Electrolux EWMGD70JS User Guide [fr]

Use & Care Guide
Wave-Touch™ Front-Load Gas & Electric Dryer
Guide d’utilisation et d’entretien
Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Wave-Touch
Guía de Uso y Cuidado
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Wave-Touch
MC
MC
2
Veuillez lire et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants concernant ce produit.
À noter pour s'y reporter rapidement
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en envoyant la carte d'enregistrement du produit par la poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais au Canada : 1 800 265-8352.
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne, visitez le site www.electroluxappliances.com
Table des matières
Renseignements ............................................................. 2
SÉCURITÉ ................................................................... 3-5
Caractéristiques ............................................................. 6
Instructions d’utilisation ............................................7-21
• Bruits d’un fonctionnement normal ............................ 7
• Utilisation de votre sécheuse ..................................8-9
• Sélection d’un programme ..................................10-14
• Réglage de cycles ...............................................15-16
• Options de cycles ................................................17-19
• Tableau des programmes ......................................... 20
• Autres caractéristiques ............................................. 21
Réglage des options de l’interface utilisateur .........22-27
• Caractéristiques de l’interface utilisateur ................. 22
• Sauvegarde des réglages préférés ...................... 23-24
• Réglages des préférences ...................................25-27
Entretien et nettoyage .................................................. 28
Solutions aux problèmes courants .......................... 29-30
• Problèmes de séchage fréquents ............................. 29
• Liste de vérifi cation avant service ............................ 30
Garantie ........................................................................ 31
Remarques ................................................................... 32
© Electrolux Major Appliances, 2011
Tous droits réservés.
Prise murale avec mise à la terre
10-30R
3 ls
Sécheuse électrique de 240 V
Sécheuse à gaz de 120 V
14-30R
4 ls
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
Un cordon d'alimentation certié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada).
Mesures de sécurité importantes
Sécurité
3
Sachez reconnaître les symboles, les aver­tissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants sont inclus dans le Guide d'utilisation et d'entre­tien, dans les instructions d'installation et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les messages de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci­dessous.
Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
Ce symbole vous avertit à pro­pos des situations pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.
REMARQUE
Les instructions données dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ne sont pas conçues
pour couvrir toutes les éventualités ou situations qui pourraient survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence durant l'installation, l'emploi et l'entretien de tout appareil ménager.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d'incendie ou d'explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utili­ser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez pas d'appareil en marche.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n'utilisez aucun téléphone de votre domicile.
• Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone touchée.
• En utilisant le téléphone d'un voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez joindre votre four­nisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être réalisés par un installateur qualifi é, un technicien de service ou le fournisseur de gaz.
10-30R
3 ls
(fonctionne avec
14-30R
4 ls
(fonctionne avec
Évitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Sécheuse électrique de 240 V
Un cordon d'alimentation certié UL doit être
des fusibles
de 30 ampères)
des fusibles
de 30 ampères)
installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada).
Sécheuse à gaz de 120 V
Prise murale avec mise à la terre
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
4
Sécurité
AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures. Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
• Ne séchez pas d'articles qui ont préalablement été lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la sécheu­se ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl ammer ou exploser.
• Ne mettez pas d'articles ayant été exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer l'infl ammation de la charge.
• Ne séchez pas d'articles contenant du caoutchouc, du plastique ou des matériaux similaires, par exem­ple des soutiens-gorge, des galoches, des tapis, des dossards, des pantalons pour bébé, des sacs de plastique, des oreillers qui pourraient fondre ou brûler. Dans des conditions particulières, certains caoutchoucs, lorsqu'ils sont chauffés, peuvent prendre en feu par combustion spontanée.
• Nettoyez le fi ltre à charpie avant et après chaque utilisation. L'intérieur de la sécheuse, le comparti­ment du fi ltre à charpie et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés environ tous les 18 mois par un technicien qualifi é. Une accumulation excessive de fi bres et de peluches dans ces endroits peut en­traîner un mauvais fonctionnement de la sécheuse et présenter un risque d'incendie. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
La sécheuse produit de la charpie infl ammable. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l'ouverture de l'évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l'ouverture et de la région avoisinante.
• N'utilisez pas la sécheuse si le fi ltre à charpie est bloqué, endommagé ou manquant. Cela pourrait provoquer un risque d'incendie, une surchauffe et les tissus pourraient être endommagés.
• N'obstruez pas le débit d'air de ventilation. Ne placez pas de lessive ou de tapis contre l'avant ou l'arrière de la sécheuse.
• En tout temps, ne vaporisez aucun type d'aéro­sol dans, ou près de la sécheuse.
• N'utilisez pas de produit assouplissant ou de produit pour éliminer l'électricité statique, à moins qu'il le soit recommandé par le fabricant du produit assouplissant ou du produit.
• Arrêtez la sécheuse si vous entendez un bruit de grincement, de frottement ou d’abrasion ou tout autre bruit inhabituel. Cela pourrait être le signe d’une défectuosité mécanique et pourrait causer un incendie ou des blessures graves. Communi­quez immédiatement avec un technicien qualifi é.
• Tout défaut de se conformer à ces avertisse­ments pourrait entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages aux pièces en plastique et en caoutchouc de l'appareil.
PROTECTION DES ENFANTS
• Ne laissez pas les enfants grimper sur la sécheuse ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l’appareil est utilisé près des en­fants. Lorsque les enfants grandissent, enseignez­leur comment utiliser les appareils électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
• Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d'emballage externe immédiatement après le déballage de la sécheuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, de couvertures ou de feuilles de plastique peuvent devenir étanches à l'air.
• Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des étiquettes des produits.
• Avant de mettre la sécheuse hors service ou au rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques d'enfermement.
• Tout défaut de se conformer à ces avertisse­ments pourrait entraîner de graves blessures.
Mesures de sécurité importantes (suite)
Sécurité
5
5
PRÉVENTION DES BLESSURES
• Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la sécheuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règle­ments locaux. Les instructions d'installation sont situées dans la sécheuse et sont destinées à l'installateur. Reportez-vous aux INSTRUC- TIONS D'INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la sécheuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la faire vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
• Pour prévenir les blessures ou les dommages à la sécheuse, le cordon d'alimentation d'une sé­cheuse au gaz doit être branché dans une prise à trois fi ches mise à la terre et polarisée. La fi che de mise à la terre ne doit jamais être retirée. N'utilisez jamais un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre de la sécheuse. N'utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation.
• Débranchez TOUJOURS la sécheuse de l'ali­mentation électrique avant de procéder à un entretien ou un nettoyage. Le non-respect de cette procédure peut causer des décharges électriques ou des blessures.
• N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Cela pourrait générer des fumées dangereuses ou des décharges électriques.
• Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas la main à l'intérieur de la sécheuse si le tambour est en mouvement. Attendez que la sécheuse s'arrête complètement avant de mettre la main dans le tambour.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOM­MAGES À LA SÉCHEUSE
• Toutes les réparations et l'entretien doivent être effectués par un fournisseur autorisé à moins d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'ori­gine autorisées.
• Ne modifi ez pas les commandes.
• N'installez pas ou n'entreposez pas la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intem­péries.
• Ne vous assoyez pas, ne montez pas et ne vous tenez pas debout sur la sécheuse. Ne posez pas de charge lourde sur le dessus de la sécheuse. Cette appareil ne sont pas conçus pour suppor­ter des charges.
• Un limiteur thermique éteint automatiquement le moteur si une situation peu probable de sur­chauffe survient (sécheuses électriques seule­ment). Un technicien de service doit remplacer le limiteur thermique une fois la défectuosité corrigée.
• Tout défaut de se conformer à ces avertisse­ments pourrait entraîner de graves blessures.
ATTENTION
En vertu de la loi sur l’eau potable et les produits toxiques « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act », la Californie publie une liste des substances chimiques reconnues par l’État comme pouvant causer le cancer ou perturber les fonctions normales de reproduction. Les fabricants sont tenus d’ajouter des avertissements sur les étiquettes de leurs produits si ces derniers contiennent l’une ou l’autre des substances chimiques fi gurant sur la liste. Sont inclus dans cette liste, la suie et le monoxyde de carbone, deux substances pouvant être produites durant le fonctionnement de cet appareil.
