ELECTROLUX EWF1686HBW User Manual [nl]

Page 1
EWF 1686 HBW
NL Wasautomaat Gebruiksaanwijzing 2 DE Waschmaschine Benutzerinformation 30
Page 2
www.electrolux.com2

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................6
4. BEDIENINGSPANEEL....................................................................................... 7
5. PROGRAMMA’S ................................................................................................8
6. VERBRUIKSWAARDEN...................................................................................12
7. OPTIES.............................................................................................................13
8. INSTELLINGEN................................................................................................15
9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK...................................................................... 16
10. DAGELIJKS GEBRUIK...................................................................................16
11. AANWIJZINGEN EN TIPS..............................................................................20
12. ONDERHOUD EN REINIGING...................................................................... 21
13. PROBLEEMOPLOSSING...............................................................................25
14. NOODDEUROPENING.................................................................................. 28
15. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 28
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van
kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
NEDERLANDS 3

1.2 Algemene veiligheid

De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa).
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
Page 4
www.electrolux.com4
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte
doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

• Verwijder de verpakking en de transportbouten.
• Bewaar de transportbouten. Als u het apparaat gaat verplaatsen, moet de trommel worden geblokkeerd.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager is dan 0 °C of als het is blootgesteld aan het weer.
• Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is.
• Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
• Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
• Plaats het apparaat niet op een plek waar de deur niet helemaal open kan.

2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet

• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen.
Page 5
• Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als het noodzakelijk is om de zekering in de stekker te vervangen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS
1362) zekering.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG­richtlijnen.
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.

2.4 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in een huishoudelijke omgeving.
• Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS 5
• Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed verwijdert.
• Plaats geen bak om mogelijke waterlekkage op te vangen onder het apparaat. Neem contact op met de servicedienst om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden.
• Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is. Het glas kan heet worden.

2.5 Servicedienst

• Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 6
1
2
3
5
6
7
4
www.electrolux.com6

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Apparaatoverzicht

Bovenblad
1
Wasmiddellade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Filter afvoerpomp
6
Stelvoetjes
7

3.2 Set bevestigingsplaatjes (4055171146)

Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
Page 7

4. BEDIENINGSPANEEL

r
uu
ta
repm
e
T
eru
t
ar
épmeT
ner
egufirtneC
egar
o
ssE
letstiutratS
é
réf
fid trapéD
jirvkjirtS
egas
s
a
p
eR
elicaF
n
e
leopS artxE
sulP ega
ç
niR
sawr
o
oV
egavalérP
regana
Mem
iT
ezua
P/trat
S
e
s
uaP
/trapéD
Jeans
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Fijne Was
Délicats
Dekbed
Couette
Outdoor
Sport
Synthetica
Synthétiques
Katoen
Coton
Opfrissen
Rafraîchir
Synthetica
Synthétiques
Katoen/Coton
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Spoelen
Rinçage
14 Min.
Aan/Uit Marche/Arrêt
Katoen Eco
Coton Eco
53 4
1011
8
7
9
6
1 2

4.1 Beschrijving bedieningspaneel

NEDERLANDS 7
1
Aan-/Uittoets (Aan/Uit Marche/ Arrêt)
Programmaknop
2
Tiptoets Centrifugeersnelheid
3
reducerend (Centrifugeren ­Essorage)
4
Tiptoets Temperatuur (Temperatuur - Température)
Display
5 6
Tiptoets Voorwas (Voorwas ­Prélavage)
7
Tiptoets Startuitstel (Startuitstel ­Départ différé)
8
Tiptoets Extra spoelen (Extra Spoelen - Rinçage Plus)
9
Tiptoets Strijkvrij (Strijkvrij ­Repassage Facile)
10
Tiptoets Start/Pauze (Start/ Pauze - Départ/Pause)
11
Time Manager-tiptoetsen (TimeManager)
Page 8
A B C D
E
FG
www.electrolux.com8

4.2 Weergave

A. Het temperatuurgedeelte:
: Temperatuuraanduiding
: Aanduiding koud water
B. : Time Manager-aanduiding. C. Het tijdgedeelte:
: de programmaduur
: het startuitstel
: de alarmcodes
: de foutmelding
: het programma is voltooid.
D. : het symbool kinderslot. E. Wasaanduidingen:
: de wasfase
: de spoelfase
: de centrifugefase
: de stoomfase
: de permanente optie Extra
spoelen.
F. Het centrifugeergedeelte:
: aanduiding toerental
: aanduiding Niet
centrifugeren
: aanduiding Spoelstop
: aanduiding Extra stil.
G. : aanduiding deur vergrendeld

