Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Wave-Touch
Guía de Uso y Cuidado
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Wave-Touch
MC
MC
2
Dónde obtener información
Lea y conserve esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Esta
Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un
producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo electrodoméstico.
Consideramos que con su compra se establece el comienzo de una relación. A fi n de garantizarle un
servicio técnico útil, le sugerimos que anote en esta página la información importante sobre el producto.
Anote estos datos para referencia rápida
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
NOTA
Al registrar su producto con Electrolux nos permite
servirle mejor. Puede registrar su producto en línea
en www.electroluxappliances.com o enviando su
tarjeta de registro por correo.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados Unidos:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Para obtener asistencia e información en línea sobre el producto, visite:
www.electroluxappliances.com.
Las secadoras eléctricas
deben tener un cordón
eléctrico aprobado por
UL (no se incluye con
los electrodomésticos
excepto los fabricados
para la venta en Canadá).
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Instrucciones importantes de seguridad
Seguridad
3
Identifi cación de los símbolos, palabras
ADVERTENCIA
y avisos de seguridad
Su seguridad y la de otros a su alrededor es
muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes
de seguridad en la Guía de uso y cuidado, las
instrucciones de instalación y el electrodoméstico.
Siempre lea y obedezca todos los mensajes de
seguridad.
Las indicaciones de seguridad incluidas en este
manual aparecen precedidas de un aviso titulado
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo
con el nivel de riesgo.
Para su seguridad, debe seguir la información
de esta guía para minimizar el riesgo de incendio
o explosión o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o incluso la muerte.
• No intente encender ningún
Este símbolo le advierte
sobre situaciones que pueden causar lesiones
personales graves, la muerte o daños materiales.
Este símbolo le advierte
• No toque ningún interruptor eléctrico;
• Despeje la habitación, el edifi cio o el
sobre situaciones que pueden causar lesiones personales
o daños materiales.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
NOTA
Las instrucciones que aparecen en esta Guía de
uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir
todas las posibles condiciones o situaciones que
puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/
mantener cualquier artefacto, se debe proceder
con cuidado y sentido común.
Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• Si no puede ponerse en contacto
No almacene ni utilice gasolina ni
otros líquidos o vapores infl amables
cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
electrodoméstico.
no utilice ningún teléfono en la vivienda.
área de todos los ocupantes.
gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
con el proveedor de gas, llame a los
bomberos.
La instalación y el servicio deben ser
llevados a cabo por un instalador
califi cado, agencia de servicios o
proveedor de gas.
Tetralar
Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un
cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación
eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
Secadora eléctrica de 240 V
10-30R
Trilar
(con fusible de 30 A)
14-30R
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas
deben tener un cordón
eléctrico aprobado por
UL (no se incluye con
los electrodomésticos
excepto los fabricados
para la venta en Canadá).
Secadora a gas de 120 V
Tom
acorriente con
puesta a tierr
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
4
Seguridad
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de
esta secadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas
advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:
EVITE INCENDIOS
• No seque prendas que previamente se hayan
lavado, remojado o que se les hayan quitado
manchas con gasolina, solventes de limpieza,
kerosén, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
• No coloque en la secadora artículos que hayan
estado expuestos a cualquier tipo de aceite de
cocina. Los artículos contaminadas con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción
química que podría provocar el incendio de la
carga.
• No seque artículos con goma, plástico o materiales similares como sostenes, protectores de
goma, alfombras de baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés, bolsas de plástico
y almohadas que puedan derretirse o quemarse.
Algunos materiales de goma, cuando se calientan, pueden producir incendios por combustión
espontánea bajo ciertas circunstancias.
• Limpie el fi ltro de pelusas antes o después de
cada carga. Un técnico de reparaciones califi cado debe limpiar, aproximadamente cada 18
meses, el interior de la secadora, el alojamiento
del fi ltro de pelusas y el tubo de escape. Una
cantidad excesiva de pelusa acumulada en estas
áreas puede disminuir la efi ciencia del secado o
provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. La secadora debe estar conectada
a un sistema de escape que termine en el
exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura
de escape al exterior con frecuencia y elimine
cualquier acumulación de pelusa en tal abertura
y en el área que la rodea.
• No obstruya el fl ujo de aire de ventilación. No
apile, ni coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la secadora con alfombras.
• No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca de la secadora en ningún momento.
• No utilice suavizantes ni productos para eliminar
la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto.
• Descontinúe el uso de la secadora si escucha
chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier
otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla
mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico
de servicio califi cado inmediatamente.
• Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas
graves o daños a las piezas plásticas o de goma
de la secadora.
PROTEJA A LOS NIÑOS
• No permita que los niños jueguen encima ni dentro de la secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños cuando se utilice la secadora
cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles
el uso correcto y seguro de todos los artefactos.
• Después de desembalar la secadora, destruya
los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños podrían utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden
convertirse en cámaras de aire herméticamente
cerradas.
• Mantenga los productos de lavandería fuera
del alcance de los niños. Para evitar lesiones
personales, siga todas las advertencias de las
etiquetas de los productos.
• Antes de dejar fuera de uso o de desechar la
secadora, quite la puerta de la misma para evitar
que alguien quede atrapado accidentalmente.
• Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
• No haga funcionar la secadora sin el fi ltro de pelusas, o si éste está bloqueado o dañado. Puede
producir peligro de incendio, recalentamiento y
dañar la ropa.
Seguridad
Instrucciones importantes de seguridad (continuación)
5
5
EVITE LESIONES
• Para evitar el peligro de electrocución y asegurar
la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones califi cado debe instalar la
secadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo
con los códigos locales. Las instrucciones de
instalación se encuentran dentro del empaque
de la secadora para referencia del instalador.
Para ver los procedimientos detallados de
conexión a tierra, consulte la sección INSTRUC-CIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la
secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico
de reparaciones califi cado la revise y la vuelva a
instalar.
• Para evitar lesiones personales o daños a la
secadora, el cable de alimentación eléctrica
de una secadora a gas se debe conectar a un
tomacorriente polarizado para enchufes de tres
patas, que cuente con una conexión a tierra
adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata
de conexión a tierra. Nunca conecte la secadora
a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión ni un enchufe
adaptador.
• SIEMPRE desconecte la secadora del suministro
de electricidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De lo contrario, esto podría
provocar una descarga eléctrica o lesiones.
• No utilice ningún tipo de producto de limpieza
en aerosol para limpiar el interior de la secadora.
Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica.
• Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el tambor está en movimiento. Espere
hasta que la secadora se haya detenido por
completo antes de meter la mano en el tambor.
EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA
• Todas las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por un técnico de reparaciones autorizado
a menos que se recomiende lo contrario en esta
guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de
fábrica autorizadas.
• No trate de forzar los controles.
• No instale ni almacene la secadora donde se vea
expuesta a la intemperie.
• No pise, se siente ni se pare sobre la secadora.
No coloque cargas pesadas arriba. La secadora
no está hecho para soportar peso.
• Un limitador térmico apaga automáticamente el
motor en el caso improbable de una situación de
recalentamiento (sólo secadoras eléctricas). Un
técnico de reparación debe reemplazar el limitador térmico después de corregir la falla.
• Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista
de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a
tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser
producidos con el uso de este producto.
6
Características/funciones
Selector de ciclo
Touch-2-Open
3 paletas del tambor
(2 para girar)
(1 para mezclar)
Sistema de luces de
lujo estilo teatro
Luxury-Lighting
Sensor de
humedad de
superfi cie grande
Pestillo de la
puerta
MC
MC
Pantalla LCD
Bloqueo de los
controles
Bisagra de dos
etapas de ángulo
amplio para la puerta
Sistema de
puerta reversible
Touch-2-Open
MC
Salida del canal
de escape
Sistema de secado
de Perfect Tumble™
(acción giratoria perfecto)
Patas niveladoras
ajustables
Filtro de
pelusas
Kit de instalación vertical para
instalar la secadora sobre la
lavadora correspondiente*
Gancho de la puerta
Touch-2-Open
Indicador del gancho
de la puerta
Touch-2-Open
Rejilla de secado*
*No todos los modelos incluyen de fábrica una rejilla
de secado y un kit de instalación apilada. Estos
artículos pueden ser adquiridos como accesorios.