6
Caractéristiques
Sélecteur de programme à pression Touch-2-Open
3 ailettes du tambour
(2 pour culbuter)
(1 pour mélanger)
Système d'éclairage Luxury-LightingMC style théâtre
Détecteur d'humidité à grande surface
Gâche de porte
MC
Interface ACL multilingue
Verrouillage des commandes
Charnière de porte à grand angle et à deux étages
Système de porte réversible à pression Touch-2-Open
MC
Bouche d'évacuation
Tambour Perfect Tum­bleMC (culbatage par­fait) à action inversée
Pieds de mise à niveau réglables
Filtre à charpie
Nécessaire de superposition à assem­bler sur la laveuse correspondante*
Étagère de séchage*
*Certains modèles ne sont pas vendus avec un
ensemble de juxtaposition verticale et un support de séchage. Ces articles font partie de la liste d’accessoires et peuvent être achetés séparément.
Loquet à pression Touch-2-Open
Voyant de loquet à pression Touch-2-Open
MC
MC
Instructions d'utilisation
Sonidos normales de funcionamiento
7
Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su secadora nueva:
A. VÁLVULA DE AGUA (Modelos con opción
a vapor solamente.) El fl ujo de agua es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se
cierra para controlar el fl ujo de agua.
B. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la
secadora está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado durante cierta cantidad de tiempo o después de que una carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del tambor de la secadora durante un largo período, lo que crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe desaparecer a medida que el tambor gira
y el punto plano se redondea.
C. ACCIÓN GIRATORIA PERFECTO Cuando
se selecciona la opción de acción inversa de acción giratoria perfecto, escuchará el sonido intermitente de la secadora cuando se detiene,
descansa y reinicia en sentido opuesto.
D. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora
viene equipada con un sistema de control de alto volumen de aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche algunos sonidos asociados con el movimiento de aire a través de la secadora, incluyendo el conducto de aire, el ventilador y el sistema de escape. Esto es normal y puede variar según el tipo de ropa y el
tamaño de la carga.
A
B
C
F
E
D
E. VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.)
El fl ujo de gas es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el fl ujo de gas.
F. QUEMADOR A GAS (modelos a gas
solamente.) Cuando el quemador está en funcionamiento, es posible que escuche sonidos generados por la mezcla del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de combustión.
8
Instructions d'utilisation
Utilisation de votre sécheuse
AVANT D’UTILISER VOTRE SÉCHEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues dans cette section du Guide d’utilisation et d’entre- tien avant d’utiliser votre sécheuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce Guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre sécheuse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
1. Préparez les articles à sécher.
• Faites sécher les articles de tissu, de poids et de fabrication similaires ensemble dans la même charge.
• Séparez les articles foncés des articles pâles. Séparez les articles qui produisent de la char­pie de ceux qui attirent celle-ci.
• Vérifi ez s’il reste des taches qui n’ont pas été éliminées durant le lavage. Répétez le pro­cessus d’élimination des taches et lavez les articles de nouveau avant de les faire sécher. Il est possible que la sécheuse rende perma­nente certaines taches.
• Placez les articles délicats ou petits dans un sac-fi let.
2. Assurez-vous que le fi l­tre à charpie est propre et en place.
• En effet, un fi ltre à charpie propre favo­rise le bon fonctionnement de la sécheuse.
3. Mettre les articles dans la sécheuse et fermer la porte.
• Mettez les articles dans l’appareil sans le sur­charger. Une charge mouillée moyenne remplit le tiers ou la moitié du tambour. Pour assurer un séchage uniforme et éliminer le plus pos­sible le froissage, les articles doivent disposer d’un espace suffi sant pour culbuter librement.
• Si désiré, ajoutez une feuille d’assouplissant au début du programme.
• Pour économiser de l’énergie et du temps, et pour éviter un séchage inégal et la formation de plis, ne surchargez pas la sécheuse.
• Lorsque vous faites sécher des articles volu­mineux, ne mettez que deux ou trois articles en même temps dans la sécheuse. Remplis­sez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de petites ou de moyennes dimensions.
• Pour les articles délicats ou de très petites dimensions, ajoutez deux ou trois articles semblables pour améliorer le culbutage.
(Sac-fi let non compris).
• Assurez-vous que les boucles, boutons et garnitures résistent à la chaleur et qu’ils n’endommageront pas la surface du tambour. Fermez les fermetures à glissière, les agrafes et les attaches de type VelcroMD. Attachez les cordes et les ceintures pour éviter les accrocs et l’emmêlement.
4. Sélectionner le programme et les régla­ges appropriés pour chaque charge.
REMARQUE
Le séchage prolongé peut causer le froissage, le rétrécissement, la formation de charpie, l'accumulation d'électricité statique et rendre les articles rugueux.
• Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre pour choisir le programme désiré. L’icône du programme choisi s’allumera et si l’option de description du programme est activée, le nom du programme, ainsi que la durée approximative de ce dernier s’affi cheront sur l’écran de l’interface utilisateur pendant cinq secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour passer l’interface utilisateur et pouvoir sélectionner les options et les réglages désirés. Consultez la section « Sélection des program­mes » de ce guide pour obtenir une description de chaque programme.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
9
Lorsque vous tournez le sélecteur de programme, le programme et la durée approximative du programme s'affi chent pendant cinq secondes sur l'écran de l'interface utilisateur. Appuyez sur n'importe quelle touche pour passer l'interface utilisateur et pouvoir sélectionner les options et les réglages désirés.
NORMAL
Coton/mélang. de cotons
• Si aucune touche n’est enfoncée, l’écran de l’interface utilisateur affi chera automatique­ment après cinq secondes la température de séchage par défaut, le niveau de séchage (Séchage automatique) ou le temps de sé­chage (Séchage minuté), la durée du culbu­tage prolongé et les options du programme sélectionné. Consultez la section « Tableau de réglage des programmes » de ce guide pour connaître les réglages offerts pour chaque programme.
• Pour modifi er les réglages, appuyez sur les touches Température, Niveau de séchage (Séchage automatique) ou Temps de séchage (Séchage minuté) et culbutage prolongé pour faire défi ler la liste des réglages désirés. Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut ou vers le bas, sous le menu options pour faire défi ler les options offertes. Appuyez sur la touche SELECT (Sélectionner) pour ajouter ou supprimer des options. La durée approxima­tive du programme s’affi chera dans le haut de l’écran.
OFF
moy-élev
temp
TEMPÉRATURE
TEMPS DE SÉCHAGE ou NIVEAU DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
norm.
séch
prolon.
culbatage
options
REMARQUE
Afi n d'assurer un lavage adéquat de vos articles, les réglages et les options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme. Si un réglage ne convient pas au programme sélectionné, celui-ci ne s'affi chera pas.
• Les modifi cations apportées à un programme sont mémorisées et les réglages seront utilisés chaque fois que le programme sera sélectionné à l’avenir.
• Pour rétablir les réglages par défaut, sélection­nez réinitialisation sous l’option rég préf en des­sous des touches de défi lement des options.
• Pour personnaliser et sauvegarder jusqu’à trois programmes en mode non personnalisé et neuf programmes supplémentaires en mode person­nalisé, consultez les sections de l’interface utili­sateur de ce guide intitulées enreg préf (enregis­trement des préférences) et mode personnalisé.
5. Commencez le programme.
• Fermez la porte et appuyez sur la touche START (Départ) pour amorcer le programme. La sécheu­se ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. Pour interrompre le programme, appuyez sur la touche PAUSE (Pause) ou ouvrez simplement la porte. Appuyez de nouveau sur START (Départ) pour reprendre le programme. Appuyez sur CAN­CEL (Annuler) pour arrêter le programme.
• Pour changer de programme lorsque la sé­cheuse est en marche, appuyez sur CANCEL (Annuler), sélectionnez un nouveau programme, puis remettez la sécheuse en marche.
• Pour modifi er la température, le niveau de séchage ou le temps de séchage, la durée du culbutage prolongé ou les options lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur PAUSE (Pause), sélectionnez les nouveaux réglages et remettez la sécheuse en marche.
