Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Wave-Touch
Guía de Uso y Cuidado
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Wave-Touch
MC
MC
2
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions
continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants
concernant ce produit.
À noter pour s'y reporter rapidement
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de
mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne
à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en
envoyant la carte d'enregistrement du produit par la
poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais au Canada : 1 800 265-8352.
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne, visitez le site
www.electroluxappliances.com
Cordon électrique muni
d’une che à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette che.
Un cordon d'alimentation
certié UL doit être
installé sur les sécheuses
électriques (non inclus,
sauf pour les modèles
fabriqués pour être
vendus au Canada).
Mesures de sécurité importantes
Sécurité
3
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est
cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants
sont inclus dans le Guide d'utilisation et d'entretien, dans les instructions d'installation et sur votre
appareil. Lisez et respectez toujours les messages
de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide
sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque présenté cidessous.
Ce symbole vous avertit à
propos des situations pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves ou même la mort.
Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures.
REMARQUE
Les instructions données dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien ne sont pas conçues
pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Faites preuve de bon
sens et de prudence durant l'installation, l'emploi
et l'entretien de tout appareil ménager.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans
ces instructions doit être suivie afi n de réduire les
risques d'incendie ou d'explosion ou pour prévenir
les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez pas d'appareil en marche.
• Ne touchez à aucun commutateur
électrique; n'utilisez aucun téléphone
de votre domicile.
• Évacuez la pièce, le bâtiment ou la
zone touchée.
• En utilisant le téléphone d'un voisin,
appelez immédiatement le fournisseur
de gaz. Suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien de cet
appareil doivent être réalisés par un
installateur qualifi é, un technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
10-30R
3 ls
(fonctionne avec
14-30R
4 ls
(fonctionne avec
Évitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de
fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Sécheuse électrique de 240 V
Un cordon d'alimentation
certié UL doit être
des fusibles
de 30 ampères)
des fusibles
de 30 ampères)
installé sur les sécheuses
électriques (non inclus,
sauf pour les modèles
fabriqués pour être
vendus au Canada).
Sécheuse à gaz de 120 V
Prise murale avec
mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une che à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette che.
4
Sécurité
AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété
lors de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à
ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité
importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
• Ne séchez pas d'articles qui ont préalablement été
lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence,
des solvants, du kérosène, des huiles de cuisson, de
la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la sécheuse ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des
vapeurs qui pourraient s'enfl ammer ou exploser.
• Ne mettez pas d'articles ayant été exposés à
des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les
articles contaminés avec des huiles de cuisson
peuvent contribuer à une réaction chimique qui
pourrait causer l'infl ammation de la charge.
• Ne séchez pas d'articles contenant du caoutchouc,
du plastique ou des matériaux similaires, par exemple des soutiens-gorge, des galoches, des tapis,
des dossards, des pantalons pour bébé, des sacs
de plastique, des oreillers qui pourraient fondre ou
brûler. Dans des conditions particulières, certains
caoutchoucs, lorsqu'ils sont chauffés, peuvent
prendre en feu par combustion spontanée.
• Nettoyez le fi ltre à charpie avant et après chaque
utilisation. L'intérieur de la sécheuse, le compartiment du fi ltre à charpie et le conduit d'évacuation
doivent être nettoyés environ tous les 18 mois par
un technicien qualifi é. Une accumulation excessive
de fi bres et de peluches dans ces endroits peut entraîner un mauvais fonctionnement de la sécheuse
et présenter un risque d'incendie. Reportez-vous à
la section Entretien et nettoyage.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
La sécheuse produit de la charpie infl ammable.
La sécheuse doit être branchée à une évacuation
extérieure. Inspectez régulièrement l'ouverture
de l'évacuation extérieure et retirez toute
accumulation de charpie près de l'ouverture et
de la région avoisinante.
• N'utilisez pas la sécheuse si le fi ltre à charpie est
bloqué, endommagé ou manquant. Cela pourrait
provoquer un risque d'incendie, une surchauffe
et les tissus pourraient être endommagés.
• N'obstruez pas le débit d'air de ventilation. Ne
placez pas de lessive ou de tapis contre l'avant
ou l'arrière de la sécheuse.
• En tout temps, ne vaporisez aucun type d'aérosol dans, ou près de la sécheuse.
• N'utilisez pas de produit assouplissant ou de
produit pour éliminer l'électricité statique, à
moins qu'il le soit recommandé par le fabricant
du produit assouplissant ou du produit.
• Arrêtez la sécheuse si vous entendez un bruit de
grincement, de frottement ou d’abrasion ou tout
autre bruit inhabituel. Cela pourrait être le signe
d’une défectuosité mécanique et pourrait causer
un incendie ou des blessures graves. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifi é.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner un incendie, de graves
blessures ou des dommages aux pièces en
plastique et en caoutchouc de l'appareil.
PROTECTION DES ENFANTS
• Ne laissez pas les enfants grimper sur la sécheuse
ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision
attentive lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignezleur comment utiliser les appareils électroménagers
de façon appropriée et sécuritaire.
• Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout
matériau d'emballage externe immédiatement
après le déballage de la sécheuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton
recouvert de tapis, de couvertures ou de feuilles
de plastique peuvent devenir étanches à l'air.
• Tenez les produits de lavage hors de la portée des
enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements des étiquettes des produits.
• Avant de mettre la sécheuse hors service ou au
rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques
d'enfermement.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Mesures de sécurité importantes (suite)
Sécurité
5
5
PRÉVENTION DES BLESSURES
• Pour éliminer tout risque de choc électrique et
assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la
sécheuse doit être installée et mise à la terre
par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d'installation
sont situées dans la sécheuse et sont destinées
à l'installateur. Reportez-vous aux INSTRUC-TIONS D'INSTALLATION pour consulter les
procédures de mise à la terre détaillées. Si la
sécheuse est déplacée vers un autre endroit,
vous devez la faire vérifi er et réinstaller par un
technicien qualifi é.
• Pour prévenir les blessures ou les dommages à
la sécheuse, le cordon d'alimentation d'une sécheuse au gaz doit être branché dans une prise
à trois fi ches mise à la terre et polarisée. La fi che
de mise à la terre ne doit jamais être retirée.
N'utilisez jamais un tuyau de gaz pour effectuer
la mise à la terre de la sécheuse. N'utilisez pas
de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation.
• Débranchez TOUJOURS la sécheuse de l'alimentation électrique avant de procéder à un
entretien ou un nettoyage. Le non-respect de
cette procédure peut causer des décharges
électriques ou des blessures.
• N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur
lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse.
Cela pourrait générer des fumées dangereuses
ou des décharges électriques.
• Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez
pas la main à l'intérieur de la sécheuse si le
tambour est en mouvement. Attendez que la
sécheuse s'arrête complètement avant de mettre
la main dans le tambour.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA SÉCHEUSE
• Toutes les réparations et l'entretien doivent être
effectués par un fournisseur autorisé à moins
d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'origine autorisées.
• Ne modifi ez pas les commandes.
• N'installez pas ou n'entreposez pas la sécheuse
dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
• Ne vous assoyez pas, ne montez pas et ne vous
tenez pas debout sur la sécheuse. Ne posez pas
de charge lourde sur le dessus de la sécheuse.
Cette appareil ne sont pas conçus pour supporter des charges.
• Un limiteur thermique éteint automatiquement le
moteur si une situation peu probable de surchauffe survient (sécheuses électriques seulement). Un technicien de service doit remplacer
le limiteur thermique une fois la défectuosité
corrigée.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
ATTENTION
En vertu de la loi sur l’eau potable et les produits toxiques « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act », la
Californie publie une liste des substances chimiques reconnues par l’État comme pouvant causer le cancer ou
perturber les fonctions normales de reproduction. Les fabricants sont tenus d’ajouter des avertissements sur les
étiquettes de leurs produits si ces derniers contiennent l’une ou l’autre des substances chimiques fi gurant sur
la liste. Sont inclus dans cette liste, la suie et le monoxyde de carbone, deux substances pouvant être produites
durant le fonctionnement de cet appareil.