5. PROGRAMMA’S

5.1 Programmatabel

Programma Temperatuurbereik
Wasprogramma's
Katoen - Coton
90°C - Koud
Maximale belading Maximale centrifu‐ geersnel‐ heid
8 kg 1600 tpm
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht
vervuild.
Page 9
NEDERLANDS 9
Programma Temperatuurbereik
Katoen Eco - Co‐
1)
ton Eco 60°C - 40°C
Synthetica - Syn‐ thétiques 60°C - Koud
Fijne Was - Délicats
40°C - Koud
Wol/Handwas ­Laine/Lavage à la main 40°C - Koud
Jeans
60°C - Koud
Spoelen - Rinçage
Centr./Pompen -
Essorage/Vidange
3)
Dekbed - Couette
60°C - 30°C
Outdoor - Sport
30°C
14 min.
30°C
Maximale belading Maximale centrifu‐ geersnel‐ heid
8 kg 1600 tpm
4 kg 1200 tpm
4 kg 1200 tpm
1,5 kg 1200 tpm
8 kg 1200 tpm
8 kg 1600 tpm
8 kg 1600 tpm
3 kg 800 tpm
2,5 kg 800 tpm
1,5 kg 800 tpm
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
Wit katoen en kleurvast katoen. Normale ver‐
vuiling. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het wasprogramma neemt toe.
Synthetische of gemengde stoffen. Normale vervuiling.
Delicate stoffen zoals acryl, viscose en po‐ lyester. Normale vervuiling.
Machinewasbestendige wol, handwasbe‐ stendige wol en delicate stoffen voorzien
van het symbool «handwas».
2)
Jeans en kleding van tricot. Ook voor donke‐
re kledij.
Om het wasgoed te spoelen en te centrifuge‐ ren. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Verlaag de centrifugeersnelheid afhan‐ kelijk van het type wasgoed.
Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen, be‐ halve wol en zeer delicate stoffen.
Speciaal programma voor één synthetische
deken, dekbed, sprei enz.
Synthetische en delicate stoffen. Lichte ver‐
vuiling of op te frissen kleding.
Synthetische en gemengde stoffen. Lichte vervuiling en op te frissen kleding.
Page 10
www.electrolux.com10
Programma Temperatuurbereik
Stoomprogramma's
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zach‐ ter maken.
Gebruik nooit een wasmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijk vlekkenverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's hebben geen hygiënische cyclus.
Stel het stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
• kleding die bij een temperatuur lager dan 40°C gewassen moet worden.
• kleding waar op het wasvoorschrift niet staat of het geschikt is voor de droger.
• kleding met stukjes plastic, metaal, hout of iets dergelijks.
Opfrissen - Rafraîchir
Stoom Synthetica - Va‐ peur Synthétiques
Maximale belading Maximale centrifu‐ geersnel‐ heid
4)
1,5 kg Stoomprogramma voor katoenen en syntheti‐
1,5 kg Stoomprogramma voor synthetische stoffen.
Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling)
sche stoffen. Deze cyclus verwijdert geuren
uit het wasgoed.
Dit programma helpt bij het ontkreuken van het wasgoed.
5)
Page 11
NEDERLANDS 11
Programma Temperatuurbereik
Maximale belading
Programmabeschrijving
(Type lading en vervuiling) Maximale centrifu‐ geersnel‐ heid
1,5 kg Stoomprogramma voor katoen. Dit programma
Stoom katoen - Vapeur
helpt bij het ontkreuken van het wasgoed.
Coton
1)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regel‐
geving 1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het «standaard 60°C katoenpro‐ gramma» en het «standaard 40°C katoenprogramma». Dit zijn de meest efficiënte program‐ ma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen was‐ goed.
De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aangegeven voor het geselecteerde programma.
2)
Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om voorzichtig te wassen. Het kan lijken
alsof de trommel niet draait of niet goed draait. Dit is echter normaal voor dit programma.
3)
Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is enkel de afvoerfase beschik‐ baar.
4)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om de kleren ongeveer 10 minuten in de frisse lucht te drogen om de vochtigheid te laten verdampen. Voor optimaal resultaat dient u het was‐ goed na afloop van het programma meteen uit de trommel te halen. Na een stoomcyclus kunt u de items toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite!
5)
Stoom verwijdert geen geuren van dieren.
Toepasbaarheid programma-opties
Programma
1)
Page 12
www.electrolux.com12
Programma
1)
Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is enkel de afvoerfase beschik‐ baar.
5.2 Woolmark Apparel Care ­Blauw
De wolwascyclus van de machine is goedgekeurd door Woolmark voor het

6. VERBRUIKSWAARDEN

De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 8 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, werkelijke lading 1 kg, de programmaduur is minder dan 1 uur). Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt in het display.
wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. M1230
In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshandelsmerk.
Page 13
NEDERLANDS 13
Programma’s Lading
Katoen - Coton 60°C
Katoen - Coton 40°C
Synthetica - Syn‐ thétiques 40°C
Fijne Was - Déli‐ cats 40°C
Wol/Handwas ­Laine/Lavage à la
main 30°C
Standaard katoenprogramma's
Standaard 60°C katoen
Standaard 60°C katoen
Standaard 40°C katoen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
2)
Niet beschikbaar voor sommige modellen.
2)
(kg)
Energie‐ verbruik (kWh)
8 1.60 72 168 44
8 1.00 72 164 44
4 0.60 50 110 35
4 0.70 60 91 35
1,5 0.35 57 58 30
8 0.90 55 208 44
4 0.65 47 156 44
4 0.49 47 156 44
Waterver‐ bruik (liter)
Gemiddel‐ de pro‐ gramma‐ duur (mi‐ nuten)
Resterend vocht (%)
1)
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU veror‐ dening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.

7. OPTIES

7.1 Temperatuur - Température

Stel deze optie in om de standaardtemperatuur te wijzigen.
Aanduiding Het display toont de ingestelde
temperatuur.
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0.30 0.30

7.2 Centrifugeren - Essorage

Met deze optie kunt u de standaardcentrifugeersnelheid verlagen.
Het symbool van de ingestelde snelheid
= koud water.
wordt op het display weergegeven.
Extra centrifugeeropties: Niet centrifugeren
Page 14
www.electrolux.com14
• Stel deze optie in om alle
centrifugeerfasen te verwijderen.
• Instellen voor fijne was.
• De spoelfase verbruikt meer water
voor sommige wasprogramma's.
• Op het display verschijnt het symbool
.
Spoelstop
• Stel deze optie in om kreukvorming in
stoffen te voorkomen.
• Het wasprogramma stopt met water in
de trommel. De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
• De deur blijft vergrendeld. U moet het
water afvoeren om de deur te kunnen openen.
• Op het display verschijnt het symbool
.
Zie om het water weg te pompen 'Aan het einde van het programma'.
Extra Stil
• Stel deze optie in om alle
centrifugeerfasen te verwijderen en een stil wasprogramma uit te voeren.
• De spoelfase verbruikt meer water
voor sommige wasprogramma's.
• Het wasprogramma stopt met water in
de trommel. De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
• De deur blijft vergrendeld. U moet het
water afvoeren om de deur te kunnen openen.
• Op het display verschijnt het symbool
.
Zie om het water weg te pompen 'Aan het einde van het programma'.

