electrolux EWF1640 User Manual

WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE DUTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
WAGHING MACHINE
132 986 260
NL
F
D
GB
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants Recyclage 31
Conseils écologiques 31 Caractéristiques techniques 32 Installation 33
Débridage 33
Emplacement 33
Dispositif de blocage de l'eau 33-34
Vidange d'eau 34
Branchement électrique 34
Votre nouveau lave-linge 35 Description de l’appareil 35
Description de l’appareil 35
Tiroir des bacs à produits 35
Utilisation
Le bandeau de commande 36
Description des commandes 36-41
Informations des programmes 42
Conseils pour le lavage 43
30-31
36
Le tri du linge par catégorie 43 Températures 43 Charge 43 Avant de charger le linge 43 Traitement des taches 43-44 Produits de lavage 44
Comment faire votre lessive 45-47
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 48
Tableau des programmes 49-50 Entretien 45
La carrosserie 51
Le hublot 51
Le tiroir des bacs à produits 51
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 51
La pompe de vidange 51-52
Vidange de secours 52
Précautions contre le gel 52
En cas d’anomalie de fonctionnement 53-54
29
FRANCAIS
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave­linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Cette machine est équipée d’un dispositif de sécurité pour éviter que de petits enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté interne du hublot vers la droite de sorte que la rainure se trouve en position horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
30
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
P1076
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche afin que la rainure soit en position verticale.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FRANCAIS
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
31
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 63 cm
Charge maximum coton 6 kg
synthétiques 3 kg délicats 3 kg laine/lavavage. à la main 2 kg
soie 1 kg Vitesse d’essorage maximum 1600 t/min. Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz
Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
32
Installation
P1204
5
4
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1051
P0002
P1128
A
P1205
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé. Enlevez les deux goujons en plastique.
7)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis. Enlevez le goujon en plastique.
8)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches plastiques se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
FRANCAIS
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la base en polystyrène.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
6)
Retirez le bouchon base du tambour, appuyez le bord du bouchon, comme indiqué par la flèche “A”, et en poussez la partie supérieure jusq’à fermer hermétiquement la base.
Dispositif de blocage de l’eau (water stop)
Importante!
On peut trouver des instructions plus détaillée sur le bouchon base dans la notice correspondante.
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais un tuyau déjà employé précédemment.
33
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
P0022
P0021
A
P0352
P0023
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après -Vente.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave­linge.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230 V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm conducteur.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
2
par
Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil.
34
Votre nouveau lave-linge
5
2
1
4
3
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
P1206
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix des plusieurs tissus, cycles spéciaux et programmes mémorisés.
L’indicateur des programmes renseigne sur le déroulement du programme en cours.
Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée hublot 4 Pompe de vidange 5 Vérins
Le programme laine, grâce à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage.
Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau. Pour l’activer, il faut fermer la
base du lave-linge avec le bouchon que vous trouvez dans le tambour. On peut trouver des instructions plus détaillée sur le bouchon base dans la notice correspondante.
FRANCAIS
Tiroir des bacs à produits
Prélavage Lavage
Assouplissant
35
Utilisation
12 4 536
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
M
em
or
y
3
E-Cotton
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
Change
Options
Exit
Coton Fin de cycle à
08.30
10.55
90°C 1600
1 23
4
T/Min
Temp. ºC
Le bandeau de commande
1 Le sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche.
Position E-Cotton permettra d’obtenir la classe A aussi bien en efficacité de lavage qu’en consommation d’énergie.
A la fin du programme le sélecteur doit être tourné sur STOP pour mettre l’appareil hors tension.
Coton,synthétiques et délicats (secteur bleu); Laine, lavage à la main, soie et 30 MIN (secteur
vert) Programmes supplémentaires (secteur gris) Les programmes préférés mémorisés (secteur
bleu) STOP = Annulation de programme/Mise hors
tension
Attention !
Si on tourne le sélecteur de programmes pour le placer sur un autre programme pendant le fonctionnement de l’appareil, un message d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur l'écran d’affichage et un signal sonore retentit 3 fois.
2 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce à quelques manipulations simples (1 sélecteur de programmes et 6 touches). Ce système de contrôles très pratique est encore facilité grâce à la présence d'un afficheur interactif. Cela garantit que seules les programmations vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible de contrôler visuellement, à tout moment, les programmations sélectionnées et en cours sur le tableau d'informations et sur la ligne réservée aux options.
