Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions
continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants
concernant ce produit.
À noter pour s'y reporter rapidement
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de
mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne
à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en
envoyant la carte d'enregistrement du produit par la
poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en ligne,
visitez le site http://www.electroluxappliances.com
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est
cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants
sont inclus dans le Guide d'utilisation et
d'entretien, dans les instructions d'installation et
sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les
messages de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide
sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque présenté cidessous.
Ce symbole vous avertit à
propos des situations pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves ou même la mort.
Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures.
REMARQUE
Les instructions données dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien ne sont pas conçues
pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Faites preuve de bon
sens et de prudence durant l'installation, l'emploi
et l'entretien de tout appareil ménager.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans
ces instructions doit être suivie afi n de réduire
les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
prévenir les dommages matériels, les blessures
ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.•
Ne touchez à aucun commutateur •
électrique; n'utilisez aucun téléphone
de votre domicile.
Évacuez la pièce, le bâtiment ou la •
zone touchée.
En utilisant le téléphone d'un voisin, •
appelez immédiatement le fournisseur
de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre four-•
nisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être réalisés par un installateur qualifi é, un technicien de service
ou le fournisseur de gaz.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
4
Sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la
propriété lors de l'utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut
de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de
sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne lavez pas d'articles qui ont préalablement •
été lavés, trempés ou éclaboussés avec de
l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles
de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces
articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces
substances dégagent des vapeurs ou peuvent
entraîner une réaction chimique qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas de chiffons ni de vêtements hui-•
leux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient enfl ammer
les tissus.
N'ajoutez pas d'essence, de solvant de net-•
toyage ni toute autre substance infl ammable ou
explosive dans l'eau de lavage. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl ammer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène ga-•
zeux peut être produit dans un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé depuis au moins
deux semaines. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST
EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas
été utilisé depuis une certaine période, ouvrez
tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau
couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse. Cela permet d'évacuer tout hydrogène gazeux qui a pu s'accumuler. L'hydrogène
gazeux est infl ammable; ne fumez pas ou n'utilisez pas une fl amme nue en présence de ce gaz.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence •
ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner un incendie, de graves
blessures ou des dommages aux pièces en
plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse •
ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l'appareil est utilisé près
des enfants. Lorsque les enfants grandissent,
enseignez-leur la façon d'utiliser les appareils
électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout •
matériau d'emballage externe immédiatement
après le déballage de la laveuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton
recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles
de plastique peuvent être étanches à l'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée •
des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des étiquettes des
produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au •
rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques
d'enfermement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
Prise murale avec
mise à la terre
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
Mesures de sécurité importantes (suite)
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et •
assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la
laveuse doit être installée et mise à la terre par
un technicien autorisé en vertu des règlements
locaux. Les instructions d'installation sont
situées dans la laveuse et sont destinées à l'installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour consulter les procédures
de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la faire
vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à •
la laveuse, le cordon d'alimentation de la laveuse
doit être branché dans une prise à trois fi ches
mise à la terre et polarisée. La fi che de mise à la
terre ne doit jamais être retirée. N'utilisez jamais
un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre
de la laveuse. N'utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation.
Suivez les directives de l'emballage lorsque vous •
utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavage dans •
une même charge à laver, sauf si cela est indiqué
sur l'étiquette.
Ne combinez pas de javellisant avec de l'ammo-•
niaque ou de l'acide tel le vinaigre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Évitez tout risque d'incendie ou de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche
de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie ou la mort.
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette che.
Sécurité
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la •
laveuse :
Toutes les réparations et l'entretien doivent être •
effectués par un fournisseur autorisé à moins
d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'origine autorisées.
Ne modifi ez pas les commandes.•
N'installez pas ou n'entreposez pas la laveuse dans •
un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
N'installez pas l'appareil sur un tapis. Installez •
la laveuse sur un plancher solide. Il peut être
nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir
la vibration ou le mouvement de l'appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, dé-•
branchez l'appareil de son alimentation électrique avant d'en faire l'entretien. Vous ne coupez
pas l'alimentation électrique de cet appareil en
mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez •
pas la main à l'intérieur de la laveuse si celle-ci
est en fonction. Avant de charger ou de décharger la laveuse, ou d'y ajouter des articles,
appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre
au tambour de s'arrêter avant d'y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d'un dispositif de •
protection contre les surcharges électriques. Le
moteur de la laveuse s'arrête s'il surchauffe.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits
chimiques domestiques comme des produits de nettoyage
pour toilettes, des produits antirouille, de l'acide ou des
produits contenant de l'ammoniaque. Ces mélanges
peuvent entraîner la production de vapeurs nocives
pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
5
Cordon électrique muni
d’une che à trois broches
avec mise à la terre
6
Caractéristiques
Sélecteur de programme à pression
Touch-2-Open
Tiroir distributeur
Touch-2-OpenMC
avec Luxury-Glide
Gâche-porte
MC
MC
Interface ACL
multilingue
Verrouillage des
commandes
Système d’éclairage
Luxury-LightingMC de
style théâtre
Ailettes de
lavage en
cascade
Voyant de loquet à
pression Touch-2-
MC
Open
Système de
porte réversible
à pression
Touch-2-Open
Charnière de porte à grand
angle et à deux étages
MC
À titre de partenaire ENERGY STAR®,
Electrolux Major Appliances a déterminé que
cet appareil répond aux normes ENERGY
STAR® relativement à l'effi cacité énergétique.
Cuve de lavage en
acier inoxydable
Pieds de mise à
niveau réglables
Loquet à pression
Touch-2-OpenMC avec
verrouillage de sécurité
Instructions d'utilisation
Introduction
Pour utiliser votre laveuse, suivez les étapes de base suivantes :
Triez les articles de la charge qui peuvent être 1.
lavés ensemble. (voir la page 8).
Préparez les articles à laver. (voir la page 8).2.
Effectuez un prétraitement des taches et de la 3.
saleté tenace. (voir la page 9).
Ajoutez la charge à la laveuse. (voir la page 9).4.
Mettez les produits de lessive dans le distribu-5.
teur. (voir la page 10).
Sélectionnez le programme et les réglages ap-6.
propriés pour la charge. (voir la page 12).
Démarrez l'appareil. (Reportez-vous aux pa-7.
ges 12 et 13.)
7
Bruits d'un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons
provenant de votre nouvelle laveuse :
A. ROBINETS D'EAU/DISTRIBUTEUR
l'eau est acheminée vers le système de distribution
d'eau, il est normal d'entendre un bruit de débit
d'eau. Ce son normal varie légèrement selon la
pression d'eau de votre résidence.
B. TUYAU DE VIDANGE
d'un tuyau de vidange fl exible qui achemine l'eau
de la laveuse vers la colonne montante de votre
résidence. Vous entendrez le débit d'eau dans votre
colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
C. VERROU DE PORTE Votre laveuse est équipée
d'un verrou de porte commandé par une
électrovanne. Vous entendrez un cliquetis lorsque
la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. POMPE D'ÉVACUATION Votre laveuse
est équipée d'une pompe de vidange à
grande vitesse. Il est normal d'entendre des
ronronnements et des gargouillements lorsque
l'eau de la laveuse est pompée. Ces deux sons
sont normaux et indiquent que votre pompe
fonctionne normalement.
E. MOTEUR HAUTE VITESSE
est utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse
d'essorage afi n d'extraire l'eau de vos vêtements.
Ces essorages à haute vitesse produisent des
sons, ce qui est tout à fait normal. L'intensité de
ces bruits varie selon la vitesse d'essorage, la
charge et le programme choisi.
La laveuse est pourvue
Un puissant moteur
Lorsque
A
B
C
E
D
8
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation de votre laveuse
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues dans
cette section du Guide d'utilisation et d'entretien avant
d'utiliser votre laveuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES contenues dans ce guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE
LAVEUSE
Triez les articles de la charge qui peu-1.
vent être lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de lavage
recommandée et le temps de lavage.
Séparez les articles pâles, blancs et grand teint des
articles noirs et qui ne sont pas grand teint.
Séparez les articles qui produisent de la charpie de
ceux qui attirent celle-ci. Les articles tout-aller, synthétiques, en velours côtelé et les tricots captent la
charpie des serviettes, des tapis et des couvertures
de brodée.
Séparez les articles très sales de ceux qui le sont
moins.
Séparez les articles en dentelle, transparents et
délicats des vêtements plus robustes.
N'utilisez pas la laveuse pour laver des articles
contenant de la fi bre de verre. De petites particules
de fi bre de verre laissées dans le tambour pourraient
se fi xer à d'autres articles de lavages subséquents
et causer des irritations cutanées ou abîmer le linge.
Préparez les articles à laver.2.
Videz les poches.
Brossez la charpie et la poussière. Secouez les tapis
et les serviettes de plage.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
boutonnez les articles à boutons, attachez les
cordes et les ceintures, retirez les décorations et les
garnitures non lavables.
Réparez les déchirures pour éviter d'aggraver les
dommages pendant le lavage.
Placez les articles en tricot à l'envers pour minimiser
le peluchage.
Placez les petits articles et les articles délicats
comme les soutiens-gorge, les bonneteries et les
bas pour bébés dans un sac-fi let.
B
L
A
S
N
C
S
E
R
S
E
V
T
I
T
E
(Sac-fi let non compris.)
T
O
C
O
R
U
E
T
L
-
L
A
S
U
R
L
U
E
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
3. Effectuez un prétraitement des taches et de la saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d'élimination des
taches dans ce guide pour obtenir des ins-
tructions sur l'élimination effi cace des taches.
4. Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans
le même lavage.
Chargez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas compter pour
plus de la moitié de la charge totale.
Le lavage d'articles seuls, comme un chan-
dail, une serviette ou un jean peut causer le
déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux
articles pour équilibrer la charge.
Lavez les articles volumineux comme les
douillettes, les couvertures ou les sacs de
couchage séparément, un à la fois.
La laveuse peut être complètement chargée,
mais les articles ne doivent pas être à l'étroit.
La porte doit pouvoir se fermer facilement.
9
10
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
5. Mettez les produits de lessive dans le
distributeur.
Pour de meilleurs résultats
Utilisez un détergent haute effi cacité qui
produit peu de mousse pour éviter le
surmoussage dans la laveuse à chargement frontal. Recherchez ce symbole sur
l'étiquette du détergent :
Le détergent, le javellisant et l'assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant
le programme. Pour déverrouiller le distributeur-tiroir, enfoncez le voyant du loquet du
distributeur-tiroir. Pour fermer et verrouiller le
distributeur-tiroir, poussez sur le tiroir jusqu'à
ce que vous entendiez un clic et que le devant
du tiroir soit affl eurant au panneau.
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement.
Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner
une distribution prématurée du javellisant ou de
l'assouplissant.
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le
fabricant pour mesurer la quantité recommandée. La quantité de détergent utilisée peut
devoir être ajustée en fonction de la température de l'eau, de sa dureté, de l'importance de
la charge et du niveau de saleté.
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de
l'eau dans les compartiments de javellisant
et d'assouplissant. Cela fait partie du
fonctionnement normal de l'appareil.
Détergent liquide
Ajoutez la quantité recommandée de détergent
liquide haute effi cacité dans le réservoir de détergent principal. Ne dépassez pas la ligne
de remplissage MAX (maximale).
Détergent en poudre
Pour utiliser un détergent en poudre haute effi cacité, retirez le réservoir et ajoutez le détergent dans le réservoir de détergent principal seulement.
Insérez le réservoir de
détergent liquide lorsque
vous utilisez un détergent liquide.
Retirez le réservoir de détergent
liquide lorsque vous utilisez
un détergent en poudre! NE
VERSEZ PAS de détergent
en poudre dans le réservoir
de détergent liquide. Il
ne sera pas distribué
correctement!
IMPORTANT
Conservez la languette de distributeur de détergent
liquide pour un usage ultérieur. NE la JETEZ PAS si
vous utilisez du détergent en poudre.
Instructions d'utilisation
11
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
Autres produits de lessive
De l'adoucisseur, un renforçateur pour détergents
ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent. Mettez les produits liquides avec le détergent
liquide dans le réservoir de détergent princi-pal ou les produits en poudre avec le détergent
en poudre dans le compartiment de détergent principal.
IMPORTANT
Ne mélangez pas les produits liquides avec les
produits en poudre.
