśli urządzenie jest instalowane w
miejscu narażonym na działanie zimna,
należy przeczytać rozdział
“Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody”.
● Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w
celu zainstalowania urządzenia powinny być
wykonywane przez wykwalifikowanego
hydraulika albo inną kompetentną osobę.
● Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu zainstalowania urządzenia powinny być
wykonywane przez wykwalifikowanego
elektryka albo inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
● Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym. Należy je używać
zgodnie z przeznaczeniem.
● Prać i suszyć można jedynie materiały
nadające się do prania i suszenia w pralkach
i suszarkach. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
● Urządzenia nie należy przepełniać. Patrz
stosowny rozdział w instrukcji użytkownika.
● Przed przystąpieniem do prania należy
opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć guziki
oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać
wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed
praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu,
rdzy i trawy. Biustonoszy z fiszbinami NIE
WOLNO prać w pralce.
● Ponieważ, w związku z ich gabarytami,
niektóre kołdry lub kołdry puchowe należy
prać/suszyć w dużych urządzeniach
komercyjnych, należy skonsultować się z
producentem danej rzeczy przed
wypraniem jej w pralce domowej.
● Należy zawsze sprawdzić, czy w ubraniu
nie pozostawiono zapalniczki gazowej
(jednorazowej czy innej).
● Nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które
zostały zabrudzone środkami chemicznymi,
np. płynem do czyszczenia chemicznego.
Są one lotne i mogą spowodować wybuch.
Suszyć jedynie rzeczy, które zostały
wyprane lub wymagają przewietrzenia.
● Plastikowe pojemniki na detergent nie
powinny pozostać w bębnie podczas cyklu
suszenia, ponieważ plastik nie jest
wytrzymały na ciepło. Chcąc przeprowadzić
cały program od prania do suszenia należy
korzystać z konwencjonalnej komory na
detergent.
● Ubrania, które miały styczność z lotnymi
pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce. W przypadku użycia lotnych
płynów do czyszczenia, należy usunąć je z
ubrania przed włożeniem do urządzenia.
● Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; Należy zawsze
wyjmować trzymając za wtyczkę.
● Nigdy nie należy używać pralko-suszarki,
jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki
sposób, że widoczne jest wnętrze
urządzenia.
● Pomiędzy programami prania pozostawiać
drzwiczki lekko uchylone w celu
zabezpieczenia uszczelki drzwiowej.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa electrolux 53
Zabezpieczenie przed dziećmi
● Pralko-suszarki nie mogą obsługiwać małe
dzieci ani osoby niepełnosprawne bez
nadzoru.
● Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
● Elementy opakowania (np. folia, tworzywo)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci
● Detergenty należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
● Należy upewnić się, że zwierzęta domowe nie
weszły do bębna. Aby temu zapobiec,
urządzenie zostało wyposażone w specjalny
mechanizm. Aby go uruchomić, należy
obrócić pokrętło (bez jego naciskania)
znajdujące się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym.
Można do tego użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić
możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić
pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się
w położeniu pionowym.
54 electrolux Opis urządzenia
Opis urządzenia
Państwa nowe urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem
przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów.
System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza
zużycie wody oraz energii.
1
Komora na detergent
2
Panel sterowania
3
Uchwyt otwierania drzwi
4
Pompa odpływowa wody
5
Nóżki regulowane
Komora na detergent
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający
Do urządzenia dołączone zostały karty
programów w różnych językach. Jedna znajduje
się z przodu komory na detergenty, a pozostałe
są załączone w zestawie instrukcji użytkownika.
Karta na komorze może zostać bez trudności
wymieniona: należy usunąć kartę przesuwając
ją w prawo i włożyć kartę z właściwą wersją
językową.
Panel sterowania
Pokrętło wyboru programów
1
Przycisk temperatury
2
Przycisk zmniejszania prędkości wirowania
3
Panel sterowania electrolux 55
Przycisk Automatyczne Suszenie
4
Przycisk Czas Suszenia
5
Przycisk Opóźniony start
6
Wyświetlacz
7
Przycisk Start/Pauza
8
Kontrolka Dodatkowe płukanie
9
10
Przyciski Time Manager
56 electrolux Eksploatacja
Eksploatacja
Uruchomienie po raz
pierwszy
● Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
hydrauliczne zostały wykonane zgodne z
instrukcją instalacji.
● Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie
inne materiały.
● Wlać 2 litry wody do komory prania
zasadniczegow komorze na detergenty,
aby aktywować zawór ECO. Następnie
wybrać program Bawełniane z temperaturą
95°C bez wkładania ubrań. Pozwala to
usunąć ewentualny kurz lub inne
zabrudzenia, pochodzące z procesu
produkcji. Odmierzyć połowę dozownika
proszku, wsypać do komory na detergent i
rozpocząć pranie.
Sygnały dźwiękowe
Urządzenie zostało wyposażone w moduł
emitujący sygnały dźwiękowe. Dźwiękiem
sygnalizowane są następujące operacje:
pozwala wyłączyć sygnał dźwiękowy (za
wyjątkiem sytuacji, w których pojawiają się
problemy eksploatacyjne).
Ponowne naciśnięcie tych 2 przycisków
przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada zabezpieczająca przed dziećmi
Blokada pozwala na pozostawienie urządzenia
bez nadzoru, bez obawy, że dzieci mogą
doznać obrażeń lub urządzenie może się
uszkodzić.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralkosuszarka nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
1
przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza:
nie będzie możliwe uruchomienie
urządzenia.
2
po naciśnięciu przycisku Start/Pauza: nie
będzie można zmienić programu ani opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, wcisnąć i
przytrzymać przez ok. 6 sekund przycisk “Czassuszenia”oraz “Opóźniony start”,
dopóki nie pojawi się lub nie zniknie ikonka .
Eksploatacja electrolux 57
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
Ostrożnie otwierać drzwi delikatnie pociągając za
uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna
pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było
zbite. Zamknąć drzwi.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu
zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladkę pojemnika na
detergent. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość
detergentu do komory prania zasadniczego
a jeśli ubrania mają również zostać poddane
praniu wstępnemudodać go również do
komory oznaczonej symbolem .
Można również dodać płyn zmiękczający do
tkanin do komory oznaczonej (nie
przekraczać znaku MAX na komorze). Delikatnie
zamknąć szufladę.
Wybór żądanego programu
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z
wybranym programem.
Kontrolka Start/Pauza zacznie migać, a na
wyświetlaczu pojawi się informacja o długości
wybranego programu.
Tarcza pokrętła wyboru programów dzieli się na
następujące części:
,
● Bawełniane , Bawełniane + Pranie
wstępne + , Syntetyczne
Delikatne
● Łatwe prasowanie
● Wirowanie
● Jedwabne , Pranie ręczne , Wełniane
● Bawełna Eco , +
● Suszenie , Bawełniane , Syntetyczne
,
Odpompowanie ,Płukanie
58 electrolux Eksploatacja
Pokrętło wyboru programów można przekręcać
zarówno w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
Należy wybrać ustawienie O, aby zresetować
program / wyłączyć urządzenie.