MC
MC
Instrucciones de funcionamiento
Sonidos normales de funcionamiento
7
Es posible que escuche o no los siguientes
sonidos en su secadora nueva:
A. VÁLVULA DE AGUA (Modelos con opción
a vapor solamente.) El fl ujo de agua es
controlado por solenoides eléctricos. Durante
el funcionamiento, es posible que escuche
chasquidos cuando la válvula se abre o se
cierra para controlar el fl ujo de agua.
B. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la
secadora está apoyado sobre un juego de
ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es
posible que escuche un ruido de golpes o de
ruedas girando cuando encienda la secadora.
Esto puede ocurrir si la secadora no se ha
utilizado durante cierta cantidad de tiempo o
después de que una carga pesada de ropa ha
permanecido en el interior del tambor de la
secadora durante un largo período, lo que crea
un punto plano en el borde de la rueda. El ruido
debe desaparecer a medida que el tambor gira
y el punto plano se redondea.
C. ACCIÓN GIRATORIA PERFECTO Cuando
se selecciona la opción de acción inversa de
acción giratoria perfecto, escuchará el sonido
intermitente de la secadora cuando se detiene,
descansa y reinicia en sentido opuesto.
D. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora
viene equipada con un sistema de control de
alto volumen de aire. En ciertas instalaciones,
es posible que escuche algunos sonidos
asociados con el movimiento de aire a través
de la secadora, incluyendo el conducto de aire,
el ventilador y el sistema de escape. Esto es
normal y puede variar según el tipo de ropa y el
tamaño de la carga.
A
B
C
F
E
D
E. VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.)
El fl ujo de gas es controlado por solenoides
eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible
que escuche chasquidos cuando la válvula se
abre o se cierra para controlar el fl ujo de gas.
F. QUEMADOR A GAS (modelos a gas
solamente.) Cuando el quemador está en
funcionamiento, es posible que escuche sonidos
generados por la mezcla del aire con la llama a
gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando
el gas se encienda en el tubo de combustión.
8
Instrucciones de funcionamiento
Cómo usar la secadora
ANTES DE UTILIZAR LA SECADORA
Lea las instrucciones importantes de esta sección
de la Guía de uso y cuidado antes de hacer funcionar la secadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes
de poner su secadora en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
1. Prepare la carga para secar.
• Seque prendas de tela, peso y hechura similares en la misma carga.
• Separe las prendas oscuras de las prendas
claras. Separe las prendas que desprendan
pelusas de aquellas que las atraen.
• Compruebe que no haya manchas que no se
hayan quitado en el lavado. Repita el proceso
de eliminación de manchas y lave nuevamente
antes de secar. El calor de la secadora puede
fi jar algunas manchas permanentemente.
• Coloque las prendas delicadas o pequeñas en
una bolsa de malla.
2. Compruebe que el fi ltro
de pelusas
esté limpio y
en su lugar.
• Un fi ltro de pelusas
limpio permite que la
secadora funcione con mayor efi ciencia.
3. Cargue la secadora y cierre la puerta.
• Cargue las prendas en forma suelta. La carga
mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó
1/2 de su volumen. Las prendas necesitan espacio para dar vueltas con libertad a fi n de lograr
un secado parejo y menor formación de arrugas.
• Si lo desea, coloque una lámina de suavizante
para secadoras sobre la ropa al principio del
ciclo.
• Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado irregular y las arrugas, no sobrecargue la
secadora.
• Cuando seque prendas grandes, solo seque
dos o tres artículos a la vez. Complete la carga
con prendas de tamaño mediano y pequeño.
• Para cargas de prendas delicadas o muy pequeñas, agregue dos o tres prendas similares
para mejorar la acción giratoria.
(bolsa de malla no incluida).
• Asegúrese de que las hebillas, los botones y
los ribetes sean resistentes al calor y no dañen
el acabado del tambor. Cierre las cremalleras,
ajuste los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los cordones y las cintas para evitar
que se enganchen y enreden.
4. Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para cada carga.
NOTA
El secado excesivo puede causar la formación
de arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento
de las prendas y la acumulación de estática.
• Gire la perilla de selección de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado. El icono correspondiente al ciclo se
iluminará y, si la opción de descripción del ciclo
está activada, el ciclo, así como la duración del
mismo, se mostrarán en la interfaz del usuario
durante 5 segundos. Oprima cualquier tecla
para pasar a la selección de ajustes y opciones
en la interfaz del usuario. Consulte la sección
“Selección de ciclos” en esta guía para obtener
descripciones de cada ciclo.
Instrucciones de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA, continuación
9
A medida que gire la perilla de selección de ciclo,
la pantalla de la interaz del usuario mostrará el ciclo
activo y el tiempo estimado durante 5 segundos.
Oprima cualquier tecla para pasar a la selección de
ajustes y opciones en la interfaz del usuario.
NORMAL
Algdón/mezclas c/algdón
• Si no oprime ningún botón, la pantalla de la
interfaz del usuario pasará automáticamente a
mostrar, después de 5 segundos, la temperatura programada de secado, el nivel de secado
(secado automático) o el tiempo de secado
(secado programado), el tiempo de acción
giratoria adicional y las opciones para el ciclo
seleccionado. Consulte la “Tabla de ajustes
de los ciclos” en esta guía para conocer las
opciones disponibles para cada ciclo.
• Para cambiar los ajustes, oprima los botones
temperatura, nivel de secado (secado automático) o tiempo de secado (secado programado)
y acción giratoria adicional para navegar por
las opciones deseadas. Presione los botones
de navegación hacia arriba o hacia abajo en las
opciones para navegar por el menú de opciones.
Oprima select (seleccionar) para agregar o borrar
opciones. En la parte superior de las pantallas
se mostrará el tiempo estimado para completar
el ciclo.
APAG
med alta
temp
TEMPERATURA
TIEMPO DE SECADO o
NIVEL DE SECADO
ACCIÓN GIRATORIA ADICIONAL
NAVEGACIÓN Y SELECCIÓN DE OPCIONES
normal
secado
adic
acc girat
opciones
NOTA
Para brindar el mejor cuidado a su ropa sucia, no
todos los ajustes o las opciones están disponibles
con todos los ciclos. Si algún ajuste no es adecuado
para el ciclo seleccionado, no se mostrará.
• Los ajustes realizados a un ciclo se recordarán
y aplicarán cada vez que se seleccione ese
ciclo en el futuro.
• Para regresar a los ajustes de fábrica, seleccione restablecer en ajuste de preferencias bajo
los botones de navegación de las opciones.
• Para personalizar y guardar hasta 3 ciclos en
modo no personalizado, además de 9 ciclos personalizados adicionales, consulte los apartados
guardar favorito y MODO PERSONALIZADO en
la sección de interfaz del usuario de esta guía.
5. Inicie el ciclo.
• Cierre la puerta y oprima start (encender) para
iniciar el ciclo. La secadora no funcionará si la
puerta se encuentra abierta. Para interrumpir
el ciclo, oprima pause (pausa) o simplemente abra la puerta. Oprima start (encendido)
nuevamente para continuar el ciclo. Oprima
cancel (cancelar) para detener el ciclo.
• Para cambiar el ciclo una vez que ha comenzado, oprima cancel (cancelar), seleccione un
nuevo ciclo y encienda nuevamente la secadora.
• Para cambiar la temperatura, el nivel de secado o el tiempo de secado, el tiempo de acción
giratoria adicional o las opciones una vez
que el ciclo haya comenzado, oprima pause
(pausa), haga los cambios que desee realizar y
vuelva a encender la secadora.
• Escuchará una señal sonora frecuente al fi nal
del ciclo durante la acción giratoria adicional
y durante la eliminación de arrugas cuando se
haya seleccionado la opción alerta de humedad y para avisarle que terminó el ciclo.
• Cuando el ciclo termine, COMPLETO se
mostrará en la pantalla y la luz del tambor se
encenderá. Retire las prendas inmediatamente
y cuélguelas o dóblelas.
IMPORTANTE
Limpie el fi ltro de pelusas después de cada
carga. Se mostrará LIMP FILTRO al fi nal del
ciclo para recordarle que quite la pelusa del fi ltro.
10
Instrucciones de funcionamiento
Selección de ciclos
Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos
los modelos. La consola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente.