IMPORTANT
L’usage de produit-multiple (détergent plus
assouplissant) feuilles ou feuilles d’absorptions
de couleur N’EST PAS recommandé. Ils peuvent
mettre hors services votre machine et causer une
réparation qui n’est pas couvert par la garantie.
Détergent pour le prélavage
Pour la lessive très sale ou tachée, sélectionnez
l'option de prélavage et ajoutez la quantité de
détergent recommandée dans le réservoir de
détergent pour le prélavage.
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le
compartiment nommé LIQUID BLEACH (Javellisant liquide) et indiqué par ce symbole . Remplissez le compartiment jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites lessives et jusqu'à la ligne
MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE
DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager les tissus, ne
remplissez pas le compartiment du distributeur
de façon excessive et ne versez pas de
javellisant liquide directement sur la lessive.
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d'assouplissant liquide
recommandée dans le compartiment nommé
FABRIC SOFTENER (Assouplissant) et indiqué
par ce symbole . Remplissez le compartiment
jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites
lessives et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour
les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne
de remplissage maximale.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez
pas le compartiment du distributeur de façon
excessive et ne versez pas d'assouplissant
liquide directement sur la lessive.
L'utilisation d'une balle de distribution d'assouplissant n'est pas recommandée dans les laveuses à
culbutage.
12
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
6. Sélectionnez le programme et les
réglages appropriés pour la lessive.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre pour choisir le programme désiré.
L'icône du programme choisi s'allumera et si
l'option de description du programme est activée,
le nom du programme, ainsi que la durée approximative de ce dernier s'affi cheront sur l'écran
de l'interface utilisateur pendant cinq secondes.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour passer
l'interface utilisateur et pouvoir sélectionner les options et les réglages désirés. Consultez la section
« Sélection d'un programme » de ce guide pour
obtenir une description de chaque programme.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou l'écran
de l'interface utilisateur affi chera automatiquement après cinq secondes la température de
lavage, la vitesse d'essorage et le niveau de
saleté pour chaque programme. Reportez-vous
aux sections « Réglages des programmes » et
« Tableau de sélection des programmes » contenues dans ce guide pour obtenir une description
des programmes ainsi que de leurs réglages.
Pour modifi er les réglages, appuyez sur les tou-
ches TEMP (Température), SPIN SPEED (Vitesse
d'essorage) et SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
pour faire défi ler la liste aux réglages désirés.
Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut
ou vers le bas, sous le menu options pour faire
défi ler les options offertes. Appuyez sur la tou-
che SELECT (Sélectionner) pour ajouter ou supprimer des options. La durée approximative du
programme s'affi chera dans le haut de l'écran.
Lorsque vous tournez le sélecteur de programme, le
programme et la durée approximative du programme
s'affi chent pendant cinq secondes sur l'écran de
l'interface utilisateur. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour passer l'interface utilisateur et pouvoir
sélectionner les options et les réglages désirés.
Coton/Mélang. de cotons
REMARQUE
Afi n d'assurer un lavage adéquat de vos articles, les
réglages et les options ne sont pas tous disponibles
pour chaque programme. Si un réglage ne convient pas
au programme sélectionné, celui-ci ne s'affi chera pas.
Les modifi cations apportées à un programme sont
mémorisées et les réglages seront utilisés chaque
fois que le programme sera sélectionné à l'avenir.
Pour rétablir les réglages par défaut, sélectionnez RESET (Réinitialisation) sous l'option SET PREFS (Rég préf) en dessous des touches de
défi lement des options.
Pour personnaliser et sauvegarder jusqu'à trois programmes en mode non personnalisé et neuf programmes supplémentaires en mode personnalisé, consultez les sections de l'interface utilisateur de ce guide
intitulées SAVE AS FAVORITE (Enregistrement des
préférences) et CUSTOM MODE (Mode personnalisé).
tiède
temp
TEMPÉRATURE
VIT. D'ESSOR.
NIVEAU DE SALETÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
moy.
essor
norm.
saleté
options
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
7. Démarrez la laveuse.
Fermez la porte et appuyez sur la touche
START (Départ). La laveuse ne fonctionne pas
si la porte est ouverte et PORTE OV. (Porte
ouverte) s'affi che.
Sélectionnez DELAY START (Départ différé)
pour retarder le début du programme jusqu'à
22 heures, si désiré.
Par mesure de sécurité, la porte se verrouille
automatiquement pendant tout le programme
de lavage et le message PORTE VERR.
(Porte verrouillée) s'affi che.
Pour ajouter un article dans la cuve à n'importe
quel moment durant la période de lavage du programme, appuyez sur PAUSE (Pause). Lorsque la
porte se déverrouille, ouvrez-la, ajoutez l'article,
fermez la porte et appuyez sur la touche START
(Départ) pour reprendre le programme.
Pour changer de programme lorsque la laveuse est
en marche, appuyez sur CANCEL (Annuler), sélectionnez un nouveau programme, puis appuyez sur
START (Départ) à nouveau. Si vous modifi ez simplement la sélection avec le bouton du sélecteur de
programme, le programme ne changera pas.
Pour modifi er les réglages ou les options une
fois que le programme a débuté, appuyez sur
PAUSE (Pause), sélectionnez les nouveaux
réglages ou les nouvelles options et appuyez à
nouveau sur START (Départ).
Pour arrêter le programme, appuyez sur CAN-CEL (Annuler).
REMARQUE
Si le programme est interrompu pendant
l'essorage, la porte demeurera verrouillée jusqu'à
l'arrêt du tambour. NE FORCEZ PAS la porte.
À la fi n du programme, un bip est émis,
TERMINÉ - PORTE PEUT ÊTRE OUVERTE
s'affi che et le dispositif d'éclairage du tambour
s'allume.
À la fi n du programme, retirez les articles de la
cuve de la laveuse et placez-les dans une sécheuse, sur une corde à linge ou à plat, comme
indiqué sur l'étiquette de chaque article.
Un froissage excessif, un transfert de couleurs
ou des odeurs peuvent apparaître si les articles sont laissés dans la laveuse après la fi n
du programme.
13
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
ATTENTION
RISQUE D'ENFERMEMENT et DE
BASCULEMENT
Une porte ouverte pourrait inciter les enfants
à s'y pendre ou à pénétrer dans la laveuse. Si
aucun enfant en bas âge n'est présent, vous
pouvez laisser la porte entrouverte pour prévenir
la formation de moisissures et d'odeurs.
14
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre vers le programme désiré. L'icône
du programme sélectionné s'allumera. Tournez le
sélecteur de programme pour prolonger le séchage ou replacez-le à sa position initiale.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Pour modifi er la sélection après le début du programme, appuyez sur CANCEL (Annuler) avant
d'effectuer un autre choix. Si vous modifi ez simplement la sélection avec le bouton du sélecteur
de programme, le programme ne changera pas.
Consulter le Tableau de Réglage de la Laveuse pour
des informations plus complètes au sujet des options
disponibles et des réglages pour chaque cycle.
NORMAL
Utiliser cette charge pour du coton, linge de maison, serviettes chemises, draps, denims (jeans) et
charges mixtes.
COULEURS
Utiliser ce cycle pour linge légèrement sale, sombre ou très coloré comme du coton qui peut être
sujet a une perte de couleur.
BLANCS
Utiliser ce cycle pour du linge blanc et des vêtements a couleur claire. Voir l’instruction de lavage
du tissu pour l’utilisation du javellisant liquide.
ROBUSTE
Utiliser ce cycle pour linge très sale, vêtements
durables -ex. serviettes, tenue de sport, ou grands
sacs (fourre-tout). Pour une élimination effi cace de
la saleté et des taches, lavez les articles dans l'eau
la plus chaude convenant au tissu.
tiède
temp
TEMPÉRATURE
VIT. D'ESSOR.
NIVEAU DE SALETÉ
moy.
essor
norm.
saleté
options
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes (suite)
EN PROFOND./DÉSINF.
Utilisez le programme DEEP CLEAN SANITARY
(Nettoyage désinfectant en profondeur) pour
nettoyer et désinfecter les articles très souillés et
grand teint, dont les serviettes, la literie, couchesculottes et les vêtements pour enfants.
Nous vous recommandons de régler votre chauffeeau à 49 °C (120 °F) ou plus pour assurer une performance adéquate de l'appareil durant ce programme.
Si le réglage de la température est inférieur à celui
indiqué ci-dessus ou que la lessive est très volumineuse, la durée du programme sera prolongée.
Les programmes DEEP CLEAN SANITIZE (Nettoyage
désinfectant en profondeur) élimine 99,9 % des bactéries sans les transmettre d'une lessive à l'autre. Il n'est
pas nécessaire d'utiliser de javellisant ni de produits
chimiques forts, mais une eau à température élevée
est nécessaire. Reportez-vous aux étiquettes d'entre-
15
TOUT-ALLER
Utiliser ce cycle pour coton et tissus mélanges a
pli permanent ou sans repassage nécessaire.
VÊT. PLEIN AIR
Utiliser ce cycle pour vêtement athlétique, synthétique et léger.
LAV. RAPIDE
Laver rapidement une petite charge de linge légèrement sale en 15 minutes.
DÉLICAT
Utiliser ce cycle pour linge tricot légèrement sale et
délicat qui a besoin d’un lavage doux.
REMARQUE
Ce programme est certifi é par NSF International,
une organisation d'essai et de certifi cation
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l'environnement.
NSF Protolcol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
tien des vêtements pour éviter de les endommager.
L'eau de lavage est chauffée par une chaufferette
interne qui permet à l'eau d'atteindre une température de 67 °C (152 °F), pendant que le culbutage
des articles. De l'eau froide est ajoutée pour refroi-
REMARQUE
Si la tension de votre prise électrique est inférieure
à 110 V, la chaufferette interne peut ne pas être en
mesure de réchauffer adéquatement l'eau de lavage.
Si le programme est suspendu pendant le chauffage
de l'eau, la température maximale atteinte par l'eau
peut être plus basse, ce qui pourrait compromettre
l'effi cacité de la désinfection.
LAV. À LA MAIN
Utiliser ce cycle pour fournir une agitation intermittente et douce pour les articles portant la mention
“Hand Wash” (lavage manuel).
RINÇAGE ET ESSORAGE
Utilisez ce cycle à la suite d’une sélection ne comportant No Spin (Pas d’essorage) ou en tout temps
lorsque vous désirez vidanger l’eau de la machine
à laver et essorer la charge. Choisissez la vitesse
d’essorage appropriée à la charge.
REMARQUE
Si vous avez besoin de vidanger et d’essorer sans
un rinçage, vous pouvez quitter l’option de rinçage.
dir la charge avant la vidange et l'essorage.
Par mesure de sécurité, la porte de la laveuse se
verrouille lorsque la température de l'eau atteint
55 °C (130 °F). Si le programme est annulé pendant le lavage et que la température de l'eau est
supérieure à 66 °C (150 °F), un refroidissement de
l'eau et une vidange s'effectuent automatiquement
avant que la porte puisse être ouverte.
16
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes (suite)
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pour accéder aux cycles spéciaux de la laveuse:
Tournez le sélecteur de programme à • favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient •
a programmes spéciaux.
Tourner le bouton du sélecteur de cycle pour •
défi ler d’un bout a l’autre de la liste de programmes spéciaux disponible.
Appuyez sur • START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
JEANS
Le cycle JEANS permet de laver une charge
complète de jeans en denim. Il lavera la charge par
culbutage inversé pendant 20 minutes en mode
auto temp. autom. froide, il utilisera une vitesse
d’essorage moyenne afi n de diminuer le froissage
et procédera à un rinçage à l’eau claire pour enlever l’excédent de saleté et de détergent.
DÉSINFECTION RAPIDE
Utilisez le cycle DÉSINFECTION RAPIDE pour
éliminer rapidement élimine 99,9 % des bactéries sans les transmettre d’une lessive à l’autre. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser de javellisant ni de
produits chimiques forts, mais une eau à température élevée est nécessaire. Reportez-vous aux
étiquettes d’entretien des vêtements pour éviter de
les endommager.
REMARQUE
Ce programme est certifi é par NSF International,
une organisation d’essai et de certifi cation
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l’environnement.
NSF Protolcol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
mes
préfs
progs.
spéciaux
Instructions d'utilisation
PROGRAMMES SPÉCIAUX , (suite)
17
JOUETS EN PELUCHE
Le cycle JOUETS EN PELUCHE permet de laver
les animaux en peluche et les jouets souples. Les
options par défaut de ce cycle sont : temp. autom. froide (accompagnée de l’envoi d’un jet de vapeur
en cours de brassage afi n de déloger les taches rebelles), rinçage à l’eau claire et vitesse d’essora-ge lente pour prévenir la déformation des animaux.