6
Caractéristiques
Sélecteur de programme à
pression Touch-2-Open
3 ailettes du tambour
(2 pour culbuter)
(1 pour mélanger)
Système d'éclairage
Luxury-LightingMC
style théâtre
Détecteur
d'humidité à
grande surface
Gâche de porte
MC
Interface ACL
multilingue
Verrouillage des
commandes
Charnière de porte
à grand angle et à
deux étages
Système de porte
réversible à pression
Touch-2-Open
MC
Bouche
d'évacuation
Tambour Perfect TumbleMC (culbatage parfait) à action inversée
Pieds de mise à
niveau réglables
Filtre à charpie
Nécessaire de superposition à assembler sur la laveuse correspondante*
Étagère de séchage*
*Certains modèles ne sont pas vendus avec un
ensemble de juxtaposition verticale et un support
de séchage. Ces articles font partie de la liste
d’accessoires et peuvent être achetés séparément.
Loquet à pression
Touch-2-Open
Voyant de loquet
à pression
Touch-2-Open
MC
MC
Instructions d'utilisation
Sonidos normales de funcionamiento
7
Es posible que escuche o no los siguientes
sonidos en su secadora nueva:
A. VÁLVULA DE AGUA (Modelos con opción
a vapor solamente.) El fl ujo de agua es
controlado por solenoides eléctricos. Durante
el funcionamiento, es posible que escuche
chasquidos cuando la válvula se abre o se
cierra para controlar el fl ujo de agua.
B. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la
secadora está apoyado sobre un juego de
ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es
posible que escuche un ruido de golpes o de
ruedas girando cuando encienda la secadora.
Esto puede ocurrir si la secadora no se ha
utilizado durante cierta cantidad de tiempo o
después de que una carga pesada de ropa ha
permanecido en el interior del tambor de la
secadora durante un largo período, lo que crea
un punto plano en el borde de la rueda. El ruido
debe desaparecer a medida que el tambor gira
y el punto plano se redondea.
C. ACCIÓN GIRATORIA PERFECTO Cuando
se selecciona la opción de acción inversa de
acción giratoria perfecto, escuchará el sonido
intermitente de la secadora cuando se detiene,
descansa y reinicia en sentido opuesto.
D. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora
viene equipada con un sistema de control de
alto volumen de aire. En ciertas instalaciones,
es posible que escuche algunos sonidos
asociados con el movimiento de aire a través
de la secadora, incluyendo el conducto de aire,
el ventilador y el sistema de escape. Esto es
normal y puede variar según el tipo de ropa y el
tamaño de la carga.
A
B
C
F
E
D
E. VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.)
El fl ujo de gas es controlado por solenoides
eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible
que escuche chasquidos cuando la válvula se
abre o se cierra para controlar el fl ujo de gas.
F. QUEMADOR A GAS (modelos a gas
solamente.) Cuando el quemador está en
funcionamiento, es posible que escuche sonidos
generados por la mezcla del aire con la llama a
gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando
el gas se encienda en el tubo de combustión.
8
Instructions d'utilisation
Utilisation de votre sécheuse
AVANT D’UTILISER VOTRE SÉCHEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues
dans cette section du Guide d’utilisation et d’entre-tien avant d’utiliser votre sécheuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessures, lisez les MESURES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues
dans ce Guide d'utilisation et d'entretien avant
d'utiliser votre sécheuse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA
SÉCHEUSE
1. Préparez les articles à sécher.
• Faites sécher les articles de tissu, de poids
et de fabrication similaires ensemble dans la
même charge.
• Séparez les articles foncés des articles pâles.
Séparez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui attirent celle-ci.
• Vérifi ez s’il reste des taches qui n’ont pas été
éliminées durant le lavage. Répétez le processus d’élimination des taches et lavez les
articles de nouveau avant de les faire sécher.
Il est possible que la sécheuse rende permanente certaines taches.
• Placez les articles délicats ou petits dans un
sac-fi let.
2. Assurez-vous que le fi ltre à charpie
est propre
et en place.
• En effet, un fi ltre à
charpie propre favorise le bon fonctionnement de la sécheuse.
3. Mettre les articles dans la sécheuse
et fermer la porte.
• Mettez les articles dans l’appareil sans le surcharger. Une charge mouillée moyenne remplit
le tiers ou la moitié du tambour. Pour assurer
un séchage uniforme et éliminer le plus possible le froissage, les articles doivent disposer
d’un espace suffi sant pour culbuter librement.
• Si désiré, ajoutez une feuille d’assouplissant au
début du programme.
• Pour économiser de l’énergie et du temps, et
pour éviter un séchage inégal et la formation
de plis, ne surchargez pas la sécheuse.
• Lorsque vous faites sécher des articles volumineux, ne mettez que deux ou trois articles
en même temps dans la sécheuse. Remplissez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de
petites ou de moyennes dimensions.
• Pour les articles délicats ou de très petites
dimensions, ajoutez deux ou trois articles
semblables pour améliorer le culbutage.
(Sac-fi let non compris).
• Assurez-vous que les boucles, boutons et
garnitures résistent à la chaleur et qu’ils
n’endommageront pas la surface du tambour.
Fermez les fermetures à glissière, les agrafes
et les attaches de type VelcroMD. Attachez les
cordes et les ceintures pour éviter les accrocs
et l’emmêlement.
4. Sélectionner le programme et les réglages appropriés pour chaque charge.
REMARQUE
Le séchage prolongé peut causer le froissage, le
rétrécissement, la formation de charpie, l'accumulation
d'électricité statique et rendre les articles rugueux.
• Tournez le sélecteur de programme dans un
sens ou dans l’autre pour choisir le programme
désiré. L’icône du programme choisi s’allumera
et si l’option de description du programme est
activée, le nom du programme, ainsi que la
durée approximative de ce dernier s’affi cheront
sur l’écran de l’interface utilisateur pendant cinq
secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour passer l’interface utilisateur et pouvoir
sélectionner les options et les réglages désirés.
Consultez la section « Sélection des programmes » de ce guide pour obtenir une description
de chaque programme.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
9
Lorsque vous tournez le sélecteur de programme, le
programme et la durée approximative du programme
s'affi chent pendant cinq secondes sur l'écran de
l'interface utilisateur. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour passer l'interface utilisateur et pouvoir
sélectionner les options et les réglages désirés.
NORMAL
Coton/mélang. de cotons
• Si aucune touche n’est enfoncée, l’écran de
l’interface utilisateur affi chera automatiquement après cinq secondes la température de
séchage par défaut, le niveau de séchage
(Séchage automatique) ou le temps de séchage (Séchage minuté), la durée du culbutage prolongé et les options du programme
sélectionné. Consultez la section « Tableau de
réglage des programmes » de ce guide pour
connaître les réglages offerts pour chaque
programme.
• Pour modifi er les réglages, appuyez sur les
touches Température, Niveau de séchage
(Séchage automatique) ou Temps de séchage
(Séchage minuté) et culbutage prolongé
pour faire défi ler la liste des réglages désirés.
Appuyez sur la touche de défi lement vers le
haut ou vers le bas, sous le menu options pour
faire défi ler les options offertes. Appuyez sur la
touche SELECT (Sélectionner) pour ajouter ou
supprimer des options. La durée approximative du programme s’affi chera dans le haut de
l’écran.
OFF
moy-élev
temp
TEMPÉRATURE
TEMPS DE SÉCHAGE ou
NIVEAU DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
norm.
séch
prolon.
culbatage
options
REMARQUE
Afi n d'assurer un lavage adéquat de vos articles, les
réglages et les options ne sont pas tous disponibles
pour chaque programme. Si un réglage ne convient pas
au programme sélectionné, celui-ci ne s'affi chera pas.
• Les modifi cations apportées à un programme
sont mémorisées et les réglages seront utilisés
chaque fois que le programme sera sélectionné
à l’avenir.
• Pour rétablir les réglages par défaut, sélectionnez réinitialisation sous l’option rég préf en dessous des touches de défi lement des options.
• Pour personnaliser et sauvegarder jusqu’à trois
programmes en mode non personnalisé et neuf
programmes supplémentaires en mode personnalisé, consultez les sections de l’interface utilisateur de ce guide intitulées enreg préf (enregistrement des préférences) et mode personnalisé.
5. Commencez le programme.
• Fermez la porte et appuyez sur la touche START
(Départ) pour amorcer le programme. La sécheuse ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte.
Pour interrompre le programme, appuyez sur la
touche PAUSE (Pause) ou ouvrez simplement la
porte. Appuyez de nouveau sur START (Départ)
pour reprendre le programme. Appuyez sur CANCEL (Annuler) pour arrêter le programme.