Aby wyłączyć urządzenie po zakończeniu
programu, przekręcić pokrętło wyboru
programów w położenie O.
Uwaga!
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na inny program,
czerwona kontrolka Start/Pauza zaświeci się 3
razy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err,
aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie.
Urządzenie nie wykona nowego programu.
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu można
ustawiać jednocześnie różne funkcje. Funkcje
należy wybierać po ustawieniu wybranego
programu prania i przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Po wciśnięciu tych przycisków zaświecą się
odpowiadające im kontrolki. Po ponownym
wciśnięciu kontrolki gasną.
Ustawianie temperatury
wełnianych oraz prania ręcznego, 30°C dla
jedwabnych, natomiast oznacza pranie w
zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania, opcji Bez
wirowania lub Stop z wodą.
Kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli prędkość ta ma być
inna niż proponowana automatycznie przez
pralko-suszarkę.
Zapali się odpowiednia kontrolka.
Maksymalne prędkości wirowania:
● tkaniny bawełniane: 1200 obr./min;
● pranie ręczne oraz wełniane: 1000 obr/min;
● syntetyczne oraz łatwe prasowanie: 900
obr/min;
● delikatne, jedwabne: 700 obr/min.
Wciskać kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć
lub zmniejszyć temperaturę w przypadku, gdy
pranie ma być w temperaturze innej, niż
proponowana przez pralko-suszarkę.
Maksymalne temperatury to: 95°C dla tkanin
bawełnianych, 60°C dla syntetycznych oraz
Łatwe prasowanie, 40°C dla delikatnych,
Opcja Bez wirowaniakasuje wszystkie
cykle wirowania i zwiększa liczbę cykli płukania
w niektórych programach.
Stop z wodą : po wybraniu tej opcji
urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby nie pognieść prania.
Po zakończeniu programu gaśnie kontrolka
Start/Pauza, na wyświetlaczu pojawiają się 3
migające zera «
0.00», a drzwi zostają
zablokowane, aby nie doszło do ich
przypadkowego otwarcia przed wypompowaniem
wody z bębna.
Eksploatacja electrolux 59
Aby odpompować wodę:
● przekręcić pokrętło wyboru programów do
pozycji “O””
● wybrać program Odpompowanie lub
Wirowanie
● obniżyć prędkość obrotów według potrzeby
za pomocą odpowiedniego przycisku
● wcisnąć przycisk Start/Pauza
● po zakończeniu programu, na wyświetlaczu
będą migać 3 zera «0.00». Drzwi można
otworzyć.
Wybór Automatycznego Suszenia
Tym przyciskiem można wybierać żądany
poziom wysuszenia tkanin bawełnianych i
syntetycznych:
Ekstra suche (bawełniane)
Suche do szafy (bawełniane i
syntetyczne)
Suche do prasowania (bawełniane)
Wybór czasu suszenia
Chcąc przeprowadzić program suszenia o
określonej długości należy wciskać przycisk do
momentu, kiedy na wyświetlaczu pojawi się
żądany czas suszenia odpowiedni dla rodzaju
suszonej tkaniny (bawełniana lub syntetyczna).
Dla tkanin bawełnianych oraz syntetycznych
można wybrać czas suszenia w zakresie od 10
minut do 130 minut (
2.10).
Każde wciśnięcie przycisku wydłuża czas
suszenia o 5 min.
Wskazówka!
Długość programu zwiększy się automatycznie
do 2 minut, co jest zjawiskiem normalnym.
Wybór opóźnionego startu
Zapali się odpowiednia kontrolka.
Czas suszenia jest automatycznie
dopasowywany przez urządzenie: rzeczy
zostaną wysuszone do wybranego stopnia
suchości.
Jeśli pranie ma się rozpocząć z
opóźnieniem, przed rozpoczęciem
programu, należy naciskać przycisk “Opóźniony
start”, ustawiając odpowiednie opóźnienie. Zapali
się odpowiednia kontrolka.
60 electrolux Eksploatacja
Informacja o wybranym czasie opóźnienia (do 20
godzin) pojawi się na wyświetlaczu na ok. 3
sekundy, a następnie powróci komunikat o
długości czasu prania.
Opcję należy wybrać po ustawieniu programu,
lecz przed wciśnięciem przycisku Start/Pauza.
W przypadku dodawania w czasie opóźnienia
uruchomienia dodatkowego prania należy
nacisnąć przycisk Start/Pauza. Należy dodać
bieliznę, zamknąć drzwiczki i ponownie nacisnąć
Start/Pauza.
Opóźnienie można skasować w dowolnym
momencie wciskając przycisk Start/Pauza.
Rozpoczęcie programu prania można opóźnić w
zakresie: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny, a
następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin wciskając ten przycisk.
Wybór opóźnionego startu.
• Wybrać dany program i wymagane opcje.
• Wybrać opóźniony start.
• Wcisnąć przycisk Start/Pauza: urządzenie
rozpocznie odliczanie (w cyklu godzinnym).
Program rozpocznie się po zakończeniu
odliczania.
Kasowanie opcji opóźnionego startu
• Wcisnąć przycisk Start/Pauza.
• Wciskać przycisk Opóźniony start tak, aby na
wyświetlaczu pojawił się symbol
• Ponownie wcisnąć przycisk Start/Pauza.
Funkcji Opóźniony start nie można wybrać wprogramie Odpompowanie .
0’.
Wybór opcji Dodatkowe płukanie
Urządzenie jest zaprojektowane do
oszczędzania wody. Jednakże, w przypadku
osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na
detergenty), konieczne może być dodatkowe
płukanie w większej ilości wody (dodatkowe
płukanie)
Jednocześnie wcisnąć przyciski AutomatyczneSuszenieoraz Opóźniony starti
przytrzymać je przez kilka sekund: zapali się
kontrolka Dodatkowego płukania.
Funkcja ta pozostaje włączona na stałe. Aby ją
wyłączyć, wciskać przyciski AutomatyczneSuszenieoraz Opóźniony start,
dopóki nie zgaśnie kontrolka Dodatkowe
płukanie.
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
Informacja o długości programu
Czas trwania wybranego programu wyświetlany
jest w godzinach i w minutach (na przykład
2.05).
Czas trwania obliczany jest automatycznie na
podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki
jest zalecany dla każdego typu tkaniny.
Eksploatacja electrolux 61
Po rozpoczęciu programu czas uaktualniany jest
co minutę.
Wybór Czasu suszenia
Po wybraniu programu suszenia, wyświetla się
czas suszenia w minutach lub w godzinach i
minutach (maks.
Po rozpoczęciu programu czas uaktualniany jest
co minutę.
Ikonki faz programu prania/suszenia
Po wybraniu programu, ikonki faz progamu prania
lub suszenia odpowiadające etapom programu
wyświetlają się na dole wyświetlacza.
Po naciśnięciu przycisku Start/Pauza i
uruchomieniu urządzenia, włączona pozostaje
wyłącznie ikonka trwającej fazy. Po zakończeniu
programu na wyświetlaczu pojawiają się 3
migające zera «
130 min).