Protégez le fi ni du tambour de votre laveuse et
maximisez la durée de vie des jouets en les plaçant
dans une taie d’oreiller dont vous nouerez l’extrêmité avant le lavage.
LITERIE POUR PETITS ANIMAUX
Le cycle LITERIE POUR PETITS ANIMAUX permet de laver les matelas, les coussins et les couvertures de vos animaux de compagnie. L’option
allergie permettra de détruire les acariens détriticoles et 95 % des squames d’animaux à l’aide
de plusieurs rinçages. Les options temp. autom. froide pour déloger les taches à base de protéines,
ainsi que rinçage à l’eau claire et essorage à vi-tesse rapide permettant d’extraire une plus grande
quantité d’eau et de réduire le temps de séchage,
sont les options par défaut de ce cycle. Non recommandé pour tissus en laine ou molletonnés.
TRAIT. VAPEUR
Le PRETRAITMENT A VAPEUR est un cycle de
prélavage qui utilise de la vapeur et de l’agitation
modérée pour prétraiter les taches, pour déloger
les taches tenaces sur des articles délicats.
IMPORTANT
Suivre avec un cycle de lavage délicat normal
avec le détergent adéquat.
VÊTEMENTS D’ENFANT
Ce cycle spécialisé permet de nettoyer les vêtements d’enfant et de bébé moyennement sales.
Le rinçage à l’eau claire, l’essorage à vitesse
rapide et la température de l’eau chaude automatique sont les réglages par défaut de ce cycle.
L’option allergie sera également sélectionnée si
elle est disponible sur votre modèle de laveuse.
VAPEUR RAPIDE
Le cycle VAPEUR RAPIDE ajoute la quantité de
vapeur adéquate au vêtement pour rafraichir les
tissus, déloger les odeurs et éliminer le froissement, en réduisant ainsi le repassage.
IMPORTANT
Pour éviter d’engorger la pompe de vidange de la
laveuse, il est recommandé d’enlever le plus de
poils d’animaux possible à l’aide d’un aspirateur
ou d’une brosse avant de laver ce type d’articles.
NETTOYAGE DU LAVEUSE
Pour nettoyer et rafraîchir la laveuse, utilisez le
programme NETTOY. LAV. Si vous souhaitez
commencer le programme, appuyez sur SELECT
(sélectionner) à l’invite. Ce programme d’entretien
utilise de l’eau chaude et effectue deux rinçages
pour enlever les résidus qui pourraient causer des
odeurs. Reportez-vous à la section « Nettoyage
courant de l’intérieur de l’appareil (à des fi ns préventives) » pour obtenir des détails sur le programme NETTOY. LAV.
REMARQUE
La laveuse vous invitera automatiquement à
effectuer le programme NETTOY. LAV. tous les
50 programmes. Vous pouvez appuyer sur la
touche sous QUIT pour effectuer le programme
manuellement ultérieurement.
LAINE
Fait pour petite charge d’articles en laine lavable
à la machine, le cycle LAINE utilise une action de
lavage modérée avec rinçage à froid pour éviter le
rétrécissement et l’endommagement de la laine.
Vous pouvez utiliser un détergent pour laine approuve par pour laveuse à porte frontal.
18
Instructions d'utilisation
PROGRAMMES SPÉCIAUX , (suite)
MES PRÉFÉRENCES
Pour sélectionner l’un de vos trois programmes préférés :
Tournez le sélecteur de programme à • favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a •
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Appuyez sur le bouton correspondant à votre pro-•
gramme préféré. Le programme personnalisé, les
réglages et les options que vous avez sauvegardés
s’affi cheront automatiquement.
Appuyez sur • START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
Par exemple, pour sélectionner vos réglages pour
le programme mes chemises, tournez le sélecteur
de programme à favorites (préférences)/specialty
(spéciaux). Appuyer sur la touche sous mes préfs.
Appuyez sur le bouton correspondant à mes chemi-ses, puis appuyez sur START (Mise en marche).
(Consultez le point enregistrement des préférences
de la section « Réglage des préférences de l’interface
utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions
qui vous permettront de personnaliser jusqu’à trois
programmes.)
mes
préfs
progs.
spéciaux
mi
chemises
mes
préf 2
mes
préf 3
MODIF
NOMS
Instructions d'utilisation
MES PRÉFÉRENCES (suite)
Si plus d'un utilisateur a été ajouté au PERSONNALISÉ :
Le nom de l'utilisateur actuel s'affi che lorsque la laveuse •
est allumée et que le PERSONNALISÉ est activé.
Appuyez sur le bouton situé sous • OK pour continuer à
utiliser les programmes préférés de cet utilisateur.
L'icône de la dernière utilisation de ce programme •
s'allumera.
Tournez le sélecteur de programme à • favorites (pré-
férences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a •
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnali-•
sés en appuyant sur le bouton correspondant.
Appuyez sur le bouton • START (Mise en marche).
Pour changer d'utilisateur :
Appuyez sur le bouton • SELECT (Sélectionner) pen-
dant que la laveuse est en marche et indique le nom
de l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton situé sous • changer d'utilisa-
teur.
Sélectionnez le nom d'un autre utilisateur.•
Appuyez sur le bouton situé sous • QUIT.
L'icône de la dernière utilisation de ce programme •
s'allumera.
Tournez le sélecteur de programme à • favorites (pré-
férences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a •
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés •
en appuyant sur le bouton correspondant.
Appuyez sur le bouton • START (Mise en marche).
Pour sélectionner un utilisateur dont le nom ne s'affi che pas lorsque la laveuse est en marche :
Appuyez sur le bouton des • OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option réglage des
préférences et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
Au besoin, appuyez sur le bouton des • OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option mode
personnalisé et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
Appuyez sur le bouton correspondant au nom de l'utilisateur.•
L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.•
Tournez le sélecteur de programme à • favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a • mes préfs pour affi cher les pro-
grammes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton •
correspondant.
Appuyez sur le bouton • START (Mise en marche).
(Consultez le point PERSONNALISÉ de la section « Réglage des préférences de l'interface utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions qui vous permettront
d'entrer de nouveaux utilisateurs et le nom des programmes préférés.)
modif
util
mod
noms
étein
QUIT
19
20
Instructions d'utilisation
Températures de lavage/rinçage
La température de lavage appropriée s'affi chera
automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Pour changer la température, appuyez sur le
bouton TEMPÉRATURE pour naviguer vers le
réglage désiré. Sélectionnez une température
d'eau de lavage qui convient au type de fi bre des
articles à laver, à la solidité de la couleur et au
niveau de saleté des articles. Un rinçage à l'eau
froide économise l'énergie et réduit le froissage.
Pour protéger vos articles, certaines températures
de séchage ne sont pas offertes avec chaque programme. Les réglages qui ne sont pas accessibles
pour ce programme ne sont pas affi chés. Reportez-vous au « Tableau de réglage de la laveuse »
pour obtenir plus d'information.
La température sélectionnée pour ce programme
sera sauvegardée et utilisée chaque fois que ce
programme sera sélectionné à l'avenir.
tiède
temp
moy.
essor
désinf
temp
chaud
temp
norm.
saleté
options
REMARQUE
Pour changer la température lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur PAUSE, sélectionnez
un nouveau réglage et appuyez de nouveau sur
START (Départ).
Toutes les températures d'eau de lavage sont
réglées automatiquement pour maximiser
l'effi cacité du détergent et améliorer les
performances de lavage. La laveuse peut
fonctionner à la température de l'eau du robinet si
vous le désirez. Toutefois, le réglage du chauffeeau et la longueur des tuyaux entre le chauffeeau et la laveuse, l'utilisation d'eau dans d'autres
sections de la maison et la basse température de
l'eau souterraine selon la saison dans certaines
régions sont des facteurs qui peuvent infl uencer
la température de l'eau et avoir un effet sur les
performances de votre laveuse.
chaud èco
temp
tiède
temp
tiède éco
temp
froid
temp
froid éco
temp
Instructions d'utilisation
Température (suite)
DÉSINF TEMP
Désinfecte les articles blancs ou grand teint très sales comme les serviettes, la literie et les vêtements
pour enfants en éliminant 99,9 % des bactéries à
l'aide d'eau chauffée au moyen d'une chaufferette
jusqu'à une température de 67 °C (152 °F). La laveuse utilise ensuite de l'eau froide pour refroidir les
articles et rincer la lessive. Ce réglage n'est accessible qu'au moyen du programme DEEP CLEAN
SANITIZE. (Nettoyage désinfectant en profondeur).
CHAUD
Permet de nettoyer les articles très sales, les
serviettes, ainsi que les articles en coton blanc ou
grand teint.
CHAUD ÉCO TEMP
Réduit la température de l’eau chaude de quelques
degrés pour économiser de l’énergie lorsque vous
nettoyez des articles très sales, des serviettes, ainsi
que des articles en coton blanc ou grand teint.
TIÈDE TEMP
Permet de laver les articles moyennement sales,
les draps, ainsi que les articles faits en coton grand
teint, en tissus ne nécessitant aucun repassage et
en laine lavable à la machine.
TIÈDE ÉCO TEMP
Réduit la température de l’eau tiède de quelques
degrés pour économiser de l’énergie lorsque vous
nettoyez des articles moyennement sales, des
draps, de la laine lavable à la machine, ainsi que des
articles faits en coton grand teint ou tout-aller.
tiède
temp
moy.
essor
désinf
temp
chaud
temp
chaud èco
temp
tiède
temp
norm.
saleté
21
options
FROID TEMP
Permet de laver les articles légèrement sales ou
aux couleurs très brillantes, les tricots, ainsi que les
articles délicats, lavables à la main et faits en soie
lavable.
FROID ÉCO TEMP
Les températures de lavage et de rinçage seront
les mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide.
Choisissez cette option de température pour le
lavage des tissus dont les couleurs sont susceptibles de déteindre sur d’autres tissus. Pour un lavage
avec des détergents pour l’eau froide.
tiède éco
temp
froid
temp
froid éco
temp
22
Instructions d'utilisation
Vitesse d'essorage
MAX. ESSOR, INTEN. ESSOR, MOY. ESSOR,
MOD. ESSOR et MIN. ESSOR sont accessibles
pour tous les programmes. La vitesse et/ou le
temps d'essorage fi nal varient selon le programme.
L'accroissement de la vitesse d'essorage permet
d'évacuer plus d'eau des vêtements, de diminuer
le temps de séchage et d'économiser de l'énergie.
La diminution de la vitesse d'essorage réduit le
froissage.
Utilisez l'option NON ESSOR pour que la laveuse
n'effectue pas d'essorage fi nal à la fi n du programme. Les vêtements seront très humides. Retirez les
articles de la laveuse pour égoutter les vêtements
ou sélectionnez le programme ESSOR. SEUL. pour
retirer l'excédent d'eau à un moment plus opportun.
tiède
temp
max.
essor
moy.
essor
norm.
saleté
options
max.
saleté
Niveau de saleté
Ajustez le temps de lavage par intervalles de 3 minutes selon le niveau de saleté de chaque lessive.
Les niveaux de saleté saleté norm., saleté exces.,
saleté u.-exces., saleté maximale, saleté lég. et
saleté u.-lég. sont accessibles.
inten.
essor
moy.
essor
mod.
essor
min.
essor
u.-exces.
saleté
exces.
saleté
norm.
saleté
lég.
saleté
non
essor
u.-lég.
saleté
Instructions d'utilisation
Options
Les options appropriées s'affi cheront automatiquement pour le programme sélectionné.
Pour sélectionner ou effacer les options temp éco
(écologique), net taches (nettoyage des taches),
rinç supp (rinçage supplémentaire), temp auto
(température automatique), essor supp (essorage
supplémentaire), pré lav (prélavage), rinç tiède
(rinçage à l'eau tiède) et dép diff (départ différé),
appuyez sur les touches de défi lement vers le haut
ou vers le bas, sous les touches options jusqu'à la
sélection de l'option désirée. Appuyez sur SELECT
(sélectionner); le message « » (activé) s'affi che
dans le coin supérieur droit. Pour désactiver l'option, appuyez à nouveau sur SELECT (sélectionner)
et le message « » (activé) disparaîtra.