• Pour changer de programme lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur CANCEL
(Annuler), sélectionnez un nouveau programme,
puis remettez la sécheuse en marche.
• Pour modifi er la température, le niveau de
séchage ou le temps de séchage, la durée du
culbutage prolongé ou les options lorsque la
sécheuse est en marche, appuyez sur PAUSE
(Pause), sélectionnez les nouveaux réglages et
remettez la sécheuse en marche.
• Un bip est émis à la fi n du programme, et
à l’occasion pendant le programme culbutage prolongé et élimination des plis, lorsque
l’option alarme humidité est activée pour vous
avertir que le séchage est terminé.
• À la fi n du programme, l’affi chage indiquera
TERMINÉ et la lumière du tambour s’allumera.
Retirez les articles immédiatement et suspendez-les ou pliez-les.
IMPORTANT
Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque
séchage. Le message NET. FILTRE s'affi chera
à la fi n du programme pour vous rappeler
d'enlever la charpie qui se trouve sur le fi ltre.
10
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des
modèles particuliers. La console montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l’autre vers le programme désiré. L’icône
du programme sélectionné s’allumera. Tournez le
sélecteur de programme pour prolonger le séchage ou replacez-le à sa position initiale.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions
sur les étiquettes
des articles à
sécher.
Pour changer de programme lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur CANCEL (Annuler)
avant de sélectionner un nouveau programme.
Si vous modifi ez simplement la sélection avec le
bouton du sélecteur de programme, le programme
ne changera pas.
PROGRAMMES SÉCHAGE AUTOMATIQUE
OFF
moy-élev
temp
norm.
séch
prolon.
culbatage
options
Les programmes séchage automatique déterminent la durée de séchage exacte pour chaque
charge. Les capteurs d’humidité situés à l’arrière
du tambour de la sécheuse détectent le niveau
d’humidité des articles pendant qu’ils culbutent à
l’air chaud. Ces programmes permettent de faire
sécher automatiquement les articles à la tempéra-
ture sélectionnée et au niveau de séchage désiré.
Les programmes séchage automatique permet-
tent d’économiser temps et énergie, et de protéger
les tissus. Lorsque la charge atteint le niveau de
séchage sélectionné, l’appareil continue de culbuter,
sans chauffer, en mode refroidissement. Cela permet
de réduire le froissage et facilite la manipulation des
articles pendant le déchargement.
Le temps de séchage varie en fonction de l’impor-
tance de la charge, de son taux d’humidité et
des types de tissus. Si une charge est trop petite
ou presque sèche, les capteurs peuvent ne pas
détecter suffi samment d’humidité pour continuer
le programme, ce qui peut mettre fi n à ce dernier
après quelques minutes. Le cas échéant, sélectionnez le programme séchage minuté) pour de
telles charges.
La température et l’humidité ambiantes, le type
d’installation, la tension électrique ou la pression
de gaz peuvent également infl uer sur le temps de
séchage.
TEMPÉRATURE
NIVEAU DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
Sélection des programmes
Instructions d'utilisation
11
PROGRAMMES DE SÉCHAGE AUTOMATIQUE
(suite)
NORMAL (NORMAL)
Sélectionnez ce programme pour sécher des
articles du quotidien comme les tissus en coton et
les draps.
TOWELS (SERVIETTES)
Sélectionnez ce programme pour sécher des articles volumineux comme les serviettes et les tapis
de bain.
MIXED LOAD (LAV. MIXTE)
Sélectionnez ce programme pour sécher des
tissus divers.
HEAVY DUTY (ROBUSTE)
Sélectionnez ce programme pour sécher des
articles faits en tissus robustes, comme les jeans
et les salopettes.
BULKY/BEDDING (ART. VOL./LITERIE)
Sélectionnez ce programme pour sécher la literie
et les articles volumineux comme les douillettes,
les couvertures, les sacs de couchage et les par-
kas.
PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ
moy-élev
temp
TEMPÉRATURE
TEMPS DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
TIME DRY (SÉCH. MIN.)
Pour sélectionner manuellement le temps de
séchage, tournez le sélecteur de programme à
time dry (séchage minuté) et appuyez sur le bouton temps de séchage) pour sélectionner un temps
de séchage pouvant s’élever jusqu’à 90 minutes à
l’aide des intervalles de 15 minutes. Sélectionnez
la température de séchage désirée. Il est impossible de sélectionner un niveau de séchage avec la
fonction de séchage minuté.
temps
séch
acc
girat adic
options
AVERTISSEMENT
CASUAL (TOUT-ALLER)
Sélectionnez ce programme pour sécher les articles en coton et en fi bres mélangées ne nécessi-
tant aucun repassage.
ACTIVE WEAR (VÊT. PLEIN AIR)
Sélectionnez ce programme pour sécher les vêtements de sport légers et faits en fi bres synthéti-
ques, dont les articles faits en tissus extensibles.
DELICATE (DÉLICATS)
Sélectionnez ce programme pour sécher les tricots
et les tissus délicats.
RISQUE D'INCENDIE
Pour éviter tout risque d'incendie, n'utilisez pas
de chaleur pour sécher des articles contenant
des plumes ou du duvet, du caoutchouc
mousse, du plastique ou des matériaux à texture
caoutchouteuse. Utilisez le programme TIME DRY
(Séchage minuté) avec le réglage AIR (sans chaleur).
FAST DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
Sélectionnez ce programme pour sécher rapidement un petit nombre d’articles en 14 minutes.
12
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ (suite)
JOUETS EN PELUCHE
PERFECT STEAM™ (VAPEUR PARF)
Sélectionnez ce programme pour rafraîchir des
articles, en éliminer l’odeur ou la statique en vaporisant une quantité adéquate de vapeur sur les
vêtements laissés dans la sécheuse, rangés dans
un garde-robe ou un tiroir trop plein ou sortis d’une
valise. Les articles culbuteront pendant 15 minutes
à élevée température pendant que de la vapeur
sera vaporisée à l’intérieur du tambour.
REMARQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser de
l’assouplisseur en feuille avec les programmes
ou options de vapeur, car cela pourrait entraîner
la formation de taches sur les vêtements.
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des
animaux en peluche et des jouets souples conçus
pour être séchés par culbutage. Protégez le fi ni du
tambour de votre sécheuse et maximisez la durée de
vie des jouets en les plaçant dans une taie d’oreiller
dont vous nouerez l’extrêmité avant le séchage.
LITERIE POUR PETITS ANIMAUX
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des
articles de literie, des coussins et des couvertures
pour petits animaux.
VAPEUR RAPIDE
Relâcher rapidement une charge de linge sèche
avec de la vapeur en15 minutes.
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pour accéder aux cycles spéciaux de la sécheuse:
• Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient
a programmes spéciaux.
• Tourner le bouton du sélecteur de cycle pour
défi ler d’un bout a l’autre de la liste de programmes spéciaux disponible.
• Appuyez sur START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
mes
préfs
JEANS
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher une
charge complète de jeans.
RÉCHAUFFAGE
Ce cycle spécial permet de réchauffer une charge
d’articles laissés dans le tambour après le séchage
ou pour réchauffer quelques articles déjà séchés.
progs.
spéciaux
REMARQUE
Pour éviter les taches dans le cycle VAPEUR
RAPIDE, ne pas utilisez les feuilles assouplissantes
avec la vapeur.
DOUILLETTE
Pour l’utilisation avec des édredons de grande
dimension, utiliser une température douce pour
sécher l’édredon en sa totalité sans endommager
le rembourrage ou les matières de rembourrages.
VÊTEMENTS D’ENFANT
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des
vêtements d’enfant et de bébé lorsque vous désirez
diminuer la quantité d’allergènes.
NETT. AIR
Pour les articles secs ayant été utilisés ou portés,
mais qui sont toujours propre et n’ont pas besoin
d’être laver dans un cycle de lavage complet. Ce
cycle utilise une combinaison de vapeur et de hautes
températures pour réduire les allergènes tout rafraîchissant une charge complète de vêtements secs.
REMARQUE
Eviter de mettre des articles avec des taches dans la
sécheuse. Une tache passée inaperçue peut devenir
permanant avec l’application de la chaleur. Traiter
les taches totalement dans la laveuse avant de
placer le linge dans la sécheuse. Aussi pour éviter la
présence de taches dans NETT. AIR, n’utiliser pas
de feuille d’assouplissant avec de la vapeur.
