ELECTROLUX EWS10170W User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
Стиральная машина
EWS 10170 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Описание изделия 4 Панель управления 6 Первое использование 7 Ежедневное использование 8 Полезные советы 11 Программы мойки 13
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 16 Что делать, если ... 20
2
Технические данные 22 Показатели потребления 23 Установка 23 Подключение к электросети 26 Охрана окружающей среды 27
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безо‐ пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя ма‐ шины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому ли‐ цу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транс‐ портировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную
машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращайтесь к постав‐ щику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐ теристики изделия или каким-либо об‐ разом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре‐ ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные не забирались в барабан. Что‐ бы избежать этого, проверяйте бара‐ бан перед началом использования ма‐ шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее серьезному повреждению.
Page 3
electrolux 3
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и мою‐ щего средства. При применении чрез‐ мерного количества моющего сред‐ ства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя отно‐ сительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐ совые платки, пояса и т.д., следует по‐ мещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между ба‐ ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электро сети и закры‐ вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав‐ ме. Обращайтесь в местный сервис‐ ный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчас‐ тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В против‐ ном случае возможно серьезное по‐ вреждение изделия и другого имуще‐ ства. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или налив‐ ном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровом покрытии, необходимо отрегу‐ лировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐ тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опу‐ скаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐ ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не дол‐ жен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в карманах ни‐ чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде‐ жду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐ ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету‐ чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно‐ стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все‐ гда беритесь за саму вилку.
Page 4
4 electrolux
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетево‐ го шнура или таких повреждений па‐ нели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть стиральной ма‐ шины.
Безопасность детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недо‐ статочным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позво‐ ляющих им безопасно эксплуатиро‐ вать прибор.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения! Дер‐ жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐ дежном месте, недоступном для де‐ тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ ние животные не забирались в бара‐ бан. Чтобы предупредить возмож‐
ность запирания внутри барабана де‐ тей и домашних животных, в машине предусмотрено специальное устрой‐ ство. Для включения этого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не на‐ жимая ее) так, чтобы паз пришел в го‐ ризонтальное положение. При необхо‐ димости используйте для этого моне‐ ту.
Для отключения этого устройства, что‐ бы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вер‐ тикальном положении.
Описание изделия
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐ гии.
Page 5
1 2
6
electrolux 5
3
4
5
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка для открывания дверцы
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен.
От де ле ние дл я п оро шк ов ог о и ли жи д‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использова‐ нии жидкого моющего средства нали‐ вайте его непосредственно перед запу‐ ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
4 Табличка технических данных 5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки
Page 6
6 electrolux
Таблица программ Вместе с машиной поставляется не‐
сколько таблиц программ на разных язы‐ ках. Одна из них прикреплена на фрон‐ тальной стороне дозатора моющих средств, а остальные находятся в пакете
с руководством пользователя. Таблицу, прикрепленную на панели дозатора, лег‐ ко заменить: снимите таблицу, потянув ее вправо, и вставьте на ее место табли‐ цу на нужном языке.
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селекторы выбора программ и температуры, кнопки и индикаторы. Они описаны под соответствую‐ щими цифрами на следующих страницах.
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Селектор программ 2 Селектор температуры 3 Кнопка снижения скорости отжима 4 Кнопка дополнительных функций 5 Кнопка дополнительного полоскания 6 Кнопка "Пуск/Пауза" 7 Кнопка задержки пуска 8 Индикаторы
Селектор программ Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и выключать машину.
Селектор температуры С его помощью можно выбрать темпера‐
туру, наиболее подходящую для стирки данного типа белья. При установке селектора в положение
(Холодная стирка) машина будет сти‐
рать белье в холодной воде.
Снижение скорости отжима Нажав эту кнопку, Вы можете изменить
скорость отжима в выбранной програм‐ ме.