• Un bip est émis à la fi n du programme, et à l’occasion pendant le programme culbu­tage prolongé et élimination des plis, lorsque l’option alarme humidité est activée pour vous avertir que le séchage est terminé.
• À la fi n du programme, l’affi chage indiquera
TERMINÉ et la lumière du tambour s’allumera.
Retirez les articles immédiatement et suspen­dez-les ou pliez-les.
IMPORTANT
Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque séchage. Le message NET. FILTRE s'affi chera à la fi n du programme pour vous rappeler d'enlever la charpie qui se trouve sur le fi ltre.
10
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. La console montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre vers le programme désiré. L’icône du programme sélectionné s’allumera. Tournez le sélecteur de programme pour prolonger le sécha­ge ou replacez-le à sa position initiale.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à sécher.
Pour changer de programme lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur CANCEL (Annuler) avant de sélectionner un nouveau programme. Si vous modifi ez simplement la sélection avec le bouton du sélecteur de programme, le programme ne changera pas.
PROGRAMMES SÉCHAGE AUTOMATIQUE
OFF
moy-élev
temp
norm.
séch
prolon.
culbatage
options
Les programmes séchage automatique détermi­nent la durée de séchage exacte pour chaque charge. Les capteurs d’humidité situés à l’arrière du tambour de la sécheuse détectent le niveau d’humidité des articles pendant qu’ils culbutent à l’air chaud. Ces programmes permettent de faire sécher automatiquement les articles à la tempéra-
ture sélectionnée et au niveau de séchage désiré. Les programmes séchage automatique permet-
tent d’économiser temps et énergie, et de protéger les tissus. Lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné, l’appareil continue de culbuter, sans chauffer, en mode refroidissement. Cela permet de réduire le froissage et facilite la manipulation des
articles pendant le déchargement. Le temps de séchage varie en fonction de l’impor-
tance de la charge, de son taux d’humidité et des types de tissus. Si une charge est trop petite ou presque sèche, les capteurs peuvent ne pas détecter suffi samment d’humidité pour continuer le programme, ce qui peut mettre fi n à ce dernier après quelques minutes. Le cas échéant, sélec­tionnez le programme séchage minuté) pour de
telles charges. La température et l’humidité ambiantes, le type
d’installation, la tension électrique ou la pression de gaz peuvent également infl uer sur le temps de séchage.
TEMPÉRATURE
NIVEAU DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
Sélection des programmes
Instructions d'utilisation
11
PROGRAMMES DE SÉCHAGE AUTOMATIQUE (suite)
NORMAL (NORMAL)
Sélectionnez ce programme pour sécher des articles du quotidien comme les tissus en coton et
les draps.
TOWELS (SERVIETTES)
Sélectionnez ce programme pour sécher des arti­cles volumineux comme les serviettes et les tapis
de bain.
MIXED LOAD (LAV. MIXTE)
Sélectionnez ce programme pour sécher des tissus divers.
HEAVY DUTY (ROBUSTE)
Sélectionnez ce programme pour sécher des articles faits en tissus robustes, comme les jeans
et les salopettes.
BULKY/BEDDING (ART. VOL./LITERIE)
Sélectionnez ce programme pour sécher la literie et les articles volumineux comme les douillettes, les couvertures, les sacs de couchage et les par-
kas.
PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ
moy-élev
temp
TEMPÉRATURE
TEMPS DE SÉCHAGE
CULBUTAGE PROLONGÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
TIME DRY (SÉCH. MIN.)
Pour sélectionner manuellement le temps de séchage, tournez le sélecteur de programme à time dry (séchage minuté) et appuyez sur le bou­ton temps de séchage) pour sélectionner un temps de séchage pouvant s’élever jusqu’à 90 minutes à l’aide des intervalles de 15 minutes. Sélectionnez la température de séchage désirée. Il est impossi­ble de sélectionner un niveau de séchage avec la
fonction de séchage minuté.
temps
séch
acc
girat adic
options
AVERTISSEMENT
CASUAL (TOUT-ALLER)
Sélectionnez ce programme pour sécher les arti­cles en coton et en fi bres mélangées ne nécessi-
tant aucun repassage.
ACTIVE WEAR (VÊT. PLEIN AIR)
Sélectionnez ce programme pour sécher les vête­ments de sport légers et faits en fi bres synthéti-
ques, dont les articles faits en tissus extensibles.
DELICATE (DÉLICATS)
Sélectionnez ce programme pour sécher les tricots et les tissus délicats.
RISQUE D'INCENDIE
Pour éviter tout risque d'incendie, n'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant des plumes ou du duvet, du caoutchouc mousse, du plastique ou des matériaux à texture caoutchouteuse. Utilisez le programme TIME DRY
(Séchage minuté) avec le réglage AIR (sans chaleur).
FAST DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
Sélectionnez ce programme pour sécher rapide­ment un petit nombre d’articles en 14 minutes.
12
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ (suite)
JOUETS EN PELUCHE
PERFECT STEAM™ (VAPEUR PARF)
Sélectionnez ce programme pour rafraîchir des articles, en éliminer l’odeur ou la statique en vapo­risant une quantité adéquate de vapeur sur les vêtements laissés dans la sécheuse, rangés dans un garde-robe ou un tiroir trop plein ou sortis d’une valise. Les articles culbuteront pendant 15 minutes
à élevée température pendant que de la vapeur sera vaporisée à l’intérieur du tambour.
REMARQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’assouplisseur en feuille avec les programmes ou options de vapeur, car cela pourrait entraîner la formation de taches sur les vêtements.
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des animaux en peluche et des jouets souples conçus pour être séchés par culbutage. Protégez le fi ni du tambour de votre sécheuse et maximisez la durée de vie des jouets en les plaçant dans une taie d’oreiller dont vous nouerez l’extrêmité avant le séchage.
LITERIE POUR PETITS ANIMAUX
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des articles de literie, des coussins et des couvertures pour petits animaux.
VAPEUR RAPIDE
Relâcher rapidement une charge de linge sèche avec de la vapeur en15 minutes.
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pour accéder aux cycles spéciaux de la sécheuse:
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a programmes spéciaux.
• Tourner le bouton du sélecteur de cycle pour défi ler d’un bout a l’autre de la liste de program­mes spéciaux disponible.
• Appuyez sur START (Mise en marche) pour com- mencer le programme.
mes
préfs
JEANS
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher une charge complète de jeans.
RÉCHAUFFAGE
Ce cycle spécial permet de réchauffer une charge d’articles laissés dans le tambour après le séchage ou pour réchauffer quelques articles déjà séchés.
progs.
spéciaux
REMARQUE
Pour éviter les taches dans le cycle VAPEUR RAPIDE, ne pas utilisez les feuilles assouplissantes
avec la vapeur.
DOUILLETTE
Pour l’utilisation avec des édredons de grande dimension, utiliser une température douce pour sécher l’édredon en sa totalité sans endommager le rembourrage ou les matières de rembourrages.
VÊTEMENTS D’ENFANT
Sélectionnez ce cycle spécial pour faire sécher des vêtements d’enfant et de bébé lorsque vous désirez diminuer la quantité d’allergènes.
NETT. AIR
Pour les articles secs ayant été utilisés ou portés, mais qui sont toujours propre et n’ont pas besoin d’être laver dans un cycle de lavage complet. Ce cycle utilise une combinaison de vapeur et de hautes températures pour réduire les allergènes tout rafraî­chissant une charge complète de vêtements secs.
REMARQUE
Eviter de mettre des articles avec des taches dans la sécheuse. Une tache passée inaperçue peut devenir permanant avec l’application de la chaleur. Traiter les taches totalement dans la laveuse avant de placer le linge dans la sécheuse. Aussi pour éviter la présence de taches dans NETT. AIR, n’utiliser pas de feuille d’assouplissant avec de la vapeur.
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
PROGRAMMES SPÉCIAUX (suite)
LAINE
Utiliser le cycle LAINE avec du linge en laine lavable- vérifi er l’étiquette de soin pour donner un entretient adéquat au vêtement. Pour aider vos articles en laine à conserver leur forme, l’utilisation
de grille est recommandée.