0.00».
Czas opóźnionego startu będzie się zmniejszać
co godzinę, a następnie (gdy do uruchomienia
pozostanie już tylko 1 godzina) co minutę.
Nieprawidłowy wybór funkcji
W przypadku wybrania funkcji niezgodnej z
wybranym programem, w dolnej części
wyświetlacza przez ok. 2 sekundy wyświetlany
będzie komunikat Err, i zacznie migać czerwona
kontrolka Start/Pauza.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem
urządzenia, pojawią się kody alarmowe, np.
(patrz rozdział “Co zrobić, jeśli urządzenie nie
pracuje”).
E20
Opóźniony start
Czas opóźnienia startu (maks. 20 godzin)
ustawiony za pomocą odpowiednich przycisków
pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy, a
następnie ponownie pojawi się komunikat o
długości poprzednio wybranego programu.
Koniec programu
Po zakończeniu programu pojawiają się na
wyświetlaczu 3 migające zera «
kontrolka Start/Pauza i można otworzyć drzwi.
0.00», gaśnie
62 electrolux Eksploatacja
Wybór przycisku Start/Pauza
Aby rozpocząć wybrany program, należy
nacisnąć przycisk Start/Pauza; odpowiednie
zielone kontrolki przestaną migać. Urządzenie
rozpoczyna pracę, a drzwi są zablokowane.
Aby przerwać bieżący program, należy nacisnąć
przycisk Start/Pauza: odpowiednia zielona
kontrolka zacznie migać.
Aby wznowić program od miejsca, w którym
został przerwany, należy ponownie nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie startu, rozpocznie się
odliczanie czasu na wyświetlaczu.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji,
zintegrowana czerwona kontrolka przycisku
“Start/ Pauza” zaświeci się 3 razy. Przez 2
sekundy wyświetla się komunikat Err.
Wybór opcji Time manager
Funkcja ta pozwala na zmienianie czasu prania
proponowanego automatycznie przez pralkosuszarkę.
Kilkukrotne wciśnięcie przycisków Time Manager
pozwala na skrócenie lub przedłużenie
czasu trwania cyklu prania.
Na wyświetlaczu pojawi się ikonka poziomu
zabrudzenia informując o wybranym
poziomie zabrudzenia prania.
Ikonka
Poziomu
IntensywneDo mocna zabrudzonego prania
Zwykłe
Codzienne
LekkieDo lekko zabrudzonego prania
Szybkie
Szybkie (*)
Zabrudzenia
Super
Typ tkaniny
Do normalnie zabrudzonego
prania
Do prania rzeczy zabrudzonych
przez codzienne noszenie
Do bardzo lekko zabrudzonego
prania
Do ubrań, które były noszone
przez krótki czas
(*) Maks. wsad dla tkanin bawełnianych: 3 kg.
Maks. wsad dla tkanin syntetycznych i
delikatnych: 2 kg
Uwaga!
Funkcja “Time Manager”nie działa przy
programach Bawełna Eco.
Dostępność ikonek poziomu zabrudzenia zmienia
się w zależności od rodzaju tkaniny. Patrz tabela:
TkaninaPoziom zabrudzenia
Bawełniane
95C
60°C
50°C
40°C
30°C
Syntetyczne
60°C
50°C
40°C
30°C
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Delikatne
40°C
30°C
XXXX
XXXX
Eksploatacja electrolux 63
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany dowolnej opcji zanim
zostanie wykonana przez program. Przed
dokonaniem zmiany należy zatrzymać
urządzenie naciskając przycisk Start/Pauza.
(Po rozpoczęciu prania nie da się zmienić
jedynie funkcji “Time Manager”. )
Po rozpoczęciu programu, zmiany można
wprowadzić tylko po jego resetowaniu. Należy
przekręcić pokrętło wyboru programów do
pozycji O, a następnie wybrać nowe ustawienie.
Uruchomić nowy program naciskając w tym
celu przycisk Start/Pauza. Wyda z prania nie
zostanie odpompowana z bębna.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy
nacisnąć przycisk Start/Pauza, odpowiednia
kontrolka zacznie migać. Aby wznowić program,
należy ponownie wcisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy
ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji
O. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Najpierw należy ustawić pauzę wciskając przycisk
Start/Pauza.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, gaśnie, oznacza to,
że urządzenie już podgrzewa wodę, że poziom
wody przekracza dolną krawędź drzwiczek, lub że
bęben się obraca.
Jeżeli koniecznie musimy otworzyć drzwi, należy
wyłączyć urządzenie przestawiając pokrętło w
położenie O. Po około 3 minutach można otworzyć
drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!).
64 electrolux Eksploatacja
Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
Rozlega się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu
migają trzy zera “
Start/Pauza: można otworzyć drzwi.
Jeśli wybrano opcję Stop z wodą , gaśnie
kontrolka Start/Pauza, na wyświetlaczu migają
trzy zera “
zablokowane, co oznacza, że woda musi zostać
odpompowana przed ich otwarciem.
Należy odpompować wodę jak opisano w
rozdziale nt. opcji Stop z wodą.
Aby wyłączyć urządzenie po zakończeniu
programu, przekręcić pokrętło wyboru
programów w położenie O.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić,
czy jest pusty. Gdy nie zamierzamy więcej prać,
należy zamknąć zawór dopływu wody.
Zostawić drzwi otwarte, aby przewietrzyć
urządzenie i zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
0.00” i gaśnie kontrolka
0.00”, a drzwi pozostają
Suszenie electrolux 65
Eksploatacja - Suszenie
Tylko suszenie
Ostrzeżenie! Nie przekraczać wkładu
maksymalnego:
- 3 kg dla tkanin lnianych i bawełnianych
- 2 kg dla tkanin syntetycznych
Zawór wody musi być otwarty, a wąż
spustowy włożony do zlewu lub podłączony
do rury kanalizacyjnej.
1. Włożyć rzeczy do suszenia.
2. Wybrać program suszenia (dla tkanin
bawełnianych lub syntetycznych w
sektorze Suszenie ).
3. Wciskać przycisk «Czas suszenia »,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
żądany czas (patrz programy
suszenia).
Aby przeprowadzić elektronicznie sterowany
program suszenia, wciskać przycisk
«Automatyczne Suszenie», dopóki
nie zaświeci się kontrolka odpowiadająca
żądanemu poziomowi wysuszenia.
4. Wcisnąć przycisk «Start/Pauza», aby
uruchomić program.
5. Po zakończeniu programu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy brzęczyka. Na
wyświetlaczu będą migać trzy zera
0.00».
«
6. Ustawić pokrętło wyboru programu na
pozycji «O», aby wyłączyć urządzenie.
Wyjąć rzeczy z urządzenia.
66 electrolux Suszenie
Automatyczne pranie i suszenie
(program NON-STOP)
W przypadku programów NON-STOP, ważne
jest, aby nie przekraczać maksymalnych
wsadów wynoszących 3 kg dla tkanin
bawełnianych oraz 2 kg dla tkanin
syntetycznych.