Ночной цикл При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все стадии отжима отменяются для предот‐ вращения образования складок на белье. Этот цикл стирки - совсем бес‐ шумный и может использоваться ночью, когда действует более низкий тариф на электроэнергию. В некоторых програм‐ мах при полосканиях будет использова‐ но большее количество воды. Перед от‐ крыванием дверцы необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выполните указания, приве‐ денные в разделе "Конец программы".
Остановка с водой в баке При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. Перед открыванием дверцы
Page 7
electrolux 7
необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Конец программы".
Функции "Однодневная загрязненность", "Легкая загрязненность" и "Быстрая стирка"
Нажимая эти кнопки, можно изменить продолжительность стирки, автоматиче‐ ски предлагаемое машиной, чтобы полу‐ чить хороший результат за непродолжи‐ тельное время.
• Однодневная загрязненность: для стирки вещей из хлопка, синтетики или деликатных тканей нормальной степе‐ ни загрязнения.
• Легкая загрязненность: для стирки слабозагрязненных вещей из хлопка, синтетики или деликатных тканей.
• Быстрая стирка: очень короткий цикл стирки для слабозагрязненного и ма‐ лоношеного белья.
Дополнительное полоскание Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если необходимо прополоскать белье допол‐ нительным количеством воды (дополни‐ тельное полоскание), выберите эту функцию. Будет выполнено несколько дополнительных полосканий. Эта функ‐ ция рекомендуется для людей, страдаю‐ щих аллергией на моющие средства, а также в местностях с очень мягкой во‐ дой.
Задержка пуска Нажав эту кнопку, пуск программы, мож‐
но отложить на 2, 4 или 8 часов.
Старт/Пауза С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной программы.
Индикаторы
8.1
8.2
8.3
После нажатия кнопки 6, загорается ин‐ дикатор СТИРКА (8.1). Свечение инди‐ катора 8.1 означает, что машина рабо‐ тает. Индикатор ДВЕРЦА (8.2) указывает, ко‐ гда запускается программа, и можно ли открыть дверцу:
• индикатор светится: дверцу открыть нельзя. Машина работает или остано‐ вилась с водой в баке.
• индикатор не светится: дверцу можно открыть. Программа закончена, или вода из бака слита.
• индикатор мигает: дверца открывает‐ ся
По окончании программы светится инди‐ катор КОНЕЦ ЦИКЛА (8.3).
Условные обозначения
= хлопок, = экономичная програм‐
ма (Эко),
= синтетика, = легкая глажка, = деликатные вещи, ручная стирка, скания, температура,
= предварительная стирка,
= шерсть, =
= джинсы, = поло‐
= слив, = отжим, =
= холодная стирка, =
Первое использование
• Убе дитесь в то м, что подключение машины к электросети, водопро‐
ночной цикл, баке,
= однодневная загрязненность, = слабая загрязненность, = быстрая стирка, ние,
нец цикла
= задержка пуска, = стирка,
= дверца заблокирована, = ко‐
= Остановка с водой в
= дополнительные функции,
= дополнительное полоска‐
Page 8
8 electrolux
воду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Налейте 2 литра воды в отделение для основной стирки моющих средств, для того чтобы активировать ЭКО-клапан. Затем
дозатора
Ежедневное использование
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по од‐ ной вещи, стараясь максимально раз‐ вернуть каждую. Закройте дверцу.
без белья выполните цикл стирки изделий из хлопка при максималь‐ ной температуре, чтобы прочи‐ стить бак и барабан. Насыпьте по‐ ловину мерки стирального поро‐ шка в отделение для основной стирки дозатора и запустите ма‐ шину.
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение
дозатора, помеченное символом превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
(не
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое количе‐ ство моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназначенное
для основной стирки ствующее отделение, если этого тре‐ бует выбранная программа/дополни‐ тельная функция (более подробную ин‐ формацию см. в разделе "Дозатор мою‐ щих средств").