MY FAVORITES (Mes préférences)
Pour sélectionner l’un de vos trois programmes préférés :
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les programmes pré­férés.
• Appuyez sur le bouton correspondant à votre programme préféré. Le programme personna­lisé, les réglages et les options que vous avez sauvegardés s’affi cheront automatiquement.
• Appuyez sur START (Mise en marche) pour com- mencer le programme.
Par exemple, pour sélectionner vos réglages pour le programme mes chemises, tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty
(spéciaux). Appuyer sur la touche sous mes préfs. Appuyez sur le bouton correspondant à mes che-
mises, puis appuyez sur START (Mise en marche). (Consultez le point Enregistrement des préféren-
ces de la section « Réglage des préférences de l’interface utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions qui vous permettront de personna-
liser jusqu’à trois programmes.)
mes
préfs
mi
chemises
progs.
spéciaux
mes
préf 2
mes
préf 3
MODIF
NOMS
13
14
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
MY FAVORITES (Mes préférences) (suite)
modif
Si plus d'un utilisateur a été ajouté au mode
util
personnalisé :
• Le nom de l'utilisateur actuel s'affi che lorsque la sécheuse est allumée et que le mode personna­lisé est activé.
• Appuyez sur le bouton situé sous OK pour continuer à utiliser les programmes préférés de cet utilisateur.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
• Sélectionnez l'un des trois programmes personna­lisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour changer d'utilisateur :
• Appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pendant que la sécheuse est en marche et indi­que le nom de l'utilisateur.
• Appuyez sur le bouton situé sous modif util.
• Sélectionnez le nom d'un autre utilisateur.
• Appuyez sur QUIT.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
mes
préfs
• Sélectionnez l'un des trois programmes person­nalisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour sélectionner un utilisateur dont le nom ne s'affi che pas lorsque la sécheuse est en marche :
• Appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option réglage des préférences et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
• Au besoin, appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option CUSTOM MODE (Mode personnalisé) et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
• Appuyez sur le bouton correspondant au nom de l'utilisateur.
• L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.
• Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
• Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
• Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton correspondant.
• Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
• (Consultez le point
mode personnalisé
de la section « Réglage des préférences de l'interface utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions qui vous permettront d'entrer de nouveaux utilisateurs et le nom des programmes préférés.)
mod
noms
progs.
spéciaux
étein
QUIT
Réglage de cycles
Température de séchage
Instructions d'utilisation
15
La température de séchage appropriée s'affi chera automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquet­tes des articles à sécher.
Pour changer la température par défaut, appuyez sur le bouton température pour naviguer jusqu'au réglage désiré.
Pour protéger vos articles, certaines températu­res de séchage ne sont pas offertes avec chaque programme. Si une température ne convient pas au programme choisi, celle-ci ne s'affi chera pas.
La température sélectionnée pour ce programme sera utilisée chaque fois que ce programme sera sélectionné à l'avenir.
REMARQUE
Pour changer la température lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur PAUSE, sélectionnez un nouveau réglage et appuyez de nouveau sur
START (Départ).
MAXIMUM TEMP (Température maximale)
Recommandée en combinaison avec l'option SANITIZE (Désinfecter) pour les serviettes et les articles très sales.
HIGH TEMP (Température élevée)
Recommandée pour les articles faits en tissus robustes.
MED HIGH TEMP (Température moyenne-élevée)
Recommandée pour la plupart des articles en coton.
MEDIUM TEMP (Température moyenne)
Recommandée pour les tissus infroissables, faciles à entretenir et légers, ainsi que pour les articles volumineux.
MED LOW TEMP (Température moyenne-basse) Recommandée pour les tricots.
LOW TEMP (Température basse)
Recommandée pour les tissus délicats.
AIR FLUFF TEMP (Duvetage)
Ce réglage (sans chaleur) doit être uniquement utilisé avec un programme de séchage minuté et convient pour sécher des articles contenant des plumes, du duvet, du caoutchouc mousse, du plastique ou d'autres matériaux caoutchouteux; pour rafraîchir les vêtements, les oreillers ou les couvertures; ou pour dépoussiérer les rideaux.
moy-élev
temp
temps
séch
max.
temp
élevée
temp
moy-élev
temp
moy.
temp
bas.-moy.
temp
basse
temp
duvetage
temp
acc
girat adic
options
16
Instructions d'utilisation
Réglage de cycles
Niveau de séchage (Séchage automatique)
Le niveau de séchage approprié s'affi chera auto­matiquement pour le programme sélectionné.
Pour changer le niveau par défaut, appuyez sur le bouton niveau de séchage pour naviguer jusqu'au
niveau de séchage désiré. Pour protéger vos articles, certains niveaux de
séchage ne sont pas offerts avec chaque program­me. Si un niveau de séchage ne convient pas au
programme choisi, celui-ci ne s'affi chera pas. Le niveau de séchage sélectionné pour le pro-
gramme sera mémorisé et activé chaque fois que le programme sera sélectionné à l'avenir.
REMARQUE
Pour changer le niveau de séchage lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur PAUSE, sélectionnez un nouveau réglage et appuyez de nouveau sur START (Départ).
Sélectionnez le niveau de séchage NORMAL (Nor­mal) pour la plupart des programmes de séchage
automatique. À l'occasion, une charge peut sembler trop humide
ou séchée à outrance à la fi n du programme. Pour accroître le temps de séchage de charges similaires à l'avenir, appuyez sur le bouton niveau de sécha-
ge, puis sélectionnez l'option plus sec ou séchage maximal. Pour les charges qui requièrent moins de
temps de séchage, sélectionnez l'option moins sec. Sélectionnez l'option séchage humide si vous sou-
haitez sécher des articles partiellement avant de les étendre ou de les repasser.
moy-élev
temp
norm.
moins
máx. séch
plus
séch
séch
séch
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
options
temps
séch
temps
séch
temps
séch
temps
séch
Temps de séchage (Séchage minuté)
Appuyez sur le bouton temps de séchage pour sélectionner un temps de séchage pouvant s'élever jusqu'à 90 minutes à l'aide des intervalles de 15 minutes. Ce réglage est offert uniquement avec le programme TIME DRY (séchage minuté).
hum. séch
temps
séch
temps
séch
Instructions d'utilisation
17
Options de cycles
Les options appropriées s'affi cheront automati­quement pour le programme sélectionné.
Pour activer ou désactiver les options élimination des plis, culbutage prolongé, chaleur délicate, culbutage léger, désinfecter, anti-rétrécissement et alarme humidité, appuyez sur le bouton des OP­TIONS jusqu'à ce que l'option désirée s'affi che. Ap-
puyez sur SELECT (sélectionner), puis le message (activé) s'affi chera dans le coin supérieur droit. Pour désactiver l'option, appuyez à nouveau sur SELECT (sélectionner) et le message
(activé) disparaîtra.
Pour protéger vos articles, certaines options ne sont pas offertes avec chaque programme. Si une option ne convient pas au programme choisi, celle­ci ne s'affi chera pas.
Il peut arriver que deux options
d’un même cycle entrent un confl it, par exemple temp
éco et
désinfecter
. Lorsque cela se produit, l’option qui a été sélectionnée en premier empêche la deuxiè­me d’être sélectionnée.
REMARQUE
Pour changer les options lorsque la sécheuse est en marche, appuyez sur le bouton PAUSE, sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez de nouveau sur START (Départ).
moy-élev
temp
OFF
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
ajt
vapeur
élimin
plis
temp
èco
culbat.
parfait
options
ajt
vapeur
élimin
plis
temp
èco
culbat.
parfait
Toutes les options sélectionnées pour ce program­me, sauf désinfecter seront mémorisées chaque fois que le programme sera sélectionné à l'avenir. Pour éviter que vos articles délicats soient exposés involontairement et accidentellement à l'option dé- sinfecter, cette option n'est pas mémorisée et doit être sélectionnée chaque fois.
REMARQUE
L'option désinfecter sera gardée en mémoire et rappelée si elle est sélectionnée et gardée en mémoire dans mes préférences.