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
PROGRAMMES SPÉCIAUX (suite)
LAINE
Utiliser le cycle LAINE avec du linge en laine
lavable- vérifi er l’étiquette de soin pour donner un
entretient adéquat au vêtement. Pour aider vos
articles en laine à conserver leur forme, l’utilisation
de grille est recommandée.
MY FAVORITES (Mes préférences)
Pour sélectionner l’un de vos trois programmes
préférés :
• Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient
a mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
• Appuyez sur le bouton correspondant à votre
programme préféré. Le programme personnalisé, les réglages et les options que vous avez
sauvegardés s’affi cheront automatiquement.
• Appuyez sur START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
Par exemple, pour sélectionner vos réglages pour
le programme mes chemises, tournez le sélecteur
de programme à favorites (préférences)/specialty
(spéciaux). Appuyer sur la touche sous mes préfs.
Appuyez sur le bouton correspondant à mes che-
mises, puis appuyez sur START (Mise en marche).
(Consultez le point Enregistrement des préféren-
ces de la section « Réglage des préférences de
l’interface utilisateur » de ce guide pour connaître
les instructions qui vous permettront de personna-
liser jusqu’à trois programmes.)
mes
préfs
mi
chemises
progs.
spéciaux
mes
préf 2
mes
préf 3
MODIF
NOMS
13
14
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
MY FAVORITES (Mes préférences) (suite)
modif
Si plus d'un utilisateur a été ajouté au mode
util
personnalisé :
• Le nom de l'utilisateur actuel s'affi che lorsque la
sécheuse est allumée et que le mode personnalisé est activé.
• Appuyez sur le bouton situé sous OK pour continuer
à utiliser les programmes préférés de cet utilisateur.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme
s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
• Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour changer d'utilisateur :
• Appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner)
pendant que la sécheuse est en marche et indique le nom de l'utilisateur.
• Appuyez sur le bouton situé sous modif util.
• Sélectionnez le nom d'un autre utilisateur.
• Appuyez sur QUIT.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme
s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
mes
préfs
• Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour sélectionner un utilisateur dont le nom ne
s'affi che pas lorsque la sécheuse est en marche :
• Appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option réglage des préférences et
appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
• Au besoin, appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option CUSTOM MODE
(Mode personnalisé) et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
• Appuyez sur le bouton correspondant au nom de l'utilisateur.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
• Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
• (Consultez le point
mode personnalisé
de la section « Réglage des préférences de l'interface utilisateur » de
ce guide pour connaître les instructions qui vous permettront d'entrer de nouveaux utilisateurs et le nom des
programmes préférés.)
mod
noms
progs.
spéciaux
étein
QUIT
Réglage de cycles
Température de séchage
Instructions d'utilisation
15
La température de séchage appropriée s'affi chera
automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à sécher.
Pour changer la température par défaut, appuyez
sur le bouton température pour naviguer jusqu'au
réglage désiré.
Pour protéger vos articles, certaines températures de séchage ne sont pas offertes avec chaque
programme. Si une température ne convient pas au
programme choisi, celle-ci ne s'affi chera pas.
La température sélectionnée pour ce programme
sera utilisée chaque fois que ce programme sera
sélectionné à l'avenir.
REMARQUE
Pour changer la température lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur PAUSE, sélectionnez
un nouveau réglage et appuyez de nouveau sur
START (Départ).
MAXIMUM TEMP (Température maximale)
Recommandée en combinaison avec l'option
SANITIZE (Désinfecter) pour les serviettes et les
articles très sales.
HIGH TEMP (Température élevée)
Recommandée pour les articles faits en tissus
robustes.
MED HIGH TEMP (Température moyenne-élevée)
Recommandée pour la plupart des articles en coton.
MEDIUM TEMP (Température moyenne)
Recommandée pour les tissus infroissables, faciles
à entretenir et légers, ainsi que pour les articles
volumineux.
MED LOW TEMP (Température moyenne-basse)
Recommandée pour les tricots.
LOW TEMP (Température basse)
Recommandée pour les tissus délicats.
AIR FLUFF TEMP (Duvetage)
Ce réglage (sans chaleur) doit être uniquement
utilisé avec un programme de séchage minuté et
convient pour sécher des articles contenant des
plumes, du duvet, du caoutchouc mousse, du
plastique ou d'autres matériaux caoutchouteux;
pour rafraîchir les vêtements, les oreillers ou les
couvertures; ou pour dépoussiérer les rideaux.
moy-élev
temp
temps
séch
max.
temp
élevée
temp
moy-élev
temp
moy.
temp
bas.-moy.
temp
basse
temp
duvetage
temp
acc
girat adic
options
16
Instructions d'utilisation
Réglage de cycles
Niveau de séchage (Séchage automatique)
Le niveau de séchage approprié s'affi chera automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour changer le niveau par défaut, appuyez sur le
bouton niveau de séchage pour naviguer jusqu'au
niveau de séchage désiré.
Pour protéger vos articles, certains niveaux de
séchage ne sont pas offerts avec chaque programme. Si un niveau de séchage ne convient pas au
programme choisi, celui-ci ne s'affi chera pas.
Le niveau de séchage sélectionné pour le pro-
gramme sera mémorisé et activé chaque fois que le
programme sera sélectionné à l'avenir.
REMARQUE
Pour changer le niveau de séchage lorsque la
sécheuse est en marche, appuyez sur PAUSE,
sélectionnez un nouveau réglage et appuyez de
nouveau sur START (Départ).
Sélectionnez le niveau de séchage NORMAL (Normal) pour la plupart des programmes de séchage
automatique.
À l'occasion, une charge peut sembler trop humide
ou séchée à outrance à la fi n du programme. Pour
accroître le temps de séchage de charges similaires
à l'avenir, appuyez sur le bouton niveau de sécha-
ge, puis sélectionnez l'option plus sec ou séchage
maximal. Pour les charges qui requièrent moins de
temps de séchage, sélectionnez l'option moins sec.
Sélectionnez l'option séchage humide si vous sou-
haitez sécher des articles partiellement avant de les
étendre ou de les repasser.
moy-élev
temp
norm.
moins
máx.
séch
plus
séch
séch
séch
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
options
temps
séch
temps
séch
temps
séch
temps
séch
Temps de séchage (Séchage minuté)
Appuyez sur le bouton temps de séchage pour
sélectionner un temps de séchage pouvant s'élever
jusqu'à 90 minutes à l'aide des intervalles de 15
minutes. Ce réglage est offert uniquement avec le
programme TIME DRY (séchage minuté).
hum.
séch
temps
séch
temps
séch
Instructions d'utilisation
17
Options de cycles
Les options appropriées s'affi cheront automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour activer ou désactiver les options élimination
des plis, culbutage prolongé, chaleur délicate,
culbutage léger, désinfecter, anti-rétrécissement
et alarme humidité, appuyez sur le bouton des OPTIONS jusqu'à ce que l'option désirée s'affi che. Ap-
puyez sur SELECT (sélectionner), puis le message
(activé) s'affi chera dans le coin supérieur droit. Pour
désactiver l'option, appuyez à nouveau sur SELECT
(sélectionner) et le message
(activé) disparaîtra.
Pour protéger vos articles, certaines options ne
sont pas offertes avec chaque programme. Si une
option ne convient pas au programme choisi, celleci ne s'affi chera pas.
Il peut arriver que deux options
d’un même cycle entrent un confl it, par exemple temp
éco et
désinfecter
. Lorsque cela se produit, l’option
qui a été sélectionnée en premier empêche la deuxième d’être sélectionnée.
REMARQUE
Pour changer les options lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur le bouton PAUSE,
sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez
de nouveau sur START (Départ).
moy-élev
temp
OFF
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
ajt
vapeur
élimin
plis
temp
èco
culbat.
parfait
options
ajt
vapeur
élimin
plis
temp
èco
culbat.
parfait
Toutes les options sélectionnées pour ce programme, sauf désinfecter seront mémorisées chaque
fois que le programme sera sélectionné à l'avenir.
Pour éviter que vos articles délicats soient exposés
involontairement et accidentellement à l'option dé-sinfecter, cette option n'est pas mémorisée et doit
être sélectionnée chaque fois.
REMARQUE
L'option désinfecter sera gardée en mémoire
et rappelée si elle est sélectionnée et gardée en
mémoire dans mes préférences.