Gire el selector de ciclos en cualquier dirección
para seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará
el icono del ciclo seleccionado. Oprima la perilla
de selección de ciclo para extenderla o para que
quede al ras de la consola.
Para obtener los mejores resultados
Siga las instrucciones de cuidado
de las telas que aparecen en las etiquetas
de las prendas
que desee
secar.
Para cambiar el ciclo una vez que haya
comenzado, oprima el botón cancel antes de
seleccionar un nuevo ciclo. No es sufi ciente
girar la perilla de selección de ciclos hacia otra
selección de ciclo para cambiarlo.
CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO
APAG
med alta
temp
normal
secado
adic
acc girat
opciones
Los ciclos Auto Dry adivinan la selección del
tiempo de secado correcto para cada carga. Las
barras sensibles a la humedad ubicadas en la
parte trasera del tambor de la secadora perciben
el nivel de humedad de la carga a medida que
esta gira por el aire caliente. Con los ciclos Auto
Dry, la carga se secará automáticamente en la
temperatura seleccionada al nivel de secado
deseado.
Los ciclos Auto Dry ahorran tiempo y energía, y
protegen las telas. Cuando la carga haya llegado al
nivel de secado seleccionado, seguirá girando, sin
calefacción, durante un período de enfriamiento.
Esto ayuda a reducir la formación de arrugas y
hace que resulte más fácil manipular las prendas
durante la descarga.
El tiempo de secado varía de acuerdo con el
tamaño y la humedad de la carga, y el tipo de
tela. Si la carga es demasiado pequeña o está
casi seca, es posible que las barras sensibles a la
humedad no detecten sufi ciente humedad para
continuar el ciclo y este puede terminar después
de unos pocos minutos. Si esto ocurre, seleccione
el ciclo time dry (secado programado) para secar
dichas cargas.
La temperatura ambiente y la humedad, el tipo de
instalación y el voltaje eléctrico, o la presión de
gas, también pueden afectar el tiempo de secado.
TEMPERATURA
TIEMPO DE SECADO
ACCIÓN GIRATORIA ADICIONAL
NAVEGACIÓN Y SELECCIÓN DE OPCIONES
Instrucciones de funcionamiento
Selección de ciclos
11
CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO, continuación
NORMAL (NORMAL)
Seleccione este ciclo para secar las telas de uso
diario como algodón y camisas.
TOWELS (TOALLAS)
Seleccione este ciclo para secar cargas pesadas
como toallas y alfombras de baño.
MIXED LOAD (CARGA MIXTA)
Seleccione este ciclo para secar cargas que contengan una mezcla de telas.
HEAVY DUTY (FUERTE)
Seleccione este ciclo para secar prendas resistentes
como pantalones de mezclilla y overoles.
BULKY/BEDDING (ROPA ABULTADA/SÁBANAS)
Seleccione este ciclo para secar sábanas y artículos voluminosos como cubrecamas, frazadas,
sacos de dormir y suéteres.
CASUAL (CASUAL)
Seleccione este ciclo para secar cargas que contengan prendas de algodón y materiales mixtos no
planchables.
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
Seleccione este ciclo para secar ropa deportiva
sintética ligera (incluyendo telas elásticas).
DELICATE (ROPA DELICADA)
Seleccione este ciclo para secar tejidos y prendas
delicadas.
CICLOS DE SECADO PROGRAMADO
med alta
temp
TEMPERATURA
TIEMPO DE SECADO
ACCIÓN GIRATORIA ADICIONAL
NAVEGACIÓN Y SELECCIÓN DE OPCIONES
TIME DRY (SECADO PROGRAMADO)
Para seleccionar manualmente el tiempo de secado
para cualquier carga de ropa, gire la perilla de
selección a "time dry" (secado programado) y
oprima el botón "drying time" (tiempo de secado)
para programar hasta 90 minutos de secado en
incrementos de 15 minutos. Seleccione cualquier
temperatura de secado. Los niveles de secado
no están disponibles con los ciclos de secado
programado.
tiempo
secado
acc
girat adic
opciones
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para
secar prendas que contengan plumas o plumones,
goma espuma, plástico o materiales similares a la
goma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secado
programado y el ajuste air fl uff (espanjado).
FAST DRY (SECADO RÁPIDO)
Seleccione este ciclo para secar rápidamente
cargas pequeñas en 14 minutos.
12
Instrucciones de funcionamiento
Selección del ciclo
CICLOS DE SECADO PROGRAMADO, continuación
PERFECT STEAM™ VAPOR PERFECTO
Seleccione este ciclo para refrescar la ropa,
remover olores y reducir la estática agregando
la cantidad perfecta de vapor a la ropa que se
haya quedado en la secadora, que esté guardada
en armarios o cajones llenos o en maletas sin
desempacar. La ropa girará por 15 minutos a
temperatura alta mientras el vapor entra al
tambor.
PELUCHES
Seleccione este ciclo de especialidad para secar
peluches y juguetes suaves que puedan ser secados en la secadora. Proteja el acabado del tambor
de la secadora y maximice la vida útil de los juguetes colocándolos en una funda para almohadas y
cerrando el extremo abierto antes de secarlos.
CAMAS DE MASCOTAS
Seleccione este ciclo de especialidad para secar
camas suaves para mascotas, almohadas para
mascotas o sábanas para mascotas.
NOTA
No se recomienda usar láminas suavizantes con
las opciones o ciclos con vapor ya que puede
manchar la ropa
ESPECIALIDAD
Para acceder a los Ciclos Especiales de su secadora:
• Gire la perilla de selección de ciclos a la opción
• Gire la perilla seleccionadora de ciclos para
navegar a través de la lista de Ciclos Especiales
para que pueda elegir.
• Oprima el botón “START” (encendido) para
comenzar el ciclo.
mi
favoritos especialidad
.
VAPOR RÁPIDO
Refresque con vapor una carga de ropa seca en
solo 15 minutos.
NOTA
Para evitar manchas durante el VAPOR RÁPIDO
no utilice hojas de suavizante.
EDREDÓN
Para usarse con edredones king. Usa calor bajo
para secar bien el edredón y no dañar el relleno o
acolchado.
ROPA DE NIÑOS
Seleccione este ciclo de especialidad para secar
ropa para niños y bebés en situaciones en las que
desee reducir los alérgenos.
LIMP C/AIRE
Para ropa seca que ha sido usada ó puesta, pero
sigue limpia sin necesidad de ser lavada en un
ciclo de lavado completo. Este ciclo utiliza una
combinación de vapor y altas temperaturas para
reducir los alérgenos y refrescar cargas completas.
MEZCLILLA
Seleccione este ciclo de secado automático para secar una carga completa de pantalones de mezclilla.
CALENTAMIENTO
Usando este ciclo de especialidad, caliente
rápidamente una carga de ropa completa que se
haya dejado en una secadora fría o para calentar
algunos artículos de ropa.
NOTA
Revise todos sus artículos antes de introducirlos
en la secadora. Algunas manchas pueden hacerse
permanentes con el calor. Trate a fondo las manchas
en la lavador antes de colocarlas en la secadora.
También, para evitar manchas en el ciclo LIMP C/AIRE no utilice hojas de suavizante con vapor.
Instrucciones de funcionamiento
Selección del ciclo
ESPECIALIDAD , continuación
LANA
Utilize el ciclo LANA con lanas lavables. Revise
la etiqueta de su ropa para asegurar el cuidado
adecuado de su ropa. Para ayudar a sus artículos
a mantener su forma el uso de la rejilla de secado
es recomendado.
• Presione el botón debajo del LCD correspondiente a mis favoritos para mostrar los ciclos
favoritos.
• Oprima el botón correspondiente al ciclo favorito
deseado. Se mostrarán automáticamente el ciclo
personalizado, los ajustes y las opciones que
guardó.
• Oprima el botón "START" (encendido) para
comenzar el ciclo.
Por ejemplo, para seleccionar el ciclo "my shirts"
(camisas), gire la perilla de selección del ciclo a
"favorites" (favoritos)/"specialty" (especialidad).
Presione el botón debajo de mis favoritos.Oprima
el botón correspondiente a la opción "my shirts" (camisas) y oprima "start" (encendido).