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
prolon.
culbatage
désinf
anti
rétréc
alarm
hum
allergène
secar
colgado
anti
statique
désinf
anti
rétréc
alarm
hum
allergène
séch
corde
anti
statique
dép diff
18
Instructions d'utilisation
Options de cycles
AJOUT DE VAPEUR
L'option ajout de vapeur vaporise de la vapeur sur les vêtements avant la période de refroidisse­ment pour réduire les plis, éliminer le besoin de repassage et l'électricité statique.
REMARQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’assouplisseur en feuille avec les programmes ou options de vapeur, car cela pourrait entraîner la formation de taches sur les vêtements.
ÉLIMININATION DES PLIS
L'option élimination des plis aide à prévenir le froissage et l'emmêlement en alternant les périodes de culbutage sans chaleur pendant cinq minutes dans le sens horaire et cinq minutes dans le sens antihoraire pour un total de 45 minutes. Un signal sonore sera émis toutes les cinq minutes pour vous rappeler de retirer les articles secs à tout moment.
Il est possible de sélectionner l'option culbutage prolongé avec l'option élimination des plis pour accroître la durée du culbutage sans chaleur. Utilisez cette combinaison si vous savez que vos articles risquent de prendre plus de trois heures avant de pouvoir être retirés.
CULBUTAGE PROLONGÉ
Sélectionnez l'option culbutage prolongé s'il se peut que les articles à sécher ne soient pas retirés immédiatement à la fi n du programme. Les articles à sécher culbuteront sans chaleur dans le sens horaire pendant la période de temps sélectionné uniquement pour aider à éliminer le froissage. Appuyez sur le bouton culbutage prolongé pour sélectionner une période de culbutage de 10 ou de 30 minutes ou de une, de deux ou de trois heures. Un signal sonore sera émis de manière intermit­tente pour vous rappeler de retirer les articles secs à tout moment.
Il est possible de sélectionner l'option élimina- tion des plis avec l'option culbutage prolongé pour accroître la durée du culbutage sans chaleur. Utilisez cette combinaison si vous savez que vos articles risquent de prendre plus de trois heures avant de pouvoir être retirés.
CULBUTAGE PARFAIT
L'option culbutage parfait fonctionne à l'aide d'un culbutage inversé pendant la période de refroidis­sement pour réduire le froissage et l'emmêlement.
DÉSINFECTER
Sélectionnez l'option désinfecter pour les articles pouvant contenir des bactéries dangereuses. Une durée de séchage prolongée à haute température élimine 99,9 % des bactéries sans les transmettre d'une charge à l'autre. Reportez-vous aux étiquet­tes d'entretien des articles pour éviter les domma­ges pouvant être causés par une chaleur excessive.
REMARQUE
Seuls les programmes de désinfection ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme P154 de la NSF.
NSF Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers
ANTI-RÉTRÉCISSEMENT
L'option anti-rétrécissement permet de réduire la température de séchage initiale et de diminuer gra­duellement la température de séchage pendant le programme pour éviter que les articles rétrécissent.
ALARME HUMIDITÉ
Pour les articles que vous prévoyez suspendre pour le séchage, sécher à plat ou repasser, ajoutez l'option alarme humidité à n'importe quel pro­gramme de séchage automatique. Si le VOLUME de vos préférences est activé (consultez la section « Réglage des préférences » de la page suivante), un signal sonore retentira lorsque la sécheuse aura atteint le niveau de séchage alarme humidité pour vous rappeler de retirer vos articles pour les suspendre, les faire sécher à plat ou les repasser. Ouvrez la porte, enlevez ces articles, fermez la porte et appuyez sur le bouton START (départ) pour continuer le séchage des articles restants.
TEMP ÉCO
L’option TEMP ÉCO (Économie d’énergie) permet de réduire la température de séchage de quelques degrés pour économiser de l’énergie. Si elle est jumelée à l’utilisation des capteurs automatiques d’humidité, cette option augmentera légèrement la durée des cycles, mais au total, elle vous permet­tra d’économiser de l’énergie.
Instructions d'utilisation
Options de cycles
ALLERGÈNE
Utilisez ce réglage pour réduire des allergènes pen­dant le séchage de vos articles. Il n’est pas recom­mandé d’utiliser ce cycle avec les articles suscepti­bles d’être endommagés par la chaleur.
SÉCHAGE SUR LA CORDE
Sélectionnez cette option pour simuler un séchage dans une douce brise sur corde à linge tout en profi tant des avantages d’un séchage par culbutage sans plis. Étant donné que les durées de séchage sont calculées en fonction d’une utilisation des capteurs d’humidité automatiques et que peu ou aucun air chaud ne sera utilisé, la durée du cycle augmentera. Selon le niveau d’humidité des articles contenus dans la charge, cette option vous permet­tra au total d’économiser de l’énergie.
ANTISTATIQUE
L’option antistatique envoie un jet de vapeur dans le linge à la toute fi n du cycle afi n de réduire la for­mation d’électricité statique.
tiède
temp
moy.
essor
dép diff
norm.
saleté
ANNUL
options
QUIT
19
DÉP DIF.
Utilisez l’option dép diff (départ différé) pour sélectionner un temps de séchage convenant mieux à votre horaire ou pendant les heures de faible consommation d’énergie. Le départ de n’importe quel programme peut être retardé pour une période allant de 30 minutes à 22 heures. Sé­lectionnez l’option dép diff, puis appuyez sur les touches se trouvant sous les symboles plus (+) ou moins (-) pour naviguer vers le réglage de départ différé que vous désirez. Appuyez sur SELECT (sélectionner) à nouveau. Le réglage de départ différé s’affi che et le compte à rebours commence.
REMARQUE
En décomptant lors de la Mise en marche automatique, vous remarquerez le culbutage périodique de votre sécheuse pour quelques minutes, sans chaleur, afi n de redistribuer et maximiser la fraîcheur de la charge.
DÉPART DIF.
PUERTA BLOQ
ÉCLAI
20
Instructions d'utilisation
Tableau de réglage de la sécheuse
Ces températures, niveaux de séchage et options sont accessibles dans les programmes suivants :
programmes spéciaux
MD
art. vol./literie
robuste
art. mél.
serviettes
normal
tout-aller
vêt. plein air
séchage rapide
délicat
vapeur parfait
séch. minuté
jeans
warm up
jouets en peluche
literie pour petits
animaux
Température
temp. max.
temp. élevée
temp. moy.-élevée
temp. moy.
temp. basse-moy.
basse temp.
duvetage
Séchage
séch. max.
plus sec
séch. norm.
moins sec
séch. hum.
Options
ajout de vapeur
culbutage prolongé
élimination des plis
temp. eco
culbutage parfait
désinfecter
anti-rétrécissement
alerte hum.
allergène
séch corde
antistatique
démarrage différé
9 = Valeurs défi nies en usine. = Paramètres par défaut. = Paramètres non-modifi able.
99
99
9999 99
9 9
999 9
999999999 9
99 999 999
9
99 999 9 99 999 99 999 9 99 999 9
999 9
999
9 999 9
99 999 9
999999999 999999999
9 9 9
9 999 9 999 9 999 9 99 9
9
99
9
9 9
999
999 9
9 9 9 9 9
9
999
99
999
999 9
9
99 9
99 99
vapeur rapide
comforter
vêtements d’enfant
9
air clean
9
laine
9
Autres caractéristiques
Instructions d'utilisation
21
AFFICHAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME
La durée approximative totale du programme s’affi che lorsque le programme est sélectionné. Le temps restant approximativement au programme s’affi che pendant que l’appareil fonctionne.
SÉCHAGE ..
NIV. DE SÉCH. : HUM.
Aussi, les messages suivants s'affi chent à un moment précis pendant le programme :
SÉCHAGE ... VAP PARFAITE ALARME HUM. - SÉCH. VA CONTINUER...
REFROID. ...