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
désinf
anti
rétréc
alarm
hum
allergène
secar
colgado
anti
statique
désinf
anti
rétréc
alarm
hum
allergène
séch
corde
anti
statique
dép
diff
18
Instructions d'utilisation
Options de cycles
AJOUT DE VAPEUR
L'option ajout de vapeur vaporise de la vapeur
sur les vêtements avant la période de refroidissement pour réduire les plis, éliminer le besoin de
repassage et l'électricité statique.
REMARQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser de
l’assouplisseur en feuille avec les programmes
ou options de vapeur, car cela pourrait entraîner
la formation de taches sur les vêtements.
ÉLIMININATION DES PLIS
L'option élimination des plis aide à prévenir le
froissage et l'emmêlement en alternant les périodes
de culbutage sans chaleur pendant cinq minutes
dans le sens horaire et cinq minutes dans le sens
antihoraire pour un total de 45 minutes. Un signal
sonore sera émis toutes les cinq minutes pour vous
rappeler de retirer les articles secs à tout moment.
Il est possible de sélectionner l'option culbutage prolongé avec l'option élimination des plis pour
accroître la durée du culbutage sans chaleur.
Utilisez cette combinaison si vous savez que vos
articles risquent de prendre plus de trois heures
avant de pouvoir être retirés.
CULBUTAGE PROLONGÉ
Sélectionnez l'option culbutage prolongé s'il se
peut que les articles à sécher ne soient pas retirés
immédiatement à la fi n du programme. Les articles
à sécher culbuteront sans chaleur dans le sens
horaire pendant la période de temps sélectionné
uniquement pour aider à éliminer le froissage.
Appuyez sur le bouton culbutage prolongé pour
sélectionner une période de culbutage de 10 ou de
30 minutes ou de une, de deux ou de trois heures.
Un signal sonore sera émis de manière intermittente pour vous rappeler de retirer les articles secs
à tout moment.
Il est possible de sélectionner l'option élimina-tion des plis avec l'option culbutage prolongé
pour accroître la durée du culbutage sans chaleur.
Utilisez cette combinaison si vous savez que vos
articles risquent de prendre plus de trois heures
avant de pouvoir être retirés.
CULBUTAGE PARFAIT
L'option culbutage parfait fonctionne à l'aide d'un
culbutage inversé pendant la période de refroidissement pour réduire le froissage et l'emmêlement.
DÉSINFECTER
Sélectionnez l'option désinfecter pour les articles
pouvant contenir des bactéries dangereuses. Une
durée de séchage prolongée à haute température
élimine 99,9 % des bactéries sans les transmettre
d'une charge à l'autre. Reportez-vous aux étiquettes d'entretien des articles pour éviter les dommages pouvant être causés par une chaleur excessive.
REMARQUE
Seuls les programmes de désinfection ont été
conçus pour répondre aux exigences de la norme
P154 de la NSF.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
ANTI-RÉTRÉCISSEMENT
L'option anti-rétrécissement permet de réduire la
température de séchage initiale et de diminuer graduellement la température de séchage pendant le
programme pour éviter que les articles rétrécissent.
ALARME HUMIDITÉ
Pour les articles que vous prévoyez suspendre
pour le séchage, sécher à plat ou repasser, ajoutez
l'option alarme humidité à n'importe quel programme de séchage automatique. Si le VOLUME
de vos préférences est activé (consultez la section
« Réglage des préférences » de la page suivante),
un signal sonore retentira lorsque la sécheuse
aura atteint le niveau de séchage alarme humidité
pour vous rappeler de retirer vos articles pour les
suspendre, les faire sécher à plat ou les repasser.
Ouvrez la porte, enlevez ces articles, fermez la
porte et appuyez sur le bouton START (départ)
pour continuer le séchage des articles restants.
TEMP ÉCO
L’option TEMP ÉCO (Économie d’énergie) permet
de réduire la température de séchage de quelques
degrés pour économiser de l’énergie. Si elle est
jumelée à l’utilisation des capteurs automatiques
d’humidité, cette option augmentera légèrement la
durée des cycles, mais au total, elle vous permettra d’économiser de l’énergie.
Instructions d'utilisation
Options de cycles
ALLERGÈNE
Utilisez ce réglage pour réduire des allergènes pendant le séchage de vos articles. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce cycle avec les articles susceptibles d’être endommagés par la chaleur.
SÉCHAGE SUR LA CORDE
Sélectionnez cette option pour simuler un séchage
dans une douce brise sur corde à linge tout en
profi tant des avantages d’un séchage par culbutage
sans plis. Étant donné que les durées de séchage
sont calculées en fonction d’une utilisation des
capteurs d’humidité automatiques et que peu ou
aucun air chaud ne sera utilisé, la durée du cycle
augmentera. Selon le niveau d’humidité des articles
contenus dans la charge, cette option vous permettra au total d’économiser de l’énergie.
ANTISTATIQUE
L’option antistatique envoie un jet de vapeur dans
le linge à la toute fi n du cycle afi n de réduire la formation d’électricité statique.
tiède
temp
moy.
essor
dép
diff
norm.
saleté
ANNUL
options
QUIT
19
DÉP DIF.
Utilisez l’option dép diff (départ différé) pour sélectionner
un temps de séchage convenant mieux à votre horaire
ou pendant les heures de faible consommation d’énergie.
Le départ de n’importe quel programme peut être retardé
pour une période allant de 30 minutes à 22 heures. Sélectionnez l’option dép diff, puis appuyez sur les touches
se trouvant sous les symboles plus (+) ou moins (-)
pour naviguer vers le réglage de départ différé que vous
désirez. Appuyez sur SELECT (sélectionner) à nouveau.
Le réglage de départ différé s’affi che et le compte à
rebours commence.
REMARQUE
En décomptant lors de la Mise en marche
automatique, vous remarquerez le culbutage
périodique de votre sécheuse pour quelques
minutes, sans chaleur, afi n de redistribuer et
maximiser la fraîcheur de la charge.
DÉPART DIF.
PUERTA BLOQ
ÉCLAI
20
Instructions d'utilisation
Tableau de réglage de la sécheuse
Ces températures, niveaux de séchage et options sont accessibles dans les programmes suivants :
programmes spéciaux
MD
art. vol./literie
robuste
art. mél.
serviettes
normal
tout-aller
vêt. plein air
séchage rapide
délicat
vapeur parfait
séch. minuté
jeans
warm up
jouets en peluche
literie pour petits
animaux
Température
temp. max.
temp. élevée
temp. moy.-élevée
temp. moy.
temp. basse-moy.
basse temp.
duvetage
Séchage
séch. max.
plus sec
séch. norm.
moins sec
séch. hum.
Options
ajout de vapeur
culbutage prolongé
élimination des plis
temp. eco
culbutage parfait
désinfecter
anti-rétrécissement
alerte hum.
allergène
séch corde
antistatique
démarrage différé
9 = Valeurs défi nies en usine. = Paramètres par défaut. = Paramètres non-modifi able.
99
99
9999
99
9
9
9999
9999999999
99999999
9
999999
9999999
9999
999999
9999
999
99999
999999
999999999999999999
9
9 9
9
9999
9999
9999
999
9
99
9
9
9
999
9999
9
9
9
9
9
9
999
99
999
9999
9
999
9999
vapeur rapide
comforter
vêtements d’enfant
9
air clean
9
laine
9
Autres caractéristiques
Instructions d'utilisation
21
AFFICHAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME
La durée approximative totale du programme
s’affi che lorsque le programme est sélectionné. Le
temps restant approximativement au programme
s’affi che pendant que l’appareil fonctionne.
SÉCHAGE ..
NIV. DE SÉCH. : HUM.
Aussi, les messages suivants s'affi chent à
un moment précis pendant le programme :
SÉCHAGE ...
VAP PARFAITE
ALARME HUM. - SÉCH. VA CONTINUER...
REFROID. ...
DÉSINFECTION...
AJOUT DE VAPEUR... (sur les modèles à la
vapeur seulement)
TERMINÉ - ÉLIMIN. DES PLIS ACTIVÉ
TERMINÉ - CULBUTAGE PROLONG. VA CONTIN.