или в соответ‐
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. Стиральная машина предложит температуру воды и автома‐
Page 9
electrolux 9
тически выберет максимальную ско‐ рость отжима, соответствующую вы‐ бранной программе. Можно изменить эти значения, нажимая на соответствую‐ щие кнопки. Начнет мигать зеленый ин‐ дикатор кнопки 6. Селектор программ можно поворачи‐ вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Чтобы сбросить программу или выключить машину, поверните се‐ лектор программ в положение "O". По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение O, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время работы машины повернуть селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза, указывая на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выбор нужной температуры с помощью селектора температуры (2)
Поверните этот селектор по часовой стрелке, чтобы выбрать температуру, подходящую для стирки Вашего белья.
Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку 3
При выборе той или и ной прогр аммы ма‐ шина автоматически предлагает макси‐ мальную скорость отжима, доступную для этой программы. Если вы хотите установить другую ско‐ рость отжима, несколько раз нажмите кнопку 3. При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор.
Выберите требуемые дополнительные функции, нажимая кнопки 3, 4 и 5.
В зависимости от программы возможно сочетание различных дополнительных функций. Их следует выбирать после вы‐ бора нужной программы и до начала ее выполнения. При нажатии этих кнопок загораются со‐ ответствующие индикаторы. При их по‐ вторном нажатии индикаторы гаснут. Если выбранная функция не разрешена, красный индикатор кнопки 6 трижды миг‐ нет.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. разделе "Программы стирки".
Выбор дополнительной функции "Задержка пуска" с помощью кнопки 7
Перед тем, как запустить программу, если Вы хотите задать задержку пуска, нажимайте кнопку 7 до тех пор, пока на диспл ее не в ысв етитс я нужн ое вр емя за ‐ держки. При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор. Вы должны выбира ть эту функцию посл е установки программы, но до того, как за‐ пустили программу. Вы можете изменить время задержки пуска или вообще отменить ее в любой момент до нажатия кнопки 6. Выбор задержки пуска:
1. Выберите программу и нужные до‐ полнительные функции.
2. Выбор дополнительной функции "За‐ держка пуска" с помощью кнопки 7.
3. Нажмите кнопку 6: – машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
– Пуск программы начнется по исте‐
чении выбранного времени за‐
держки. Отмена задержки пуска после включе‐ ния машины:
1. установите машину в паузу, нажав
кнопку 6.
2. Нажмите один раз кнопку 7; при этом
индикатор, соответствующий вы‐ бранной задержке, погаснет
3. Снова нажмите кнопку 6 для начала
выполнения программы Выбрать функцию Задержка пуска не‐ льзя, если задана программа Слив.
ВАЖНО! Заданное значение задержки пуска можно изменить только после повторного выбора программы стирки. Во время действия задержки дверца ма‐ шины будет заблокирована. Если нужно открыть дверцу, переведите машину в режим паузы, нажав кнопку 6 , и подо‐ ждите несколько минут. После закрытия дверцы еще раз нажмите кнопку 6.
Запустите программу, нажав кнопку 6 Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 6, соответ‐
Page 10
10 electrolux
ствующий красный индикатор переста‐ нет мигать. Индикаторы 8.1 и 8.2 заго‐ рятся, указывая на то, что машина нача‐ ла работу и дверца заблокирована. Для прерывания выполняемой програм‐ мы нажмите кнопку 6: начнет мигать со‐ ответствующий зеленый индикатор. Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана, снова нажмите кнопку 6. Если Вы выбра‐ ли задержку пуска, стиральная машина начнет обратный отсчет времени, ос‐ тающегося до начала запуска програм‐ мы. Если выбранная функция не разрешена, красный индикатор кнопки 6 трижды миг‐ нет.
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их вы‐ полнению. Перед внесением в программу любых изменений необходимо установить ма‐ шину в паузу, нажав кнопку 6. Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐ верните селектор программ на "O" , а за‐ тем - на новую программу. Запустите эту программу, снова нажав кнопку 6. При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 6, при этом начнет мигать соответствующий индикатор. Для возобновления выполнения про‐ граммы нажмите эту кнопку повторно.
Отмена программы Поверните селектор программ в положе‐
ние "O" для отмены выполняемой про‐ граммы. Теперь можно выбрать новую програм‐ му.