DÉSINFECTION... AJOUT DE VAPEUR... (sur les modèles à la
vapeur seulement)
TERMINÉ - ÉLIMIN. DES PLIS ACTIVÉ TERMINÉ - CULBUTAGE PROLONG. VA CONTIN. TERMINÉ NET. FILTRE
(sur les modèles à vapeur seulement)
ÉCLAI
ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE
Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage. Installez l’éta­gère dans le tambour de la sécheuse, en faisant reposer le support arrière sur les capteurs d’humi­dité et les pattes avant sur la grille à air.
soutien
arrière
capteurs
d’humidite
Placez les articles à sécher sur le dessus de l’éta­gère de sorte qu’il y ait de l’espace entre eux et qu’ils ne pendent pas des côtés ou par les trous. Le poids de l’ensemble des articles ne doit pas dépasser 4,5 kg (10 lb). Sélectionnez le réglage air (sans chaleur) pour les articles contenant du plastique, du caoutchouc mousse, des matériaux caoutchouteux, des plumes ou du duvet.
Quand les articles sont secs, retirez l’étagère, appuyez sur les deux languettes centrales pour plier l’étagère et replier le support arrière. Rangez
l’étagère de séchage dans un endroit approprié.
pattes
avant
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Le dispositif d’éclairage du tambour s’allume lorsque la porte est ouverte pour éclairer le tam­bour durant le chargement et le déchargement des articles. Le dispositif d’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte. Il s’éteindra automatique­ment si la porte est laissée ouverte pendant plus
de 3 minutes. Pour allumer la lumière du tambour pendant un
programme, appuyez sur le bouton sous ÉCLAI. La lumière restera allumée pendant trois minutes. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton
sous ÉCLAI.
PORTE RÉVERSIBLE
La sécheuse est équipée d’une porte réversible. Elle peut être installée sur les charnières de gau­che ou de droite.
REMARQUE
Reportez-vous à la section « Instructions pour INVERSER LA PORTE » contenue dans les Instructions d'installation pour obtenir des directives étape par étape.
22
Réglage des options de l'interface utilisateur
Caractéristiques de l’interface utilisateur
ENREGISTREMENT DES PRÉFÉRENCES
L'option enregistrement des préférences permet à chaque utilisateur enregistré de personnaliser jusqu'à trois programmes préférés. Consultez le point enregistrement des préférences de la section « Réglage des préférences de l'interface
utilisateur » pour plus de renseignements.
RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES
L'option rég préf vous permet de personnaliser des programmes, de dissimuler la description des programmes, de sélectionner la langue, de régler le volume, d'ajuster la luminosité et le contraste de l'écran, de réinitialiser les réglages et de faire démarrer le programme d'installation. Consultez le point rég préf de la section « Réglage des pré­férences de l'interface utilisateur » pour plus de
renseignements.
moy-élev
temp
enreg
préf
norm.
séch
OFF
prolon.
culbatage
options
LISTE DES PRÉFÉRENCES
SAUVEGARDÉES
GUIDES D'UTILISATEUR
Naviguez dans l'option USER GUIDES (Guides d'utilisateur) pour avoir accès au guide des pro-
grammes, au guide des réglages, au guide des options et au guide du réglage des préférences
pour obtenir la description des programmes, des températures de séchage, des niveaux de sécha­ge, des options des programmes et des préféren-
ces de l'utilisateur.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour verrouiller les commandes entre les program­mes, naviguez parmi les options de verrouillage des commandes, appuyez sur SELECT (Sélection­ner) et le message VER COM DÉSAC app sur SÉ-
LECT 3 s pour verr.
s'affi chera. Appuyez sur le
bouton SELECT (Sélectionner) pour verrouiller les commandes. Pour déverrouiller les commandes, appuyez à nouveau sur SELECT (Sélectionner) pendant 3 secondes. Utilisez cette option pour prévenir le risque de mise en marche accidentelle par des enfants.
rég
préf
guid
util
PERSONNALISÉ
PROG. INSTAL.
RÉINIT.
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
VOLUME
LANGUE
DESC. PROG. ACT.
GUIDE DES PROG.
GUIDE DES RÉG.
GUIDE DES OPT.
verr
comm
GUIDE RÉG. PRÉF.
VERR COMM ACTIVÉ
VERR COMM DÉSACT
Réglage des options de l’interface utilisateur
Sauvegarde des réglages préférés
Utilisez l'option enregistrement des préférences pour nommer et sauvegarder un programme per­sonnalisé avec toutes les options et les réglages de votre choix. Chaque utilisateur peut sauvegar­der jusqu'à trois programmes préférés. Veuillez
suivre les étapes suivantes :
• Sélectionnez un programme, une température de séchage, un niveau de séchage (séchage automatique) ou un temps de séchage (séchage minuté), un temps de culbutage prolongé et d'autres options désirées.
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'option enregistrement des préférences.
• Appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner) pour accéder à l'écran de sélection du program­me préféré.
• Choisissez l'un des trois boutons pour nommer le programme.
• Consultez la page suivante pour apprendre la manière de nommer votre programme préféré.
Par exemple, pour personnaliser le programme normal afi n de pouvoir sécher des chemises à une température de séchage moyenne-élevée, à un niveau de séchage normal et avec un culbutage
prolongé de dix minutes :
• Tournez le sélecteur de programme à normal.
• Appuyez sur le bouton température pour sélec­tionner une température moyenne-élevée.
• Appuyez sur le bouton niveau de séchage pour sélectionner un niveau de séchage normal.
• Appuyez sur le bouton culbutage prolongé pour sélectionner dix minutes de culbutage prolongé.
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'option enregistrement des préférences.
• Appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner) pour accéder à l'écran de sélection du program­me préféré.
• Appuyez sur le bouton situé sous mes préféren- ces 1.
• Consultez la page suivante pour apprendre la manière de nommer votre programme préféré.
moy-élev
temp
mes.
préf 1
NORMAL
Coton/mélang. de cotons
norm.
séch
mes.
préf 2
prolon.
culbatage
mes.
préf 3
enreg
préf
QUIT
23
24
Réglage des options de l'interface utilisateur
Sauvegarde des réglages préférés (suite)
Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l'autre pour sélectionner les lettres de C-
H-E-M-I-S-E-S
, en faisant une pause après chaque
caractère pour permettre au curseur d'avancer. Appuyez sur le bouton sous SUPPR (supprimer) pour effacer les entrées incorrectes. Il existe un blanc entre la lettre Z et A pour vous permettre d'insérer des espaces dans votre nom personna­lisé. Faites une pause quelques instants sur ce caractère comme vous le feriez avec n'importe quel autre caractère, puis continuez.
Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour sauve­garder le nom du programme préféré.
Refaites les étapes pour personnaliser deux autres programmes mes préférences 2 et mes pré- férences 3. Vous pouvez changer le nom attri­bué aux programmes préférés en tout temps en tournant le sélecteur de programme à l'option MY FAVORITES (mes préférences) et en appuyant sur le bouton sous MODIF NOMS (modifi cation des noms).
Consultez le point MY FAVORITES (mes préfé- rences) de la section « Sélection des programmes » de ce guide pour obtenir des instructions sur le fonctionnement des programmes personnalisés.
NOMMER MA PRÉF 1
C
NOMMER MA PRÉF 1
CHEMI
mi
chemises
mes
préf 2
SUPPRÀÁÂ 123
SUPPRÀÁÂ 123
mes
préf 3
QUIT
QUIT
MODIF
NOMS
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglage des préférences
PERSONNALISÉ
Mode personnalisé : Permet à un maximum de trois membres de la famille de personnaliser
jusqu'à trois programmes préférés chacun. Pour entrer les utilisateurs et leurs programmes
préférés personnalisés :
• Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'option rég préf. Appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner) pour accé­der au menu des préférences.
• Appuyez de nouveau sur SELECT (sélectionner) pour accéder au mode personnalisé.
• Appuyez sur le bouton correspondant à UTIL 1 (utilisateur 1), UTIL 2 (utilisateur 2) ou UTIL 3 (utilisateur 3).
• Appuyez sur SELECT (sélectionner).