TERMINÉ
NET. FILTRE
(sur les modèles à vapeur seulement)
ÉCLAI
ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE
Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne
peuvent être séchés par culbutage. Installez l’étagère dans le tambour de la sécheuse, en faisant
reposer le support arrière sur les capteurs d’humidité et les pattes avant sur la grille à air.
soutien
arrière
capteurs
d’humidite
Placez les articles à sécher sur le dessus de l’étagère de sorte qu’il y ait de l’espace entre eux et
qu’ils ne pendent pas des côtés ou par les trous.
Le poids de l’ensemble des articles ne doit pas
dépasser 4,5 kg (10 lb). Sélectionnez le réglage
air (sans chaleur) pour les articles contenant du
plastique, du caoutchouc mousse, des matériaux
caoutchouteux, des plumes ou du duvet.
Quand les articles sont secs, retirez l’étagère,
appuyez sur les deux languettes centrales pour
plier l’étagère et replier le support arrière. Rangez
l’étagère de séchage dans un endroit approprié.
pattes
avant
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Le dispositif d’éclairage du tambour s’allume
lorsque la porte est ouverte pour éclairer le tambour durant le chargement et le déchargement des
articles. Le dispositif d’éclairage s’éteint lorsque
vous fermez la porte. Il s’éteindra automatiquement si la porte est laissée ouverte pendant plus
de 3 minutes.
Pour allumer la lumière du tambour pendant un
programme, appuyez sur le bouton sous ÉCLAI.
La lumière restera allumée pendant trois minutes.
Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton
sous ÉCLAI.
PORTE RÉVERSIBLE
La sécheuse est équipée d’une porte réversible.
Elle peut être installée sur les charnières de gauche ou de droite.
REMARQUE
Reportez-vous à la section « Instructions pour
INVERSER LA PORTE » contenue dans les
Instructions d'installation pour obtenir des
directives étape par étape.
22
Réglage des options de l'interface utilisateur
Caractéristiques de l’interface utilisateur
ENREGISTREMENT DES PRÉFÉRENCES
L'option enregistrement des préférences permet
à chaque utilisateur enregistré de personnaliser
jusqu'à trois programmes préférés. Consultez
le point enregistrement des préférences de la
section « Réglage des préférences de l'interface
utilisateur » pour plus de renseignements.
RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES
L'option rég préf vous permet de personnaliser
des programmes, de dissimuler la description des
programmes, de sélectionner la langue, de régler
le volume, d'ajuster la luminosité et le contraste
de l'écran, de réinitialiser les réglages et de faire
démarrer le programme d'installation. Consultez le
point rég préf de la section « Réglage des préférences de l'interface utilisateur » pour plus de
renseignements.
moy-élev
temp
enreg
préf
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
options
LISTE DES PRÉFÉRENCES
SAUVEGARDÉES
GUIDES D'UTILISATEUR
Naviguez dans l'option USER GUIDES (Guides
d'utilisateur) pour avoir accès au guide des pro-
grammes, au guide des réglages, au guide des
options et au guide du réglage des préférences
pour obtenir la description des programmes, des
températures de séchage, des niveaux de séchage, des options des programmes et des préféren-
ces de l'utilisateur.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour verrouiller les commandes entre les programmes, naviguez parmi les options de verrouillage
des commandes, appuyez sur SELECT (Sélectionner) et le message VER COM DÉSAC app sur SÉ-
LECT 3 s pour verr.
s'affi chera. Appuyez sur le
bouton SELECT (Sélectionner) pour verrouiller les
commandes. Pour déverrouiller les commandes,
appuyez à nouveau sur SELECT (Sélectionner)
pendant 3 secondes. Utilisez cette option pour
prévenir le risque de mise en marche accidentelle
par des enfants.
rég
préf
guid
util
PERSONNALISÉ
PROG. INSTAL.
RÉINIT.
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
VOLUME
LANGUE
DESC. PROG. ACT.
GUIDE DES PROG.
GUIDE DES RÉG.
GUIDE DES OPT.
verr
comm
GUIDE RÉG. PRÉF.
VERR COMM ACTIVÉ
VERR COMM DÉSACT
Réglage des options de l’interface utilisateur
Sauvegarde des réglages préférés
Utilisez l'option enregistrement des préférences
pour nommer et sauvegarder un programme personnalisé avec toutes les options et les réglages
de votre choix. Chaque utilisateur peut sauvegarder jusqu'à trois programmes préférés. Veuillez
suivre les étapes suivantes :
• Sélectionnez un programme, une température
de séchage, un niveau de séchage (séchage
automatique) ou un temps de séchage (séchage
minuté), un temps de culbutage prolongé et
d'autres options désirées.
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'option enregistrement des préférences.
• Appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner)
pour accéder à l'écran de sélection du programme préféré.
• Choisissez l'un des trois boutons pour nommer
le programme.
• Consultez la page suivante pour apprendre la
manière de nommer votre programme préféré.
Par exemple, pour personnaliser le programme
normal afi n de pouvoir sécher des chemises à une
température de séchage moyenne-élevée, à un
niveau de séchage normal et avec un culbutage
prolongé de dix minutes :
• Tournez le sélecteur de programme à normal.
• Appuyez sur le bouton température pour sélectionner une température moyenne-élevée.
• Appuyez sur le bouton niveau de séchage pour
sélectionner un niveau de séchage normal.
• Appuyez sur le bouton culbutage prolongé pour
sélectionner dix minutes de culbutage prolongé.
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'option enregistrement des préférences.
• Appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner)
pour accéder à l'écran de sélection du programme préféré.
• Appuyez sur le bouton situé sous mes préféren-ces 1.
• Consultez la page suivante pour apprendre la
manière de nommer votre programme préféré.
moy-élev
temp
mes.
préf 1
NORMAL
Coton/mélang. de cotons
norm.
séch
mes.
préf 2
prolon.
culbatage
mes.
préf 3
enreg
préf
QUIT
23
24
Réglage des options de l'interface utilisateur
Sauvegarde des réglages préférés (suite)
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre pour sélectionner les lettres de C-
H-E-M-I-S-E-S
, en faisant une pause après chaque
caractère pour permettre au curseur d'avancer.
Appuyez sur le bouton sous SUPPR (supprimer)
pour effacer les entrées incorrectes. Il existe un
blanc entre la lettre Z et A pour vous permettre
d'insérer des espaces dans votre nom personnalisé. Faites une pause quelques instants sur ce
caractère comme vous le feriez avec n'importe
quel autre caractère, puis continuez.
Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour sauvegarder le nom du programme préféré.
Refaites les étapes pour personnaliser deux autres
programmes mes préférences 2 et mes pré-férences 3. Vous pouvez changer le nom attribué aux programmes préférés en tout temps en
tournant le sélecteur de programme à l'option MY FAVORITES (mes préférences) et en appuyant sur
le bouton sous MODIF NOMS (modifi cation des
noms).
Consultez le point MY FAVORITES (mes préfé-
rences) de la section « Sélection des programmes
» de ce guide pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement des programmes personnalisés.
NOMMER MA PRÉF 1
C
NOMMER MA PRÉF 1
CHEMI
mi
chemises
mes
préf 2
SUPPRÀÁÂ123
SUPPRÀÁÂ123
mes
préf 3
QUIT
QUIT
MODIF
NOMS
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglage des préférences
PERSONNALISÉ
Mode personnalisé : Permet à un maximum de
trois membres de la famille de personnaliser
jusqu'à trois programmes préférés chacun.
Pour entrer les utilisateurs et leurs programmes
préférés personnalisés :
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'option rég préf. Appuyez
sur le bouton SELECT (sélectionner) pour accéder au menu des préférences.
• Appuyez de nouveau sur SELECT (sélectionner)
pour accéder au mode personnalisé.
• Appuyez sur le bouton correspondant à UTIL 1
(utilisateur 1), UTIL 2 (utilisateur 2) ou UTIL 3
(utilisateur 3).
• Appuyez sur SELECT (sélectionner).
Sélectionnez le bouton sous ÀÁÂ pour nommer le
programme personnalisé à l'aide de lettres. Utilisez
le bouton sous 123 pour ajouter des chiffres, des
caractères de langues étrangères ou des symboles
au nom du programme.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou
dans l'autre pour sélectionner les caractères contenus
dans le nom, en faisant une pause après chaque caractère pour permettre au curseur d'avancer. Appuyez
sur le bouton sous SUPPR (supprimer) pour effacer
les entrées incorrectes. Il existe un blanc entre la lettre
Z et A pour vous permettre d'insérer des espaces
dans votre nom personnalisé. Faites une pause quelques instants sur ce caractère comme vous le feriez
avec n'importe quel autre caractère, puis continuez.