Открывание дверцы После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца блокируется; если Вам требуется ее от‐ крыть, вначале переведите машину на паузу, нажав кнопку 6. Через несколько
минут индикатор 8.2 погаснет, и дверцу можно будет открыть. Если этот индикатор светится, и дверца остается заблокированной, это озна‐ чает, что машина уже нагревает воду, или вода уже поднялась слишком высо‐ ко. В любом случае не пытайтесь откры‐ вать дверцу с силой! Если Вы не можете открыть дверцу, но сделать это необходимо, Вам следует выключить машину, повернув селектор программ в положение "O". Через не‐ сколько минут дверцу можно будет от‐ крыть (при этом обращайте внимание на уровень воды и температуру!). После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и до‐ полнительные функции и нажать кнопку
6. Окончание программы
Машина останавливается автоматиче‐ ски. Индикатор кнопки 6 и индикаторы
8.1 и 8.2 гаснут. Загорится индикатор
8.3. В случае выбора программы, по оконча‐ нии которой в баке остается вода, инди‐ катор 8.2 продолжает гореть, а дверца остается заблокированной, указывая на необходимость перед ее открыванием слить воду. Чтобы слить воду, следуйте приведен‐ ным ниже инструкциям:
1. Поверните селектор программ в по‐
ложение O.
2. Выберите программу "Слив" или "От‐
жим".
3. При необходимости уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 6. В конце программы индикатор 8.2 погас‐ нет, указывая, что дверцу можно от‐ крыть. Поверните селектор программ в положение O, чтобы выключить машину. Достаньте белье из барабана и тщатель‐ но проверьте, чтобы барабан был пуст. Если стирать больше не будете, закрой‐ те кран подачи воды. Оставьте дверцу открытой для предотвращения образ‐ ования плесени и неприятных запахов.
Page 11
Полезные советы
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ ке, данными изготовителями. Рассорти‐ руйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, дели‐ катное белье, изделия из шерсти.
Выбор температуры
для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Хо‐ лодная стир‐ ка
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. Убедитесь, что в белье не осталось ме‐ таллических предметов (например, зако‐ лок, шпилек, булавок). Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите занавески в мешок или сетку.
ней степени загрязненности (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.)
для нелиняющего цветного белья обычной степени за‐ грязненности (например, ру‐ башек, ночных рубашек, пи‐ жам...) из льняных, хлопча‐ тобумажных или синтетиче‐ ских тканей и для слабоз‐ агрязненного хлопчатобу‐ мажного белого белья (на‐ пример, нижнего белья)
для деликатных вещей (на‐ пример, занавесей), сме‐ шанного белья, включающе‐ го синтетику и шерстяные изделия с этикеткой "новая шерсть, стирается в маши‐ не, не садится"
electrolux 11
Максимальная загрузка Рекомендованные величины загрузки
приведены в таблице программ. Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть по‐
лон, но не утрамбован;
• Синтетика: барабан должен быть за‐
полнен не более, чем наполовину;
• Деликатные ткани и шерсть: барабан
должен быть заполнен не более, чем
на одну треть. Максимальная загрузка позволяет на‐ иболее эффективно использовать воду и электроэнергию. Для сильнозагрязненного белья умень‐ шайте загрузку.
Вес белья См. ориентировочные значения веса:
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат 1200 г пододеяльник 700 г толстая мужская рубашка 600 г простыня, мужская пижама 500 г скатерть 250 г наволочка, махровое поло‐
тенце, ночная рубашка, мужская рубашка
кухонное полотенце, жен‐ ские трусы, салфетки, блуз‐ ки, мужские трусы
200 г
100 г
Выведение пятен Стойкие пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐ этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замо‐ чить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, положи‐ те вещь на мягкую подстилку и промо‐ кните пятно; выполните обработку не‐ сколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐ даром, положите вещь на мягкую под‐ стилку и кончиками пальцев промокните
Page 12
12 electrolux
пятно с помощью хлопчатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐ те осторожны со старыми пятнами ржав‐ чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена и ткань может по‐ рваться. Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
1)
ном
, положите вещь на мягкую под‐ стилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим сред‐ ством, прополощите и обработайте ук‐ сусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пят‐ новыводителем, денатуратом или бен‐ зином, затем потрите, используя чистя‐ щую пасту.