36
1. Le tableau informations montre les programmations en cours
2. Horloge indiquant l'heure effective
Change
Options
Exit
Coton MAX 1600
08.30
10.55
1600
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton Max 90°C
08.30
10.55
60°C
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Rinçage +: NON 10.55
Temp . °C
T/Min.
3. Fin du cycle
4. La sélection montre la température, la vitesse d’essorage, les options supplémentaires et extra
3 Touche Temp. ºC (TEMPERATURE)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température, si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par le lave-linge. La température maximum est de 90° pour le coton, de 60° pour les synthétiques, de 40° pour le linge délicat, la laine et le lavage à la main, de 30° pour la soie et le miniprogramme 30 MIN. 0 correspond au lavage à froid. Si on appuie sur la touche Temp. ºC, le message correspondant apparaît sur la deuxième ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). L'indication de la température sélectionnée apparaît dans le coin de la troisième ligne.
4 Touche T/Min. (ESSORAGE)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant s’allume.
L'option Sans essorage 0 annule toutes les phases d’essorage et augmente le nombre de rinçages pour le coton et les synthétiques.
En choisissant la fonction (arrêt cuve pleine) l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
En choisissant la fonction Nuit Silence l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
Puisque le fonctionnement de l’appareil est très silencieux (aucun essorage n’est effectué même pendant le lavage), cette option peut être choisie pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures creuses. Dans les programmes coton et synthétiques l’appareil effectuera des rinçages supplémentaires avec plus d’eau. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• sélectionner le programme “vidange” .
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes “essorage” et “essorage délicat” .
Choisissez la vitesse d’essorage en appuyant sur la touche T/Min. puis appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause). L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur STOP, puis sur , et .
FRANCAIS
Les vitesses maximum pour les divers types de tissus sont les suivantes :
• coton: 1600;
• synthétiques, laine, lavage “à la main” : 900 tr/min;
• linge délicat, soie et 30 MIN.: 700 tr/min. Si on appuie sur la touche T/Min. il est également
possible de sélectionner l'option Sans essorage 0,
Arrêt Cuve Pleine et Nuit Silence .
5 Touches Options, Change and Exit
La touche Options permet de se déplacer sur les différentes icônes des options disponibles.
37
La touche Change permet de sélectionner/changer
Change
Options
Exit
Coton Fin de cycle à
08.30
10.55
60°C 1600
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Rinçage +: OUI 10.55
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Départ Différé Départ dans 30 min 11.25
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Départ différé Non 10.55
Temp. °C
T/Min.
l'état des différentes icônes.
La touche Exit (sortir) permet de retourner à la sélection précédente.
Selon le programme sélectionné, il est possible d'organiser différentes fonctions. Ces dernières doivent être choisies après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche Start/Pause.
Si on appuie sur la touche Options, toutes les icônes compatibles avec le programme sélectionné sont visualisées sur l'écran d’affichage (prévu pour le programme sélectionné).
La première option ( ) commence à clignoter. Le nom et l'état apparaîssent sur l'écran.
Si on souhaite changer l'état de l'option, il suffit d'appuyer sur la touche Change. Une ligne apparaît alors sous l'icône sélectionnée pour indiquer que l'option a été programmée.
Pour sélectionner les autres options, appuyer de nouveau sur la touche Options et continuer comme il a été décrit précédemment.
Après avoir complété la sélection des options, si on appuie sur la touche Exit les icônes sélectionnées restent fixes sur l'écran.
Remarque: pour modifier éventuellement des sélections d'options déjà programmées, effectuez de nouveau la procédure précédente.
Important!
Lorsque l'on est en train de sélectionner une option, si on appuie sur la touche Temp. °C, T/Min. ou Start/Pause, la fonction correspondante est effectuée.
Rinçage plus: la machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure. L’appareil effectuera 2 rinçages supplémentaires pour le coton et 1 pour les synthétiques, délicats et soie.
Les rinçages supplémentaires ne peuvent être effectués que pour les programmes coton, synthétiques, délicats et soie.
Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette option ne peut pas être sélectionnée pour la laine, le lavage “à la main”, la soie et le programme 30 Min.). Le temps de lavage sera
réduit en fonction du tissu et des températures sélectionnées. Si on sélectionne cette option, la mention "Court" ou "Extra Court" apparaît sur l'afficheur.