Sélectionnez le bouton sous ÀÁÂ pour nommer le programme personnalisé à l'aide de lettres. Utilisez le bouton sous 123 pour ajouter des chiffres, des caractères de langues étrangères ou des symboles
au nom du programme. Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou
dans l'autre pour sélectionner les caractères contenus dans le nom, en faisant une pause après chaque ca­ractère pour permettre au curseur d'avancer. Appuyez sur le bouton sous SUPPR (supprimer) pour effacer les entrées incorrectes. Il existe un blanc entre la lettre
Z et A pour vous permettre d'insérer des espaces
dans votre nom personnalisé. Faites une pause quel­ques instants sur ce caractère comme vous le feriez
avec n'importe quel autre caractère, puis continuez. Lorsque le nom est entré, appuyez sur SELECT
(sélectionner) pour sauvegarder le nom. Pour modifi er des noms tandis que vous êtes en
mode personnalisé, éteignez la sécheuse en ap­puyant sur CANCEL (annuler). Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour réactiver la sécheuse. L'écran affi chera le message pour modif ou fermer UTIL, app SÉLECT. Vous avez cinq secondes pour appuyer sur SELECT (sélectionner); sinon, la sécheu­se reviendra à son mode de fonctionnement normal avec les réglages de l'utilisateur précédent. Après avoir appuyé sur SELECT (sélectionner), vous pouvez choisir parmi les options suivantes : changer d'utili- sateur, modifi cation des noms, désactiver ou quit.
Faites votre choix et suivez les directives à l'écran. Chaque utilisateur peut sélectionner jusqu'à trois
programmes préférés. La sécheuse mémorisera les réglages des programmes, les options, les préférences, etc. pour chaque utilisateur. Ainsi, chaque utilisateur peut personnaliser ses program­mes préférés, sans avoir à sélectionner tous les
éléments de son choix chaque fois.
util 2util 1
NOM UTIL 3
AN
ÀÁÂ 123
NOM: ANA MARIA
app SÉLECT pour désac UTIL
modif
util
mod
noms
util 3
SUPPR
QUIT
étein
QUIT
QUIT
PLUS PREF
QUIT
25
26
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglage des préférences
PROG. INSTAL.
Faites démarrer le programme d'installation avant la pre­mière utilisation de la sécheuse. Retirez tous les articles qui se trouvent dans le tambour de la sécheuse et appuyez sur START (mise en marche). Pour plus d'information sur l'exécution du programme d'installation, reportez-vous aux
instructions d'installation qui accompagnent la sécheuse.
Si la sécheuse a été installée en conformité avec les instructions d'installation, le message INSTAL RÉUS (installation réussie) s'affi chera et la sécheuse sera prête
à être utilisée.
Si la sécheuse n'a pas été installée de façon appropriée, le message CORDON, PAS GAZ ou DEM. SERVICE
800 265 8352
(Placer un appel de service au 1 800
265-8352) s'affi chera pour indiquer l'erreur d'installation.
Il se peut que les erreurs soient attribuables aux élé­ments suivants :
• CORDON (sécheuse électrique)—Le cordon d'alimen-
tation a été installé incorrectement ou le câblage de la maison à la prise électrique est défectueux.
• PAS GAZ (Aucun gaz) (sécheuse électrique)—Il n'y a
pas de raccordement entre la sécheuse et la conduite de gaz ou le robinet est fermé.
• DEM. SERVICE (Placer un appel de service)—Cette
erreur signifi e que vous devez téléphoner à un techni­cien qualifi é (1 800 265-8352.).
REMARQUE
Le programme d'installation s'ouvre automatiquement une seule fois lorsque la sécheuse est mise en marche pour la toute première fois après avoir été installée. Par la suite, si vous souhaitez exécuter de nouveau le programme d'installation après avoir déplacé la sécheuse ou modifi é des éléments de votre installation, vous n'avez qu'à sélectionner l'option rég préf et à suivre les directives à l'écran.
PROG. INSTAL.
app. sur SÉLECT pour installer
QUIT
PLUS PREF
Exécutez de nouveau le programme d'installation lors­que les corrections ont été apportées.
RÉINIT.
Appuyez sur les boutons désignés pour réinitialiser unique­ment le réglage des programmes, les préférences par défaut (utilisateurs, langue, luminosité, volume, etc.) ou tous les réglages par défaut (le réglage des programmes et les pré­férences par défaut). Appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal ou appuyez sur le bouton CANCEL (annuler) pour éteindre la sécheuse sans effectuer de modifi cations. Si aucune sélection n’a été effectuée après 30 secondes, la sécheuse retournera au mode de fonctionnement normal sans aucune modifi cation. Si vous réinitialisez tous les réglages, le message program­me d’installation s’affi chera comme si la sécheuse se mettait en marche pour la toute première fois. Vous pouvez appuyer sur le bouton sous CANCEL (annuler) si vous ne souhaitez
pas exécuter le programme d’installation de nouveau.
CONTRASTE
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer le contraste de l’écran. Appuyez sur SELECT (sélection­ner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonction­nement normal sans effectuer aucune modifi cation.
RÉINIT.
app sur. SÉLECT. pour réinit.
rég
prog.
CONTRASTE
rég
préf.
QUIT
tous
les rég.
QUIT
PLUS PREF
QUIT
PLKUS
PREF
Réglage des options de l’interface utilisateur
Réglage des préférences
27
LUMINOSITÉ
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal sans effectuer aucune modifi cation.
VOLUME
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer le volume du signal sonore. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal sans effectuer
aucune modifi cation.
LANGUE
Choisissez l’une des langues d’affi chage suivan­tes : anglais, français ou espagnol.
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Le nom du programme, son icône, ainsi qu’une brève description s’affi chent pour présenter chaque programme. Pour désactiver l’affi chage, appuyez sur SELECT (sélectionner). Pour réactiver l’affi chage, appuyez sur SELECT (sélectionner) et le message DESC. PROG. ACT. - app. sur
SÉLECT. pour désac.
LUMINOSITÉ
VOLUME
françaisenglish
QUIT
QUIT
español
PLUS PREF
PLUS PREF
QUIT
DESC. PROG. ACT.
app. sur SÉLECT pour désac.
QUIT
PLUS PREF
28
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes énumérées dans les Mesures de sécurité importantes ci-dessous :
• Avant de nettoyer l'intérieur de la sécheuse, débranchez le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de choc électrique.
• N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Cela pourrait générer des fumées dangereuses ou des décharges électriques.
À L'INTÉRIEUR
• Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque séchage. L'accumulation de charpie sur le fi ltre restreint le débit de l'air, ce qui fait que les articles prennent plus de temps à sécher. Le fi ltre se trouve au bas de l'ouverture de la porte. Enlevez-le en le tirant vers le haut. Enlevez la charpie et remplacez le fi ltre.
• À l'occasion, il est possible qu'un dépôt cireux se forme sur le fi ltre à charpie et/ou les capteurs d'hu­midité lorsque vous utilisez des feuilles d'assouplis­sant. Pour enlever ce dépôt, lavez-les dans de l'eau chaude et savonneuse. Séchez le fi ltre soigneuse­ment avant de le remettre en place. N'utilisez pas la sécheuse si le fi ltre n'est pas en place.
• Si le tambour de la sécheuse est taché par des tissus qui ont déteint, nettoyez le tambour avec un linge humide et un nettoyant domestique doux (liquide). Enlevez les résidus de nettoyant avant de sécher les prochains articles.
• Un technicien de service autorisé doit nettoyer l'inté­rieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation. Avec le temps, ces endroits peuvent accumuler de la char­pie et de la poussière. Une accumulation excessive de charpie peut causer un séchage non performant et générer des risques d'incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
La sécheuse produit de la charpie infl ammable. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l'ouverture de l'évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de
l'ouverture et de la région avoisinante.
IMPORTANT
Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque séchage.
À L'EXTÉRIEUR
• Lavez le corps de l'appareil avec du savon doux et de l'eau. N'utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs.
• Si le corps de l'appareil est taché, nettoyez-le à l'aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d'eau). Rincez plusieurs fois à l’eau claire.
• Éliminez la colle laissée par le ruban ou les étiquettes à l'aide d'un mélange d'eau chaude et de détergent doux. Vous pouvez également toucher au résidu de colle avec le côté collant du ruban adhésif ou de l'étiquette.
• Lorsque vous nettoyez les pièces chromées, utilisez du nettoie-vitres contenant de l'ammoniac ou du savon doux et de l'eau.