(Consulte el apartado "guardar favorito" en la
sección “Preferencias de uso de la interfaz del
usuario” de esta guía para obtener instrucciones
de personalización de hasta 3 ciclos.)
mi
favoritos especialidad
mi
camisa
mi
favorito 2
mi
favorito 3
EDITAR
NMBR
13
14
Instrucciones de funcionamiento
Selección del ciclo
FAVORITOS (continuación)
Si se ha programado más de un usuario en el
MODO PERSONALIZADO:
• El nombre de usuario actual se mostrará en
pantalla cuando se encienda la lavadora (si
la opción de MODO PERSONALIZADO está
activada).
• Oprima el botón debajo de aceptar para continuar
usando los ciclos favoritos del usuario.
• El ícono del último ciclo utilizado se encenderá.
• Gire la perilla de selección de ciclos a la opción
"favorites" (favoritos)/"specialty" (especialidad).
• Presione el botón debajo del LCD correspondiente
a mis favoritos para mostrar los ciclos favoritos.
• Seleccione uno de sus 3 ciclos personalizados
oprimiendo el botón correspondiente.
• Presione el botón “start” (encender).
Para cambiar de usuario:
• Oprima el botón de selección cuando encienda
la lavadora y la pantalla mostrará el nombre de
usuario actual.
• Presione el botón debajo de "change users" (cambiar usuarios).
• Seleccione un usuario distinto.
• Presione el botón bajo SALIR.
• El ícono del último ciclo utilizado se encenderá.
• Gire la perilla de selección de ciclos a la opción
"favorites" (favoritos)/"specialty" (especialidad).
• Presione el botón debajo del LCD correspondiente
a mis favoritos para mostrar los ciclos favoritos.
• Seleccione uno de sus 3 ciclos personalizados
oprimiendo el botón correspondiente.
• Presione el botón “start” (encender).
combiar
usuarios
mi
favoritos especialidad
editar
nombres
apagar SALIR
Para seleccionar un usuario si no se muestra un
nombre cuando se enciende la lavadora:
• Oprima los botones de opciones para navegar hasta "set prefs" (ajuste de preferencias) y luego
oprima el botón de selección.
• De ser necesario, oprima los botones de opciones para navegar hasta "CUSTOM MODE" (modo personalizado) y luego oprima el botón de selección.
• Oprima el botón correspondiente al nombre de usuario.
• El ícono del último ciclo utilizado se encenderá.
• Gire la perilla de selección de ciclos a la opción "favorites" (favoritos)/"specialty" (especialidad).
• Presione el botón debajo del LCD correspondiente a mis favoritos para mostrar los ciclos favoritos.
• Seleccione uno de sus 3 ciclos personalizados oprimiendo el botón correspondiente.
• Presione el botón “start” (encender).
(Consulte el apartado de MODO PERSONALIZADO en la sección “Preferencias de uso de la interfaz
del usuario” de esta guía para obtener instrucciones sobre cómo crear usuarios nuevos y nombrar
ciclos favoritos.)
Instrucciones de funcionamiento
Nivel de Ciclos
Temperatura de secado
15
Se indicará automáticamente la temperatura de
secado adecuada para el ciclo seleccionado.
Para obtener los mejores resultados
Siga las instrucciones de cuidado de
las telas que aparecen en las etiquetas
de las prendas que desee secar.
Para cambiar la temperatura programada, oprima
el botón temperatura para seleccionar el ajuste
deseado.
Para proteger la tela de la ropa, no todas las
temperaturas están disponibles con todos los
ciclos. Si algún ajuste de temperatura no es
adecuado para ese ciclo, no se mostrará.
La temperatura seleccionada para el ciclo se
recordará cada vez que se seleccione ese ciclo en
el futuro.
NOTA
Para cambiar la temperatura una vez que el ciclo
haya comenzado, oprima el botón pause, haga
la nueva selección y oprima start nuevamente.
TEMPERATURA MÁXIMA
Recomendada para la opción desinfectar para
toallas y cargas pesadas.
TEMPERATURA ALTA
Recomendada para telas resistentes.
TEMPERATURA MEDIA ALTA
Recomendada para la mayoría de las telas de
algodón.
TEMPERATURA MEDIA
Recomendada para telas sin arrugas, de cuidado
fácil y ligeras, y para cargas abultadas.
TEMPERATURA MEDIA BAJA
Recomendada para tejidos.
TEMPERATURA BAJA
Recomendada para telas delicadas.
TEMPERATURA DE ESPONJADO CON AIRE
Solo se debe usar esta opción con un ciclo de
secado programado para secar prendas que
contengan plumas, plumones, goma espuma,
plástico o materiales similares a la goma; para
refrescar ropa, almohadas, cobertores o juguetes de
felpa; y para quitar el polvo a las cortinas.
med alta
temp
tiempo
secado
máxima
temp
alta
temp
med alta
temp
media
temp
med baja
temp
baja
temp
esponjado
temp
acc
girat adic
opciones
16
Instrucciones de funcionamiento
Nivel de Ciclos
Nivel de secado (secado automático)
Se indicará automáticamente el nivel de secado
adecuado cuando se seleccione el ciclo.
Para cambiar las selecciones predeterminadas,
oprima el botón de nivel de secado y seleccione el
grado de secado deseado.
Para proteger la tela de su ropa, no todos los niveles
de secado están disponibles con todos los ciclos.
Si algún ajuste de nivel de secado no es adecuado
para ese ciclo, no se mostrará.
El nivel de secado seleccionado para el ciclo se
recordará y aplicará cada vez que se seleccione ese
ciclo en el futuro.
NOTA
Para cambiar el nivel de secado una vez que
el ciclo haya comenzado, oprima el botón
pause, haga la nueva selección y oprima start
nuevamente.
Seleccione el nivel de secado normal para la
mayoría de los ciclos de secado automático.
De vez en cuando, una carga puede parecer
demasiado mojada o seca al fi nal del ciclo. Para
aumentar el tiempo de secado de cargas similares
en el futuro, oprima el botón de nivel de secado
para elegir la opción más seco o secado máximo.
Para cargas que requieran menos tiempo de
secado, seleccione menos seco.
Seleccione secado húmedo para prendas que
desee secar parcialmente antes de colgar o
planchar.
med alta
temp
máx
secado
más
secado
normal
secado
mnos
secado
normal
secado
APAG
adic
acc girat
opciones
tiempo
secado
tiempo
secado
tiempo
secado
tiempo
secado
Tiempo de secado (secado programado)
Oprima el botón de tiempo de secado para elegir
hasta 90 minutos de secado en incrementos de 15
minutos. Este ajuste está disponible únicamente
para el ciclo secado programado.
húm
secado
tiempo
secado
tiempo
secado
Instrucciones de funcionamiento
17
Opciones de Ciclos
Se indicarán automáticamente las opciones
adecuadas cuando se seleccione el ciclo.
Para seleccionar o anular las opciones de
eliminación de arrugas, acción giratoria
adicional, calor delicado, acción giratoria
suave, desinfección, antiencogimiento y alerta
de humedad, oprima los botones de opciones
hasta que la opción deseada aparezca en pantalla.
Oprima "select" (seleccionar) y (encendido)
aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla. Para borrar la opción, oprima "select"
(seleccionar) nuevamente y desaparecerá.
NOTA
Para cambiar las opcionesuna vez que el ciclo
haya comenzado, oprima el botón pause, haga
la nueva selección y oprima start nuevamente.
Para proteger la tela de la ropa, no todas las
opcionesestán disponibles con todos los ciclos. Si
alguna opción no es adecuada para ese ciclo, no se
mostrará. Ocasionalmente, dos opciones del mismo
ciclo presentarán confl ictos, como las opciones de
delicate heat (calor delicado) y sanitize (desinfección). Cuando esto ocurra, la primera opción se-
leccionada evitará que la opción en confl icto pueda
ser seleccionada.
Todas las opciones seleccionadas para el ciclo,
excepto desinfectar, se recordarán cada vez que
se seleccione ese ciclo en el futuro. Para evitar la
exposición accidental de ropa delicada al calor del
ciclo desinfectante, esta opción no será recordada
y debe ser seleccionada cada vez.