Lorsque le nom est entré, appuyez sur SELECT
(sélectionner) pour sauvegarder le nom.
Pour modifi er des noms tandis que vous êtes en
mode personnalisé, éteignez la sécheuse en appuyant sur CANCEL (annuler). Appuyez sur n'importe
quel autre bouton pour réactiver la sécheuse. L'écran
affi chera le message pour modif ou fermer UTIL, app SÉLECT. Vous avez cinq secondes pour
appuyer sur SELECT (sélectionner); sinon, la sécheuse reviendra à son mode de fonctionnement normal
avec les réglages de l'utilisateur précédent. Après
avoir appuyé sur SELECT (sélectionner), vous pouvez
choisir parmi les options suivantes : changer d'utili-sateur, modifi cation des noms, désactiver ou quit.
Faites votre choix et suivez les directives à l'écran.
Chaque utilisateur peut sélectionner jusqu'à trois
programmes préférés. La sécheuse mémorisera
les réglages des programmes, les options, les
préférences, etc. pour chaque utilisateur. Ainsi,
chaque utilisateur peut personnaliser ses programmes préférés, sans avoir à sélectionner tous les
éléments de son choix chaque fois.
util 2util 1
NOM UTIL 3
AN
ÀÁÂ123
NOM: ANA MARIA
app SÉLECT pour désac UTIL
modif
util
mod
noms
util 3
SUPPR
QUIT
étein
QUIT
QUIT
PLUS
PREF
QUIT
25
26
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglage des préférences
PROG. INSTAL.
Faites démarrer le programme d'installation avant la première utilisation de la sécheuse. Retirez tous les articles
qui se trouvent dans le tambour de la sécheuse et appuyez
sur START (mise en marche). Pour plus d'information sur
l'exécution du programme d'installation, reportez-vous aux
instructions d'installation qui accompagnent la sécheuse.
Si la sécheuse a été installée en conformité avec les
instructions d'installation, le message INSTAL RÉUS
(installation réussie) s'affi chera et la sécheuse sera prête
à être utilisée.
Si la sécheuse n'a pas été installée de façon appropriée,
le message CORDON, PAS GAZ ou DEM. SERVICE
800 265 8352
(Placer un appel de service au 1 800
265-8352) s'affi chera pour indiquer l'erreur d'installation.
Il se peut que les erreurs soient attribuables aux éléments suivants :
tation a été installé incorrectement ou le câblage de la
maison à la prise électrique est défectueux.
• PAS GAZ (Aucun gaz) (sécheuse électrique)—Il n'y a
pas de raccordement entre la sécheuse et la conduite
de gaz ou le robinet est fermé.
• DEM. SERVICE (Placer un appel de service)—Cette
erreur signifi e que vous devez téléphoner à un technicien qualifi é (1 800 265-8352.).
REMARQUE
Le programme d'installation s'ouvre
automatiquement une seule fois lorsque
la sécheuse est mise en marche pour la
toute première fois après avoir été installée.
Par la suite, si vous souhaitez exécuter de
nouveau le programme d'installation après
avoir déplacé la sécheuse ou modifi é des
éléments de votre installation, vous n'avez
qu'à sélectionner l'option rég préf et à suivre
les directives à l'écran.
PROG. INSTAL.
app. sur SÉLECT pour installer
QUIT
PLUS
PREF
Exécutez de nouveau le programme d'installation lorsque les corrections ont été apportées.
RÉINIT.
Appuyez sur les boutons désignés pour réinitialiser uniquement le réglage des programmes, les préférences par défaut
(utilisateurs, langue, luminosité, volume, etc.) ou tous les
réglages par défaut (le réglage des programmes et les préférences par défaut). Appuyez sur le bouton sous QUIT pour
retourner au mode de fonctionnement normal ou appuyez
sur le bouton CANCEL (annuler) pour éteindre la sécheuse
sans effectuer de modifi cations. Si aucune sélection n’a été
effectuée après 30 secondes, la sécheuse retournera au
mode de fonctionnement normal sans aucune modifi cation.
Si vous réinitialisez tous les réglages, le message programme d’installation s’affi chera comme si la sécheuse se mettait
en marche pour la toute première fois. Vous pouvez appuyer
sur le bouton sous CANCEL (annuler) si vous ne souhaitez
pas exécuter le programme d’installation de nouveau.
CONTRASTE
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer le
contraste de l’écran. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le
bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal sans effectuer aucune modifi cation.
RÉINIT.
app sur. SÉLECT. pour réinit.
rég
prog.
CONTRASTE
rég
préf.
QUIT
tous
les rég.
QUIT
PLUS
PREF
QUIT
PLKUS
PREF
Réglage des options de l’interface utilisateur
Réglage des préférences
27
LUMINOSITÉ
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer
la luminosité de l’écran. Appuyez sur SELECT
(sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou
appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner
au mode de fonctionnement normal sans effectuer
aucune modifi cation.
VOLUME
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer
le volume du signal sonore. Appuyez sur SELECT
(sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou
appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner
au mode de fonctionnement normal sans effectuer
aucune modifi cation.
LANGUE
Choisissez l’une des langues d’affi chage suivantes : anglais, français ou espagnol.
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Le nom du programme, son icône, ainsi qu’une
brève description s’affi chent pour présenter
chaque programme. Pour désactiver l’affi chage,
appuyez sur SELECT (sélectionner). Pour réactiver
l’affi chage, appuyez sur SELECT (sélectionner)
et le message DESC. PROG. ACT. - app. sur
SÉLECT. pour désac.
LUMINOSITÉ
VOLUME
françaisenglish
QUIT
QUIT
español
PLUS
PREF
PLUS
PREF
QUIT
DESC. PROG. ACT.
app. sur SÉLECT pour désac.
QUIT
PLUS
PREF
28
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique,
de blessures ou de dommages à la propriété, suivez
les consignes énumérées dans les Mesures de sécurité
importantes ci-dessous :
• Avant de nettoyer l'intérieur de la sécheuse, débranchez
le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de choc
électrique.
• N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque vous
nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Cela pourrait générer
des fumées dangereuses ou des décharges électriques.
À L'INTÉRIEUR
• Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque séchage.
L'accumulation de charpie sur le fi ltre restreint le débit
de l'air, ce qui fait que les articles prennent plus de
temps à sécher. Le fi ltre se trouve au bas de l'ouverture
de la porte. Enlevez-le en le tirant vers le haut. Enlevez
la charpie et remplacez le fi ltre.
• À l'occasion, il est possible qu'un dépôt cireux se
forme sur le fi ltre à charpie et/ou les capteurs d'humidité lorsque vous utilisez des feuilles d'assouplissant. Pour enlever ce dépôt, lavez-les dans de l'eau
chaude et savonneuse. Séchez le fi ltre soigneusement avant de le remettre en place. N'utilisez pas la
sécheuse si le fi ltre n'est pas en place.
• Si le tambour de la sécheuse est taché par des tissus
qui ont déteint, nettoyez le tambour avec un linge
humide et un nettoyant domestique doux (liquide).
Enlevez les résidus de nettoyant avant de sécher les
prochains articles.
• Un technicien de service autorisé doit nettoyer l'intérieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation. Avec
le temps, ces endroits peuvent accumuler de la charpie et de la poussière. Une accumulation excessive
de charpie peut causer un séchage non performant et
générer des risques d'incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
La sécheuse produit de la charpie
infl ammable. La sécheuse doit être
branchée à une évacuation extérieure.
Inspectez régulièrement l'ouverture
de l'évacuation extérieure et retirez
toute accumulation de charpie près de
l'ouverture et de la région avoisinante.
IMPORTANT
Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque
séchage.
À L'EXTÉRIEUR
• Lavez le corps de l'appareil avec du savon doux et
de l'eau. N'utilisez jamais de nettoyants puissants,
granuleux ou abrasifs.
• Si le corps de l'appareil est taché, nettoyez-le à l'aide
de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8
d'eau). Rincez plusieurs fois à l’eau claire.
• Éliminez la colle laissée par le ruban ou les étiquettes à
l'aide d'un mélange d'eau chaude et de détergent doux.
Vous pouvez également toucher au résidu de colle avec
le côté collant du ruban adhésif ou de l'étiquette.