• Avant de déplacer la sécheuse, placez une lisière de car­ton ou un mince panneau de fi bres sous les pieds de mise à niveau avant pour ne pas endommager le plancher.
IMPORTANT
À tout moment, vous ne devez ni ranger ni placer des produits de lessive sur le dessus de la sécheuse. Ils pourraient endommager son fi ni ou ses commandes.
Solutions aux problèmes courants
Problèmes de séchage fréquents
Les mauvais nettoyages, l'élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d'écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au séchage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de séchage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURES PRÉVENTIVES
Taches grais­seuses et huileuses
Charpie • Surcharge.
Peluchage (Les fi bres se détachent en formant des bal­les qui s'accro­chent au tissu.)
Rétrécissement • La température est trop
Froissage • Surcharge.
Taches d’humi­dité isolées sur les tissus après le programme de nettoyage à la vapeur
• Feuille d'assouplissant. • Frottez les taches d'assou-
• Le surséchage provoque de l'électricité statique.
• Le fi ltre à charpie n'a pas été vidé avant le démarrage du programme.
• La charpie est liée à des peluches.
• Surséchage. • Utilisez une brosse à charpie
élevée.
• Surséchage.
• Laisser des articles dans la sécheuse après la réalisa­tion du séchage.
• Une faible pression d’eau domestique n’est pas suffi ­sante pour pulvériser l’eau pendant le programme de nettoyage à la vapeur.
plissant avec un pain de savon. Rincez et lavez à nouveau.
• Réduisez la taille de la charge et lavez à nouveau en utilisant un assouplissant liquide au rinçage fi nal.
• Ou bien, ajoutez une feuille d'assouplissant et lancez le culbutage sans chaleur.
• Utilisez une brosse à charpie ou un rouleau pour éliminer la charpie.
ou un grattoir pour éliminer les peluches.
• Irrémédiable. • Suivez les instructions sur les
• Réduisez la taille de la charge et faites culbuter à une températu­re moyenne ou basse pendant 5 à 10 minutes.
• Enlevez immédiatement les articles. Suspendez ou pliez.
• Vérifi ez la pression de l’eau. • Assurez-vous que la pression
• Ajoutez quelques serviettes de bain aux petites charges pour obtenir un culbutage adéquat.
• Certains tissus semblables à la soie doivent être séchés à l'air.
• Utilisez la température de séchage appropriée.
• Avant de démarrer la sécheuse, placez la feuille d'assouplissant sur le dessus de la charge.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Utilisez un feuille d'assou­plissant dans la laveuse ou la sécheuse afi n de réduire l'électricité statique.
• Afi n d'éviter le surséchage, retirez les articles lorsqu'ils sont légèrement humides.
• Assurez-vous que le fi ltre à char­pie est propre et en place.
• Utilisez une feuille d'assouplis­sant pour lubrifi er les fi bres.
• Pendant le repassage, utilisez de l'empois ou un produit de fi nition sur les cols et manchettes.
• Placez les articles à l'envers pour minimiser le frottement.
étiquettes.
• Si le rétrécissement représen­te une préoccupation, vérifi ez souvent les articles.
• Enlevez les articles lorsqu'ils sont légèrement humides et suspendez-les ou séchez-les à plat pour compléter le séchage.
• Préservez la forme des tricots.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé.
de l’eau est d’au moins 206,8 kPa (30 lb/po²). Elle ne doit pas dépasser 827,4 kPa (120 lb/po²).
29
30
Solutions aux problèmes courants
Liste de vérifi cation avant service
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabri­cation ni par un matériau défectueux de la sécheuse.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La sécheuse ne dé­marre pas.
Affi chage ACL
DEMO MODE.
La sécheuse fonction­ne, mais ne produit pas de chaleur.
Le programme de séchage est trop long, l'extérieur de la sécheuse est excessi­vement chaud ou il y a une odeur de brûlé.
Froissage excessif. La sécheuse est surchargée. Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous aux « Ins-
Rayure ou écaillage du fi ni du tambour.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement ou la fi che est lâche.
Les fusibles domestiques sont grillés ou le disjoncteur du circuit est déclenché.
Le limiteur thermique est déclenché. Contactez un technicien autorisé pour le remplacement. La sécheuse a été programmée pour effec-
tuer des démos en boucle.
Il y a 2 fusibles domestiques dans le circuit de la sécheuse. Si un des deux fusibles est grillé, il est possible que le tambour tourne, mais aucune chaleur ne sera produite. (Modèles électriques)
Le robinet d'alimentation en gaz n'est pas ouvert (modèles au gaz).
L'apport en air est insuffi sant pour alimenter la fl amme du brûleur (modèles au gaz).
Le réservoir de GPL est vide ou l'alimentation en gaz naturel a été interrompue (modèles au gaz).
Le fi ltre à charpie est plein. Assurez-vous que toute la charpie a été retirée du fi ltre
Les exigences pour le conduit d'évacuation n'ont pas été remplies.
La sécheuse électrique est connectée à un circuit de 208 volts.
Les procédures de séchage n'ont pas été respectées.
La sortie d'évacuation extérieure ou le conduit d'évacuation est bloqué ou son débit est limité.
Humidité élevée. Utilisez un déshumidifi cateur près de la sécheuse.
Les articles ont été laissés trop longtemps dans la sécheuse.
Les articles n'ont pas été triés correctement. Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ». La température de la sécheuse est trop élevée. Des objets étrangers, comme des pièces de
monnaie, des trombones ou des boutons à l'intérieur de la sécheuse.*
Les articles fi xés en permanence, comme les boucles de ceinture, les fermetures à glissière et les attaches peuvent percuter l'intérieur du tambour.*
*Les dommages au tambour causés par des objets étrangers ou des articles fi xés en permanence ne sont pas couverts par la garantie.
Assurez-vous que la fi che est bien serrée dans la prise murale.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Assurez-vous que la ligne électrique n'est pas surchargée
et que la sécheuse est branchée sur un circuit individuel.
Pour rétablir les réglages préprogrammés à l'usine, appuyez simultanément sur les boutons TEMPERATURE (Température) et DRYNESS (Niveau de séchage) et tenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
Remplacez le fusible.
Vérifi ez si le robinet d'alimentation est ouvert. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour la procédure.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Remplissez ou remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer lorsque le gaz est rétabli.
lors du démarrage d'un programme. Le conduit d'évacuation doit avoir au moins 10,16 cm (4
po) de diamètres et être fait de métal rigide ou semi-rigide. Lorsqu'il est en place, le conduit ne doit pas avoir plus de
quatre courbures de 90 ° et ne doit pas excéder la lon­gueur indiquée dans les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Le temps de séchage sera 20 % plus important que sur un circuit de 240 volts.
Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ».
Nettoyez toute obstruction.
tructions d'utilisation ». Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé.
Suivez les instructions sur les étiquettes. Videz toujours les poches des vêtements avant de faire
la lessive. Enlevez les objets dans le tambour et redé­marrez la sécheuse.
Pour éviter des rayures ou des dommages à la sécheu­se, il peut être nécessaire de fi xer un morceau de tissu autour des garnitures avant de sécher.
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux répa­rera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, votre appareil est couvert par une garantie limitée supplémentaire d'un an, sur les pièces seulement. Au cours de la deuxième année à compter de la date d'achat d'origine, Electrolux paiera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifi és ou qui ne sont pas facilement déterminables.
2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
6. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice de matériau, ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés confor­mément aux instructions fournies.
7. Les appels de service visant à vérifi er l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
8. Les frais encourus afi n de rendre l'appareil accessible pour une réparation, ce qui comprend la dépose de garnitures, d'armoires, d'étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
9. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des fi ltres à air, des fi ltres à eau, d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
10. Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
11. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fi n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
12. Les dommages causés au fi ni de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l'abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
31
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN.
ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifi er les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une com­pagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifi cations décrites ou illustrées peuvent être modifi ées sans préavis.
ÉTATS-UNIS 1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc., North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
Electrolux Canada Corp.
5855, Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
CANADA
1-800-265-8352
L5V 3E4
32
Remarques
Loading...