Départ Différé: cette option permet de retarder le départ du programme de lavage de 30, 60 ou 90 minutes, 2 heures, puis de 1 heure jusqu'à 20 heures. Le départ différé sélectionné est visualisé sur l'afficheur.
Il est nécessaire de sélectionner cette option après avoir programmé le programme et avant d'appuyer sur la touche Start/Pause.
Il est possible d'annuler le départ à n'importe quel moment avant d'appuyer sur la touche Start/Pause. Si on a déjà appuyé sur la touche Start/Pause et que l'on souhaite annuler le temps de retard, procéder de la manière suivante :
1. mettez la machine à laver en état de PAUSE en
appuyant sur la touche Start/Pause;
2. désactivez l'option Départ Différé en en modifiant
l'état ;
3. appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le
programme.
Important !
Le départ différé sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné le programme de lavage. Le hublot restera bloqué en position fermée pendant
38
toute la duré du départ différé.
Change
Options
Exit
Programme Enregistré
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Mémoire 1: Enregistrer ?
B
B
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Menu
A
A
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Cotton Cycle end at
08.30
10.55
90°C 1600
Temp. °C
T/Min.
S'il devait toutefois être nécessaire d'ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine à laver en état de PAUSE en appuyant sur la touche Start/Pause. Après que le hublot a été refermé, appuyez de nouveau sur la touche Start/Pause. Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec les programmes , et .
Prélavage: si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction (qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine ,
le lavage “à la main”, la soie et le programme 30 MIN.).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Intensif: à utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques). Le temps de lavage est prolongé en fonction du tissu et de la température sélectionnés.
Repassage facile: en choisissant cette fonction le linge est lavé et essoré délicatement pour éviter le froissage. Avec cette fonction la repassage est plus facile. L’appareil effectuera 6 rinçages pour le coton et 4 rinçages pour les synthétiques. La fonction peut être sélectionnée avec les programmes coton et synthétiques. Dans les programmes coton la vitesse d’essorage est réduite à 1000 tr/min.
Economique: cette option peut être séléctionnée seulement pour les synthétiques peu sale avec une température à 40°C minimum. Le temps de lavage est prolongé. En sélectionnant les températures 60°-50°-40°C, la température de lavage est réduite à 42°C.
n'importe quel autre programme de lavage, à l'aide du sélecteur de programme.
Exemple : Coton, 90°C, 1600 tours/min, avec le programme “Court”.
1.Sélectionner les programmations de cycle.
FRANCAIS
2.Sélectionnez l'option Menu et un des espaces disponibles de mémoire. Un message “Enregistrer?” apparaît sur l'écran.
3.Pour mémoriser le programme sélectionné, il suffit
d'appuyer sur la touche Change. La mention "Enregistrer" apparaît sur l'afficheur.
MENU: l'option Menu est utilisée pour sélectionner les différentes programmations de base sans influencer le programme de lavage. Ces programmations de base restent actives tant qu'elles ne sont pas désactivées/modifiées.
La touche Options permet de se déplacer parmi les différentes programmations du Menu. Pour changer/confirmer la programmation sélectionnée, utilisez la touche Change.
Memory 1, 2 et 3 (MEMOIRE)
Les sélections de programmes que l'on utilise le plus souvent peuvent être mises en mémoire (par exemple : coton, 90°C, 1600 tours/min, avec économie de temps). Vous avez la possibilité de mémoriser jusqu’à trois programmes. Le programme ainsi mémorisé pourra être sélectionné, comme
Pour changer la programmation mémorisée d'un programme recommencez la procédure depuis le début.
39
SON
Change
Options
Exit
Rinçage +: OUI 10.55
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Rinçage +: NON 10.55
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Son: Volume faible ou sans son
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Son: Normal
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Horloge: Mise à l'heure
14.46
B
B
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Horloge: Mise à l'heure
14.45
A
A
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Einstellungen
B
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Sprache DEUTCH
A
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Language ENGLISH
Temp. °C
T/Min.
LANGUE
La programmation du son permet de modifier le volume du signal sonore émis par la machine. Il est possible de choisir parmi trois niveaux sonores différents: son normal, sans son et volume faible.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez le son.
2.Appuyez sur la touche Change pour sélectionner le
niveau sonore désiré.
Cet appareil offre la possibilité de sélectionner la langue à utiliser par le programme parmi celles disponibles et, donc, de choisir la langue dans laquelle on désire que les indications soient visualisées sur l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction Langue.