7.3 Voorwas - Prélavage

Met deze optie kunt u een voorwasfase toevoegen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde kleding.
Als u deze optie instelt neemt de programmaduur toe.
Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.

7.4 Startuitstel - Départ différé

Met deze optie kunt u de start van een programma uitstellen van 30 minuten tot 20 uur.
Op het display verschijnt het bijbehorende symbool.

7.5 Extra Spoelen - Rinçage Plus

Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.

7.6 Strijkvrij - Repassage Facile

Het apparaat wast en centrifugeert het wasgoed voorzichtig om te voorkomen dat het wasgoed kreukt.
Het apparaat vertraagt de centrifugeersnelheid, gebruikt meer water en past de programmaduur aan het type wasgoed aan.
Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.

Tijdsinstelling

7.7
Als u een wasprogramma instelt, toont het display de standaardduur.
Druk op of om de programmaduur te verlengen of in te korten.
Het symbool Time Manager is alleen beschikbaar bij de programma's in de tabel.
Page 15
NEDERLANDS 15
Aanduiding
2)
3)
■3)■

8. INSTELLINGEN

8.1 Kinderslot

Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen.
• Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd
en tot het
op indicatielampje aan/uit gaat.
U kunt deze optie inschakelen:
• Nadat u op de opties en de programmaknop vergrendeld.
• Voordat u op het apparaat niet starten.

8.2 Permanent extra spoelen

Met deze optie kunt bij elke programma automatisch een extra spoelbeurt instellen.
heeft gedrukt: worden
1) 1)
Katoen Eco - Coton Eco
heeft gedrukt: kan
3)
Aanduiding
4)
1)
Indien van toepassing.
2)
Kort: om het wasgoed om te frissen.
3)
Standaardduur programma.
4)
Langste: De programmaduur verlengen, zal het energieverbruik laten toenemen. De geoptimaliseerde opwarmfase bespaart energie en de lagere duur heeft dezelfde wasresultaten (vooral voor normaal be‐
vuild).
• Voor het inschakelen/uitschakelen
van deze optie, drukt u tegelijkertijd op en tot het indicatielampje
aan/uit gaat.
■3)■

8.3 Geluidssignalen

De geluidssignalen weerklinken wanneer:
• Het programma is voltooid
• Er een storing in het apparaat
optreedt.
Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
op
en gedurende 6 seconden.
Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt.
1) 1)
Katoen Eco - Coton Eco
3)
3)
Page 16
www.electrolux.com16

9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1. Giet 2 liter water in het
wasmiddeldoseerbakje voor de wasfase.
Dit activeert het afvoersysteem.
2. Doe een klein beetje wasmiddel in het doseervakje voor de wasfase.

10. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
10.1 Wasgoed in de machine
doen
1. Open de deur van het apparaat
2. Plaats het wasgoed één voor één in
de trommel.
3. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst.
Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst.
4. Doe de deur stevig dicht.
3. Stel het programma voor katoen in
op de hoogste temperatuur zonder
wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
LET OP!
Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.

10.2 Wasmiddel en toevoegingen gebruiken

1. Meet het wasmiddel en
wasverzachter af.
2. Doe het wasmiddel en de
wasverzachter in de compartimenten.
3. Sluit de wasmiddeldoseerlade
voorzichtig.

10.3 Wasmiddeldoseerbakjes

LET OP!
Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
Page 17
Wasmiddelvakje voor voorwasfase.
A
B
Wasmiddelvakje voor wasfase.
Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel.

10.4 Vloeibaar wasmiddel of poeder

NEDERLANDS 17
1.
3.
• Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling).
• Positie B voor vloeibaar wasmiddel.
Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt:
• Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen.
• Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau.
• Stel de voorwasfase niet in.
• Stel de startuitstelfunctie niet in.
2.
4.
Page 18
www.electrolux.com18

10.5 Het apparaat inschakelen

Druk op de toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld.

10.6 Een programma instellen

1. Draai de programmaschakelaar om
het programma in te stellen:
• Het bijbehorende programma­indicatielampje gaat branden.
• Het indicatielampje van knippert.
• Het display vermeldt het niveau van de Time Manager, de programmaduur en welke programmafase actief is.
2. Indien nodig, wijzig de temperatuur, de centrifugeersnelheid, de cyclusduur of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie branden.
Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding
.
10.7 Een programma starten
zonder een uitgestelde start
Als de aanduiding
knippert, wordt de deur vergrendeld. Als het display een alarmbericht weergeeft nadat de
aanduiding gedurende een paar seconden heeft geknipperd, betekent dit dat de deur niet goed vergrendeld is (kijk voor meer details in het hoofdstuk Probleemoplossing).
• De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water.
Na ongeveer 15 minuten na de start van het programma:
• Het apparaat past automatisch de programmaduur aan aan de wasgoedbelading.
• Op de display verschijnt de nieuwe waarde.