NOTA
La opción de desinfectar se guardará y activará si
se selecciona y se guarda en un ciclo favorito.
med alta
temp
AGAP
adic
acc girat
adic
acc girat
adic
acc girat
adic
acc girat
adic
acc girat
normal
secado
APAG
adic
acc girat
añadir
vapor
arrugas
elimina
ecológico
acc girat
perfecta
desinfec
encogim
anti
hum
alerta
opciones
añadir
vapor
arrugas
elimina
ecológico
acc girat
perfecta
desinfec
encogim
anti
hum
alerta
adic
acc girat
alérgeno
secar
colgado
anti
estática
diferido
enc
alérgeno
secar
colgado
anti
estática
18
Instrucciones de funcionamiento
Opciones de Ciclos
AGREG VAPOR
(modelos con opción a vapor solamente.)
La opción agregar vapor introduce vapor en
la ropa antes del período de enfriamiento para
reducir las arrugas, el planchado y la estática.
NOTA
No se recomienda usar láminas suavizantes con
las opciones o ciclos con vapor ya que puede
manchar la ropa
ELIMINACIÓN DE ARRUGAS
La opción eliminación de arrugas ayuda a prevenir
las arrugas y los enredos girando alternativamente
el tambor sin calor durante 5 minutos en una
dirección y luego 5 minutos en dirección opuesta
durante un total de 45 minutos. Escuchará una
señal sonora cada 5 minutos para recordarle que
debe retirar la ropa seca.
La opción de acción giratoria adicional puede
ser seleccionada con la opción de eliminación de arrugas para aumentar el tiempo que girará
la carga sin calor. Use esta combinación si sabe
que pasarán más de 3 horas antes de que pueda
retirar la carga.
ACCIÓN GIRATORIA ADICIONAL
Seleccione la opción de acción giratoria
adicional si es posible que la carga seca no se
retire de inmediato al fi nal de ciclo. La carga seca
girará sin calor hacia la derecha sólo durante
el tiempo seleccionado para ayudar a reducir
las arrugas. Oprima el botón acción giratoria adicional para elegir 10 o 30 minutos, o 1, 2 o 3
horas de acción giratoria. Escuchará una señal
sonora con frecuencia para recordarle que debe
retirar la ropa seca.
La opción de eliminación de arrugas puede ser
seleccionada con la opción de acción giratoria adicional para aumentar el tiempo que girará la
carga sin calor. Use esta combinación si sabe
que pasarán más de 3 horas antes de que pueda
retirar la carga.
.
ACCIÓN GIRATORIA PERFECTO
La acción giratoria suave usa acción giratoria
inversa durante el período de enfriamiento para
reducir los enredos y las arrugas.
DESINFECCIÓN
Seleccione la opción desinfectar para cargas que
puedan contener bacterias dañinas. Un tiempo de
secado extendido con calor alto elimina el 99,9%
de las bacterias sin remanente de bacterias entre
cargas. Lea las etiquetas de cuidado de las telas
para evitar daños provocados por el calor elevado.
NOTA
Únicamente los ciclos de desinfección han sido
diseñados para satisfacer los requerimientos del
protocolo NSF P154 de efi cacia de desinfección.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
PROTECTOR ANTIENCOGIMIENTO
La opción antiencogimiento reduce la temperatura
inicial de secado y reduce gradualmente la
temperatura de secado durante el ciclo para poteger
las telas y evitar que se encojan.
ALERTA DE HUMEDAD
Para cargas que contengan artículos que vaya a
colgar o recostar para secar o que vaya a planchar,
active la opción alarma de humedad a cualquier
ciclo de secado automático. Si el VOLUMEN
está activado en las preferencias (vea la sección
“Ajuste de preferencias” en la página siguiente),
escuchará una señal sonora cuando la carga
haya alcanzado el nivel de secado húmedo para
recordarle que debe retirar las prendas que vaya
a colgar, recostar o planchar. Abra la puerta, retire
dichos artículos, cierre la puerta y presione el botón start (encendido) para continuar secando los
artículos restantes.
ECOLÓGICO
La opción ecológico reduce la temperatura de
secado algunos grados para ahorrar energía.
Cuando se usa con los sensores automáticos de
humedad, los tiempos de secado aumentarán
levemente, pero el uso total de energía será menor.
ALÉRGENO
Utilice esta opción para ayudar a reducir los alérgenos durante el secado de la ropa. No se recomienda
para secar artículos propensos a dañarse con el calor.
Instrucciones de funcionamiento
Opciones de Ciclos
SECAR COLGADO
Seleccione esta opción si desea simular el secado de la ropa al aire libre con una brisa fresca en
combinación con los benefi cios de eliminación de
arrugas que ofrece la acción giratoria. Como los
tiempos de secado se calculan con los sensores
automáticos de humedad de la secadora y se reduce radicalmente el calor, la duración del ciclo se
alargará. Como resultado, dependiendo del nivel
de humedad de la ropa, el consumo de energía
total se reducirá.
ANTIESTÁTICA
La opción antiestática inyecta vapor en la ropa
justo antes de que fi nalice el ciclo para reducir la
estática en la ropa.
tibia
temp
medio
centrf
normal
suciedad
19
opciones
ENCENDIDO DIFERIDO
Utilice el encendido diferido para seleccionar un
tiempo de secado conveniente para sus horarios
o durante horas que no sean las de máximo
consumo de energía. El encendido de cualquier
ciclo puede demorarse desde 30 minutos hasta 22
horas. Seleccione la opción encendido diferido
y luego oprima el botón debajo de los símbolos
más (+) o menos (-) para elegir el ajuste de tiempo
diferido deseado. Vuelva a oprimir el botón
"select" (seleccionar) para que se muestre el
tiempo diferido y comience el conteo regresivo.
NOTA
Mientras la cuenta atrás durante encendido
diferido usted podrá observar que la secadora
tendrá acción giratoria por algunos minutos sin
calor para redistribuir la carga, maximizando la
frescura de la misma.
diferido
ENC DIFERIDO
PUERTA BLOQ
enc
LIMPIAR
LUZ
SALIR
20
Instrucciones de funcionamiento
Tabla de ajustes de la secadora
Estos niveles de temperatura y secado y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos:
ciclos de especialidad
cargas abultadas/
sábanas
carga pesada
carga mixta
toallas
normal
casual
ropa activa
rápido programado
ropa delicada
vapor perfecto
secado programado
mezclilla
warm up
peluches
camas de
mascotas
vapor rápido
Temperatura
temp máxima
temp alta
temp media alta
temp media
temp media baja
temp baja
temp esponjado
Secado
secado máximo
más seco
secado normal
menos seco
secado húmedo
Opciones
agreg vapor
acción giratoria adicional
elimina arrugas
ecológico
acc girat suave
desinfec
anti encogim
alerta hum
alérgeno
secar colgado
antiestática
enc diferido
9 = Selecciones disponibles. = Ajustes de fábrica. = Opciones no modifi cables.
99
99
9999
99
9
9
9999
999999999999
999999999
9
999999
9999999
9999
999999
9999
999
99999
999999
99999999999999999999
9
9 9
9
9999
9999
9999
999
9
99
9
9
9
9
999
9999
9
9
9
9
9
9
999
99
99
999
9999
9
9
999
9999
comforter
9
kids wear
air clean
9
lana
9
Instrucciones de funcionamiento
Otras características
21
PANTALLA DE ESTADO
Cuando se seleccione el ciclo, se mostrará el tiempo estimado para completarlo. Durante el ciclo, se
muestra el tiempo estimado restante del ciclo.
SECANDO...
NIVEL SECADO: HÚMEDO
También se mostrará lo siguiente en los
momentos adecuados durante el ciclo:
SECANDO...
VAPOR PERFECT (en modelos con vapor solamente)
ALERT HUM- EL SECADO CONTINUARÁ...
ENFRIANDO...
DESINFECTANDO...
MÁS VAPOR...
COMPLETO - OPC ANTIARRUGAS ACT
COMPLETO - ACCIÓN GIRAT ADICI CONT
COMPLETO
LIMP FILTRO
LUZ DEL TAMBOR
Cada vez que se abra la puerta, se encenderá
una luz del tambor para iluminar el tambor de la
secadora durante la carga y la descarga. Cuando
se cierre la puerta, la luz se apagará. La luz del
tambor se apagará automáticamente si la puerta
queda abierta durante más de 3 minutos.
Para activar la luz del tambor durante un ciclo,
oprima el botón bajo LUZ. La luz permanecerá
encendida durante el ciclo por 3 minutos. Para
apagarla, oprima el botón bajo LUZ nuevamente.