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, это способ‐ ствует предотвращению излишнего за‐ грязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на‐ рушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от ти‐ па ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ ры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно ис‐ пользовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед нача‐ лом выполнения программы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована систе‐ мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐ тимальное использование концентриро‐ ванных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐
,
товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора.
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐ цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти.
Смягчитель воды следует доба‐ влять при стирке в воде со средней и высокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте ука‐ заниям изготовителя. После этого моющее средство можно дозиро‐ вать согласно степени жесткости во‐ ды I (= мягкая вода).
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 13
electrolux 13
Степень жесткости
воды
Уро‐ вень
Тип
по немец‐
кой шка‐
ле (°dH)
по фран‐
цузской
шкале
(°T.H.)
1 мягкая 0-7 0-15 2 средняя 8-14 16-25 3 жесткая 15-21 26-37
Программы мойки
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК 90° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин
Макс. загрузка 6 кг - пониж. загрузка 3 кг Белый и цветной хлопок (с обычной степенью за‐ грязнения).
ХЛОПОК, ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА 90°-40° Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 6 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное белье. Эту программу можно выбирать для слабо- и сред‐ незагрязненного хлопчатобумажного белья. Вре‐ мя стирки будет увеличено, а температура стирки
- понижена. Это позволит получить хороший ре‐ зультат при экономии энергии.
ХЛОПОК С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКОЙ 90° - Холодная стирка Предварительная стирка, основная стирка, поло‐ скания Макс. скорость отжима 1000 об/мин
Макс. загрузка 6 кг - пониж. загрузка 3 кг Белый или цветной хлопок с предварительной стиркой (сильнозагрязненные вещи).
1)
1)
Уро‐ вень
Тип
4 очень
жесткая
Дополнительные
функции
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ОДНОДНЕВНАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, ЛЕГКАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, БЫСТРАЯ
СТИРКА, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ОДНОДНЕВНАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, ЛЕГКАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, БЫСТРАЯ
СТИРКА, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
Степень жесткости
воды
по немец‐
кой шка‐
ле (°dH)
по фран‐
цузской
шкале (°T.H.)
> 21 > 37
Дозатор
моющих средств
2)
Page 14
14 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК, ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ С ПРЕДВА‐ РИТЕЛЬНОЙ СТИРКОЙ 90°-40° Предварительная стирка, основная стирка, поло‐ скания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 6 кг Белый или цветной хлопок с предварительной стиркой. Эту программу можно выбирать для слабо- и сред‐ незагрязненного хлопчатобумажного белья с пят‐ нами. Время стирки будет увеличено, а темпера‐ тура стирки - понижена.
СИНТЕТИКА 60° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - пониж. загрузка 1,5 кг
1)
Синтетические или смешанные ткани: нижнее белье, цветное белье, безусадочные сорочки, блузки.
СИНТЕТИКА С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКОЙ 60° - Холодная стирка Предварительная стирка, основная стирка, поло‐ скания Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - пониж. загрузка 1,5 кг
1)
Синтетические или смешанные ткани с предвари‐ тельной стиркой: нижнее белье, цветное белье, безусадочные сорочки, блузки (сильнозагрязнен‐ ные вещи).
СИНТЕТИКА ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА 60° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 3 кг Это программу можно выбрать для вещей из син‐ тетики и смешанных тканей, которые затем нужно гладить. При выборе этой программы белье сти‐ рается и отжимается бережно, чтобы избежать об‐ разования складок. Это облегчает глажку. Кроме того, машина выполняет при этом дополнитель‐ ные полоскания.