Nie stosować zbiorników na detergenty
wkładanych do bębna, jeśli wykonywany
będzie program prania i suszenia.
1. Włożyć rzeczy.
2. Dodać detergent oraz płyn do zmiękczania
tkanin.
3. Włączyć urządzenie ustawiając pokrętło
wyboru programów na żądany program prania/tkaninę.
4. Wybrać żądane opcje naciskając odpowiednie przyciski. Jeśli to możliwe, nie wybierać
prędkości wirowania mniejszej, niż proponowana przez urządzenie, aby uniknąć
zbyt długiego suszenia. Dzięki temu
zaoszczędzi się energię.
Redukcja prędkości wirowania jest możliwa
jedynie po wybraniu suszenia.
Najniższe możliwe do wybrania wartości są
następujące:
- 900 obr./min. w przypadku tkanin
bawełnianych i syntetycznych w suszeniu
elektronicznym
- 900 obr./min. w przypadku tkanin
bawełnianych oraz 700 obr./min. w przypadku tkanin syntetycznych z określonym
czasem suszenia
5. Wybrać czas suszenia lub stopień
wysuszenia.
6. Rozpocząć program wciskając przycisk
«Start/Pauza».
7. Po zakończeniu ustawić pokrętło wyboru
programów na pozycji «O», aby wyłączyć
urządzenie.
8. Wyjąć rzeczy z urządzenia.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania i suszenia electrolux 67
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania i
suszenia
Sortowanie prania
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży
dotyczących prania, umieszczonych na metkach.
Ubrania posortować w następujący sposób: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełna.
Temperatury
do średnio zabrudzonej białej
90°/95°
50°/60°
30°-40°
(pranie
w zimnej
wodzie)
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy
prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją
“biel” w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w
czasie pierwszego prania; dlatego należy je za
pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich
metalowych przedmiotów (spinki do włosów,
pinezki itp.).
Przed włożeniem do urządzenia należy
pozapinać poszwy pościelowe, zatrzaski, zamki
błyskawiczne. Związać długie paski lub
tasiemki.
bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,
prześcieradła, ręczniki, ścierki, itp.)
do normalnie zabrudzonych ubrań
o trwałych kolorach (np. koszule,
koszule nocne, piżamy....) z lnu,
bawełny lub włókien syntetycznych
oraz do lekko zabrudzonych białych
tkanin bawełnianych (np. bielizna).
do tkanin delikatnych (np. firanek),
prania mieszanego zawierającego
tkaniny syntetyczne i wełniane z
metką “czysta nowa wełna,
nadająca się do prania w pralce, nie
zbiega się w praniu”.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy
uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić
specjalnym środkiem do usuwania plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej
ostrożności. Zdjąć żabki lub włożyć je do
woreczka lub siatki na pranie.
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin
włóknistych, jak ręczniki, gdyż resztki włókien
mogą osiąść na ubraniach.
Po zakończeniu suszenia można wyciągnąć
rzeczy.
Aby uniknąć elektryzowania się rzeczy po
zakończeniu suszenia, stosować zmiękczacze
do tkanin podczas prania lub specjalnego płynu
do tkanin do suszarek.
Szczególnie delikatne rzeczy, np. firany syntetyczne, rzeczy wełniane i jedwabne, rzeczy z
metalowymi wstawkami, pończochy nylonowe,
rzeczy o dużej objętości, np. anoraki, pierzyny,
kołdry, śpiwory itp. nie mogą być suszone w
suszarce.
Ubrania zawierające gumową piankę lub materiały podobne do gumowej pianki nie mogą być
suszone w suszarce; istnieje ryzyko pożaru.
Podobnie, materiały zawierające resztki płynów
do układania włosów, lakierów do włosów,
zmywaczy do paznokci lub podobnych substancji, nie mogą być suszone w suszarce, aby
uniknąć tworzenia szkodliwych oparów.
Przestrzegać instrukcji suszenia podanych
przez producentów na metkach ubrań.
Dozwolone suszenie mechaniczne
Suszenie w wysokiej temperaturze
Suszenie w niższej temperaturze
Nie suszyć mechanicznie
68 electrolux Praktyczne wskazówki dotyczące prania i suszenia
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy
Ważne
Jako suszarka, urządzenie działa zgodnie z
zasadą kondensacji.
W związku z tym, zawór wody musi być
odkręcony, a wąż spustowy włożony do
zlewu lub podłączony do rury kanalizacyjnej
nawet podczas suszenia.
Maksymalny wkład
Zalecane ilości wsadu bielizny podano w tabeli
programów.
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich
usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: Świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie
przez noc, a następnie czyścić enzymatycznym
środkiem piorącym lub wodą mydlaną.
Plamy z farb olejnych: Zwilżyć środkiem do
wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę
poprzez poklepywanie tkaniny; czynność
powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: Nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na suchej
powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę
opuszkami palców przy użyciu szmatki
bawełnianej.
Plamy z rdzy: Zastosować kwas szczawiowy
rozpuszczony w gorącej wodzie lub środek do
usuwania rdzy. Należy uważać na stare plamy z
rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie
struktury celulozy oraz mają tendencje do
dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: Czyścić przy użyciu
wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe o
trwałych kolorach).
Plamy z trawy: Lekko namydlić, a następnie
czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: Zwilżyć acetonem
(*), położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć
plamę przez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: Przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego.
Pozostałości plam na białych tkaninach należy
usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub
przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i
spłukać. Pozostałości plam należy usunąć przy
pomocy wybielacza.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania i suszenia electrolux 69
Plamy z tuszu: W zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem(*), a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na białych
tkaninach należy usunąć przy pomocy
wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: Najpierw czyścić środkiem
odplamiającym, spirytusem skażonym lub
benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do
prania.
(*) nie używać acetonu do tkanin zawierających
sztuczny jedwab.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby
unikać jego marnowania i chronić środowisko
naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki
ulegające biodegradacji zawierają w swoim
składzie substancje, które w zbyt dużych
ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony
jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana,
bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i
stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do
prania.
Do prania w opisywanym urządzeniu można
używać wszystkich dostępnych detergentów do
pralko-suszarek:
• detergenty w proszku do wszystkich
rodzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych
(60°C max) i wełnianych,
• detergenty w płynie, preferowane do
programów prania w niskiej temperaturze
(60°C maks.) do wszystkich rodzajów tkanin,
lub specjalne detergenty tylko do tkanin
wełnianych.
Detergenty i środki zmiękczające należy
umieszczać we właściwych komorach
pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Korzystając z koncentratów proszków i
detergentów w płynie należy wybierać programy
bez prania wstępnego.
Pralko-suszarkę wyposażono w system
recyrkulacji, który pozwala na optymalne
wykorzystanie skoncentrowanego środka
piorącego.
Detergent w płynie należy wlać do komory
pojemnika oznaczonej przed rozpoczęciem
programu.
Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać
do komory oznaczonej przed włączeniem
programu prania.
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu «MAX» zaznaczonego
w komorze na detergent.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz
twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
“stopniach” twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w miejskich
zakładach wodociągowych lub od właściwych
organów lokalnych.