10.8 Een programma starten met een uitgestelde start

Druk op .
• Het indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden.
• Het indicatielampje begint te knipperen.
• Het programma start, de deur is vergrendeld en het display toont
de weergave
.
1. Druk nogmaals op tot op het display het gewenste startuitstel verschijnt.
Het bijbehorende indicatielampje gaat branden op het display.
2. Druk op :
• De machine begint de tijd af te
tellen.
• De deur wordt vergrendeld, het
display toont de aanduiding Als de aanduiding knippert,
wordt de deur vergrendeld. Als het display een alarmbericht weergeeft nadat de aanduiding
gedurende een paar seconden heeft geknipperd, betekent dit dat de deur niet goed vergrendeld is (kijk voor meer
.
Page 19
details in het hoofdstuk
Probleemoplossing).
• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.
U kunt de instelling van het startuitstel annuleren of
wijzigen voordat u op drukt. De uitgestelde start annuleren:
• Druk op om het apparaat op pauze te zetten.
• Druk op tot op het
' verschijnt.
• Druk weer op om het programma direct te starten.

10.9 Een programma onderbreken en de opties wijzigen

U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken.
1. Druk op Het indicatielampje knippert.
2. Wijzig de opties.
3. Druk weer op
Het wasprogramma gaat verder.
.
.

10.10 Een actief programma annuleren

1. Druk een paar seconden op de toets om het programma te annuleren
en om het apparaat uit te schakelen.
2. Druk weer op dezelfde toets om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw programma start. Zorg er in dit geval voor dat het wasmiddel nog in het doseerbakje zit, zo niet vul het dan bij.
NEDERLANDS 19

10.11 De deur openen

LET OP!
Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen.
Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van het apparaat vergrendeld en op het display staat het
symbool .
De deur van het apparaat openen wanneer het programma of het startuitstel in werking is:
1. Druk op
pauzeren.
2. Wacht tot het indicatielampje van de deurvergrendeling dooft.
3. Open de deur.
4. Sluit de deur en druk weer op de
toets .
Het programma of het startuitstel blijft werken.
om het apparaat te
10.12 Aan het einde van het
programma.
• Het apparaat stopt automatisch.
• Als het geluidssignaal actief is,
weerklinkt het signaal.
• In het display gaat het symbool
aan.
• Het lampje van
• U kunt de deur openen.
• Haal het wasgoed uit het apparaat.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
• Draai de waterkraan dicht.
• Druk een paar seconden op de knop
voor om het apparaat uit te schakelen.
• Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel:
• De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
gaat uit.
Page 20
www.electrolux.com20
• Het deurvergrendelingssymbool brandt. De deur blijft vergrendeld.
• U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen.
Om het water weg te pompen:
1. Druk op
water af en centrifugeert.
2. Als u instelt, pompt het
apparaat alleen. De centrifugeersnelheid zo nodig verlagen.
3. Druk een paar seconden op de knop
voor om het apparaat uit te schakelen.
. Het apparaat voert het
Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren (behalve bij het wolprogramma).

10.13 AUTO Stand-by-optie

De AUTO Stand-by-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
• Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling
nog niet op de toets is gedrukt. Druk opnieuw op de toets om het
apparaat in te schakelen.
• 5 minuten na afloop van het wasprogramma
Druk opnieuw op de toets om het apparaat in te schakelen. De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
Als u een programma of optie instelt die eindigt met water in de trommel, wordt het apparaat niet door de AUTO Stand-by functie gedeactiveerd om u eraan te herinneren het water weg te pompen.

11. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

11.1 Voor u het wasgoed in de trommel doet

• Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol.
• Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt.
• Was witte en bonte artikelen niet samen.
• Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen.
• Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Rol riemen op.
• Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
• Verwijder hardnekkige vlekken.
• Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel.
• Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
• Was geen wasgoed zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje om kleine items te wassen (Bijv. beugelbh's, riemen, panty's, etc.).
• Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.

11.2 Hardnekkige vlekken

Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
Page 21
We raden u aan om deze vlekken te
behandelen voordat u deze artikelen in de machine stopt.
Er zijn speciale vlekkenverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekkenverwijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof.

11.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen

• Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat:
– waspoeder voor alle soorten
weefsels,
– waspoeder voor delicate stoffen
(40 °C max) en wol,
– vloeibare wasmiddelen, bij
voorkeur voor wasprogramma's op lage temperatuur (60 °C max.) voor alle soorten weefsels, of speciaal voor alleen wol.
• Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar.
• Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten.
• Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
• Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met
NEDERLANDS 21
klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel).

11.4 Milieutips

• Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen.
• Start een wasprogramma altijd met de maximum toegestane hoeveelheid wasgoed.
• Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar als u een programma met een lage temperatuur instelt.
• Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken. Zie "Waterhardheid".

11.5 Waterhardheid

Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met het plaatselijke waterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uw gebied.
Gebruik de juiste hoeveelheid van de waterverzachter. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.

12. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

12.1 Buitenkant reinigen

Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.

12.2 Ontkalken

Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten aan.
Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten voor wasmachines om roestdeeltjes te verwijderen. Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
Page 22
1
2
www.electrolux.com22
Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.

12.4 Deurrubber

12.3 Onderhoudswasbeurt

Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk:
• Haal al het wasgoed uit de trommel.
• Kies het katoenprogramma met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.

12.5 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen

1.
2.
3. 4.

12.6 Het afvoerfilter schoonmaken

Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
Page 23
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
NEDERLANDS 23
1.
3. 4.
5.
2.
6.
7. 8.
Page 24
1
2
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com24
9.

12.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen

1.
3. 4.
2.