2.Appuyez sur la touche Change pour sélectionner la Langue de votre choix.
Rinçage +:
Le lave linge est programmé de manière à ce que la consommation d'eau soit toujours optimale et, donc, la plus économique possible. Toutefois, pour les personnes particulièrement sensibles aux allergies et pour les régions où l'eau est très douce, il peut être envisagé de dédier une quantité d'eau encore plus importante au rinçage. Dans ce cas, il suffit de sélectionner la fonction RINÇAGE+ , et 2 rinçages supplémentaires seront effectués pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthétiques, ainsi que pour les vêtements et tissus délicats et ceux en soie. Si l'option RINÇAGE+ a été sélectionnée, elle apparaît sur la ligne Option.
HORLOGE
La fonction horloge permet de modifier/programmer l'heure courante. Il est très important que l'horloge soit toujours mise à l'heure car l'Heure courante de FIN de cycle dépend d'elle.
Exemple
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction Horloge.
2. Appuyez pendant un instant sur la touche Change, l'heure augmente alors de minute en minute ; par contre, si on appuie sans relâcher la pression sur la touche Change, l'heure augmente par tranche de 10 minutes.
40
CONTRASTE
Change
Options
Exit
Luminosité:
B
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Luminosité:
A
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Contraste:
B
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Contraste:
A
Temp. °C
T/Min.
START/PAUSE
La fonction Contraste permet de modifier les programmations visuelles de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez la fonction Contraste.
2. Appuyez sur la touche Change pour programmer le niveau de contraste souhaité.
LUMINOSITE
La fonction Luminosité permet de modifier l'intensité de l'éclairage de fond de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction
Luminosité.
2.Appuyez sur la touche Change pour programmer
le niveau de luminosité désiré.
6 Touche Start/Pause (DEPART/PAUSE)
FRANCAIS
Cette touche a 2 fonctions :
• Départ : après avoir sélectionné le programme et les options souhaités, appuyez sur la touche pour mettre en marche la machine à laver. Le voyant situé à côté de la touche devient fixe.
Si l'option Départ Différé a été sélectionnée, le compte à rebours commence et est visualisé sur l'afficheur.
• Pause : quand on appuie de nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant situé à côté de la touche commence à clignoter. Pour faire redémarrer le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand on met un cycle en état de PAUSE, il est possible d'ouvrir le hublot à condition :
• que la machine à laver ne soit pas en phase de chauffage ;
• que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la machine ne soit pas pleine d'eau) ;
• que le tambour ne soit pas en train de tourner.
Remarque :
A la fin du programme, si un laps de temps d'environ 10 minutes s'écoule sans que personne n'ait appuyé sur une touche, l'éclairage de fond de l'afficheur s'éteint automatiquement.
Important ! Avant d'effectuer n'importe quelle modification éventuelle sur le programme en cours, il est impératif de mettre la machine à laver en état de PAUSE.
41
Informations des programmes
Rinçages (Rinses)
En choisissant ce programme il est possible de rincer et essorer le linge lavé à la main. L’appareil effectuera 3 rinçages et un essorage final à la vitesse maximum. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche T/Min.
Vidange (Drain)
Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les programmes avec l’option ou
Avant, tournez le sélecteur de programmes sur STOP et puis sélectionnez le programme vidange
et appuyez sur la touche Start/Pause.
Essorage (Spin)
Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme seulement pour le coton. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche T/Min.
.
30 MIN. (MINI 30)
Programme complet qui peut être sélectionné avec les options suivantes: T/Min.,
Utilisez ce programme pour le linge peu sale ou nécessitant d’être rafraîchis. Charge maxi 3 kg Température du lavage 30°C Durée du programme 30 min. Essorage final 700 tr/min.
Annulation du programme en cours et mise hors tension de l’appareil.
, et “départ différé”.
STOP
Essorage Délicat (Delicate spin)
Essorage séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme pour les synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la main et la soie. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche T/Min.
42
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9605. Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
FRANCAIS
43
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1 2 3 4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
0- 7 8-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
0-15 16-25 26-37
plus de 37
44
Comment faire votre
M
em
or
y
3
E-Cotton
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
P1210
P1209
Change
Options
Exit
Einstellungen
B
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Sprache DEUTCH
A
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Language ENGLISH
Temp. °C
T/Min.
lessive
Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de effectuer ensuite un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et sélectionnez un programme à 90°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible. Fermez soigneusement le hublot.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologiquet dans le bac .