(en modelos con opción a vapor solamente.)
LUZ
REJILLA DE SECADO
Utilice la rejilla de secado para secar las prendas
que no se deben secar en secadora. Introduzca
la rejilla en el tambor de secado, haga descansar
el soporte posterior en las barras sensibles a la
humedad y las patas delanteras en la rejilla de aire.
soporte
trasero
barras sensoras
de humedad
Coloque las prendas que desee secar en la parte superior de la rejilla, dejando espacio entre las prendas, sin
permitir que cuelguen por los costados ni a través de los
orifi cios. El peso no debe superar los 4,5 kg (10 libras).
Seleccione el ajuste air (aire, sin calor) para prendas que
contengan plástico, goma espuma, materiales similares
a la goma, plumas o plumón.
Cuando las prendas estén secas, retire la rejilla, oprima
las dos lengüetas del centro para que se desarme la
rejilla y doble el soporte posterior hacia arriba. Guarde
la rejilla de secado en un lugar cómodo.
PUERTA REVERSIBLE
La secadora está equipada con una puerta reversible. La puerta se puede abisagrar del lado derecho
o izquierdo.
patas delanteras
NOTA
Para obtener instrucciones paso a paso para
la INVERSIÓN DE LA PUERTA, consulte las
Instrucciones de instalación proporcionadas con
esta secadora.
22
Instrucciones de la interfaz del usuario
Características de la interfaz del usuario
GUARDAR COMO FAVORITO
La opción guardar favorito le permite personalizar
hasta 3 ciclos personalizados para cada usuario
que se programe. Consulte el apartado guardar favorito en la sección “Preferencias de uso de la
interfaz del usuario” para obtener más detalles.
AJUSTAR PREF
La opción ajuste de preferencias le permite personalizar ciclos, ocultar la descripción de los ciclos,
elegir el idioma, cambiar el volumen y el brillo y
contraste de la pantalla, restablecer los ajustes de
fábrica e iniciar el ciclo de instalación. Consulte el
apartado "AJUSTE DE PREFERENCIAS" en la
sección “Características de la interfaz del usuario”
para obtener más detalles.
GUÍAS DE USUARIOS
Navegue por esta opción para ver laGUÍA DE
CICLOS, la GUÍA DE AJUSTES, la GUÍA DE
OPCIONES, y la GUÍA DE AJUSTE DE PREFERENCIAS para obtener descripciones de los
ciclos, temperaturas de secado, niveles de secado, opciones de ciclo y opciones de preferencias
del usuario.
BLOQUEO DE LOS CONTROLES
Para bloquear los controles entre ciclos, navegue
hasta la opción bloqueo de los controles y presione select (seleccionar); BLOQUEO DE LOS
CONTROLES APAGADO - oprima SELECT para
bloquear el panel de control
Oprima el botón select
aparecerá en pantalla.
(seleccionar)
para bloquear
los controles. Para desbloquear los controles,
oprima y mantenga oprimida la tecla select (seleccionar) nuevamente durante 3 segundos. Use esta
opción para reducir la posibilidad de que los niños
activen el electrodoméstico accidentalmente.
med alta
temp
guardar
favorito
preferencs
normal
secado
APAG
adic
acc girat
opciones
LISTA DE FAVORITOS
GUARDADOS
MODO PERSONALIZADO
CICLO DE INSTALACIÓN
RESTABLECER
CONTRASTE
BRILLO
VOLUMEN
IDIOMA
DESC DEL CICLO ENCEND
uso
guías
bloqueo
cntrl
GUÍA DE CICLOS
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE OPCIONES
GUÍA DE AJUSTE DE PREF
BLOQUEO DE CONTROLES
ACTIVADO
BLOQUEO DE CONTROLES
DESACTIVADO
Instrucciones de la interfaz del usuario
Cómo guardar favoritos
23
Use la opción guardar favorito para asignarle un
nombre y guardar el ciclo personalizado en la memoria con todas las opciones y ajustes deseados.
Se pueden guardar hasta 3 ajustes favoritos para
cada usuario personalizado. Siga estos pasos:
• Seleccione un ciclo, la temperatura de secado,
el nivel de secado (secado automático) o el tiempo de secado (secado programado), tiempo de
acción giratoria adicional y otras opciones que
desee ajustar.
• Use los botones de navegación hacia arriba o
hacia abajo hasta alcanzar la opción guardar favorito.
• Oprima el botón "select" (seleccionar) para entrar en la pantalla de selección de ciclo favorito.
• Elija 1 de los 3 botones para asignarle un nombre al ciclo.
• Consulte la página siguiente para asignarle un
nombre a su ciclo favorito.
Por ejemplo, para personalizar el ciclo normal
para secar camisas a temperatura media alta, a
un nivel de secado normal y 10 minutos de ac-
ción giratoria adicional:
• Gire la perilla de selección de ciclos a la opción
normal.
• Oprima el botón temperatura para seleccionar
temperatura media alta.
• Oprima el botón nivel de secado para seleccionar el nivel de secado normal.
• Oprima el botón acción giratoria adicional para
programar 10 minutos.
• Use los botones de navegación hacia arriba o
hacia abajo hasta alcanzar la opción guardar favorito.
• Oprima el botón "select" (seleccionar) para entrar en la pantalla de selección de ciclo favorito.
• Oprima el botón bajo mi favorito 1.
• Consulte la página siguiente para asignarle un
nombre a su ciclo favorito.
med alta
temp
mi
favorito 1
NORMAL
Algdón/mezclas c/algdón
normal
secado
mi
favorito 2mifavorito 3
adic
acc girat
guardar
favorito
SALIR
24
Instrucciones de la interfaz del usuario
Cómo guardar favoritos, continuación
Para poner nombre al ciclo personalizado para
camisas, oprima mi favorito 1.
Oprima el botón bajo ÀÁÂ para poner nombre al
ciclo favorito con las letras del alfabeto. Utilice el
botón bajo 123 para agregar números, caracteres
de idiomas extranjeros o símbolos al nombre.
Gire la perilla de selección de ciclo en cualquier
dirección para seleccionar las letras C-A-M-I-
S-A
, esperando después de seleccionar cada
letra para permitir que el cursor avance. Oprima
el botón bajo BORRAR para borrar los ingresos
incorrectos. Hay un caracter en blanco disponible
entre la Z y la A para introducir espacios en
el nombre personalizado. Deténgase por un
momento en este caracter al igual que lo haría con
cualquier otro caracter y siga adelante.
Oprima "select" (seleccionar) para guardar el
nombre del ciclo favorito.
Repita estos pasos para personalizar los otros
2 ciclos como mi favorito 2 y mi favorito 3.
Cualquiera de los nombres de los ciclos favoritos
puede ser cambiado más adelante girando la
perilla de selección a la opción mis favoritos y
oprimiendo el botón bajo EDITAR NOMBRES.
NOMBRE FAVORITO 1
C
NOMBRE FAVORITO 1
CAMISA
BORRARÀÁÂ123
BORRARÀÁÂ123
SALIR
SALIR
Consulte el apartado favoritos en la sección
“Selección del ciclo” de esta guía para obtener
instrucciones sobre cómo usar los ciclos
personalizados.
mi
camisa
mi
favorito 2
mi
favorito 3
EDITAR
NMBR
Instrucciones de la interfaz del usuario
Ajuste de preferencias
MODO PERSONALIZADO
El MODO PERSONALIZADO permite que hasta 3
miembros de la familia personalicen hasta 3 ciclos
favoritos cada uno.
Para programar usuarios y personalizar ciclos
favoritos:
• Use los botones de navegación hacia arriba o
hacia abajo hasta alcanzar la opción "prefer-
ncs" (ajuste de preferencias). Oprima el botón
"select" (seleccionar) para acceder al meú de
preferencias.
• Oprima "select" (seleccionar) nuevamente para
acceder al MODO PERSONALIZADO.
• Oprima los botones usrio 1, usrio 2 o usrio 3.
• Oprima select (seleccionar).
Oprima el botón bajo ÀÁÂ para poner nombre al
ciclo favorito con las letras del alfabeto. Utilice el
botón bajo 123 para agregar números, caracteres
de idiomas extranjeros o símbolos al nombre.
Gire la perilla de selección del ciclo en cualquier
dirección para seleccionar los caracteres del
nombre, haciendo una pausa después de cada
carácter para permitir que el cursor se mueva.