Дополнительные
функции
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ОДНОДНЕВНАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, ЛЕГКАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, БЫСТРАЯ
СТИРКА, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ОДНОДНЕВНАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, ЛЕГКАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, БЫСТРАЯ
СТИРКА, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ, МЕ‐
НЕДЖЕР ВРЕМЕ‐
НИ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Дозатор
моющих средств
2)
2)
Page 15
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 40° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - пониж. загрузка 1,5 кг
1)
Изделия из деликатных тканей: акрил, вискоза, по‐ лиэфир.
ШЕРСТЬ 40° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа для изделий из шерсти, которые мож‐ но стирать в машине, а также для изделий из шер‐ сти только для ручной стирки и из деликатных тка‐ ней. Примечание : Стирка одной или очень боль‐ шой вещи может вызвать дисбаланс. Если маши‐ на не выполняет финальный отжим, добавьте бе‐ лья, распределите белье в барабане вручную и уже потом включите отжим.
РУЧНАЯ СТИРКА 40° - Холодная стирка Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 2 кг Специальная программа для стирки вещей, тре‐ бующих бережного обращения, с символом "hand washing" (ручная стирка).
ДЖИНСЫ 40° Основная стирка, полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 3 кг С помощью этой программы можно стирать такие вещи , к ак брюки, рубашки ил и куртки из д жи нсовой ткани, а также трикотажные изделия, изготовлен‐ ные из современных (hi-tech) материалов (функ‐ ция "Дополнительное полоскание" будет включе‐ на автоматически).
Дополнительные
функции
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ОДНОДНЕВНАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, ЛЕГКАЯ
ЗАГРЯЗНЕН‐
НОСТЬ, БЫСТРАЯ
СТИРКА, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ
electrolux 15
Дозатор
моющих средств
Page 16
16 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ПОЛОСКАНИЯ Полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 6 кг С помощью этой программы можно выполнять по‐ лоскание и отжим изделий из хлопка, выстиранных вручную. Машина выполняет 3 полоскания, за ко‐ торыми следует заключительный продолжитель‐ ный отжим. Скорость отжима можно уменьшить, нажимая соответствующую кнопку.
СЛИВ Слив воды Макс. загрузка 6 кг Для слива воды после последнего полоскания в программах с функциями "Остановка полоскания" и "Ночной цикл".
ОТЖИМ Слив воды и продолжительный отжим Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 6 кг Отдельный отжим, выполняемый для белья, вы‐ стиранного вручную, и по окончании программ с функциями "Задержка полоскания" и "Ночной цикл". Можно выбрать скорость отжима в соответ‐ ствии с типом белья с помощью соответствующей кнопки.
O (ВЫКЛ) Предназначена для отмены текущей программы или выключения машины.
1) Если Вы выбрали дополнительную функцию "Быстрая стирка" с помощью кнопки 4, мы рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями (пониж. загрузка = пониженная загрузка). В этом случае возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной стирки.
Дополнительные
функции
ОТЖИМ, ЗАДЕРЖ‐ КА ПОЛОСКАНИЯ,
НОЧНОЙ ЦИКЛ,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
Дозатор
моющих средств
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите прибор от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐ дуется периодически использовать в ма‐ шине порошок для смягчения воды. Вы‐ полняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии с указаниями из‐
готовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование из‐ вестковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐ ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Page 17
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! Не используйте для чистки корпуса метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
Чистка дозатора моющих средств Следует регулярно чистить дозатор
моющих средств.
1. Снимите дозатор моющих средств,
сильно потянув его на себя. Удалите все остатки накопившегося в нем по‐ рошка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок.
electrolux 17
3. Промойте водой все детали дозато‐ ра.
4. Установите вставку в дозатор, нажав на нее до упора, и убедитесь, что она плотно встала на место
5. Прочистите щеткой все детали маши‐ ны, особенно форсунки в верхней ча‐ сти отделения дозатора.
2. Выньте вставку из среднего отделе‐ ния дозатора.
6. Установите дозатор моющих средств на направляющие и задвиньте его внутрь машины.
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого содержания железа в водопровод‐ ной воде.