Première mise en fonctionnement du lave linge
LANGUE
La première fois que l'on met en fonctionnement l’appareil, il faut avant tout programmer la langue dans laquelle on souhaite que les indications apparaissent sur l'afficheur.
Important !
Si l'afficheur ne montre aucune langue, cela signifie que la machine à laver a déjà été mise en marche au moins une fois. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre "Changer langue" pour sélectionner et éventuellement changer la langue programmée.
Exemple :
1. Appuyez sur la touche Change jusqu'à ce que la langue désirée apparaisse sur l'afficheur.
FRANCAIS
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension du lave-linge
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée. Pour mettre l’appareil hors tension tournez le sélecteur sur la position STOP.
2. Appuyez sur la touche Exit pour confirmer la sélection effectuée.
Toutes les indications visualisées sur l'afficheur apparaîtront désormais dans la langue choisie.
Quand l’appareil sera mis en fonctionnement une autre fois, les indications qui apparaîtront sur l'afficheur seront écrites dans la dernière langue sélectionnée.
Remarque:
En cas d'erreur, appuyez en même temps sur les touches T/Min. et Options pendant environ 2 secondes pour changer la langue.
Suivre les instructions citées ci-dessus.
Programmer l'heure
Il est nécessaire de programmer l'heure avant d'effectuer le premier lavage, ainsi qu'à chaque
45
changement d'heure légale.
Change
Options
Exit
Coton Max 90°C
08.30
10.55
40°C 1600
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton Lavage
08.30
12.00
40°C 1200
Temp. °C
T/Min.
M
em
or
y
3
E-Cotton
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
Change
Options
Exit
Départ Différé Départ dans 30 min 11.25
Temp . °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Départ différé Non 10.55
Temp. °C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton Max 1600
08.30
10.55
1200
40°C
Temp . °C
T/Min.
Voir la fonction "Mise à l’heure”" sur le Menu.
5. Sélectionner le programme souhaité.
Tournez le sélecteur de programmes pour sélectionner le programme souhaité. Le message correspondant apparaîtra sur l'afficheur. L'afficheur indiquera “Fin de cycle à” (heure de fin de cycle du programme sélectionné, calculé sur la base du chargement maximum prévu pour chaque type de linge). Le voyant de la touche Start/Pause commence alors à clignoter. Même si le chargement de linge à laver est modeste, l'afficheur visualisera dès le début du cycle l'heure de FIN DE CYCLE relative à un chargement maximum. La durée sera ensuite automatiquement réactualisée pendant le déroulement du cycle.
7. Sélectionner la vitesse d’essorage,
l’option ou
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche T/Min. pour sélectionner la vitesse d’essorage souhaitée ou bien les options Sans Essorage 0, ou . Le message correspondant apparaîtra sur la deuxième ligne de l'afficheur. La vitesse d’essorage sélectionnée est visualisé sur la troisième ligne, au dessus de la touche T/Min. Si on sélectionne les options ou , le lave linge s'arrêtera à la fin du programme avec la cuve pleine d'eau.
6. Sélectionner la température
Si on désire sélectionner une température de lavage différente de celle automatiquement proposée par la machine à laver, il suffit d'appuyer sur la touche Temp. °C. Le message relatif à la température maximale disponible apparaît sur la deuxième ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). Dans le coin de la troisième ligne apparaîtra l'indication de la température sélectionnée.
8. Sélectionner les options souhaitées
Selon le programme sélectionné, certaines options sont disponibles et sont visualisées pendant la phase de sélection. Remarque : les options ne sont pas toutes compatibles entre elles. Les icônes correspondant aux options non compatibles ne sont pas visualisées.
9. Sélectionner le DEPART DIFFERE
Si on désire que le départ du lavage soit retardé, il faut choisir l'option Départ Différé avant de lancer le programme. Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20 heures) apparaît sur l'afficheur pendant la sélection. La fin du cycle est mise à jour, puis visualisée, dans la partie correspondante de l'afficheur.
46
10 Départ du programme
Change
Options
Exit
Coton Lavage
08.30
12.00
40°C 1200
Temp. °C
T/Min.
START/PAUSE
Appuyer sur la touche Start/Pause. Le voyant correspondant cesse de clignoter. Le message correspondant à la phase en cours est visualisé sur l'afficheur. Si on a choisi un départ différé, le compte à rebours commence.