12.8 Noodafvoer

Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing.
Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9) uit van "Het afvoerfilter reinigen". Maak de pomp zo nodig schoon.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerbakje.
2. Start het programma om water af te voeren
Page 25
12.9 Voorzorgsmaatregelen bij
vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Plaats de twee uiteinden van de
toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure.

13. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

13.1 Introductie

Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst.
Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode:
- Het apparaat wordt niet goed
gevuld met water.
- Het apparaat pompt geen
water weg.
- De deur is open of niet goed
gesloten. Controleer de deur!
Als het apparaat overladen is, neemt u wat voorwerpen uit de trommel en/of duwt u tegen de deur en drukt u tegelijkertijd op de knop Start/Pauze - Départ/ Pause totdat de
aanduiding stopt met knipperen (zie de afbeelding hieronder).
NEDERLANDS 25
5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert
u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
- De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is.
- Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het apparaat. Schakel uit en terug aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Page 26
www.electrolux.com26

13.2 Mogelijke storingen

Probleem Mogelijke oplossing
Het programma start niet.
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge‐
Zorg ervoor dat de toets Start/Pauze is ingedrukt.
Als de starttijdkeuze is ingesteld, annuleert u deze functie
Schakel het kinderslot uit.
Het apparaat wordt niet goed gevuld met water.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no‐
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Het apparaat vult zich niet met water en pompt dit direct weg.
Het apparaat pompt geen water weg.
Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf‐
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien
Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterafvoerslang
Stel het afvoerprogramma in als u een programma zonder
Stel het afvoerprogramma in als u een optie heeft gekozen
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
brand.
of wacht u tot de afloop van de uitgestelde start.
Controleer of de waterkraan is geopend.
dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Zorg ervoor dat de filter van de toevoerslang en de filter van de klep niet verstopt zijn. Zie het hoofdstuk "Onder‐ houd en reiniging".
Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe‐ voerslang aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat de positie van de watertoevoerslang cor‐ rect is.
Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. De slang kan te laag hangen.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
voerslang aanwezig zijn.
nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
correct is.
afvoerfase instelt.
waarbij water in de kuip blijft.
Page 27
NEDERLANDS 27
Probleem Mogelijke oplossing
De centrifugeerfase werkt niet of de wascy‐ clus duurt langer dan normaal.
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien
Verdeel het wasgoed handmatig in de trommel en start de
Er ligt water op de vloer.
Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd.
Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoe‐
U kunt de deur van het apparaat niet openen.
Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich wa‐
Het apparaat maakt een abnormaal geluid.
Zorg ervoor dat de verpakking en/of de transportbouten
Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. De lading is te
De cyclus is korter dan de weergegeven tijd.
De cyclus is langer dan de weergegeven tijd.
Het wasresultaat is niet bevredigend.
Gebruik voor het verwijderen van hardnekkige vlekken spe‐
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
Stel het centrifugeprogramma in.
nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
centrifugefase opnieuw. Dit probleem wordt mogelijk ver‐ oorzaakt door problemen met de balans.
Zorg ervoor dat de aansluitingen van de waterslangen goed vast zitten en dat er geen lekken zijn.
veelheid gebruikt.
Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is.
ter in de trommel bevindt.
Zorg ervoor dat het apparaat stroom krijgt.
Dit probleem kan veroorzaakt worden door een storing van het apparaat. Neem contact op met de erkende service‐ dienst. Als u de deur moet openen, lees dan zorgvuldig “Nooddeuropening”.
Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Monta‐ ge".
verwijderd zijn. Raadpleeg "Montage".
klein.
Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk "Verbruikswaarden".
Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur. Dit is normaal gedrag van het apparaat.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
ciale producten voordat u het wasgoed wast.
Page 28
www.electrolux.com28
Probleem Mogelijke oplossing
U kunt geen optie in‐ stellen.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met de Servicedienst. Als de display andere alarmcodes aangeeft. Het apparaat uit en weer aanzetten. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met de Servicedienst.
Zorg dat u alleen op de gewenste knop(pen) drukt.

14. NOODDEUROPENING

In het geval van een stroomstoring of apparaatstoring blijft de deur van het apparaat vergrendeld. Het wasprogramma gaat verder als er weer stroom is. Als de deur door een storing vergrendeld blijft, is het mogelijk om de deur te openen met een noodontgrendeling.
Voor het openen van de deur:
LET OP! Zorg ervoor dat de watertemperatuur niet te hoog is en dat het wasgoed niet heet is. Wacht indien nodig tot de watertemperatuur en het wasgoed zijn afgekoeld.
LET OP! Zorg ervoor dat de trommel niet draait. Wacht indien nodig tot de trommel stopt met draaien.
Zorg ervoor dat het waterpeil in de trommel niet te hoog is. Voer indien nodig een noodafvoerprocedure uit (zie "Water afvoeren in een noodgeval" in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging").
Ga als volgt te werk om de deur te openen:
1. Druk op de knop Aan/Uit Marche/ Arrêt om het apparaat uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Open de filterklep.
4. Trek de noodontgrendeling omlaag
en open tegelijkertijd de deur van het apparaat.
5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat.
6. Sluit het klepje.