Pour protéger vos articles, certaines options ne
sont pas offertes avec chaque programme. Si une
option ne convient pas au programme choisi,
celle-ci ne s'affi chera pas.
tiède
temp
allergène
ajt
vapeur
temp
èco
moy.
essor
norm.
saleté
ajt
vapeur
temp
èco
allergène
23
options
REMARQUE
Pour changer les options lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur le bouton PAUSE,
sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez
de nouveau sur START (Départ).
Toutes les options sélectionnées pour ce programme, sauf ajout de vapeur seront mémorisées
chaque fois que le programme sera sélectionné à
l’avenir. Pour éviter que vos articles délicats soient
exposés involontairement et accidentellement à
l’option vapeur inattendu, cette option n’est pas
mémorisée et doit être sélectionnée chaque fois.
REMARQUE
L'option ajout de vapeur sera gardée en mémoire
et rappelée si elle est sélectionnée et gardée en
mémoire dans mes préférences.
fraich.
prolong.
anti
rétréc
ajout
d’eau
prétrait.
tache
rinç. eau
fraîche
essor
supp
pré
lav
fraich.
prolong.
anti
rétréc
ajout
d’eau
prétrait.
tache
rinç. eau
fraîche
essor
supp
pré
lav
rinç
tiède
dép
diff
rinç
tiède
24
Instructions d'utilisation
Options (suite)
AJOUT DE VAPEUR
Sélectionnez cette option pour augmenter d’environ
20 minutes la durée de culbutage à la vapeur pendant
le programme de nettoyage. Cette option est recommandée pour les articles très souillés afi n de faciliter le
nettoyage des taches tenaces après la première agitation. Cette option est accessible avec tous les programmes sauf les programmes delicate (Délicat), hand wash
(Lavage à la main) et spin only (Essorage seulement).
REMARQUE
La vapeur n’est pas toujours visible à l’intérieur •
du tambour pendant le programme de
nettoyage à la vapeur.
Il se pourrait qu’aucune vapeur ne soit visible •
pendant tout le programme de nettoyage à la vapeur.
IMPORTANT
Si l’option vapeur est sélectionnée, la •
température de rinçage sera élevée.
Si la laveuse est mise en pause pendant •
le programme de lavage à la vapeur, la
porte demeurera verrouillée en raison de
la température élevée dans le tambour. Ne
tentez PAS d’ouvrir la porte de force. Elle se
déverrouillera une fois le tambour refroidi.
Pendant le programme de nettoyage à la •
vapeur, vous remarquerez peut-être de la
vapeur s’échappant de l’évent arrière. C’est
normal. Ne vous inquiétez pas.
TEMP. ÉCO.
L'option
de l'eau chaude et de l'eau tiède de quelques degrés
pour économiser de l'énergie. Cette option est accessible avec tous les programmes sauf les programmes
DEEP CLEAN SANITIZE (Nettoyage désinfectant en
profondeur) et SPIN ONLY (Essorage seulement).
temp éco (écologique)
réduit la température
ALLERGÈNE
Si des personnes souffrent d’asthme ou d’allergie
dans votre maison, utilisez ce programme pour combiner lavage à l’eau chaude (l’eau sera chauffée par le
chauffe-eau interne), culbutage à grande vitesse et rinçages multiples de façon à éliminer le plus d’acariens
détriticoles et de squames d’animaux possible.
REMARQUE
L’option allergie est certifi é par NSF International,
une organisation d’essai et de certifi cation
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l’environnement.
NSF Protolcol P351
Allergen Reduction Performance
of Residential and Commercial,
Family-Sized Clothes Washers
FRAICH. PROLONG.
Sélectionner fraich. prolong. pour appliquer des
rinçages périodiques avec culbutage de charge
après que le cycle de lavage soit terminé pour
conserver frais le linge laissé dans la laveuse pour
une durée de 12 heures. Quand vous êtes prêt à
enlever votre charge de lavage durant le segment
de fraich. prolong. vous devez appuyer sure la
touche cancel (annuler) pour terminer le cycle et
ouvrir la porte.
ANTI-RÉTRÉCIS.
Sélectionner anti-rétrécis pour relâcher la charge
après l’essorage fi nal, en agitant, en aidant la
charge à se relâcher, en prévenant le rétrécissement et le froissement.
AJOUT D’EUA
Permet d’augmenter le niveau de l’eau dans la
cuve lors du brassage pour tous les cycles de
lavage.
PRÉTRAITEMENT DES TACHES
L‘option prétraitement des taches utilise un cycle
spécial de trempage/prétraitement de 10 minutes
avant le lavage principal. La laveuse se remplira de
détergent et d’eau froide afi n de prévenir que ne
s’incrustent les taches à base de protéines, puis le
chauffe-eau interne s’activera pour chauffer l’eau
de lavage pour enlever les taches qui ne sont pas
à base de protéines. Cette option peut être utilisée avec l’option prélavage pour venir à bout des
taches rebelles.
Options (suite)
Instructions d'utilisation
25
RINÇAGE SUPP.
Utilisez l’option rinç supp (rinçage supplémentaire)
lorsqu'il est nécessaire de rincer davantage vos
articles pour enlever l'excédent de saleté ou de
détergent. Cette option est recommandée pour
les articles très souillés ou si des membres de
votre famille ont la peau sensible. Cette option est
accessible avec tous les programmes sauf FAST
WASH (Lavage rapide).
ESSOR. SUPP.
Utilisez l’option
taire)
pour prolonger le temps d'essorage fi nal à
essor supp (essorage supplémen-
DÉP DIF.
Utilisez l'option dép diff (départ différé) pour sélectionner
un temps de lavage convenant mieux à votre horaire ou
pendant les heures de faible consommation d'énergie.
Le départ de n'importe quel programme peut être retardé
pour une période allant de 30 minutes à 22 heures. Sélectionnez l'option dép diff, puis appuyez sur les touches
se trouvant sous les symboles plus (+) ou moins (-)
pour naviguer vers le réglage de départ différé que vous
désirez. Appuyez sur SELECT (sélectionner) à nouveau.
Le réglage de départ différé s'affi che et le compte à
rebours commence.
la vitesse sélectionnée. Cet essorage permet de
retirer plus d'eau des articles nettoyés, de diminuer
le temps de séchage et d'économiser de l'énergie.
L'option
essor supp (essorage supplémentaire)
est
accessible avec tous les programmes sauf les programmes FAST WASH (Lavage rapide), DELICATE
(Délicat), HAND WASH (Lavage à la main) et SPIN
ONLY (Essorage seulement).
PRÉLAV.
Sélectionnez cette option pour ajouter une courte période de lavage avant de commencer les programmes
NORMAL (Normal), COLORS (Couleurs), CASUAL
(Tout-aller), ACTIVE WEAR (Vêtements de plein air),
WHITES (Blancs) et HEAVY DUTY (Robuste). La lessive très sale ou tachée sera prélavée dans l'eau froide
pendant 5 minutes. L'eau sera ensuite évacuée, puis la
laveuse passera automatiquement au programme de
lavage sélectionné.
Reportez-vous à l'étape 5 de la section « Utilisation de votre
laveuse » contenue dans ce guide pour connaître les détails
concernant l'ajout de détergent dans le réservoir destiné au
prélavage dans le distributeur.
RINÇAGE À L'EAU TIÈDE
Sélectionnez l'option rinç tiède (rinçage à l’eau tiède
avec les programmes NORMAL, HEAVY DUTY
(Robuste), ACTIVE WEAR (Tout-aller), FAST WASH
(Lavage rapide), DELICATE (Délicat) et HAND WASH
(Lavage manuel).
tiède
temp
DÉPART DIF.
PUERTA BLOQ
moy.
essor
dép
diff
norm.
saleté
ANNUL
ÉCLAI
options
QUIT
26
Instructions d’utilisation
Tableau des réglages de la laveuse
Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont accessibles dans les programmes suivants :
programmes spéciaux
en profondeur
robuste
blancs
couleurs
normal
tout-aller
vêt plein air
lavage rapide
délicat
lavage main
essorage seulement
jeans
désinf. rapide
jouets en peluche
literie pour petits
animaux
nettoyage du
système
trait. vapeur
vêtements
d’enfant
vapeur rapide
température
désinf temp.
chaud temp.
chaud éco temp.
tiède temp.
tiède éco temp.
froid temp.
froid éco temp.
vitesse d’essorage
essor. max.
essor. inten.
essor. moy.
essor. mod.
essor. min.
non essor.
niveau de saleté
saleté max.
saleté u.-exces.
saleté exces.
saleté norm.
saleté lég.
saleté u.-lég.
options
ajout de vapeur
temp éco
allergène
fraich. prolong.
anti-rétrécis.
ajout d’eau
prétrait. des taches
rinçage à l’eau claire
essor. supp.
prélavée
rinçage tiède
démarrage différé
9 = Valeurs défi nies en usine. = Paramètres par défaut. = Paramètres non-modifi able.
99
999
999
999
99999999999
99999999
999999999
99999999
9999999
99999
99
9
99999
999999
99
99
9
9
99
99
9
9
99
999999
999
9
99999
99999
999999
9
9
999999999999
999999
9999
9
99999999
9
99
9
9999
999999
9
9
NON OPTIONS SONT DISPONIBLES AVEC CE PROGRAMME.
99
99999999
999999999
99
99999999
999999
999999999
9
9
99999
9999999
99999
99999999
9999
9
N’ajoutez pas de vêtements ou autres articles dans la laveuse lorsque vous utilisez le programme Nettoyage du laveuse.
9999999999999999999
laine
Réglage des options de l’interface utilisateur
Caractéristiques de l'interface utilisateur
27
ENREG PRÉF
L'option enreg préf (enregistrement des préférences) permet à chaque utilisateur enregistré de
personnaliser jusqu'à trois programmes préférés.
Consultez le point enreg préf de la section « Réglage des préférences de l'interface utilisateur »
pour plus de renseignements.
RÉG DES PRÉF
L'option reg préf (réglage préférences) vous
permet de personnaliser des programmes, de
dissimuler la description des programmes, de
sélectionner la langue, de régler le volume, la luminosité et le contraste de l'écran, de réinitialiser les
réglages, de nettoyer la laveuse et de faire démarrer le programme d'installation. Consultez le point
reg préf de la section « Réglage des préférences
de l'interface utilisateur » pour plus de renseigne-
ments.
GUIDES D'UTILISATEUR
Naviguez dans l'option GUID UTIL (Guides d'utilisateur) pour avoir accès au guide des programmes, au guide des réglages, au guide des options
et au guide du réglage des préférences pour
obtenir la description des programmes, des températures de lavage, des vitesses d'essorage, des
niveaux de saleté, des options des programmes et
des préférences de l'utilisateur.
tiède
temp
enreg
préf
rég
préf
moy.
essor
norm.
saleté
options
LISTE DES PRÉFÉRENCES
SAUVE GARDÉES
MODE PERSONNALISÉ
PROGRAMME D'INSTALLATION
RÉINITIALISATION
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
VOLUME
LANGUE
GUIDES DES TACHES
Naviguez dans le guide des taches pour obtenir
des exemples de catégories de taches. Appuyez
sur la touche SELECT (sélectionner) ou consultez
la section « Élimination des taches » de ce guide
afi n d'obtenir des instructions pour éliminer les
taches de façon sécuritaire et effi cace.
VERR COMM
Pour verrouiller les commandes entre les programmes, naviguez parmi les options de verrouillage
des commandes, appuyez sur SELECT (Sélectionner) et le message VER COM DÉSAC - app.
sur SELECT. 3 s pour verr. -
s'affi chera. Ap-
puyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pour
verrouiller les commandes. Pour déverrouiller les
commandes, appuyez à nouveau sur SELECT
(sélectionner) pendant 3 secondes. Utilisez cette
option pour prévenir le risque de mise en marche
accidentelle par des enfants.
guid
util
guid
taches
verr
comm
DESC. PROG. ACT.
GUIDE DES PROG.
GUIDE DES RÉG.
GUIDE DES OPT.
GUIDE RÉG. PRÉF.
LISTE DES TYPES DE TACHE ET
TRAITEMENTS RECOMMANDÉS
VERR COMM ACTIVÉ
VERR COMM DÉSACT
28
Réglage des options de l'interface utilisateur
Sauvegarde des réglages
préférés
Utilisez l'option ENREG PRÉF (enregistrement
des préférences) pour nommer et sauvegarder un
programme personnalisé avec toutes les options
et les réglages de votre choix. Chaque utilisateur
peut sauvegarder jusqu'à trois programmes préférés. Veuillez suivre les étapes suivantes :
Choisissez un programme, un réglage de tempé-•
rature, un réglage de vitesse d'essorage, un réglage de niveau de saleté, ainsi que les options
que vous désirez.
Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut •
ou vers le bas jusqu'à l'option ENREG PRÉF.
Appuyez sur le bouton • SELECT (sélectionner)
pour accéder à l'écran de sélection du programme préféré.
Choisissez l'un des trois boutons pour nommer •
le programme.
Consultez la page suivante pour apprendre la •
manière de nommer votre programme préféré.
Coton/Mélang. de cotons
tiède
temp
moy.
essor
norm.
saleté
enreg
préf
Par exemple, pour personnaliser le programme
NORMAL (Normal) afi n de pouvoir laver des chemises à l'eau tiède à une vitesse d'essorage fi nal
moyenne et à un niveau de saleté normal :
Tournez le sélecteur de programme à • NORMAL
(Normal).
Appuyez sur la touche • TEMP (Température) pour
sélectionner une TIÈDE TEMP.
Appuyez sur • vitesse d'essorage pour sélectionner une MOY. ESSOR.
Appuyez sur le bouton niveau de saleté pour •
sélectionner un niveau de saleté normal.
Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut •
ou vers le bas jusqu'à l'option ENREG PRÉF.
Appuyez sur le bouton • SELECT (Sélectionner)
pour accéder à l'écran de sélection du programme préféré.
Appuyez sur le bouton situé sous • mes préf 1.
Consultez la page suivante pour apprendre la •
manière de nommer votre programme préféré.
mes.
préf 1
mes.
préf 2
mes.
préf 3
QUIT
Réglage des options de l'interface utilisateur
Enregistrement des préférences (suite)
Pour nommer le programme personnalisé pour les
chemises, appuyez sur mes préf 1.
Sélectionnez le bouton sous ÀÁÂ pour nommer le
programme personnalisé à l'aide de lettres. Utilisez
le bouton sous 123 pour ajouter des chiffres, des
caractères de langues étrangères ou des symboles
au nom du programme.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre pour sélectionner les lettres de C-
H-E-M-I-S-E-S
caractère pour permettre au curseur d'avancer.
Appuyez sur le bouton sous SUPPR (supprimer)
pour effacer les entrées incorrectes. Il existe un
blanc entre la lettre Z et A pour vous permettre
d'insérer des espaces dans votre nom personnalisé. Faites une pause quelques instants sur ce
caractère comme vous le feriez avec n'importe
quel autre caractère, puis continuez.
, en faisant une pause après chaque
NOMMER MA PRÉF 1
C
NOMMER MA PRÉF 1
CHEMI
SUPPRÀÁÂ123
SUPPRÀÁÂ123
QUIT
QUIT
29
Appuyez sur SELECT (Sélectionner) pour sauvegarder le nom du programme préféré.
Refaites les étapes pour personnaliser deux autres
programmes mes préf 2 et mes préf 3. Vous
pouvez changer le nom attribué aux programmes
préférés en tout temps en tournant le sélecteur de
programme à l'option PRÉFÉRENCES et en appuyant sur le bouton sous MODIF NOMS (modifi cation des noms).
Consultez le point PRÉFÉRENCES de la section
« Sélection des programmes » de ce guide pour
obtenir des instructions sur le fonctionnement des
programmes personnalisés.
mi
chemises
mes
préf 2
mes
préf 3
MODIF
NOMS
30
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglages des préférences
MODE PERSONNALISÉ
PERSONNALISÉ : permet à un maximum de trois
membres de la famille de personnaliser jusqu'à
trois programmes préférés chacun.
Pour entrer les utilisateurs et leurs programmes
préférés personnalisés :
Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut •
ou vers le bas jusqu'à l'option rég préf. Appuyez
sur le bouton SELECT (sélectionner) pour accéder au menu des préférences.
Appuyez de nouveau sur • SELECT (sélectionner)
pour accéder au PERSONNALISÉ.
Appuyez sur le bouton correspondant à • util 1 (utilisateur 1), util 2 (utilisateur 2) ou util 3 (utilisateur 3).
Appuyez sur • SELECT (sélectionner).
Sélectionnez le bouton sous ÀÁÂ pour nommer le
programme personnalisé à l'aide de lettres. Utilisez
le bouton sous 123 pour ajouter des chiffres, des
caractères de langues étrangères ou des symboles
au nom du programme.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou
dans l'autre pour sélectionner les caractères contenus
dans le nom, en faisant une pause après chaque caractère pour permettre au curseur d'avancer. Appuyez
sur le bouton sous SUPPR (supprimer) pour effacer les
entrées incorrectes. Il existe un blanc entre la lettre Z
et A pour vous permettre d'insérer des espaces dans
votre nom personnalisé. Faites une pause quelques
instants sur ce caractère comme vous le feriez avec
n'importe quel autre caractère, puis continuez.
Lorsque le nom est entré, appuyez sur SELECT
(sélectionner) pour sauvegarder le nom.
Pour modifi er des noms tandis que vous êtes en
mode PERSONNALISÉ, éteignez la laveuse en
appuyant sur CANCEL (annuler). Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour réactiver la laveuse.
L'écran affi chera le message pour modif ou fer-mer UTIL, app SÉLECT. Vous avez cinq secondes pour appuyer sur SELECT (sélectionner); sinon,
la laveuse reviendra à son mode de fonctionnement
normal avec les réglages de l'utilisateur précédent.
Après avoir appuyé sur SELECT (sélectionner), vous
pouvez choisir parmi les options suivantes : modif util (changer d'utilisateur), modif noms (modifi cation
des noms), étien (désactiver) ou quit (quitter). Faites
votre choix et suivez les directives à l'écran.
Chaque utilisateur peut sélectionner jusqu'à trois programmes préférés. La
des programmes, les options, les préférences, etc. pour
chaque utilisateur. Ainsi, chaque utilisateur peut personnaliser ses programmes préférés, sans avoir à sélection-
ner tous les éléments de son choix chaque fois.
laveuse
mémorisera les réglages
util 2util 1
NOM UTIL 3
AN
ÀÁÂ123
NOM: ANA MARIA
app SÉLECT pour désac UTIL
modif
util
mod
noms
étein
util 3
SUPPR
QUIT
QUIT
QUIT
PLUS
PREF
QUIT
Réglage des options de l'interface utilisateur
Réglage des préférences (suite)
31
PROGRAMME D'INSTALLATION
Faites démarrer le programme d'installation
(PROG. INSTAL.) avant la première utilisation de
la laveuse. Retirez tous les articles qui se trouvent
dans le tambour de la laveuse et appuyez sur
START (mise en marche). Pour plus d'information
sur l'exécution du programme d'installation, reportez-vous aux instructions d'installation qui accompagnent la laveuse.
Si la laveuse a été installée en conformité avec
les instructions d'installation, le message INSTAL
RÉUS - PORTE PEUT ÉTRE OUVERTE
(installation réussie - la porte peut être ouverte)
s'affi chera et la laveuse sera prête à être utilisée.
Si la laveuse n'a pas été installée de façon
appropriée, le message PAS D’EAU, BOYAUX
DE RAC
877 435 3287
1 877 435-3287) s'affi chera pour indiquer l'erreur
d'installation.
Il se peut que les erreurs soient attribuables aux
éléments suivants :
(vérifi er les tuyaux) ou DEM. SERVICE
(Placer un appel de service au
PAS D’EAU• - Les tuyaux d'entrée d'eau ne sont
pas raccordés à l'entrée d'eau ou les robinets
d'alimentation ne sont pas ouverts. Installez les
tuyaux correctement et ouvrez les robinets d'alimentation d'eau.
BOYAUX DE RAC• (vérifi er les tuyaux) - Le
tuyau d'alimentation d'eau chaude peut avoir été
raccordé à l'entrée d'eau froide et inversement.
Vérifi ez si les tuyaux sont adéquatement raccordés. Si l'installation est inversée, débranchez
les tuyaux et raccordez-les aux entrées d'eau
conformément aux Instructions d'installation.
DEM. SERVICE• (placer un appel de service)—
Cette erreur signifi e que vous devez téléphoner à
un technicien qualifi é (1 877 435-3287).
REMARQUE
Le programme d'installation (PROG. INSTAL.)
s'ouvre automatiquement une seule fois lorsque la
laveuse est mise en marche pour la toute première
fois après avoir été installée. Par la suite, si vous
souhaitez exécuter de nouveau le programme
d'installation après avoir déplacé la laveuse
ou modifi é des éléments de votre installation,
vous pouvez effectuer votre propre programme
d'installation en sélectionnant l'option rég préf et
en suivant les directives à l'écran.
PROG. INSTAL.
app. sur SÉLECT pour installer
QUIT
PLUS
PREF
Exécutez de nouveau le programme d'installation
lorsque les corrections ont été apportées.
32
Réglage des options de l’interface utilisateur
Réglage des préférences (suite)
RÉINITIALISATION
Appuyez sur les boutons désignés pour réinitialiser
uniquement le réglage des programmes, les préférences par défaut (utilisateurs, langue, luminosité, volume,
etc.) ou tous les réglages par défaut (les réglages des
programmes et les préférences par défaut). Appuyez
sur le bouton sous QUIT pour retourner au mode
de fonctionnement normal ou appuyez sur le bouton CANCEL (annuler) pour éteindre la laveuse sans
effectuer de modifi cations. Si aucune sélection n'a
été effectuée après 30 secondes, la laveuse retournera au mode de fonctionnement normal sans aucune
modifi cation. Si vous réinitialisez tous les réglages, le
message PROG. INSTAL. (programme d'installation)
s'affi chera comme si la laveuse se mettait en marche
pour la toute première fois. Vous pouvez appuyer sur
le bouton sous CANCEL (annuler) si vous ne souhaitez
pas exécuter le programme d'installation de nouveau.
CONTRASTE
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer le
contraste de l'écran. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le
bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonc-
tionnement normal sans effectuer aucune modifi cation.
LUMINOSITÉ
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer la
luminosité de l’écran. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur le
bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal sans effectuer aucune modifi cation.
VOLUME
Appuyez sur les boutons situés sous les symboles
plus (+) ou moins (-) pour augmenter ou diminuer le
volume du signal sonore. Appuyez sur SELECT (sélectionner) pour confi rmer la modifi cation ou appuyez sur
le bouton sous QUIT pour retourner au mode de fonctionnement normal sans effectuer aucune modifi cation.
LANGUE
Choisissez l’une des langues d’affi chage suivantes :
anglais, français ou espagnol.
RÉINIT.
app sur. SÉLECT. pour réinit.
rég
prog.
rég
préf.
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
VOLUME
françaisenglish
QUIT
tous
les rég.
QUIT
QUIT
QUIT
español
PLUS
PREF
QUIT
PLKUS
PREF
PLUS
PREF
PLUS
PREF
QUIT
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Le nom du programme, son icône, ainsi qu’une brève
description s’affi chent pour présenter chaque programme. Pour désactiver l’affi chage, appuyez sur
SELECT (sélectionner). Pour réactiver l’affi chage,
appuyez sur SELECT (sélectionner) et le message
DESC. PROG. ACT. - app. sur SÉLECT. pour
désac.
DESC. PROG. ACT.
app. sur SÉLECT pour désac.
QUIT
PLUS
PREF
Réglage des options de l’interface utilisateur
Autres caractéristiques
AFFICHAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME
La durée approximative totale du programme s'affi che lorsque le programme est sélectionné. La durée réelle peut être plus longue si la pression d'eau
est faible, s'il y a surmoussage ou si la charge se
déséquilibre. La durée approximative qui reste au
programme s'affi che pendant le programme.
Lorsque du surmoussage est détecté par la laveuse, l'appareil tente de l'éliminer en ajoutant automatiquement jusqu'à quatre cycles de rinçage. Chaque cycle de rinçage supplémentaire effectué par
l'appareil ajoute 5 minutes au temps affi ché. Si vous
avez ajouté une quantité excessive de détergent, le
message TROP DE SAVON s'affi chera.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Le dispositif d'éclairage du tambour s'allume
lorsque la porte est ouverte pour éclairer le tambour durant le chargement et le déchargement des
articles. Le dispositif d'éclairage s'éteint lorsque
vous fermez la porte. Il s'éteindra automatiquement si la porte est laissée ouverte pendant plus
de 3 minutes.
Pour allumer la lumière du tambour pendant un
programme, appuyez sur le bouton sous ÉCLAI.
La lumière restera allumée pendant trois minutes.
Pour l'éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton
sous ÉCLAI.
LAVAGE...
PORTE VERR.