Detergenty należy dozować według zaleceń
producenta podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów,
jeśli:
70 electrolux Międzynarodowy symbol konserwacji odzieży
Programy prania
Programy prania electrolux 71
Program/
Temperatura
Bawełniane
95°-
+ Bawełnianie
+ Pranie wstępne
95°-
Syntetyczne
60°-
Delikatne
40°-
Łatwe
prasowanie
60°-
Rodzaj TkaninyFunkcjeOpis programu
Bawełniane
białe i
kolorowe:np. pościel,
obrusy,
koszule, bluzki,
bielizna
.
Bardzo zabrudzone
rzeczy bawełniane:np.
pościel, obrusy,
bielizna
koszule,
.
Tkaniny syntetyczne
lub mieszane, bielizna,
ubrania kolorowe,
niezbiegające się koszule,
bluzki.
Tkaniny delikatne, np.
firanki.
Tkaniny syntetyczne lub
mieszane do prasowania
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Pranie zasadnicze od 95°C
do (pranie w zimnej
wodzie)
3 płukania
Długie wirowanie
Pranie zasadnicze od 90°C
do (pranie w zimnej
wodzie)
3 płukania
Długie wirowanie
Pranie zasadnicze od 60°C
do (pranie w zimnej
wodzie)
3 płukania
Krótkie wirowanie
Pranie zasadnicze od 40° do
(pranie w zimnej wodzie)
3 płukania
Krótkie wirowanie
Pranie zasadnicze od
60°C do
4 płukania
Krótkie wirowanie
72 electrolux Programy prania
Programy prania
Program/
Temperatura
Wirowanie
Odpompowanie
Płukanie
Jedwabne
30°
Pranie ręczne
40°-
Wełniane
40°-
Rodzaj TkaninyOpcjeOpis programu
Oddzielne wirowanie dla
tkanin bawełnianych.
Funkcja ta służy do
odpompowania wody z
bębna po ostatnim
płukaniu, gdy wybrana
została funkcja “Stop z
wodą”.
Osobny cykl płukania dla
bawełnianych tkanin do
prania ręcznego.
Tkaniny jedwabne do
delikatnego prania i
wirowania.
Specjalny program do
tkanin pranych ręcznie.
Specjalnie testowany
program dla ubrań
wełnianych z metką
“Czysta nowa wełna, nie
zbiega się w praniu,
można prać w pralce”.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Prędkość wirowania.
Odpompowanie i długie
wirowanie
Odpompowanie wody
3 płukania
Długie wirowanie
Pranie zasadnicze w
temp. 30°C
2 płukania
Krótkie wirowanie
Pranie zasadnicze od 40°
do (pranie w zimnej
wodzie)
3 płukania
Krótkie wirowanie
Pranie zasadnicze od 40°
do (pranie w zimnej
wodzie)
3 płukania
Krótkie wirowanie
Bawełna
95°-40°
Eco
Tkaniny bawełniane
białe i kolorowe - Eco-
normalnie do lekko
zabrudzonych, koszule,
bluzki, bielizna.
Do anulowania
O
trwającego programu i
wyłączenia urządzenia.
Prędkość wirowania.
Pranie zasadnicze od
95°C do 40°C
3 płukania
Długie wirowanie
Maks. wsad:
Tkaniny bawełniane ..................................................6,0 kg
Tkaniny syntetyczne/delikatne ..................................3,0 kg
Łatwe prasowanie ......................................................1,0 kg
Tkaniny wełniane i rzeczy do prania ręcznego ........2,0 kg
Tkaniny jedwabne ....................................................1,0 kg
Programy prania electrolux 73
74 electrolux Programy suszenia
Cykle suszenia
Stopień
wysuszenia
Ekstra suche
Idealne do tkanin
frotte
Suche do szafy (*)
Odpowiednie do
rzeczy, które będą
odkładane bez prasowania
Suche do
prasowania
Wysuszenie w stopniu ułatwiającym
prasowanie
Typ tkaniny
Tkaniny bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe,
itp.)
Tkaniny bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe,
itp.)
Tkaniny syntetyczne i
mieszane (swetry, bluzki,
bielizna osobista, obrusy)
Tkaniny bawełniane i lniane
(prześcieradła, obrusy,
koszule, itp.)
Maks. wsad
3 kg
1,5 kg
3 kg
1,5 kg
2 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
Prędkość
wirowania
1200 obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min
900 obr/min
900 obr/min
1200 obr./min
1200 obr./min
Czas
suszenia w
min.
95-105
55-55
85-95
45-55
70-80
35-45
70-80
40-50
(*) Program suszenia Suche do szafy
«Bawełniane» jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych na
tabelce klasy energetycznej, zgodnie z
dyrektywą 92/75/EWG.
Informacje o programach
Po wciśnięciu tego przycisku cykl prania i wirowania jest łagodny, aby
nie doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwia to późniejsze pra-
Łatwe prasowanie
Jedwabne
Pranie ręczne
sowanie. Urządzenie wykona również dodatkowe cykle płukania.
Program jest dostępny tylko dla tkanin bawełnianych oraz syntetycznych.
Delikatny program prania dla tkanin jedwabnych i mieszanych
syntetycznych. Temperatura prania wynosi 30°C. Maksymalna
prędkość wirowania jest automatycznie zmniejszana do 700 obr/min.
Jest to specjalny, delikatny program prania, odpowiedni dla rzeczy,
których metki wskazują, że wymagają prania ręcznego .
Informacje o programachelectrolux 75
Wełniane
Program prania dla ubrań wełnianych, które mogą być prane w pralce,
jak również dla rzeczy wełnianych pranych ręcznie i tkanin delikatnych
oznaczonych symbolem “Prać ręcznie”.
76 electrolux Informacje o programach
Informacje o programach
Ten program można wybrać dla normalnie lub lekko zabrudzonych
tkanin bawełnianych lub syntetycznych.Temperatura zostanie obniżona,
Eco
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
a czas prania przedłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania,
przy jednoczesnej oszczędności zużycia energii.
Program służy do płukania i wirowania ubrań uprzednio wypranych
ręcznie.
Urządzenie wykona 3-krotne płukanie z końcowym wirowaniem przy
maksymalnej prędkości.
Prędkość wirowania można zmniejszyć naciskając przycisk .
Opcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu,
gdy wybrana została opcja Stop z wodą .
Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu O, a następnie
wybrać program Odpompowanie i wcisnąć przycisk Start/Pauza.
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z opcją
Stop z wodą lub Bez wirowania . Przed wybraniem tego
programu należy ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu O.
Prędkość można ustawić używając odpowiedniego przycisku i
dostosowując ją do tkanin, które mają być wirowane.
O = Anulowanie/WYŁ
Aby anulować program i wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w pozycji O. Następnie można wybrać nowy
program.