Oprima el botón bajo BORRAR para borrar los
ingresos incorrectos. Hay un caracter en blanco
disponible entre la Z y la A para introducir espacios en el nombre personalizado. Deténgase por
un momento en este caracter al igual que lo haría
con cualquier otro caracter y siga adelante.
Una vez que haya ingresado el nombre, oprima
select (seleccionar) para guardar el nombre.
Para editar los nombres en el MODO PERSO-
NALIZADO, apague la lavadora oprimiendo
"cancel" (cancelar). Oprima cualquier otro botón
para activar la lavadora nuevamente. La pantalla
mostrará para camb o desact USUARIOS, opr SE-
LEC
. Debe oprimir "select" (seleccionar) en los
siguientes 5 segundos o la lavadora regresará a
su modo de funcionamiento normal con el usuario
previamente seleccionado. Después de oprimir
"select", tendrá acceso a las opciones cambiar usuarios, editar nombres, apagar o SILAR. Elija
la opción que desea y siga las instrucciones en
pantalla.
Cada usuario personalizado puede guardar hasta
3 ciclos favoritos. La secadora recordará ajuses,
opciones y preferencias de ciclos para cada usuario. Esto permite que cada usuario personalice sus
ciclos sin tener que elegir todas las opciones cada
vez.
usrio 2usrio 1
NMBR USRIO 3
usrio 3
AN
BORRAR123ÀÁÂ
NOMBRE: ANA MARIA
SELEC para anular los USARIOS
combiar
usuarios
editar
nombres
SALIR
apagar SALIR
25
SALIR
SALIR
MÀS PREF
26
Instrucciones de la interfaz del usuario
Ajuste de preferencias
CICLO DE INSTALACIÓN
Ejecute el CICLO DE INSTALACIÓN antes de hacer fun-
cionar la secadora por primera vez. Retire todos los artículos del tambor de la secadora y oprima "start" (encen-
dido). Para mayor información sobre el uso del CICLO DE
INSTALACIÓN de la secadora, consulte las instruccio-
nes de instalación proporcionadas con la secadora.
Si la secadora se ha instalado según las instrucciones
de instalación, se mostrará INSTAL APROB ("insta-
lación aprobada") aparecerá en la pantalla y la secado-
ra estará lista para ser usada.
Si la secadora no fue instalada correctamente, la pantalla mostrará, CORDÓN ELÉCT, NO GAS o SOLICI-
TE SERVC 877 435 3287
para indicar el error de
instalación.
Los errores pueden ser causados por las siguientes
condiciones:
• Error de cordón eléctrico (secadora eléctrica): el
cordón eléctrico no fue instalado correctamente o el
cableado eléctrico del hogar no es el adecuado.
• Error de suministro de gas (secadora a gas): no hay
conexión entre la secadora y la tubería de gas, o la
válvula está cerrada.
• Error de solicitar servicio: este tipo de error sólo
puede ser corregido por un técnico califi cado (1-877435-3287).
Vuelva a ejecutar el CICLO DE INSTALACIÓN cuando
termine de realizar las correcciones.
NOTA
El CICLO DE INSTALACIÓN se ofrece
automáticamente una sola vez cuando la
secadora se enciende por primera vez al
fi nalizar la instalación. Si desea usar el CICLO DE INSTALACIÓN más adelante cuando
mueva la secadora o modifi que la instalación,
podrá activarlo seleccionándolo en el menú
de ajuste de preferencias y siguiendo las
instrucciones que aparezcan en pantalla.
CICLO INSTAL
SELEC para iniciar instalación
RESTAB
SELEC para restabl val predet
SALIR
SALIR
MÀS PREF
MÀS PREF
RESTABLECER
Oprima los botones indicados para restablecer únicamente los ajustes del ciclo, sólo las preferencias de fábrica
(usuarios, idioma, brillo, volumen, etc.) o todos los ajustes
de fábrica (ajustes de los ciclos y preferencias de fábrica).
Oprima el botón bajo SALIR para regresar al modo de funcionamiento normal, u oprima el botón "cancel" (anular)
para apagar la secadora sin realizar cambios. Si no realiza
una selección durante los siguientes 30 segundos, la
secadora regresará al modo de funcionamiento normal sin
ningún cambio. Si restablece todos los ajustes, "INSTALL CYCLE" (ciclo de instalación) se mostrará en pantalla
como si la secadora hubiera sido encendida por primera
vez. Puede oprimir el botón bajo "CANCEL" (anular) si no
desea volver a usar el CICLO DE INSTALACIÓN.
CONTRASTE
Oprima el botón que se encuentra debajo de los símbolos más (+) o menos (-) para aumentar o disminuir el
contraste de la pantalla. Oprima "select" (seleccionar)
para aceptar el cambio u oprima el botón bajo SALIR
para regresar al modo de funcionamiento normal sin
ningún cambio.
adujtes
ciclo
CONTRASTE
preferenc
todos
adjustes SALIR
SALIR
MÀS PREF
Instrucciones de la interfaz del usuario
Ajuste de preferencias
27
BRILLO
Oprima el botón que se encuentra debajo de los
símbolos más (+) o menos (-) para aumentar o
disminuir el brillo de la pantalla. Oprima "select" (seleccionar) para aceptar el cambio u oprima el
botón bajo SALIR para regresar al modo de fun-
cionamiento normal sin ningún cambio.
VOLUMEN
Oprima el botón que se encuentra debajo de los
símbolos más (+) o menos (-) para aumentar o
disminuir el volumen de la señal sonora. Oprima
"select" (seleccionar) para aceptar el cambio u
oprima el botón bajo SALIR para regresar al modo
de funcionamiento normal sin ningún cambio.
IDIOMA
Seleccione inglés, francés o español para el idioma de la pantalla.
DESCRIPCIÓN DEL CICLO
Se muestra el nombre, un icono y una breve
descripción para cada ciclo. Para borrar la pantalla, oprima select (seleccionar). Para restaurar la
pantalla, oprima "select" (seleccionar) y
CICL ENC - SELEC para desactivar"
"DESC
aparecerá
en la interfaz LCD del usuario.
BRILLO
VOLUMEN
françaisenglish
SALIR
SALIR
español SALIR
MÀS PREF
MÀS PREF
DESC CICL ENC
SELEC para desactivar
SALIR
MÀS PREF
28
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones
personales graves, siga las advertencias básicas
enumeradas en las Instrucciones importantes de
seguridad y las que se mencionan a continuación.
• Antes de limpiar el interior de la secadora,
desenchufe el cable de alimentación eléctrica
para evitar el peligro de electrocución.
• No utilice ningún tipo de producto de limpieza en
aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían
producirse humos peligrosos o descarga eléctrica.
INTERIOR
• Limpie el fi ltro de pelusas después de cada carga.
La acumulación de pelusas en el fi ltro restringe el
fl ujo de aire, lo que aumenta el tiempo de secado.
El fi ltro está ubicado en la parte inferior de la
abertura de la puerta. Para extraerlo, jálelo hacia
arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el fi ltro.
• Es posible que de vez en cuando se forme un
depósito ceroso en el fi ltro de pelusas y/o en
las barras de detección de humedad debido al
agregado de láminas de suavizante en la secadora.
Para quitar este depósito, lave estos elementos
con agua tibia jabonosa. Seque bien el fi ltro y
vuelva a colocarlo. No haga funcionar la secadora
si el fi ltro de pelusas no está en su lugar.
• Si el tambor de la secadora se mancha a causa de
alguna tela que destiñe, limpie el tambor con un paño
húmedo y un limpiador líquido suave. Retire los residuos
del limpiador antes de secar la siguiente carga.
• Cada 18 meses, un técnico de reparaciones autorizado
debe limpiar el interior del gabinete de la secadora y
el tubo de escape. Con el tiempo, estas áreas pueden
acumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesiva
de pelusa acumulada puede disminuir la efi ciencia del
secado o provocar un incendio.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Las secadoras de ropa producen pelusa combustible.
La secadora debe estar conectada a un sistema de
escape que termine en el exterior de la vivienda.
Inspeccione la abertura de escape al exterior con
frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa
en tal abertura y en el área que la rodea.
IMPORTANTE
Limpie el fi ltro de pelusas después de cada carga.