• Lorsque vous nettoyez les pièces chromées, utilisez
du nettoie-vitres contenant de l'ammoniac ou du
savon doux et de l'eau.
• Avant de déplacer la sécheuse, placez une lisière de carton ou un mince panneau de fi bres sous les pieds de mise
à niveau avant pour ne pas endommager le plancher.
IMPORTANT
À tout moment, vous ne devez ni ranger
ni placer des produits de lessive sur le
dessus de la sécheuse. Ils pourraient
endommager son fi ni ou ses commandes.
Solutions aux problèmes courants
Problèmes de séchage fréquents
Les mauvais nettoyages, l'élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de
charpie ou d'écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au séchage
les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de séchage optimaux, suivez ces
suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Peluchage
(Les fi bres se
détachent en
formant des balles qui s'accrochent au tissu.)
Rétrécissement• La température est trop
Froissage• Surcharge.
Taches d’humidité isolées sur
les tissus après
le programme
de nettoyage à
la vapeur
• Feuille d'assouplissant.• Frottez les taches d'assou-
• Le surséchage provoque de
l'électricité statique.
• Le fi ltre à charpie n'a pas
été vidé avant le démarrage
du programme.
• La charpie est liée à des
peluches.
• Surséchage.• Utilisez une brosse à charpie
élevée.
• Surséchage.
• Laisser des articles dans la
sécheuse après la réalisation du séchage.
• Une faible pression d’eau
domestique n’est pas suffi sante pour pulvériser l’eau
pendant le programme de
nettoyage à la vapeur.
plissant avec un pain de
savon. Rincez et lavez à
nouveau.
• Réduisez la taille de la charge
et lavez à nouveau en utilisant
un assouplissant liquide au
rinçage fi nal.
• Ou bien, ajoutez une feuille
d'assouplissant et lancez le
culbutage sans chaleur.
• Utilisez une brosse à charpie
ou un rouleau pour éliminer la
charpie.
ou un grattoir pour éliminer
les peluches.
• Irrémédiable.• Suivez les instructions sur les
• Réduisez la taille de la charge et
faites culbuter à une température moyenne ou basse pendant 5
à 10 minutes.
• Enlevez immédiatement les
articles. Suspendez ou pliez.
• Vérifi ez la pression de l’eau.• Assurez-vous que la pression
• Ajoutez quelques serviettes de
bain aux petites charges pour
obtenir un culbutage adéquat.
• Certains tissus semblables à la
soie doivent être séchés à l'air.
• Utilisez la température de
séchage appropriée.
• Avant de démarrer la sécheuse,
placez la feuille d'assouplissant
sur le dessus de la charge.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Utilisez un feuille d'assouplissant dans la laveuse ou
la sécheuse afi n de réduire
l'électricité statique.
• Afi n d'éviter le surséchage,
retirez les articles lorsqu'ils
sont légèrement humides.
• Assurez-vous que le fi ltre à charpie est propre et en place.
• Utilisez une feuille d'assouplissant pour lubrifi er les fi bres.
• Pendant le repassage, utilisez de
l'empois ou un produit de fi nition
sur les cols et manchettes.
• Placez les articles à l'envers
pour minimiser le frottement.
étiquettes.
• Si le rétrécissement représente une préoccupation, vérifi ez
souvent les articles.
• Enlevez les articles lorsqu'ils
sont légèrement humides et
suspendez-les ou séchez-les à
plat pour compléter le séchage.
• Préservez la forme des tricots.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Enlevez les articles aussitôt le
séchage terminé.
de l’eau est d’au moins 206,8
kPa (30 lb/po²). Elle ne doit
pas dépasser 827,4 kPa (120
lb/po²).
29
30
Solutions aux problèmes courants
Liste de vérifi cation avant service
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser
temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la sécheuse.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
La sécheuse ne démarre pas.
Affi chage ACL
DEMO MODE.
La sécheuse fonctionne, mais ne produit pas
de chaleur.
Le programme de
séchage est trop
long, l'extérieur de la
sécheuse est excessivement chaud ou il y a
une odeur de brûlé.
Froissage excessif.La sécheuse est surchargée.Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous aux « Ins-
Rayure ou écaillage du
fi ni du tambour.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché
correctement ou la fi che est lâche.
Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
Le limiteur thermique est déclenché.Contactez un technicien autorisé pour le remplacement.
La sécheuse a été programmée pour effec-
tuer des démos en boucle.
Il y a 2 fusibles domestiques dans le circuit de
la sécheuse. Si un des deux fusibles est grillé, il
est possible que le tambour tourne, mais aucune
chaleur ne sera produite. (Modèles électriques)
Le robinet d'alimentation en gaz n'est pas
ouvert (modèles au gaz).
L'apport en air est insuffi sant pour alimenter
la fl amme du brûleur (modèles au gaz).
Le réservoir de GPL est vide ou l'alimentation en
gaz naturel a été interrompue (modèles au gaz).
Le fi ltre à charpie est plein.Assurez-vous que toute la charpie a été retirée du fi ltre
Les exigences pour le conduit d'évacuation
n'ont pas été remplies.
La sécheuse électrique est connectée à un
circuit de 208 volts.
Les procédures de séchage n'ont pas été
respectées.
La sortie d'évacuation extérieure ou le conduit
d'évacuation est bloqué ou son débit est limité.
Humidité élevée.Utilisez un déshumidifi cateur près de la sécheuse.
Les articles ont été laissés trop longtemps
dans la sécheuse.
Les articles n'ont pas été triés correctement.Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ».
La température de la sécheuse est trop élevée.
Des objets étrangers, comme des pièces de
monnaie, des trombones ou des boutons à
l'intérieur de la sécheuse.*
Les articles fi xés en permanence, comme
les boucles de ceinture, les fermetures à
glissière et les attaches peuvent percuter
l'intérieur du tambour.*
*Les dommages au tambour causés par des objets étrangers ou des articles fi xés en permanence ne sont
pas couverts par la garantie.
Assurez-vous que la fi che est bien serrée dans la prise
murale.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Assurez-vous que la ligne électrique n'est pas surchargée
et que la sécheuse est branchée sur un circuit individuel.
Pour rétablir les réglages préprogrammés à l'usine,
appuyez simultanément sur les boutons TEMPERATURE (Température) et DRYNESS (Niveau de séchage) et
tenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
Remplacez le fusible.
Vérifi ez si le robinet d'alimentation est ouvert. Reportez-vous
aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour la procédure.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Remplissez ou remplacez le réservoir.
La sécheuse devrait chauffer lorsque le gaz est rétabli.
lors du démarrage d'un programme.
Le conduit d'évacuation doit avoir au moins 10,16 cm (4
po) de diamètres et être fait de métal rigide ou semi-rigide.
Lorsqu'il est en place, le conduit ne doit pas avoir plus de
quatre courbures de 90 ° et ne doit pas excéder la longueur indiquée dans les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Le temps de séchage sera 20 % plus important que sur
un circuit de 240 volts.
Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ».
Nettoyez toute obstruction.
tructions d'utilisation ».
Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé.
Suivez les instructions sur les étiquettes.
Videz toujours les poches des vêtements avant de faire
la lessive. Enlevez les objets dans le tambour et redémarrez la sécheuse.
Pour éviter des rayures ou des dommages à la sécheuse, il peut être nécessaire de fi xer un morceau de tissu
autour des garnitures avant de sécher.
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, votre appareil est couvert par une garantie limitée supplémentaire
d'un an, sur les pièces seulement. Au cours de la deuxième année à compter de la date d'achat d'origine, Electrolux paiera les
pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu
selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifi és ou qui ne sont pas facilement déterminables.
2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
6. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice de matériau,
ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
7. Les appels de service visant à vérifi er l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant l’utilisation de
votre appareil.
8. Les frais encourus afi n de rendre l'appareil accessible pour une réparation, ce qui comprend la dépose de garnitures,
d'armoires, d'étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
9. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des fi ltres à air, des fi ltres à eau,
d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
10. Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
11. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en fi n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
12. Les dommages causés au fi ni de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, y compris, sans s'y limiter,
aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes
étrangères comme l'abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une
catastrophe naturelle.
31
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN.
ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES
MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION
SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la
garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre
intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu
en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est
garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifi er les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des
ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifi cations décrites ou illustrées peuvent être modifi ées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux Canada Corp.
5855, Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
CANADA
1-800-265-8352
L5V 3E4
32
Remarques
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.