Konserwacja i czyszczenie elektrolux 77
Konserwacja i czyszczenie
Należy ODłĄCZYĆ urządzenie od zasilania
przed przystąpieniem do czyszczenia i prac
konserwacyjnych.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym
rozwiązaniem jest okresowe używanie środka
zmiękczającego wodę. Należy to robić poza
praniem ubrań i stosować się do zaleceń
producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to
zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić drzwi otwarte na chwilę. Pomaga to
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych
zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie
otwartych drzwi po praniu pomoże również
zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować
gromadzenie się osadów wewnątrz bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania
konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin
bawełnianych o najwyższej temperaturze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie
wodą z mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć.
Czyszczenie komory na detergent
Komorę na proszek do prania i środki
zmiękczające należy regularnie czyścić.
Wyjąć komorę naciskając blokadę do dołu i
pociągając do siebie. Wypłukać pod bieżącą
wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości
nagromadzonego proszku.
Aby ułatwić czyszczenie, można zdjąć górną
część przegródki na dodatki.
Czyszczenie wnęki komory
Po wyjęciu komory należy wyczyścić wnękę
używając małego pędzelka, upewniając się, że
wszelkie pozostałości proszku zostały usunięte z
dolnej i górnej części wnęki.
Włożyć komorę z powrotem i uruchomić program
płukania bez wkładania jakichkolwiek ubrań do
bębna.
78 electrolux Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie pompy
Pompę należy sprawdzić, jeśli
• urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje
• podczas odprowadzania wody z urządzenia
wydobywa się nienaturalny dźwięk
spowodowany obecnością ciał obcych, takich
jak guziki, zapinki.
Należy postąpić zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
• Odłączyć urządzenie.
• Jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać, aż
woda się ochłodzi.
• otworzyć klapkę pompy podważając rowek
monetą lub odpowiednim narzędziem
dołączonym w komplecie w woreczku z
instrukcją (lub zamontowanym we wnęce za
komorą na detergent, w zależności od
modelu).
• umieścić naczynie o niskich ściankach w
pobliżu pompy na wypadek wycieku.
• za pomocą kombinerek wyciągnąć zatyczkę
otworu awaryjnego odprowadzania wody z
pokrywy filtra.
• gdy cała woda spłynie, odkręcić pokrywę
pompy za pomocą kombinerek i wyjąć filtr.
Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wody wyciekającej podczas
zdejmowania pokrywy.
• Obracając pompę wysunąć ewentualne ciała
obce.
• z powrotem zamontować filtr w pompie.
Uważać, aby montaż był prawidłowy.
Następnie dobrze dokręcić
Konserwacja i czyszczenie elektrolux 79
• Zamknąć klapkę pompy.
Ostrzeżenie!
W trakcie pracy urządzenia i w zależności od
wybranego programu w pompie może się
znajdować gorąca woda.
Nie wolno zdejmować pokrywy pompy w trakcie
cyklu prania. Trzeba zaczekać, aż urządzenie
zakończy cykl i będzie puste. Zakładając
pokrywę, należy się upewnić, że jest dobrze
zamocowana, aby zapobiec przeciekom i
uniemożliwić jej zdjęcie przez dzieci.
• umieścić zatyczkę otworu awaryjnego
odprowadzania wody z powrotem w pokrywie
filtra i dobrze zamocować
Czyszczenie filtra dopływowego
Jeśli stosowana woda jest bardzo twarda lub
zawiera kamień, filtr dopływowy może się zatkać.
W związku z tym należy go okresowo czyścić.
Zakręcić zawór dopływowy wody. Odłączyć wąż
dopływowy. Oczyścić filtr szczotką o twardym
włosiu. Dobrze zamocować wąż dopływowy.
80 electrolux Konserwacja i czyszczenie
Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury
poniżej 0°C, należy podjąć pewne środki
ostrożności:
• wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
• zakręcić zawór dopływowy wody.
• Odkręcić wąż dopływowy.
• Umieścić naczynie o niskich ściankach w
pobliżu pompy na wypadek wycieku z węża
awaryjnego odprowadzania wody.
Umieścić jeden koniec węża dopływowego w
naczyniu znajdującym się na podłodze i
pozwolić, aby woda wyciekła.
• Z powrotem przykręcić wąż dopływowy i
umieścić zatyczkę otworu awaryjnego
odprowadzania wody w pokrywie filtra.
• Jeśli urządzenie ma być ponownie
uruchomione, należy sprawdzić, czy
temperatura w pomieszczeniu wynosi ponad
0°C.
Ważne!
Za każdym razem, kiedy woda jest
odpompowywana przy wykorzystaniu awaryjnego
węzą spustowego, należy wlać 2 litry wody do
przegródki prania zasadniczego i uruchomić
program odpompowywania wody. Spowoduje to
uruchomienie zaworu ECO, który zapewnia pełne
zużycie detergentu.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została
automatycznie odpompowana, należy postąpić
według poniższych wskazówek:
• wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
• zakręcić zawór dopływowy wody;
• jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzyć klapkę pompy przy pomocy
odpowiedniego narzędzia;
• umieścić naczynie o niskich ściankach w
pobliżu pompy na wypadek wycieku.
Wyciągnąć zatyczkę otworu awaryjnego
odprowadzania wody z pokrywy filtra. Woda
sama powinna spłynąć do naczynia. Po
napełnieniu naczynia umieścić zatyczkę z
powrotem w pokrywie filtra. Wylać wodę z
naczynia. Powtórzyć czynność, aż cała woda
zostanie odprowadzona;
• w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z
uprzednio podanymi instrukcjami;
• umieścić filtr z powrotem w pompie i mocno
dokręcić, jak opisano wcześniej;
• z powrotem zamontować zatyczkę otworu
awaryjnego odprowadzania wody z powrotem
w pokrywie filtra i zamknąć osłonę dostępu
do pompy.
electrolux Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 81
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i
można je rozwiązać bez konieczności kontaktu z serwisem technicznym. Przed skontaktowaniem się z
lokalnym punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole.
Podczas pracy urządzenia może się zdarzyć, że zacznie migać czerwona kontrolka Start/Pauza, na
wyświetlaczu pojawi się jeden z kodów alarmowych oraz co 20 sekund rozbrzmiewać będzie sygnał
Odpompowanie. Oznacza to, że urządzenie nie pracuje:
● E10: problem z dopływem wody
● E20: problem z odpływem wody
● E40: otwarte drzwi.
Po usunięciu problemu, należy ponownie uruchomić program wciskając w tym celu przycisk
Start/Pauza. Jeśli po wykonaniu wszystkich kontroli problem się utrzymuje, należy skontaktować się
z lokalnym punktem serwisowym.
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Pralko-suszarka nie
rozpoczyna pracy:
● Drzwi nie zostały zamknięte. E40
● Wtyczka nie została prawidłowo
podłączona do gniazdka.
● W gniazdku nie ma prądu.
● Przepalony bezpiecznik w
domowej instalacji elektrycznej lub
w urządzeniu.
● Pokrętło wyboru programów nie
zostało ustawione we właściwej
pozycji i przycisk «Start/Pauza»
nie został wciśnięty.
● Wybrano opcję «Opóźniony Start».
● Wybrano opcję «Zabezpieczenie
przed dziećmi» .
● Zamknąć drzwi.