Page 18
18 electrolux
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐ ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка при максимальной тем‐ пературе с добавлением приблизи‐ тельно 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте прокладку
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
4. Поставьте рядом с насосом тазик для сбора воды, которая может вы‐ течь.
5. Выньте шланг аварийного слива, по‐ местите его конец в поставленный тазик и снимите с него крышку.
Сливной насос Насос необходимо проверять регуляр‐
но, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или от‐ жим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в насос таких предметов, как булавки, монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим образом:
1. Отключите прибор от электросети.
2. При необходимости подождите, что‐
бы вода остыла.
3. Откройте дверцу насоса.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ крутите насос и извлеките его. Все‐ гда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может про‐ литься при снятии насоса.
7. Проворачивая лопасть насоса, из‐ влеките все посторонние предметы.
Page 19
8. Наденьте крышку на шланг аварий‐ ного слива и установите его на ме‐ сто.
9. Закрутите насос до упора.
10. Закройте дверцу насоса.
ВНИМАНИЕ!
При работающей машине в зависимости от выбранной программы в насосе мо‐ жет быть горячая вода. Никогда не сни‐ майте крышку насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы машина зав‐ ершила цикл и слила воду. При установ‐ ке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности откручивания ее маленьки‐ ми детьми.
Чистка фильтра наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем
electrolux 19
раньше, проверьте, не забит ли налив‐ ной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр, расположенный в шланге, жесткой щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
Аварийный слив Если вода не сливается, для осущест‐
вления слива действуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
2. Закройте кран подачи воды;
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу фильтра сливного шланга;
5. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного слива. Снимите крышку шланга. Под дей‐ ствием силы тяжести вода станет стекать в тазик. Когда тазик напол‐ нится, снова наденьте крышку на шланг. Вылейте воду из тазика. По‐ вторяйте эту процедуру до окончания слива воды;
6. при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. Закройте шланг крышкой и установи‐ те его на место;
8. Снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Page 20
20 electrolux
Предотвращение замерзания Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускать‐ ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐ разом:
1. Закройте кран подачи воды и откру‐ тите от него наливной шланг;
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и шлан‐ га аварийного слива и дайте воде полностью стечь;
3. Снова прикрутите к крану наливной шланг и установите на свое место шланг аварийного слива, вновь на‐ дев на него крышку.
При выполнении вышеописанных опера‐ ций, оставшаяся в машине вода будет
слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, поломку компо‐ нентов машины. При следующем включении машины убедитесь, что температура окружаю‐ щей среды выше 0°C.
ВАЖНО! Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного слива необходимо наливать 2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих средств, а затем выполнять программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан, предотвратив ситуацию, когда остатки моющего средства остаются неиспользованными при следующей стирке.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в местный автори‐ зованный сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки. Во время функционирования машины может замигать красный индикатор
Неисправность Возможная причина/Устранение
Дверца не была закрыта (кнопка 6 мигает красным).
• Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в розетку неправильно.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте электрическую сеть у себя в квартире.
Стиральная машина не запу‐ скается:
Машина не заполняется во‐ дой:
Перегорел предохранитель на главном распределительном щите.
• Замените предохранитель. Селектор программ установлен неверно, и не нажата кнопка
6.
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 6. Выбрана задержка пуска.
• Если хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, от‐ мените задержку пуска.
Закрыт водопроводный вентиль (мигает красным кнопка 6).
• Откройте водопроводный вентиль.
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает крас‐ ным кнопка 6).
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр наливного шланга (мигает красным кнопка 6).
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Дверца не была закрыта как следует (мигает красным кнопка
6).
• Плотно закройте дверцу.
кнопки 6, информирующий о том, что машина не работает. Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 6 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 21
Неисправность Возможная причина/Устранение
Машина заполняется водой и сразу же производится слив:
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе "Подключение к канализации".
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает крас‐ ным кнопка 6).
• Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Забит сливной фильтр (мигает красным кнопка 6).
Машина не выполняет слив и/или отжим:
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода или в которой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или сред‐ ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐ бразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐ ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐
Вода на полу:
зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной/наливной шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не установле‐ на на место, или сам фильтр не закручен должным образом.