ÉCLAI
AFFICHAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME
Aussi, les messages suivants s'affi chent à
un moment précis pendant le programme :
PORTE VERR.
REMPLIS....
PRÉLAVAGE...
LAVAGE... PORTE VERR.
AJOUT DE VAPEUR... PORTE VERR.
RINÇAGE... PORTE VERR.
VIDAGE... PORTE VERR.
ESSORAGE... PORTE VERR.
TERMINÉ - PORTE VERR. -- VEUILLEZ ATTENDRE
33
PORTE RÉVERSIBLE
La laveuse est équipée d'une porte réversible. Elle
peut être installée sur les charnières de gauche ou
de droite.
REMARQUE
Reportez-vous à la section « Instructions pour
INVERSER LA PORTE » contenue dans les
Instructions d'installation pour obtenir des
directives étape par étape.
34
Guide d’élimination des taches
Procédures d'élimination des taches
PROCÉDURES SÉCURITAIRES D'ÉLIMINATION DES TACHES
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la proprié-
té, suivez les consignes ci-dessous :
Lisez et observez les instructions des produits •
d'élimination des taches.
Conservez les produits d'élimination des taches •
dans leur contenant d'origine et hors de la portée des enfants.
Lavez soigneusement tout ustensile utilisé pour •
manipuler ces produits.
Ne combinez pas les produits d'élimination des •
taches, surtout l'ammoniaque et le javellisant.
Des vapeurs nocives pourraient être produites.
Ne lavez pas d'articles qui ont préalablement •
été lavés, trempés ou éclaboussés avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou
d'autres substances infl ammables ou explosives, puisqu'ils dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl ammer ou exploser.
AVERTISSEMENT
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres
produits chimiques domestiques comme des
produits de nettoyage pour toilettes, des produits
antirouille, de l'acide ou des produits contenant de
l'ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner
la production de vapeurs nocives pouvant causer
des blessures graves, voire la mort.
N'utilisez jamais de solvants infl ammables, •
comme de l'essence, à l'intérieur de votre
domicile. Les vapeurs pourraient exploser au
contact des fl ammes ou d'étincelles.
POUR ENLEVER EFFICACEMENT LES
TACHES :
Éliminez les taches rapidement.•
Déterminez le type de tache, puis suivez le •
traitement recommandé dans le tableau de la
page suivante.
Pour effectuer un prétraitement des taches, •
utilisez un produit de prélavage, du détergent
liquide ou de la pâte composée de détergent en
poudre et d'eau.
Utilisez de l'eau froide sur des taches de nature •
inconnue puisque l'eau chaude peut les rendre
permanentes.
Consultez les instructions sur les étiquettes pour •
connaître les traitements à éviter selon le tissu.
Vérifi ez la solidité de la couleur en essayant le •
produit détachant sur une couture intérieure.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Rincez et lavez les articles après les avoir détachés.•
SangRincez à l’eau froide. Frottez avec un pain de savon ou prétraitez et trempez dans un produit
Cire de chandelle, crayonGrattez l'excédent de cire. Placez la tache (face vers le bas) entre des papiers essuie-tout.
ChocolatPrétraitez et trempez dans de l'eau chaude et un produit contenant des enzymes. Lavez avec du
Saleté de col ou de manchette, produits cosmétiques
Décoloration sur un tissu
blanc
GazonPrétraitez et trempez dans de l'eau chaude et un produit contenant des enzymes. Lavez avec du
Graisse, huile, goudron (beurre,
matières grasses, vinaigrette,
huile de cuisson, graisse pour
véhicule, huile à moteur)
EncreCertaines encres peuvent être impossibles à éliminer. Le lavage peut rendre certaines taches
Moisissure, roussissement Lavez avec du javellisant s'il est non dommageable pour le tissu ou trempez dans du javellisant
BoueBrossez la boue sèche. Prétraitez et trempez dans un produit contenant des enzymes.
Moutarde, tomatePrétraitez avec un produit détachant de prélavage. Lavez avec du javellisant non dommageable
Vernis à onglesCertaines taches peuvent être impossibles à éliminer. Placez la tache (face vers le bas) sur des
Peinture, vernis
Transpiration
Rouille, décoloration
brune ou jaune
CirageLIQUIDE : Prétraitez avec une pâte composée de détergent en poudre et d'eau. PÂTE : Grattez
TomatePrétraitez avec un produit détachant de prélavage. Lavez avec du javellisant non dommageable
Urine, vomissure, mucus,
matière fécale
VinPrétraitez ou trempez dans l'eau froide. Lavez à l'eau chaude avec du javellisant non dommagea-
TRAITEMENT
Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuie-tout.
Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininfl ammable.
Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches. Faites
tremper pendant au moins 30 minutes. Lavez.
Prétraitez la tache. Lavez à l'eau froide avec du javellisant non dommageable pour le tissu.
contenant des enzymes. Lavez avec du javellisant non dommageable pour le tissu.
Appuyez avec un fer à repasser chaud jusqu'à ce que la cire soit absorbée. Remplacez fréquemment les papiers essuie-tout. Traitez la tache qui reste avec un produit détachant de prélavage
ou un liquide de nettoyage à sec ininfl ammable. Lavez à la main pour éliminer le solvant. Lavez
avec du javellisant non dommageable pour le tissu.
javellisant non dommageable pour le tissu.
Prétraitez avec un produit détachant de prélavage ou frottez avec un pain de savon.
Utilisez un produit décolorant vendu dans le commerce. Lavez avec du javellisant non dommageable pour le tissu.
javellisant non dommageable pour le tissu.
Grattez les résidus du tissu. Prétraitez. Lavez avec l'eau la plus chaude convenant au tissu. Pour
les taches tenaces, appliquez un liquide de nettoyage à sec ininfl ammable au dos de la tache.
Remplacez fréquemment les papiers essuie-tout sous la tache. Rincez soigneusement. Lavez
avec l'eau la plus chaude convenant au tissu.
permanentes. Utilisez un produit détachant de prélavage, de l'alcool dénaturé ou un liquide de
nettoyage à sec ininfl ammable.
oxygéné et de l'eau chaude avant le lavage. Des vêtements gravement attaqués par la moisissure peuvent être endommagés de façon permanente.
pour le tissu.
papiers essuie-tout. Appliquez du dissolvant de vernis à ongles au dos de la tache. Répétez
l'opération, en remplaçant fréquemment les papiers essuie-tout. N'utilisez pas cette technique
avec un tissu de soie à l'acétate de cellulose.
À BASE D'EAU : Rincez le tissu à l'eau froide alors que la tache est toujours humide. Lavez. Lorsque la
peinture est sèche, la tache ne peut pas être éliminée. À BASE D'HUILE ET VERNIS : Utilisez le solvant
recommandé sur l'étiquette du contenant de produit. Rincez soigneusement avant de laver.
Utilisez un produit détachant de prélavage ou frottez avec un pain de savon. Rincez. Lavez avec un
javellisant sans chlorure décolorant dans l'eau la plus chaude convenant au tissu.
Utilisez un décapant pour la rouille sécuritaire pour le tissu. N'utilisez pas de javellisant contenant
du chlorure décolorant puisqu'il pourrait aggraver la décoloration.
l'excédent du tissu. Prétraitez avec un produit détachant de prélavage ou un liquide de nettoyage
à sec ininfl ammable. Rincez. Appliquez un détergent sur la section détrempée et frottez. Lavez
avec du javellisant non dommageable pour le tissu.
pour le tissu.
Prétraitez ou trempez dans un produit contenant des enzymes. Lavez avec du javellisant non
dommageable pour le tissu.
ble pour le tissu.
36
Entretien et nettoyage
Nettoyage courant de l’intérieur de l’appareil (à des fi ns préventives)
Pour prévenir la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs, laissez la porte ouverte pendant
quelques heures après l’utilisation de la laveuse ou en
tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée.
ATTENTION
RISQUE D'ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT
Une porte ouverte pourrait inciter les enfants à s'y pendre
ou à pénétrer dans la laveuse. Si aucun enfant en bas âge
n'est présent, vous pouvez laisser la porte entrouverte
pour prévenir la formation de moisissures et d'odeurs.
POUR RAFRAÎCHIR OU NETTOYER L’INTÉRIEUR
DE LA LAVEUSE
Pour nettoyer et rafraîchir la laveuse, utilisez le programme NETTOY. LAV. Pour obtenir les meilleurs ré-
sultats de lavage, utilisez le programme NETTOY. LAV.
une fois par mois. Pour commencer le programme,
appuyez sur Select (Sélectionner) lorsque vous y êtes
invité par un rappel automatique ou sélectionnez manuellement le programme en la section programmes spéciaux.
mes
préfs
APPUYER SUR LA TOUCHE DE PROG. SPÉCIAUX, ENSUITE TOURNER LE BOUTON DU
SÉLECTEUR LE PROGRAMME NETTOY. LAV.
progs.
spéciaux
NETTOY. LAV.
Rafraichiss. laveuse
IMPORTANT
Les articles laissés dans la laveuse durant le
programme de nettoyage du système causeront un
déséquilibre important dans le tambour qui pourrait
endommager la machine à laver.
Si l’appareil comporte un réservoir pour LIQUID ONLY
(DÉTERGENT LIQUIDE SEULEMENT), retirez-le du
distributeur de détergent. RETIREZ TOUS LES ARTI-
CLES DU TAMBOUR DE LAVAGE avant de remplir le
compartiment à détergent de 235 ml (1 tasse) d’eau de
javel OU d’un sachet de Nettoyant de machine à laver
TIDE® WASHING MACHINE CLEANER. N’UTILISEZ PAS les deux produits. Pour démarrer le programme,
appuyez sur le bouton start.
Pour de meilleurs résultats
Faites immédiatement suivre ce programme par un cycle d’essorage seulement et
sélectionnez EXTRA RINSE (Rinçage additionnel) à la vitesse d’essorage maximale
sans détergent ni javellisant pour aider à
éliminer tout résidu de javellisant laissé par
le programme de nettoyage du système.
REMARQUE
Si le programme de nettoyage du système est
annulé ou mis en pause, la laveuse fera 2 cycles de
rinçage pour éliminer tout résidu de javellisant se
trouvant sur la cuve avant de déverrouiller la porte.
RETIREZ («LIQUID ONLY») LE
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
LIQUIDE LORSQUE
«MAIN WASH» RÉSERVOIR DE DÉTERGENT PRINCIPAL
AVERTISSEMENT
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres
produits chimiques domestiques comme des
produits de nettoyage pour toilettes, des produits
antirouille, de l'acide ou des produits contenant de
l'ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner
la production de vapeurs nocives pouvant causer
des blessures graves, voire la mort.
Entretien et nettoyage
Autres nettoyages courants à l’intérieur de l’appareil (à des
fi ns préventives)
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR
REMARQUE
Le détergent et l'assouplissant peuvent s'accumuler
dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être
éliminés une ou deux fois par mois.
Retirez le tiroir en l'ouvrant jusqu'à ce qu'il •
repose contre la butée
Appuyez fermement sur la languette de ver-•
rouillage située à l'arrière gauche du tiroir.
Retirez le tiroir.
Retirez les contenants des compartiments de •
prélavage, javellisant et d'assouplissant.
Rincez le tiroir et les contenants avec de l'eau •
chaude pour éliminer les accumulations de
poudre et de liquide. Une grande quantité
de résidus d'assouplissant peut indiquer une
dilution inadéquate; un nettoyage plus fréquent
peut également être requis.
Pour nettoyer la cavité de l'orifi ce du tiroir, utili-•
sez une petite brosse. Éliminez les résidus des
parties supérieures et inférieures de la cavité.
Replacez la languette en l'insérant dans son •
orifi ce jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remettez le tiroir du distributeur en place.
37
ENTRETIEN PRÉVENTIF QUOTIDIEN
Retirez les articles de la laveuse dès la fi n du •
cycle. Un froissage excessif, un transfert de
couleurs ou des odeurs peuvent apparaître sur
des articles ayant été laissés dans la laveuse.
Si aucun animal domestique ou enfant en bas •
âge n’est présent, vous pouvez laisser la porte
entrouverte lorsque la laveuse n’est pas utilisée.
À la fi n de la journée de lavage, laissez le tiroir •
distributeur légèrement entrouvert.
Asséchez le pourtour de l’ouverture de la •
porte, le joint fl exible et la vitre de la porte. Ces
composants doivent toujours être propres pour
assurer un joint étanche.