● Podłączyć urządzenie do gniazdka
zasilania.
● Sprawdzić domową instalację
elektryczną.
● Wymienić bezpiecznik.
● Przekręcić pokrętło wyboru
programów i ponownie nacisnąć
przycisk «Start/Pauza».
● Jeśli pranie ma się rozpocząć od
razu, wyłączyć opóźnione
uruchomienie.
● Wyłączyć opcję «Zabezpieczenie
przed dziećmi» .
Urządzenie napełnia się wodą i
natychmiast ją wypompowuje:
Urządzenie nie pobiera wody:
● Zbyt nisko położona końcówka
węża odpływowego.
● Zawór wody jest zamknięty. E10
● Przygnieciony bądź zgięty wąż
dopływowy. E10
● Filtr węża dopływowego wody jest
zablokowany. E10
● Drzwi nie są szczelnie zamknięte.
E40
● Patrz “Podłączenie węża
odpływowego wody”.
● Odkręcić zawór wody.
● Sprawdzić przyłącze węża
dopływowego
● Wyczyścić filtr węża dopływowego.
● Dokładnie zamknąć drzwi.
82 electrolux Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
UsterkaMożliwa przyczyna
Urządzenie nie odprowadza
wody i/lub nie wiruje:
● Wąż odpływowy jest
przygnieciony lub zagięty.
E20
● Filtr odpływowy jest zatkany.
E20
● Wybrano opcję .
● Wybrano opcję .
● Pranie nie jest równomiernie
rozmieszczone w bębnie.
Nie można otworzyć drzwi
urządzenia:
W bębnie nie widać wody● Urządzenia opracowane z
Wyciek wody na podłodze:● Zbyt dużo lub niewłaściwa
● Program nie dobiegł końca.
● Niezwolniona blokada
drzwiowa.
● W bębnie pozostała woda.
wykorzystaniem nowoczesnych
technologii są znacznie bardziej
ekonomiczne i zużywają o wiele
mniej wody bez uszczerbku dla
parametrów pracy.
wycieków w okolicy
mocowania węża
dopływowego do zaworu. Nie
zawsze łatwo jest to
sprawdzić, gdyż woda ścieka
po wężu; sprawdzić, czy wąż
jest wilgotny.
● Wąż odpływowy jest
uszkodzony.
● Brak nałożonej zatyczki
spustowej na wężu
spustowym po czyszczeniu
pompy.
Środek zaradczy
● Sprawdzić podłączenie węża
odpływu wody.
● Oczyścić filtr odpływowy wody.
● Wybrać program lub .
● Wybrać program lub .
● Zmienić rozłożenie prania.
● Odczekać do końca cyklu
prania.
● Odczekać kilka minut, dopóki
nie zwolni się blokada drzwi.
● Wybrać program
odpompowywania lub
wirowania, aby odprowadzić
wodę.
● Zmniejszyć ilość detergentu
lub użyć innego.
● Sprawdzić podłączenie węża
dopływu wody.
● Wymienić na nowy.
● Nałożyć zatyczkę na wąż i
umieścić go w miejscu, z
którego został wyjęty.
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje electrolux 83
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Niezadowalające wyniki prania: ● Użyto zbyt małej ilości lub
niewłaściwego detergentu.
● Trudne do usunięcia plamy nie
zostały zaprane.
● Nie wybrano właściwej
temperatury.
● Włożono za dużo prania.
Wibrowanie lub głośna praca
urządzenia:
● Nie usunięto blokad
transportowych i opakowania.
● Brak regulacji nóżek.
● Pranie nie jest równomiernie
rozmieszczone w bębnie.
● Możliwe, że w bębnie znajduje
się zbyt mała ilość prania.
Urządzenie wydaje dziwne
dźwięki
● Urządzenie jest wyposażone
w nowy rodzaj silnika, który
wydaje inny dźwięk niż inne
tradycyjne silniki. Dzięki
nowemu silnikowi uzyskujemy
delikatniejszy start bębna, a
pranie jest lepiej rozłożone w
bębnie podczas wirowania. W
konsekwencji zwiększa się
stabilność urządzenia.
● Zwiększyć ilość detergentu lub
użyć innego.
● Do prania trudnych do
usunięcia plam stosować
produkty dostępne na rynku.
● Sprawdzić, czy wybrano
odpowiednią temperaturę.
● Zmniejszyć ilość prania w
bębnie.
● Sprawdzić poprawność
instalacji urządzenia.
● Sprawdzić, czy urządzenie
zostało wypoziomowane.
● Zmienić rozłożenie prania.
● Włożyć więcej prania.
Urządzenie nie suszy lub nie
suszy właściwie
● Nie wybrano czasu suszenia
lub stopnia wysuszenia
● Zawór wody jest
zamknięty.(E10)
● Filtr odpływowy jest zatkany
(E20)
● Urządzenie jest przeładowane.
● Wybrany program suszenia,
czas lub stopień wysuszenia
były nieodpowiednie
● Wybrać czas suszenia lub
stopień wysuszenia.
● Odkręcić zawór wody.
● Oczyścić filtr odpływowy wody.
● Zmniejszyć ilość prania w
bębnie.
● Wybrać odpowiedni program
suszenia, czas lub stopień
wysuszenia.
84 electrolux Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Wirowanie z opóźnieniem,
bądź brak wirowania:
●Elektroniczna kontrola wyważenia
przerwała wirowanie, gdyż pranie
jest niewłaściwie rozmieszczone w
bębnie. Urządzenie samodzielnie
rozmieszcza pranie w bębnie
obracając go w tym celu w
przeciwnych kierunkach. Czynność
ta może zostać powtórzona kilka
razy, dopóki bęben nie uzyska
równowagi i nie rozpocznie
normalnego wirowania. Jeżeli po
upływie 10 minut pranie wciąż
będzie niewłaściwie
rozmieszczone w bębnie,
urządzenie nie wykona wirowania.
W takim przypadku należy ręcznie
ułożyć pranie i wybrać program
wirowania.
Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym
zakresie, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym. Przy
zgłoszeniu usterki, należy podać model, numer
seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te
są wymagane przez serwis w celu zapewnienia
sprawnej obsługi.
●Zmienić rozłożenie prania.
Dane techniczne electrolux 85
Dane techniczne
WymiarySzerokość60 cm
Wysokość
Głębokość
85 cm
63 cm
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Maksymalny wsad6 kg
Maksymalny wsad do
suszenia
Prędkość wirowania
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują
się na tabliczce znamionowej na krawędzi drzwi
urządzenia
Minimalnie0,05 MPa
0,8 MPaMaksymalnie
Tkaniny bawełniane
Tkaniny syntetyczne
Tkaniny delikatne
Tkaniny wełniane i do prania ręcznego
Tkaniny jedwabne
Łatwe prasowanie
Tkaniny bawełniane
Tkaniny syntetyczne
Maks.
