electrolux EWF1640 User Manual

WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE DUTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
WAGHING MACHINE
132 986 260
NL
F
D
GB
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants Recyclage 31
Conseils écologiques 31 Caractéristiques techniques 32 Installation 33
Débridage 33
Emplacement 33
Dispositif de blocage de l'eau 33-34
Vidange d'eau 34
Branchement électrique 34
Votre nouveau lave-linge 35 Description de l’appareil 35
Description de l’appareil 35
Tiroir des bacs à produits 35
Utilisation
Le bandeau de commande 36
Description des commandes 36-41
Informations des programmes 42
Conseils pour le lavage 43
30-31
36
Le tri du linge par catégorie 43 Températures 43 Charge 43 Avant de charger le linge 43 Traitement des taches 43-44 Produits de lavage 44
Comment faire votre lessive 45-47
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 48
Tableau des programmes 49-50 Entretien 45
La carrosserie 51
Le hublot 51
Le tiroir des bacs à produits 51
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 51
La pompe de vidange 51-52
Vidange de secours 52
Précautions contre le gel 52
En cas d’anomalie de fonctionnement 53-54
29
FRANCAIS
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave­linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Cette machine est équipée d’un dispositif de sécurité pour éviter que de petits enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté interne du hublot vers la droite de sorte que la rainure se trouve en position horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
30
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
P1076
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche afin que la rainure soit en position verticale.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FRANCAIS
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
31
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 63 cm
Charge maximum coton 6 kg
synthétiques 3 kg délicats 3 kg laine/lavavage. à la main 2 kg
soie 1 kg Vitesse d’essorage maximum 1600 t/min. Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz
Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
32
Installation
P1204
5
4
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1051
P0002
P1128
A
P1205
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé. Enlevez les deux goujons en plastique.
7)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis. Enlevez le goujon en plastique.
8)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches plastiques se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
FRANCAIS
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la base en polystyrène.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
6)
Retirez le bouchon base du tambour, appuyez le bord du bouchon, comme indiqué par la flèche “A”, et en poussez la partie supérieure jusq’à fermer hermétiquement la base.
Dispositif de blocage de l’eau (water stop)
Importante!
On peut trouver des instructions plus détaillée sur le bouchon base dans la notice correspondante.
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais un tuyau déjà employé précédemment.
33
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
P0022
P0021
A
P0352
P0023
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après -Vente.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave­linge.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230 V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm conducteur.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
2
par
Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil.
34
Votre nouveau lave-linge
5
2
1
4
3
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
P1206
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix des plusieurs tissus, cycles spéciaux et programmes mémorisés.
L’indicateur des programmes renseigne sur le déroulement du programme en cours.
Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée hublot 4 Pompe de vidange 5 Vérins
Le programme laine, grâce à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage.
Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau. Pour l’activer, il faut fermer la
base du lave-linge avec le bouchon que vous trouvez dans le tambour. On peut trouver des instructions plus détaillée sur le bouchon base dans la notice correspondante.
FRANCAIS
Tiroir des bacs à produits
Prélavage Lavage
Assouplissant
35
Utilisation
12 4 536
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
M
em
or
y
3
E-Cotton
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
Change
Options
Exit
Coton Fin de cycle à
08.30
10.55
90°C 1600
1 23
4
T/Min
Temp. ºC
Le bandeau de commande
1 Le sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche.
Position E-Cotton permettra d’obtenir la classe A aussi bien en efficacité de lavage qu’en consommation d’énergie.
A la fin du programme le sélecteur doit être tourné sur STOP pour mettre l’appareil hors tension.
Coton,synthétiques et délicats (secteur bleu); Laine, lavage à la main, soie et 30 MIN (secteur
vert) Programmes supplémentaires (secteur gris) Les programmes préférés mémorisés (secteur
bleu) STOP = Annulation de programme/Mise hors
tension
Attention !
Si on tourne le sélecteur de programmes pour le placer sur un autre programme pendant le fonctionnement de l’appareil, un message d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur l'écran d’affichage et un signal sonore retentit 3 fois.
2 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce à quelques manipulations simples (1 sélecteur de programmes et 6 touches). Ce système de contrôles très pratique est encore facilité grâce à la présence d'un afficheur interactif. Cela garantit que seules les programmations vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible de contrôler visuellement, à tout moment, les programmations sélectionnées et en cours sur le tableau d'informations et sur la ligne réservée aux options.
36
1. Le tableau informations montre les programmations en cours
Loading...
+ 19 hidden pages