Après le lavage d’articles très sales, un résidu •
de saleté peut demeurer sur le tambour. Éliminez ce résidu en essuyant le tambour avec
un produit nettoyant domestique non abrasif.
Rincez soigneusement à l’eau.
À l’occasion, essuyez les plis inférieurs du joint •
fl exible pour éliminer la charpie et les autres
débris.
38
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil (en profondeur)
Si le programme de nettoyage du système n’a pas été
effectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint
en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs,
de la moisissure ou des accumulations de résidus se sont
formées, suivez la procédure de nettoyage ci-dessous
pour aider à éliminer le problème.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE - Cuve de la laveuse
Assurez-vous que la cuve est vide (ou qu’il ne s’y
trouve aucun vêtement). Ouvrez le tiroir à détergent
et versez huit (8) tasses (1,9 L) de javellisant dans le
compartiment de détergent de gauche («MAIN WASH»).
Sélectionnez le programme NETTOY. LAV. en la section programmes spéciaux.
Après la fi n du programme, vérifi ez l’intérieur de la
laveuse pour savoir si les odeurs ou les résidus ont été
éliminés. S’il est nécessaire d’effectuer un autre nettoyage,
répétez la procédure indiquée ci-dessus. Il est possible
que le nettoyage nécessite plusieurs programmes selon
l’importance des odeurs ou des résidus. Il se peut que les
pièces de l’appareil conservent une certaine décoloration en
raison des effets qu’auront produits les résidus à long terme.
Pour les zones particulièrement sales qui sont visibles à
l’intérieur de la cuve (dont le joint avant en caoutchouc),
il est possible de les nettoyer plus effi cacement en
vaporisant un nettoyant à base de javellisant sur une
brosse à récurage, une éponge douce ou un chiffon,
puis en frottant ces zones.
mes
préfs
APPUYER SUR LA TOUCHE DE PROG. SPÉCIAUX, ENSUITE TOURNER LE BOUTON DU
SÉLECTEUR LE PROGRAMME NETTOY. LAV.
RETIREZ («LIQUID ONLY») LE
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
LIQUIDE LORSQUE
progs.
spéciaux
NETTOY. LAV.
Rafraichiss. laveuse
IMPORTANT
Portez toujours des gants en caoutchouc ou en latex, et
protégez le plancher et les vêtements contre tout dommage.
Si l’odeur persiste après les programmes de nettoyage
au javellisant et le nettoyage au moyen du nettoyant
à base de javellisant, ouvrez le tiroir à détergent et
mettez-y un sachet de nettoyant pour machines à laver
TIDE® WASHING MACHINE CLEANER. Sélectionnez un
programme de
et mettez la laveuse en marche.
NETTOY. LAV.
, comme indiqué ci-dessus,
Pour de meilleurs résultats
Faites immédiatement suivre ce programme
par un cycle d’essorage seulement et sélectionnez EXTRA RINSE (Rinçage additionnel) à la
vitesse d’essorage maximale sans détergent ni javellisant pour aider à éliminer tout résidu de javellisant
laissé par le programme de nettoyage du système.
IMPORTANT
À l’avenir, reportez-vous à la section « Nettoyage courant
de l’intérieur de l’appareil (à des fi ns préventives) » pour
effectuer le nettoyage de l’appareil, ce qui permettra
d’éviter que les problèmes ne se reproduisent.
«MAIN WASH» RÉSERVOIR DE DÉTERGENT PRINCIPAL
AVERTISSEMENT
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres
produits chimiques domestiques comme des
produits de nettoyage pour toilettes, des produits
antirouille, de l'acide ou des produits contenant de
l'ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner
la production de vapeurs nocives pouvant causer
des blessures graves, voire la mort.
Entretien et nettoyage
Nettoyage courant de l’extérieur de l’appareil
Lorsque le lavage est terminé, essuyez le •
dessus et les côtés de la laveuse avec un linge
humide. Fermez les robinets pour empêcher
une montée de pression dans les tuyaux.
Lavez le corps de l’appareil avec du savon •
doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants
puissants, granuleux ou abrasifs.
Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le •
à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau). Rincez plusieurs fois à l’eau
claire.
Éliminez la colle laissée par le ruban ou les •
étiquettes à l’aide d’un mélange d’eau chaude
et de détergent doux. Ou, appliquez le côté
collant du ruban.
Lorsque vous nettoyez les pièces chromées, •
utilisez du nettoie-vitres contenant de l’ammoniac ou du savon doux et de l’eau.
Avant de déplacer la laveuse, placez une lisière •
de carton ou un mince panneau de fi bres sous
les pieds de mise à niveau avant pour ne pas
endommager le plancher.
IMPORTANT
À tout moment, vous ne devez ni ranger ni placer des
produits de lessive sur le dessus de la laveuse. Ils
pourraient endommager son fi ni ou ses commandes.
39
Instructions d’Hivernement
IMPORTANT
Si la laveuse est entreposée dans un endroit propice
au gel, ou qu'elle est déplacée dans des conditions
de gel, suivez ces instructions d'hivernement pour
prévenir tout dommage à l'appareil :
Fermez les robinets d'alimentation en eau.1.
Débranchez les tuyaux de l'alimentation en eau 2.
et purgez l'eau des tuyaux. Drainez l’eau de
chaque entrée d’eau à l’aide d’un aspirateur
humide/sec afi n de vous assurer que tous les
robinets d’eau ont été complètement vidés.
Si l’eau dans les robinets d’arrivée d’eau gèle,
cela entraînera des dommages.
Branchez le cordon d'alimentation dans une 3.
prise mise à la terre.
Ajoutez 1 gallon (3,8 l) de liquide antigel non 4.
toxique pour véhicule récréatif (VR) dans le
tambour. Fermez la porte.
Sélectionnez le programme 5. SPIN ONLY (Esso-
rage seulement). Appuyez sur START (Départ)
et laissez vidanger l'appareil pendant 1 minute
pour éliminer toute l'eau. Une certaine quantité de liquide antigel pour VR demeurera dans
l'appareil.
Suivez les INSTRUCTIONS D'HIVERNE-
RV
ANTIFREEZE
Appuyez sur 6. CANCEL (Annuler), débranchez le
cordon d'alimentation, asséchez l'intérieur du
tambour et fermez la porte.
Retirez le distributeur de détergent. Videz l'eau 7.
des compartiments et asséchez-les. Replacez
le tiroir.
Entreposez la laveuse en position debout.8.
Pour éliminer l'antigel de la laveuse après l'en-9.
treposage, faites fonctionner l'appareil à vide
pendant un programme complet en utilisant du
détergent. N'ajoutez pas à la charge de lavage.
MENT pour l'entretien par temps froid.
40
Solutions aux problèmes courants
Problèmes de lavage fréquents
L'élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d'écume et les
dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter
ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap
and Detergent Association.
souplissant non dilué versé
directement sur le tissu.
Quantité insuffi sante de •
détergent.
La température de l’eau est •
trop basse.
Mauvais triage.•
Quantité insuffi sante de •
détergent.
Assouplissant non dilué •
versé directement sur le
tissu.
Usage incorrect de javellisant.•
Fermetures à glissière, •
agrafes ou boucles non
fermées.
Déchirures et fi ls brisés. •
Surcharge de l'appareil.•
Dégradation du tissu.•
Mouchoirs laissés dans les •
poches.
Surcharge de l'appareil.•
Quantité insuffi sante de •
détergent.
Du détergent non dissous •
a laissé un résidu ressemblant à de la charpie.
L'électricité statique attire la •
charpie.
La charge a été lavée trop •
longtemps.
Si le détergent est en •
cause, mélangez 1 tasse
(240 ml) de vinaigre blanc
avec 1 litre d'eau dans un
contenant en plastique. Faites tremper l'article pendant
1 heure. Rincez.
Si l'assouplissant est en cau-•
se, frottez les taches avec un
pain de savon. Lavez.
Lavez de nouveau avec la •
quantité de détergent recommandée et l'eau la plus
chaude convenant au tissu.
Ajoutez du javellisant non •
dommageable pour le tissu.
Traitez avec un produit •
détachant de prélavage ou
un détergent liquide.
Augmentez la quantité de •
détergent ou la température
de l'eau. Lavez de nouveau.
Frottez les taches d'assou-•
plissant avec un pain de
savon.
Peut être irréversible si les •
déchirures et les coutures
ne peuvent pas être réparées.
Réduisez la taille de la •
charge. Lavez de nouveau en
utilisant les bonnes quantités
d'eau (à la température recommandée) et de détergent.
Ajoutez du conditionneur •
d'eau sans précipitation à
l'eau de lavage pour éliminer
les résidus de détergent.
Ajoutez de l'assouplissant •
liquide au dernier rinçage.
Séchez la charge dans la •
sécheuse.
Éliminez la charpie avec •
une brosse à charpie ou
avec un rouleau.
Évitez d'ajouter un surplus •
de détergent et d'assouplissant dans les compartiments du distributeur.
Triez les articles par degré •
de saleté et par couleur.
Utilisez la quantité de déter-•
gent recommandée, l'eau la
plus chaude convenant au
tissu et un javellisant non
dommageable pour ce dernier.
Utilisez la quantité de déter-•
gent recommandée et l'eau
la plus chaude convenant
au tissu.
Ne versez pas l'assouplis-•
sant directement sur le
tissu. Consultez « Instructions d'utilisation de votre
laveuse » (Étape 5).
Ne versez jamais de javel-•
lisant directement sur le
tissu.
Vérifi ez l'état des articles •
avant le lavage. Consultez
« Instructions d'utilisation de
votre laveuse » (Étapes 2 et 5).
Consultez « Instructions •
d'utilisation de votre laveuse » (Étapes 1 et 2).
Ne surchargez pas l'appa-•
reil.
Suivez toutes les recom-•
mandations (température
et quantité d'eau, quantité
de détergent et durée du
lavage).
Peluchage
(Les fi bres se
détachent en
formant des balles qui s'accrochent au tissu.)
Résidus ou
poudre sur les
articles foncés.
Tissus raides et
rugueux.
FroissageSurcharge de l'appareil.•
Accumulation de saleté
corporelle jaune
sur les tissus
synthétiques.
Taches de
rouille jaunes ou
brunes
Le peluchage est normal •
avec des tissus synthétiques et sans repassage.
Cela est causé par l'usure
normale.
Détergent non dissous.•
Certains détergents à gra-•
nules peuvent se combiner
aux minéraux contenus
dans l'eau dure pour former
un résidu.
Surcharge de l'appareil.•
Programme de lavage in-•
correct pour la charge.
Temps d'agitation trop •
court.
La température de l’eau est •
trop basse.
Quantité insuffi sante de •
détergent.
Fer ou manganèse dans •
l'alimentation en eau, les
conduites ou le chauffeeau.
Utilisez une brosse à •
charpie ou un grattoir pour
éliminer les peluches.
Lavez de nouveau.• Augmentez la température •
Réduisez la taille de la •
charge.
Rincez à l'eau froide avec •
de l'assouplissant liquide
au programme CASUAL
(Tout-aller) ou DELICATE
(Délicat).
Trempez dans un renforça-•
teur de détergent ou dans
un produit contenant des
enzymes.
Lavez avec l'eau la plus •
chaude convenant au tissu
et utilisez le programme
CASUAL (Tout-aller).
Ajoutez du détergent.•
Ajoutez du javellisant conve-•
nant au tissu ou traitez avec
un produit décolorant.
Pour restaurer une charge •
de blancs décolorés, utilisez un décapant pour la
rouille non dommageable
pour le tissu.
N'utilisez pas de javellisant •
pour éliminer les taches de
rouille. Cela pourrait accentuer la décoloration.
Utilisez de l'assouplissant •
dans la laveuse pour lubrifi er les fi bres.
Pendant le repassage, •
utilisez de l'empois ou un
produit de fi nition sur les
cols et manchettes.
Placez les articles à l'envers •
pour minimiser le frottement.
de l'eau, lavez avec l'eau la
plus chaude permise pour
le tissu.
Ne surchargez pas l'appa-•
reil.
Utilisez un détergent liquide •
ou un conditionneur d'eau
sans précipitation avec un
détergent en poudre.
Ne surchargez pas l'appa-•
reil.
Retirez les articles de la •
laveuse dès la fi n du programme.
Utilisez de l'assouplissant •
liquide.
Sélectionnez le bon pro-•
gramme de lavage.
Utilisez la quantité de déter-•
gent recommandée.
Lavez régulièrement les tis-•
sus synthétiques dans l'eau
chaude ou tiède.