3 kg
3 kg
2 kg
1 kg
1 kg
3 kg
2 kg
1200 obr./min
86 electrolux Wartość poboru
Wartości poboru
Program Pobór energii
Pobór wody
(w litrach)
Bawełniane 95°1.958
Bawełniane 60°+ Pranie wstępne
Syntetyczne 60°154
Delikatne 40°
Łatwe prasowanie 60°
Wirowanie--
Odpompowanie--
Płukanie0.142
Jedwabne 30°0.247
Pranie ręczne 40°0.453
Wełniane 40°0.453
Bawełna Eco 60° (*)
54
(w kWh)
2.1571
0.5560
0.3560
1.02
Długość
programu
(w minutach)
się na wyświetlaczu na panelu sterowania.
Informacja na temat czasu trwania programu pojawia
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy
traktować jako orientacyjne, gdyż są one zależne
od ilości i rodzaju prania, temperatury wlotowej
wody i temperatury otoczenia. Podane tu dane
odnoszą się do najwyższej z możliwych
temperatur wody, przewidzianych dla
poszczególnych programów prania.
(*) Program “Bawełna Eco ” przy wsadzie 6
kg i w temp. 60°C jest programem
referencyjnym dla wszystkich danych
podanych na tabliczce klasy energetycznej
(zgodnie z dyrektywą 92/75/EWG)
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy usunąć
wszystkie elementy opakowania.
Zaleca się zachować wszystkie elementy
transportowe, aby można było z nich skorzystać
w razie przeprowadzki.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylniej ściance, aby usunąć
styropianową podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający i wąż odpływowy z
uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
Instalacja electrolux 87
4. Odkręcić dwie duże śruby z tyłu urządzenia B i
sześć mniejszych śrub C.
5. Zdjąć wspornik D i dokręcić sześć mniejszych
śrub C. Wyciągnąć właściwą plastikową
rozpórkę E.
3. Za pomocą odpowiedniego klucza odkręcić
środkową śrubę z tyłu urządzenia A.
88 electrolux Instalacja
6. Otworzyć drzwi, wyjąć wąż dopływowy z bębna
i usunąć styropianowy element przymocowany
taśmą klejącą do uszczelki drzwi.
7. Zatkać mały górny otwór i dwa większe
odpowiednimi plastykowymi zaślepkami
dołączonymi w torebce zawierającej instrukcję
użytkownika.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega
wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy. Nie wolno podkładać
kartonu, listewek lub podobnych materiałów, aby
wyrównać nierówności w podłodze.
Podłączenie węża dopływowego wody
W komplecie dołączony jest wąż dopływowy,
włożony do bębna. Nie należy używać węża
dołączonego do starego urządzenia, aby
podłączyć wodę do nowego urządzenia.
1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopływowy.
2. Podłączyć wąż do urządzenia używając
zagiętego łącznika.
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić
się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia
nie jest utrudniona przez dywany, wykładzinę
dywanową itp. Sprawdzić, czy urządzenie nie
dotyka ściany czy innych urządzeń/mebli
kuchennych. Wypoziomować pralko-suszakrę
odpowiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek
może sprawiać trudności, ponieważ zamocowano
w nich samoblokującą się nakrętkę, niemniej
urządzenie MUSI zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
W razie konieczności sprawdzić ustawienie
używając poziomicy.
Wszelkie konieczne regulacje można wykonać
używając klucza.
Nie kierować końcówki węża dopływowego
w dół. Wygiąć wąż w lewo lub w prawo w
zależności od ustawienia zaworu dopływu
wody.
Instalacja electrolux 89
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji poluzowując
nakrętkę wieńcową.
Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić
nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
4. Podłączyć wąż do zaworu wody ze
standardowym gwintem 3/4’’. Należy zawsze
używać węża dostarczonego w komplecie.
Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli
jest on za krótki i nie można przenieść zaworu
dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż,
specjalnie do tego przeznaczony.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech
różnych miejscach:
Na krawędzi zlewozmywaka, przez
zastosowanie kolanka z tworzywa,
dostarczonego wraz z urządzeniem. Ważne
jest, aby powstająca podczas wylewania wody
siła odrzutu nie spowodowała ześlizgnięcia się
kolanka z krawędzi zlewozmywaka. Należy więc
przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do
zaworu baterii lub przymocować go do ściany.
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby
zakrzywiona część węża znalazła się na
poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
Podłączyć do węzła sanitarnego na
wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej
niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację
końcówki węża odpływowego, tzn. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej musi być większa
niż zewnętrzna średnica węża odpływowego.
Waż odpływowy nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne w
lokalnym centrum serwisowym.
90 electrolux Instalacja
Podłączenie elektryczne
Urządzenie jest przystosowane do
funkcjonowania pod napięciem 220-230 V prądu
jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w
stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
urządzeń (2,2 kW), biorąc pod uwagę również
korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa
domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z
uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa. Wymiany przewodu zasilającego
można dokonać jedynie w Serwisie.
Ważne: Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny
Zamocowanie pod blatem
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
przy urządzeniu należy odłączyć je od zasilania
elektrycznego.
Ważne!
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno
montować urządzenia pod blatem bez płyty
stalowej, którą można zamówić w
najbliższym serwisie technicznym.
Blat należy zamontować jak następuje:
Odkręcić śruby z tylnego panelu urządzenia.
Wsunąć blat roboczy do tyłu, podnieść go i
wyjąć. (patrz rysunek poniżej).
Ochrona środowiskaelectrolux 91
Ochrona środowiska
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem są nadają
się do recyklingu.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP <=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie
wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Stare urządzenie
W celu usunięcia Państwa starego urządzenia
należy korzystać z wyznaczonych składowisk
odpadów. Przyczyńmy się do utrzymania
czystości w swoim kraju!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów
na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby
uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii
elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie
następujących zaleceń:
• Normalnie zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego.W ten sposób
oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając
tym samym o ochronę środowiska!).
• Urządzenie pracuje ekonomicznie, jeśli jest
całkowicie załadowane.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć
plamy i brud z niewielkich powierzchni;
Następnie można wykonać cykl prania z
zastosowaniem niższej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć
od poziomu twardości wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
92 electrolux Warunki gwarancji
Warunki gwarancji - Poland
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne
od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich
wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux
Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych
od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach
indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
• uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z
instrukcją obsługi,
• uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
• uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w
sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
• napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadające
autoryzacji Electrolux Poland,
• części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w
okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez
naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym
właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji,
instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub
elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland
lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt
został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez
uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
Warunki gwarancji electrolux 93
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci
gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby
posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw
wykonanych przez osoby nieupoważnione.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji
jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży,
potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
94 electrolux Gwarancja europejska
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów
wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji
urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela
urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje
swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz
części) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub
serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego
i nie można jej przekazać na innego użytkownika.
• Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
• Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają
nabytych praw ustawowych.
electrolux 95
96 electrolux Centra obsługi klienta
Centra obsługi klienta
Jeśli potrzebują Państwo dalszej pomocy proszę się skontaktować z lokalnym centrum obsługi klienta
www.electrolux.pl
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
www.electrolux.ru
www.electrolux.pl
ANC number: 132 971 530-00-272007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.