“Porte débloquée” apparaîtent sur l'afficheur et vous pourrez ouvrir le hublot. Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur la touche “départ pause” après la fermeture du hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur la position “Arrêt” et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le hublot .
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge!
En ce cas il faudra sélectionner à nouveau le programme et les options précédemment choisis et appuyer de nouveau sur la touche “départ pause”. Le programme repartira dès le debut sans vidanger l’eau de la cuve.
FRANCAIS
11. Modification d’un programme en cours
Avant d'effectuer n'importe quelle modification éventuelle, il est impératif de mettre l’appareil en état de pause en appuyant sur la touche Start/Pause.
Il est possible de changer n'importe quelle phase avant que le programme ait commencé à l'effectuer.
Lorsque le programme est déjà lancé, il est possible de le reprogrammer uniquement en tournant le sélecteur de programmes jusqu'à STOP, puis en sélectionnant le nouveau programme désiré. L'eau de lavage reste dans la cuve de la machine. Lancez alors le nouveau programme sélectionné en appuyant sur la touche Start/Pause.
Remarque : pour vidanger l'eau présente dans la cuve avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler le programme et sélectionner le cycle vidange .
12. Interruption du programme
Appuyez sur la touche Start/Pause”, le voyant correspondant clignote. Appuyez de nouveau sur la même touche pour le faire démarrer.
13. Ouverture du hublot durant le déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave­linge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE du lave-linge, les messages “Pause” et
14. Fin du programme
A la fin du programme l’appareil s'arrête automatiquement, un signal sonore retentit (à condition, évidemment, que l'option Sans Son n'ait pas été sélectionnée), et le message correspondant apparaît sur l'afficheur.
Si l'option ou a été sélectionnée, le voyant de la touche Start/Pause s’éteint et l’afficheur indiquera que la porte est bloquée. Pour faire la vidange ou essorer, il faut tout d'abord mettre le sélecteur de programmes sur STOP, puis sélectionner le programme ou bien le programme
et ensuite appuyer sur la touche
/
“Start/Pause”. La désactivation du verrouillage de sécurité, par
conséquent la possibilité d'ouvrir le hublot, est signalée par la visualisation des messages "Fin de cycle" et “Porte débloquée”.
Placez le sélecteur de programmes sur la position STOP pour mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge. Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne soit abîmé lors du lavage suivant (par exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de débrancher la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
47
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
i
LAVAGE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concer nent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
48
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de linge et
symboles sur les
étiquettes
Blanc et couleurs,
par ex. draps, nappes, linge de maison
Blanc et couleurs Economique**, par
ex.chemises, blouses, lingerie, serviettes, linge de maison
Synthétiques, mixtes, par ex.
chemises, blouses, lingerie
Delicate fabrics: e.g. acrylic fabrics, viscose, polyester, synthetic blends
Charge
maxi
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
Programme/
Température
Coton
0 (froid)-90°C
E-Cotton
60°-50°-40°C
Synth
éques
0 (cold)-60°C
D
é
licat
0 (cold)-40°C
Description
du
programme
Lavage à 0 (froid)-90°C 3 rinçages Essorage long
Lavage à 60°­50°-40°C 2 rinçages Essorage long
Lavage à 0 (froid)-60°C 3 rinçages Essorage court
Lavage à 0 (froid)-40°C 3 rinçages Essorage court
Options
possibles
Consommations*
Energie
kWh
2.30 61 142
1.02
0.95 53 90
0.50
Eau
litres
42 99
57
Durée
min
FRANCAIS
58
Linge délicat portant l’étiquet-te “lavage à la main”
Laine, avec la marque “pure laine vierge”
Soie
Coton, synthé-tiques et délicats peu sales ou nécessitant d’être rafraîchis
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** Ce programme avec une charge normalisée de 6 kg à 60°C est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75.