15. TECHNISCHE GEGEVENS

Afmetingen Breedte / hoogte / diep‐
te / totale diepte
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
Page 29
NEDERLANDS 29
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaat‐ sen waar de laagspanningsapparatuur geen be‐ scherming tegen vocht biedt
Watertoevoerdruk Minimum
Watertoevoer
Maximale belading Katoen (Cotton) 8 kg
Energiebesparingsklasse A+++
Centrifugeersnelheid Maximum 1600 tpm
1)
Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4" schroefdraad.
1)
Spanning Totale stroom Zekering Frequentie
Maximum
16. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0.8 MPa)
Koud water
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 30
www.electrolux.com30

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 31
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 32
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 34
4. BEDIENFELD................................................................................................... 35
5. PROGRAMME .................................................................................................36
6. VERBRAUCHSWERTE....................................................................................40
7. OPTIONEN....................................................................................................... 41
8. EINSTELLUNGEN............................................................................................43
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH...........................................44
10. TÄGLICHER GEBRAUCH..............................................................................44
11. TIPPS UND HINWEISE..................................................................................48
12. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................... 50
13. FEHLERSUCHE............................................................................................. 54
14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL..................................................................57
15. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 58
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 31

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fernhalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 31

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8
kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Page 32
www.electrolux.com32
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls
vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es
• Stellen Sie sicher, dass der Boden,
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem

2.2 Elektrischer Anschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
Page 33
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
DEUTSCH 33

2.4 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Page 34
1
2
3
5
6
7
4
www.electrolux.com34

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Geräteübersicht

Arbeitsplatte
1
Behälter für Reinigungsmittel
2
Bedienblende
3
Türgriff
4
Typschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts

3.2 Satz Fixierplatten (4055171146)

Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Page 35

4. BEDIENFELD

r
uu
ta
repm
e
T
eru
t
ar
épmeT
ner
egufirtneC
egar
o
ssE
letstiutratS
é
réf
fid trapéD
jirvkjirtS
egas
s
a
p
eR
elicaF
n
e
leopS artxE
sulP ega
ç
niR
sawr
o
oV
egavalérP
regana
Mem
iT
ezua
P/trat
S
e
s
uaP
/trapéD
Jeans
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Fijne Was
Délicats
Dekbed
Couette
Outdoor
Sport
Synthetica
Synthétiques
Katoen
Coton
Opfrissen
Rafraîchir
Synthetica
Synthétiques
Katoen/Coton
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Spoelen
Rinçage
14 Min.
Aan/Uit Marche/Arrêt
Katoen Eco
Coton Eco
53 4
1011
8
7
9
6
1 2

4.1 Bedienfeldbeschreibung

DEUTSCH 35
1
Taste Ein/Aus (Aan/Uit Marche/ Arrêt)
Programmwahlschalter
2 3
Touchpad Drehzahlreduzierung (Centrifugeren - Essorage)
4
Touchpad Temperatur (Temperatuur - Température)
Display
5 6
Touchpad Vorwäsche (Voorwas ­Prélavage)
7
Touchpad Zeitvorwahl (Startuitstel - Départ différé)
8
Touchpad Extra Spülen (Extra Spoelen - Rinçage Plus)
9
Touchpad Leichtbügeln (Strijkvrij - Repassage Facile)
10
Touchpad Start/Pause (Start/ Pauze - Départ/Pause)
11
Touchpads Zeitmanager (TimeManager)
Page 36
A B C D
E
FG
www.electrolux.com36

4.2 Display

A. Temperaturbereich:
: Anzeige Temperatur
: Anzeige Kaltwasser
B. : Anzeige Zeitmanager. C. Zeitbereich:
: Programmdauer
: Zeitvorwahl
: Alarmcodes
: Fehlermeldung
: Das Programm ist beendet.
D. : Anzeige Kindersicherung. E. Waschganganzeigen:
: Waschgang
: Spülgang
: Schleudergang
: Dampfphase
: Dauerhafte Option Extra
Spülen.
F. Schleuderbereich:
: Anzeige
Schleuderdrehzahl
: Anzeige Nicht schleudern
: Anzeige Spülstopp
: Anzeige Extra leise.
G. : Anzeige Tür verriegelt

5. PROGRAMME

5.1 Programmübersicht

Programm Temperaturbereich
Waschprogramme
Katoen - Coton
90 °C - kalt
Maximale Beladung Maximale Schleu‐ derdreh‐ zahl
8 kg 1600 U/min
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
und leicht verschmutzt.
Page 37
DEUTSCH 37
Programm Temperaturbereich
Katoen Eco - Co‐
1)
ton Eco 60 °C - 40 °C
Synthetica - Syn‐ thétiques 60 °C - kalt
Fijne Was - Délicats
40 °C - kalt
Wol/Handwas ­Laine/Lavage à la main 40 °C - kalt
Jeans
60 °C - kalt
Spoelen - Rinçage
Centr./Pompen -
Essorage/Vidange
3)
Dekbed - Couette
60 °C - 30 °C
Outdoor - Sport
30 °C
14 min.
30 °C
Maximale Beladung Maximale Schleu‐ derdreh‐ zahl
8 kg 1600 U/min
4 kg 1200 U/min
4 kg 1200 U/min
1,5 kg 1200 U/min
8 kg 1200 U/min
8 kg 1600 U/min
8 kg 1600 U/min
3 kg 800 U/min
2,5 kg 800 U/min
1,5 kg 800 U/min
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Nor‐
mal verschmutzt. Der Energieverbrauch verrin‐ gert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwasch‐ bare Wolle und Feinwäsche mit dem „Hand‐
wäsche“-Pflegesymbol.
2)
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch
für dunkle Wäschestücke.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Ge‐ webearten, außer Wollwäsche und empfindli‐ che Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuder‐ drehzahl je nach Wäscheart.
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Ge‐
webearten, außer Wollwäsche und Feinwä‐ sche.
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesdecke usw.
Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht ver‐
schmutzte oder aufzufrischende Wäschestü‐ cke.
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wä‐ schestücke.
Page 38
www.electrolux.com38
Programm Temperaturbereich
Dampfprogramme
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche weicher.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die bei einer Temperatur unter 40 °C gewaschen werden muss.
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Opfrissen - Rafraîchir
Stoom Synthetica - Va‐ peur Synthétiques
Maximale Beladung Maximale Schleu‐ derdreh‐ zahl
4)
1,5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege‐
1,5 kg Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche.
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
leichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt
Gerüche aus der Wäsche.
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
5)
Page 39
DEUTSCH 39
Programm Temperaturbereich
Maximale Beladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleu‐ derdreh‐ zahl
1,5 kg Dampfprogramm für Baumwollwäsche. Die‐
Stoom katoen - Vapeur Coton
1)
Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte.
Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass diese für den zu wasch‐ enden Wäschetyp geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
4)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfpro‐ gramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
5)
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
ses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
1)
Page 40
www.electrolux.com40
Programm
1)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass diese für den zu wasch‐ enden Wäschetyp geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
5.2 Woolmark Apparel Care ­Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma

6. VERBRAUCHSWERTE

Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Variablen können diese Werte verändern: Die Wä‐ scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch be‐ rechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wä‐ sche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Pro‐ grammdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, beträgt die Programmdauer weniger als 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1230
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
Page 41
DEUTSCH 41
Programme Bela‐
Katoen - Coton 60 °C
Katoen - Coton 40 °C
Synthetica - Syn‐ thétiques 40 °C
Fijne Was - Déli‐ cats 40 °C
Wol/Handwas ­Laine/Lavage à la
main 30 °C
Standardprogramme Baumwolle
Standardpro‐ gramm Baumwolle
60 °C
Standardpro‐ gramm Baumwolle
60 °C
Standardpro‐ gramm Baumwolle
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für einige Modelle nicht verfügbar.
2)
dung (kg)
Energie‐ verbrauch (kWh)
8 1.60 72 168 44
8 1.00 72 164 44
4 0.60 50 110 35
4 0.70 60 91 35
1,5 0.35 57 58 30
8 0.90 55 208 44
4 0.65 47 156 44
4 0,49 47 156 44
Wasserver‐ brauch (Li‐ ter)
Ungefähre Programm‐ dauer (in Minuten)
Restfeuch‐
1)
te (%)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.

7. OPTIONEN

7.1 Temperatuur - Température

Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige
0.30 0.30
Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet.

7.2 Centrifugeren - Essorage

Mit dieser Taste können Sie die
= kaltes Wasser.
Standard-Schleuderdrehzahl reduzieren.
Page 42
www.electrolux.com42
Auf dem Display erscheint die eingestellte Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen: Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum
Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für
Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um
Knitterfalten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die
Anzeige
Extra Leise
• Wählen Sie diese Option, um alle
Schleuderprogramme zu löschen und ein leises Waschprogramm durchzuführen.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
.
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“.
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“.

7.3 Voorwas - Prélavage

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen.
Verwenden Sie diese Option bei stark verschmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Option auswählen, verlängert sich die Programmdauer.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

7.4 Startuitstel - Départ différé

Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern.
Im Display wird die entsprechende Anzeige eingeblendet.

7.5 Extra Spoelen - Rinçage Plus

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

7.6 Strijkvrij - Repassage Facile

Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verbraucht mehr Wasser und passt die Programmdauer der Art der Wäschestücke an.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

Zeitmanager

7.7
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, wird im Display die Standarddauer angezeigt.
Drücken Sie oder , um die Programmdauer zu verkürzen oder zu verlängern.
Page 43
Der Zeitmanager ist nur für die
Programme in der Tabelle verfügbar.
1) 1)
Anzeige
DEUTSCH 43
1) 1)
Anzeige
Katoen Eco - Coton Eco
2)
3)
■3)■

8. EINSTELLUNGEN

8.1 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option gleichzeitig, bis die Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Die Optionen und der Programmwahlschalter sind gesperrt.
• Bevor Sie kann nicht starten.
und
gedrückt haben:
drücken: Das Gerät
Katoen Eco - Coton Eco
3)
4)
1)
Falls verfügbar.
2)
Kürzestes Programm: zum Auffrischen
der Wäsche.
3)
Standard-Programmdauer.
4)
Längstes Programm: Durch die Verlän‐ gerung der Programmdauer wird der Ener‐ gieverbrauch gesenkt. Die optimierte Auf‐ heizphase spart Energie und die längere Programmdauer liefert die gleichen Wa‐ schergebnisse (insbesondere bei normaler Verschmutzung).

8.2 Extra Spülen dauerhaft einschalten

Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option bis die Anzeige aufleuchtet/
erlischt.

8.3 Akustische Signale

Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie und 6
Sekunden lang gleichzeitig.
3)
■3)■
und gleichzeitig,
3)
Page 44
www.electrolux.com44
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.

9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche. Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
2. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

10.1 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-
Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.

10.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln

1. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden
Fächer.
3. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig
Page 45

10.3 Waschmittelfächer

A
B
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.

10.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver

DEUTSCH 45
1.
3.
2.
4.
Page 46
www.electrolux.com46
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.

10.5 Einschalten des Geräts

Drücken Sie die Taste , um das Gerät ein- und auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.

10.6 Einstellen eines Programms

1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein:
• Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe
• Im Display werden die Ebene des
Zeitmanagers, die Programmdauer und die Anzeigen der Programmphasen eingeblendet.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im
Display die Meldung .
blinkt.
• Die Anzeige beginnt im Display zu blinken.
• Das Programm wird gestartet, die Tür verriegelt und im Display
erscheint die Anzeige .
Wenn die Anzeige
blinkt, wird die Tür verriegelt. Zeigt das Display eine Fehlermeldung an, nachdem die Anzeige
einige Sekunden geblinkt hat, ist die Tür nicht richtig geschlossen (weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel Fehlersuche).
• Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs für eine kurze Zeit einschalten.
Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladungsmenge an.
• Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt.