Utilisez un adoucisseur •
d'eau sans précipitation.
Avant le lavage, faites cou-•
ler l'eau chaude pendant
quelques minutes pour
nettoyer les tuyaux.
Occasionnellement, vidan-•
gez le chauffe-eau.
Pour un problème persis-•
tant, installez un fi ltre à
matières ferreuses dans
votre système d'alimentation en eau.
Taches et
accumulations
de résidus ou
croissance de
moisissures sur
le joint d’étanchéité
Taches et
accumulations
de résidus ou
croissance de
moisissures
dans le tiroir
distributeur
Résidus d’eau
dans le pli du
joint fl exible
OdeursHumidité dans la laveuse.•
Humidité dans la laveuse.•
Utilisation de détergents •
non classés HE.
Dosage trop grand de •
détergent.
Surcharge du tambour de •
lavage.
Oubli d’une charge •
mouillée dans la laveuse.
Lavages à l’eau froide qui •
ne dissoudraient ou n’élimineraient pas complètement le détergent.
Humidité dans la laveuse.•
Utilisation de détergents •
non classés HE.
Dosage trop grand de •
détergent.
Résultat du lavage et fait •
partie du fonctionnement
normal.
Utilisation de détergents •
non classés HE.
Dosage trop grand de •
détergent.
Oubli d’une charge •
mouillée dans la laveuse.
Lavages à l’eau froide qui •
ne dissoudraient ou n’élimineraient pas complètement le détergent.
Effectuez un cycle de • NETTOY.
LAV.
Pour éliminer les taches, va-•
porisez le joint d’étanchéité de
nettoyant de moisissures Comet
Spray Gel Mildew Stain Remover
et frottez-le à l’aide d’une brosse.
N’utilisez seulement que des •
détergents de type HE (Haute
effi cacité) avec les dosages
prescrits.
Retirez la charge lavée immédia-•
tement après le cycle de lavage.
Retirez le tiroir distributeur et, •
avec un chiffon humecté d’une
solution de 175 ml (¾ de tasse)
d’eau de javel mélangée à 3,8 l
(1 gal) d’eau chaude, essuyez-le
ainsi que ses contenants. Rincez
à fond et répétez au besoin.
Remettez le tiroir en place.
REMARQUE : Portez des gants en
latex d’élastomère-caoutchouc.
Protégez le plancher et vos vêtements des égouttements ou des
éclaboussures de javellisant.
N’utilisez seulement que des •
détergents de type HE (Haute
effi cacité) avec les dosages
prescrits.
Après chaque lavage, essuyez •
l’intérieur du pli du joint avec une
serviette propre et sèche.
Effectuez un cycle de • NETTOY.
LAV.
Après chaque lavage, essuyez •
l’intérieur du pli du joint avec une
serviette propre et sèche.
N’utilisez seulement que des •
détergents de type HE (Haute
effi cacité) avec les dosages
prescrits.
Retirez la charge lavée immédia-•
tement après le programme de
lavage.
Versez 235 ml (1 tasse) d’eau de •
javel dans le tuyau de drainage
vertical; laissez agir 24 heures et
rincez à l’eau courante.
MC
Faites fonctionner un dés-•
humidifi cateur dans la salle
de lavage.
Évitez d’ajouter un surplus •
de détergent et d’assouplissant dans les compartiments du distributeur.
Essuyez l’intérieur de la •
laveuse et le joint d’étanchéité après chaque
lavage.
Évitez d’ajouter un surplus •
de détergent et d’assouplissant dans les compartiments du distributeur.
Laissez la porte de la •
laveuse et le tiroir distributeur ouverts durant
quelques heures après les
lavages ou en tout temps
lorsque la laveuse n’est
pas utilisée.
Solutions aux problèmes courants
Liste de vérifi cation avant service
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser
temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
BRUIT
Bruit aigu de « moteur
d'avion ».
Son de crécelle ou cognement.
Claquement.De lourdes charges peuvent produire un
Bruit de vibration.La laveuse ne repose pas correctement
EN MARCHE
La laveuse ne démarre
pas.
La laveuse n'essore pas.La charge est trop petite. Ajoutez un ou deux articles pour équilibrer la charge.
Résidus dans le tambour.Articles très souillés. Essuyez le tambour avec un nettoyant domestique non
L'écran ACL affi che
MODE DÉMO.
La porte a de la diffi culté à
ouvrir après l’enfoncement
du loquet à pression
Touch-2-Open.
Un certain bruit de moteur pendant le programme d'essorage est tout à fait normal.
Des corps étrangers, comme la monnaie
ou des épingles, peuvent s'être logés
dans le tambour ou la pompe.
Des boucles de ceinture ou des attaches
métalliques frappent le tambour.
bruit de cognement. Cela est habituellement normal. Si les bruits persistent, la
laveuse est probablement déséquilibrée.
sur le plancher.
Les boulons d'expédition et le bloc en
mousse n'ont pas été retirés pendant
l'installation.
La charge est mal distribuée dans le tambour.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou la fi che est lâche.
Les fusibles domestiques sont grillés, le
disjoncteur du circuit est déclenché ou
une panne électrique est survenue.
Les robinets d'alimentation en eau ne
sont pas ouverts.
Le moteur surchauffe. Le moteur de la
laveuse s'arrête s'il surchauffe.
La porte de la laveuse n'est pas complètement fermée.
La laveuse a été programmée pour effectuer des démos en boucle.
L’eau se trouvant sur les souffl ets peut
avoir séché, ce qui a laissé des résidus
sur la vitre de la porte après une période
prolongée où l’appareil n’a pas été utilisé
ou après des vacances.
Arrêtez la laveuse et vérifi ez le tambour. Si le bruit
persiste après avoir redémarré la laveuse, des objets
sont peut-être logés dans la pompe. Téléphonez à votre
technicien de service autorisé.
Pour éviter tout bruit inutile et tout dommage au tambour, fermez les agrafes et retournez les articles à laver.
Arrêtez la laveuse et répartissez la charge de nouveau.
Déplacez la laveuse pour qu'elle repose fermement sur le
plancher. Réglez les pieds de mise à niveau. Reportez-vous
aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour plus de détails.
Consultez les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour
savoir comment retirer les boulons d'expédition et le
bloc en mousse.
Arrêtez la laveuse et répartissez la charge.
Assurez-vous que la fi che est bien serrée dans la prise murale.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le circuit est surchargé, faites
corriger le problème par un électricien qualifi é. Si le problème est
lié à une panne électrique, appelez votre fournisseur d'électricité.
Ouvrez les robinets d'alimentation en eau.
Il redémarre automatiquement après une période de
refroidissement allant jusqu'à 30 minutes (si la laveuse
n'a pas été arrêtée manuellement).
Fermez la porte.
abrasif, puis rincez. Secouez ou brossez l'excédent de
saleté et de sable des articles avant le lavage.
Pour rétablir les réglages préprogrammés à l'usine, appuyez
simultanément sur les boutons SPIN SPEED (Vitesse d'essorage)
et SOIL (Saleté), et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
Nettoyez les résidus qui se trouvent sur la vitre de la
porte et essuyez la partie avant de l’ouverture des
souffl ets au moyen d’eau tiède et de savon.
Si le problème persiste, essuyez la partie avant de
l’ouverture des souffl ets au moyen d’un vaporisateur ou
de chiffons Lemon Pledge
®
.
43
44
Solutions aux problèmes courants
Liste de vérifi cation (suite)
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
EAU
De l'eau s'accumule dans
les plis du souffl et à la fi n
du programme.
De l'eau s'accumule dans
les compartiments d'assouplissant et de javellisant.
La charge est trop
mouillée après l'essorage.
L'eau ne pénètre pas dans
la laveuse ou elle y pénètre très lentement.
L'eau chaude ou tiède
n'est pas assez chaude.
L'eau dans la laveuse ne
s'écoule pas ou s'écoule
lentement.
Fuites d'eau.Le raccord du tuyau de remplissage est
Surmoussage.Mauvais détergent.
Températures de lavage et
de rinçage inadéquates.
L'eau pénètre dans la
cuve de lavage, mais ne la
remplit pas.
C'est le résultat du lavage et cela fait
partie du fonctionnement normal de
l'appareil.
Cela est dû au siphonnement et fait partie
du fonctionnement normal de l'appareil.
La laveuse est surchargée.Ne surchargez pas l'appareil. Consultez « Instructions
La charge est trop petite.Ajoutez un ou deux articles pour équilibrer la charge.
La charge est déséquilibrée. Redistribuez la charge pour permettre un essorage
Le tuyau de vidange est entortillé. Redressez le tuyau de vidange.
L'alimentation en eau n'est pas adéquate.
Les robinets d'alimentation en eau ne
sont pas complètement ouverts.
De l'eau est utilisée à un autre endroit
dans la maison. La pression de l'eau doit
être d'au moins 260 kPa (30 lb/po²).
Les tuyaux d'alimentation en eau sont
entortillés.
La température du chauffe-eau est trop
basse ou le chauffe-eau est situé à une
trop grande distance de la laveuse.
L'eau chaude est utilisée à un autre
endroit dans la maison.
Le tuyau de vidange est entortillé ou
obstrué.
Le tuyau d'évacuation est trop haut. La
hauteur maximale du tuyau d'évacuation
est de 2,4 m (8 pi).
Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
lâche au robinet ou à la laveuse.
Surplus de détergent.Effectuez un programme de rinçage. Utilisez moins de
Les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide
sont raccordés aux mauvais robinets.
Le tuyau d'évacuation est trop bas. Le
tuyau d'évacuation doit être à au moins
60 cm (23,6 po) de hauteur pour empêcher l'effet de siphon.
L'eau peut être retirée en retirant le tiroir distributeur (reportez-vous à la section Entretien et nettoyage de ce guide) et
en vidangeant l'eau dans le tambour vide ou dans l'évier.
d'utilisation de votre laveuse » (Étape 4).
adéquat.
Vérifi ez le fonctionnement d'un autre robinet de la maison.
Attendez que l'alimentation en eau et la pression augmentent.
Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et
d'eau froide.
Évitez d'utiliser de l'eau ailleurs pendant que la laveuse
se remplit.
Redressez les tuyaux.
Mesurez la température de l'eau chaude près du robinet
avec un thermomètre à friandise ou à viande. La température de l'eau doit être d'au moins 49 °C (120 °F).
Modifi ez les réglages du chauffe-eau au besoin.
Évitez d'utiliser l'eau chaude à un autre endroit de la
maison avant ou pendant un lavage. Il peut ne pas y
avoir suffi samment d'eau chaude pour effectuer un
lavage convenable. Si le problème persiste, votre système d'eau chaude peut ne pas pouvoir alimenter plus
d'une source à la fois.
Redressez et nettoyez le tuyau de vidange.
Réduisez la hauteur du tuyau d'évacuation à moins
de 2,4 m (8 pi). Reportez-vous aux INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
Débouchez les tuyaux de vidange. Communiquez avec
un plombier au besoin.
Vérifi ez et serrez les raccords des tuyaux. Installez les
rondelles de caoutchouc fournies avec la laveuse.
Effectuez un programme de rinçage. Utilisez un détergent
haute effi cacité qui produit une faible quantité de mousse.
détergent à l'avenir.
Raccordez le tuyau d'eau chaude au robinet d'eau
chaude et le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide.
Augmentez la hauteur du tuyau d'évacuation à au
moins 60 cm (23,6 po). Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, votre appareil est couvert par une garantie limitée supplémentaire
d'un an, sur les pièces seulement. Au cours de la deuxième année à compter de la date d'achat d'origine, Electrolux paiera les
pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu
selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifi és ou qui ne sont pas facilement déterminables.1.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.2.
La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.3.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.4.
Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.5.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice de matériau, 6.
ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service visant à vérifi er l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant l’utilisation de 7.
votre appareil.
Les frais encourus afi n de rendre l'appareil accessible pour une réparation, ce qui comprend la dépose de garnitures, 8.
d'armoires, d'étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des fi ltres à air, des fi ltres à eau, 9.
d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.10.
Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de 11.
bureau, en fi n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
Les dommages causés au fi ni de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, y compris, sans s'y limiter, 12.
aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres 13.
que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes
étrangères comme l'abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une
catastrophe naturelle.
45
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN.
ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES
MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION
SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la
garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre
intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu
en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est
garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifi er les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des
ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifi cations décrites ou illustrées peuvent être modifi ées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux Canada Corp.
5855, Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
CANADA
1-800-265-8352
L5V 3E4
46
Remarque
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.