2 kg
2 kg
1 kg
3 kg
Lavage à la
main
0 (cold)-40°C
Wool
0 (cold)-40°C
Soie
30°C
30 MIN.
(MINI 30)
30°C
Lavage à 0 (froid)-40°C 3 rinçages Essorage court
Lavage à 0 (froid)-40°C 3 rinçages Essorage court
Lavage à 30°C 3 rinçages Essorage court
Lavage à 30°C 3 rinçages Essorage court
0.35
0.35
0.30
0.35
50 57
50
52
45
57
39
30
49
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
Position du
sélecteur de
programmes
Rinçage
Vidange
Essorage
Essorage
délicat
Description programme
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme
Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve (options ou )
Essorage à part pour le coton
Cycle court pour linge légèrement sale
3 rinçages avec additif liquide Essorage long à la vitesse maximale
Evacuation de l’eau
Essorage long à la vitesse maximale.
Lavage 2 rinçages Essorage court
Déroulement du
programme
.
à 30°C
Options
possibles
Charge
maxi
6 kg
/--
6 kg - -
3 kg - -
Consommations*
Energie
kWh
0.14 50 48
Eau
litres
Durée
min.
2
13
6
STOP
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
ANNULATION/
HORS TENSION
Annulation du programme et mise hors tension de l’appareil
/---
50
Entretien
P0038
P1207
P1211
P1050
P1114
P1090
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure­dents dans le joint du hublot.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-contre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
FRANCAIS
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
ouvrez le volet;
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
51
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
P1117
P1115
qui devait éventuellement sortir;
sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
débranchez l’appareil;
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler;
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus).
Ouvrez le volet de pompe.
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
52
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les messages d’alarme suivants et en même temps entendre des signaux acoustiques:
- Difficultés de l’alimentation de l’eau: Pas d’eau: Voir robinet et tuyau
- Difficultés de vidange: Pas de vindage: Voir filtre/tuyau
- Hublot ouvert: Porte non fermée: Vérifiez SVP Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour faire
redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
Symptômes Solutions
FRANCAIS
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants
La machine s’arrête pendant un cycle
de lavage
La machine ne démarre pas
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
Vérifiez que:
la lessive convient au lavage en machine,
il n’y a pas trop de linge,
le programme de lavage et la température sont appropriés.
Vérifiez que:
la pression d’eau est suffisante,
la pompe de vidange n’est pas obstruée,
les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté,
ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction
ou ).
Vérifiez que:
les fusibles sont en bon état,
l’appareil est correctement branché,
le hublot est correctement fermé (Porte non fermée: Vérifiez SVP),
le départ du programme a été effectivement commandé (touche ”départ pause” enclenchée).
il n’y a pas de coupure de courant.
ce n’est pas un départ différé
Vérifiez que:
le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié (Pas de vindage: Voir filtre/tuyau),
la pompe de vidange n’est pas obstruée (Pas de vindage: Voir filtre/tuyau),
la charge de linge est correctement répartie dans le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”)
ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction
ou ) ou l’option Sans Essorage “O
sélectionnée.
a étée
La machine vibre, est très bruyante
Vérifiez que:
l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
l’appareil est de niveau et bien calé,
l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
le linge est bien réparti dans le tambour,
la charge est suffisante
53
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod
. ..........
P
rod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Symptômes Solutions
La machine ne se remplit pas
Le cycle de lavage est beaucoup trop
long
La machine se remplit mais vidange
aussitôt
Vous trouvez de l’eau autour du lave-
linge
Le hublot ne s’ouvre pas
Vérifiez que:
le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau),
il n’y a pas de coupure d’eau (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau),
le hublot du lave-linge est correctement fermé (Porte non fermée: Vérifiez SVP),
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau),
le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué
(Pas
d’eau: Voir robinet et tuyau).
Vérifiez que:
la pression d’eau est suffisante (Pas d’eau: Voir
robinet et tuyau),
la pompe n’est pas obstruée (Pas de vindage:
Voir filtre/tuyau),
il n’y a pas eu de coupure de courant.
Vérifiez que:
la crosse de vidange n’est pas accrochée trop
bas.
Vérifiez que :
il n’y a pas trop de lessive,
la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
un des compartiments du distributeur de
produits n’est pas obstrué,
la crosse de vidange est correctement
accrochée,
le couvercle de la pompe est correctement vissé
après son nettoyage,
le petit tuyau de vidange est bouché,
le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
Vérifiez que :
le programme est terminé,
l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau,
le tambour n’est pas en mouvement,
le niveau d’eau n’est pas trop haut.
En tout cas il ne sera possible d’ouvrir le hublot que lorsque le message “Porte débloquée” sera visualisé dans l’écran.
On ne voit pas d’eau dans le tambour
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
Par soucis d’économie, les machines fabriquées
selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
54
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...