10.7 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl

Drücken Sie .
• Die Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.

10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
Page 47
Die entsprechende Anzeige leuchtet im
Display auf.
2. Drücken Sie :
• Das Gerät zählt die Zeit herunter.
• Die Tür ist verriegelt, im Display erscheint die Anzeige . Wenn die Anzeige blinkt, wird
die Tür verriegelt. Zeigt das Display eine Fehlermeldung an,
nachdem die Anzeige Sekunden geblinkt hat, ist die Tür nicht richtig geschlossen (weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel Fehlersuche).
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die eingestellte Zeitvorwahl noch vor
Drücken von löschen oder ändern. Abbrechen der Zeitvorwahl:
• Drücken Sie , um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten.
• Drücken Sie , bis im Display
erscheint.
• Drücken Sie erneut, um das Programm sofort zu starten.
einige
'
10.9 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der Zusatzfunktionen
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie . Die Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drücken Sie
Das Programm wird fortgesetzt.
erneut.
DEUTSCH 47
10.10 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.

10.11 Öffnen der Tür

ACHTUNG!
Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Bei laufendem Programm oder eingestellter Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt und im Display erscheint die
Anzeige .
Öffnen der Gerätetür während des laufenden Programms oder der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie , um den
Gerätebetrieb kurzzeitig zu unterbrechen.
2. Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzeige
erlischt.
3. Öffnen Sie die Tür.
4. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie erneut.
Das Programm oder die Zeitvorwahl ist weiter aktiv.
Page 48
www.electrolux.com48

10.12 Am Programmende

• Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein Signalton.
• Im Display erscheint
• Die Anzeige erlischt.
• Die Tür lässt sich jetzt öffnen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Halten Sie die -Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Türverriegelungsanzeige leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können.
Ablassen des Wassers:
1. Drücken Sie . Das Gerät pumpt
das Wasser ab und schleudert.
2. Stellen Sie ein, um lediglich
das Wasser aus dem Gerät abzupumpen. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
3. Halten Sie die -Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert (außer beim Wollprogramm).

10.13 Option AUTO Standby

Die Funktion AUTO Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten drücken. Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms
Drücken Sie die Taste , um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion AUTO Standby das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
, um das

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse,
Page 49
Haken und Druckknöpfe. Schließen
Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw., in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für
DEUTSCH 49
alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. Siehe „Wasserhärte“.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Page 50
1
2
www.electrolux.com50

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

12.4 Türdichtung

Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.

12.5 Reinigen der Waschmittelschublade

1.
2.
Page 51
3. 4.
1
2
2
11
1
2

12.6 Reinigen des Ablauffilters

Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
DEUTSCH 51
1.
3. 4.
2.
Page 52
1
2
1
2
1
2
www.electrolux.com52
5.
7. 8.
9.
6.
Page 53
1
2
3
45°
20°

12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters

DEUTSCH 53
1.
3. 4.

12.8 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.

12.9 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie
2.
das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
Page 54
www.electrolux.com54

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

13.1 Einführung

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
– Der Wassereinlauf in das
• Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
– Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
– Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die Tür!
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und drücken Sie gleichzeitig die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause, bis die
Kontrolllampe aufhört zu blinken (siehe Abbildung unten).
– Die Netzspannung ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
– Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.

13.2 Mögliche Störungen

Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz‐ steckdose eingesteckt ist.
cherung ausgelöst hat.
Page 55
DEUTSCH 55
Problem Mögliche Abhilfe
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit‐
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschal‐
Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser‐
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht ver‐
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird so‐ fort abgepumpt.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge‐
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt,
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert län‐ ger als gewöhnlich.
vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
tet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
stopft ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐ knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig positioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pfle‐ ge“.
ordnungsgemäß angebracht ist.
stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Sie das Abpumpprogramm ein.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Page 56
www.electrolux.com56
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und star‐
Es befindet sich Was‐ ser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
Das Gerät macht unge‐ wöhnliche Geräusche.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher‐
Das Programm ist kür‐ zer als die angezeigte Zeit.
Das Programm ist län‐ ger als die angezeigte Zeit.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel‐ lend.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken
ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pfle‐ ge“.
ten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll‐ kommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
keine Beschädigungen aufweist.
Menge.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ dendienst. Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen der Tür im Notfall“.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage“.
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hier‐ zu „Montage“.
weise zu gering.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entspre‐ chend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, ver‐ längert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Ver‐ halten des Geräts.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
mit einem Spezialprodukt.
Page 57
Problem Mögliche Abhilfe
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Sie können keine Opti‐ on einstellen.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Tas‐ te(n) drücken.

14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL

DEUTSCH 57
Im Falle eines Stromausfalls oder einer Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Wassertemperatur nicht zu hoch und die Wäsche nicht heiß ist. Warten Sie sonst, bis Wasser und Wäsche sich abgekühlt haben.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie sonst, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Aan/Uit Marche/ Arrêt aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Drücken Sie den Auslöser für die
Notfallentriegelung nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Page 58
www.electrolux.com58

15. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Elektrischer Anschluss Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremd‐ körpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungs‐ gerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestwert
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 8 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdrehzahl Höchstwert 1600 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
1)
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Gesamttiefe
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstwert
600 mm/850 mm/605 mm/639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 59
DEUTSCH 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
132944900-A-442015
Loading...