EXTERIOR
• Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca
utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos.
• Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador
de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes
de agua). Enjuague varias veces con agua limpia.
• Retire los restos de pegamento de cinta
adhesiva o etiquetas con una mezcla de agua
tibia y detergente suave. O, toque los restos
de pegamento con el lado pegajoso de la cinta
adhesiva o la etiqueta.
• Cuando limpie las piezas de cromo, use un
limpiador para vidrios con amoníaco o jabón
suave y agua.
• Antes de trasladar la secadora, coloque un trozo
de cartón o un panel de fi bra delgado debajo de las
patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso.
IMPORTANTE
Nunca almacene ni coloque productos de
lavandería sobre la secadora. Pueden dañar el
acabado y los controles.
Soluciones de problemas comunes
29
Problemas comunes de secado
Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta de manchas
y tierra, restos de pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las
instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
Formación de
"bolitas"
(Las fi bras
se rompen,
forman bolitas
y se adhieren a
la tela.)
Encogimiento• La temperatura es
Formación de
arrugas
Áreas húmedas
pequeñas aisladas en la ropa
después de un
ciclo de vapor
completo
• Lámina de suavizante.• Frote las manchas de
• El secado excesivo produce
estática.
• Filtro de pelusas sucio
cuando comenzó el ciclo.
• Pelusas adheridas a las
"bolitas" de fi bra.
• Secado excesivo.• Utilice un cepillo para
demasiado alta.
• Secado excesivo.
• Sobrecarga.
• Se han dejado las prendas
en la secadora una vez que
fi nalizó el ciclo.
• La presión baja de la tubería
de suministro de agua del
hogar no es sufi ciente para
atomizar el agua durante el
ciclo de vapor
suavizante con una barra de
jabón. Enjuague y vuelva a
lavar.
• Reduzca el tamaño de la
carga y vuelva a lavar. Utilice
suavizante líquido en el
enjuague fi nal.
• O, agregue una lámina de
suavizante y seque sin calor.
• Utilice un cepillo o rodillo
para quitar las pelusas.
pelusas o una afeitadora
para quitar las "bolitas".
• Situación irreversible.
• Reduzca el tamaño de la
carga y seque con calor bajo o
medio durante 5-10 minutos.
• Retire las prendas
inmediatamente. Cuélguelas
o dóblelas.
• Verifi que la presión de la
tubería de agua
• Para lograr un secado
correcto, agregue algunas
toallas de baño a las cargas
pequeñas.
• Algunas telas "similares a la
seda" se deben secar con aire.
• Utilice la temperatura de
secado adecuada.
• Coloque una lámina de
suavizante en la parte superior
de la carga antes de poner en
marcha la secadora.
• No sobrecargue la secadora.
• Utilice suavizante en el
lavarropas o en la secadora
para reducir la estática.
• Retire las prendas cuando
estén ligeramente húmedas
para evitar secarlas demasiado.
• Compruebe que el fi ltro de
pelusas esté limpio y en su lugar.
• Utilice suavizante para
lubricar las fi bras.
• Al planchar, utilice un rociador
a base de almidón o apresto
sobre los cuellos y puños.
• Voltee las prendas al revés
para reducir la abrasión.
• Siga las instrucciones de las
etiquetas del cuidado de telas.
• Si le preocupa que se
encojan las prendas, revise
la carga con frecuencia.
• Retire las prendas mientras
estén ligeramente húmedas
y cuélguelas o extiéndalas
para completar el secado.
• Dé forma a las prendas tejidas.
• No sobrecargue la secadora.
• Retire las prendas en cuanto
termine el ciclo.
• Asegúrese de que la presión
de la tubería sea por lo
menos 30 psi. No exceda las
120 psi.
30
Soluciones de problemas comunes
Lista de verifi cación de prevención de servicio
Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones
habituales que no son causadas por defectos de fabricación ni de materiales de esta secadora.
SITUACIÓNPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
La secadora no
enciende.
Pantallas LCD
DEMO MODE.
La secadora funciona
pero no calienta.
El ciclo de secado
tarda demasiado;
la parte exterior de
la secadora está
muy caliente o huele
caliente.
El cable de alimentación eléctrica no está conectado
fi rmemente o el enchufe puede estar fl ojo.
Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el interruptor automático.
Limitador térmico desconectado.Llame al personal de reparaciones autorizado para que
La secadora ha sido programada para llevar
a cabo temporalmente un ciclo repetitivo de
demostración.
Hay dos tipos de fusibles de la casa en el
circuito de la secadora. Si 1 de los 2 fusibles
está quemado, el tambor puede dar vueltas pero
el calentador no funcionará. (modelos eléctricos)
La válvula de admisión de gas no está abierta
(modelos a gas).
El suministro de aire de la secadora no es
sufi ciente como para mantener encendida la
llama piloto (modelos a gas).
El tanque de gas licuado está vacío o ha
habido una interrupción en el servicio de gas
natural (modelos a gas).
El fi ltro de pelusas está completamente
tapado con pelusa.
No se han cumplido los requisitos del tubo de
escape.
Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el
tomacorriente.
Vuelva a conectar el interruptor automático o
reemplace el fusible.
Asegúrese de que la línea eléctrica no se sobrecargue
y que la secadora esté en un circuito separado.
realice el reemplazo.
Para regresar a los ajustes de fábrica, oprima los
botones Temperature y Dryness al mismo tiempo, y
manténgalos oprimidos durante 5 segundos.
Remplace el fusible.
Revise la válvula de admisión para asegurarse de que
esté abierta. Para ver el procedimiento, consulte las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Recargue o reemplace el tanque.
La secadora debería calentar una vez que se haya
reestablecido el servicio de gas o electricidad.
Asegúrese de haber quitado toda la pelusa del fi ltro
antes de iniciar cada ciclo.
El tubo de escape debe ser de metal rígido o
semirrígido y tener un diámetro mínimo de 10,2 cm (4
pulgadas).
El conducto ya instalado no debe tener más de cuatro
codos de 90° y no debe exceder la longitud que se
indica en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Formación excesiva de
arrugas.
Presencia de rayaduras
o picaduras en el
acabado del tambor.
La secadora eléctrica está conectada a un
circuito de 208 voltios.
No se han seguido los procedimientos de secado.
El tubo de escape o la capucha exterior del
mismo pueden estar tapados u obstruidos.
Alta humedad.Utilice un deshumidifi cador cerca de la secadora.
La secadora está sobrecargada.No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de
Las prendas se dejaron demasiado tiempo en
la secadora.
No se clasifi caron bien las prendas.Vea las "Instrucciones de funcionamiento".
Temperatura de secado demasiado alta.
Hay objetos extraños como monedas,
broches, alfi leres o botones dentro de la
secadora.
Es posible que las prendas con accesorios
fi jos, como por ejemplo la hebilla de un
cinturón, las cremalleras y los broches, estén
golpeando el interior del tambor.
*La garantía de la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos de una prenda.
El tiempo de secado se prolongará un 20% más que el
secado con un circuito de 240 voltios.
Vea las "Instrucciones de funcionamiento".
Limpie cualquier obstrucción.
funcionamiento".
Retire las prendas en cuanto termine el ciclo.
Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado de telas.
Siempre retire los objetos extraños de los bolsillos
antes del lavado. Retire los objetos del tambor y vuelva
a poner en marcha la secadora.
Es posible que sea necesario colocar una pequeña
cantidad de algún material de fi jación alrededor de los
adornos antes del secado, para evitar rayar o dañar la
secadora.
Información sobre la garantía
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra,
Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre
defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas. Además, el electrodoméstico cuenta con una garantía limitada de un año que cubre las piezas
únicamente. Durante el segundo año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo
de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el
electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados o no puedan ser fácilmente determinados.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Productos utilizados para fi nes comerciales.
6. Las llamadas de servicio técnico que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o bien para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
7. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruir al usuario sobre el
uso del electrodoméstico.
8. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fi n de repararlo, como por ejemplo la extracción de
adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
9. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
10. Costos de recolección y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en la vivienda
en la que está instalado).
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina, durante los fi nes
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio técnico en áreas
remotas, incluido el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante el transporte o la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o
causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
31
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A
UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE
ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a
requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio
técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie
ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características
o especifi caciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
Canadá
L5V 3E4
32
Notas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.