• Вставьте заглушку в шланг аварийного слива или полно‐ стью ввинтите фильтр.
Было использовано слишком мало моющего средства или же использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки:
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в торговле средства для выведе‐ ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Заложите меньше белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не открывается:
Не сработала система разблокировки дверцы.
• Подождите, пока не погаснет индикатор 8.2.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐ ки.
• Проверьте правильность установки машины.
Машина вибрирует или шу‐ мит:
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите в машину больше белья.
electrolux 21
Page 22
22 electrolux
Неисправность Возможная причина/Устранение
Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из­за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения на‐ правления вращения барабана. Это может происходить не‐ сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет, и не ус‐
Отжим начинается с опозда‐ нием или не выполняется:
тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не разложилось равномерно, отжим выпол‐ няться не будет. В этом случае переложите белье вручную и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане.
Слишком мало белья в барабане.
• Положите больше белья, равномерно распределите белье в барабане и включите отжим.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный шум:
шум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
В машине не видна вода:
технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Если определить или устранить причину неисправности самостоятельно не уда‐ лось, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем, как звонить туда, за‐ пишите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
. .. ...
.. .
. o N
r. e
..
S . ..
. ...
.
..
.
. . . .
o . .
N d
.
o
d o
M
r
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Технические данные
Габариты Ширина
Высота Глубина
Подключение к электросети Информация по электрическому подключению представлена
на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины.
Давление в водопроводной системе
Минимальное
Максимальное Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимальная 1000 об/мин
60 см 85 см 44 см
0,05 МПа 0,8 МПа
Page 23
electrolux 23
Показатели потребления
Программа Потребление воды
Белый хлопок 90° 62 2.1 140 Хлопок 60° 59 1.3 130
Хлопок ЭКО 60° Синтетика 40° 45 0.5 80 Тонкие ткани 40° 55 0.55 70 Шерсть/ручная стир‐
ка 30°
1) "Хлопок Эко" при 60°C при загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
1)
(л)
52 1.02 165
50 0.3 60
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐ ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
Потребление энер‐
гии (кВтч)
Продолжительность
программы (мин)
Установка
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспорти‐ ровочные приспособления для того, что‐ бы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания, налив‐
ной и сливной шланги от разъемов на задней панели стиральной машины.
3. Вывинтите три болта.
Page 24
24 electrolux
4. Выньте соответствующие пластмас‐
совые шайбы.
5. Вставьте в маленькое верхнее отвер‐
стие и в два больших отверстия со‐ ответствующие пластиковые заглу‐ шки, находящиеся в одном пакете с руководством пользователя.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, подни‐ мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐ гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐ новлены самозатягивающиеся гайки, од‐ нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво. При необходимости про‐ верьте точность выравнивания с по‐ мощью спиртового уровня. Необходи‐ мые регулировки можно выполнять с по‐ мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐ равнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Page 25
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной.
electrolux 25
допроводного крана относительно машины.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, под‐ соединенный к машине, может быть развернут в любом направлении, как показано на рисунке. Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения во‐
Page 26
26 electrolux
• Подвесить над краем раковины, ис‐
пользуя пластмассовую направляю‐ щую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива во‐ ды. Для обеспечения этого шланг мож‐ но привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
• Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно находиться над сифоном ра‐ ковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
• Ввести непосредственно в сливную трубу на высоте не менее 60 см, но не более 90 см Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диамет‐ ра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Подключение к электросети
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать макси‐ мальную мощность, потребляемую ма‐ шиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причиненные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
Page 27
electrolux 27
После установки машины должен иметься свободный доступ к сетевому шнуру.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты повторной переработке при ус‐ ловии, что, выбрасывая их, Вы помести‐ те их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐ сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке.
выполнена авторизованным сервисным центром.
• При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье мож‐ но стирать при более низкой темпера‐ туре.
• Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
,
Page 28
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
132960020-00-452008
Loading...