veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
Votre nouveau lave-linge35
Description de l’appareil35
●
Description de l’appareil35
●
Tiroir des bacs à produits35
Utilisation
●
Le bandeau de commande 36
●
Description des commandes36-41
●
Informations des programmes42
●
Conseils pour le lavage 43
30-31
36
Le tri du linge par catégorie43
Températures43
Charge43
Avant de charger le linge43
Traitement des taches43-44
Produits de lavage44
●
Comment faire votre lessive45-47
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles48
Tableau des programmes49-50
Entretien45
●
La carrosserie51
●
Le hublot51
●
Le tiroir des bacs à produits51
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau51
●
La pompe de vidange51-52
●
Vidange de secours52
●
Précautions contre le gel52
En cas d’anomalie
de fonctionnement53-54
29
FRANCAIS
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
●
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
30
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
P1076
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche
afin que la rainure soit en position verticale.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
●
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FRANCAIS
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
31
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur63 cm
Charge maximumcoton6kg
synthétiques3kg
délicats3kg
laine/lavavage. à la main2kg
Puissance totale2200 W
Puissance minimum du fusible10 A
Pression de l’eauminimum0,05 MPa
maximum0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
32
Installation
P1204
5
4
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1051
P0002
P1128
A
P1205
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
7)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
8)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
FRANCAIS
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet
gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers
le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la
base en polystyrène.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
6)
Retirez le bouchon base du tambour, appuyez le
bord du bouchon, comme indiqué par la flèche
“A”, et en poussez la partie supérieure jusq’à
fermer hermétiquement la base.
Dispositif de blocage de l’eau (water
stop)
Importante!
On peut trouver des instructions plus détaillée sur le
bouchon base dans la notice correspondante.
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
33
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
P0022
P0021
A
P0352
P0023
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après -Vente.
●
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter
tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
deux manières différentes:
●
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet
ou l'accrocher au mur.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230
V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles
peuvent supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement
être raccordée conformément à la norme N.F.C.
15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm
conducteur.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
2
par
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
34
Votre nouveau lave-linge
5
2
1
4
3
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
P1206
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
●
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix des plusieurs tissus, cycles
spéciaux et programmes mémorisés.
●
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
4 Pompe de vidange
5 Vérins
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
Votre lave-linge est doté d’un dispositif de
blocage de l’eau. Pour l’activer, il faut fermer la
base du lave-linge avec le bouchon que vous
trouvez dans le tambour. On peut trouver des
instructions plus détaillée sur le bouchon base
dans la notice correspondante.
FRANCAIS
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
35
Utilisation
124 536
EWF 1640
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
E-Cotton
Start/Pause
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
T/Min.Temp. ºC
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
M
em
or
y
3
E-Cotton
STOP
Cotton
Synthetic
Delicate
Handwash
Wool
Silk
30 MIN.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
Change
Options
Exit
Coton
Fin de cycle à
08.30
10.55
90°C 1600
123
4
T/Min
Temp. ºC
Le bandeau de commande
1 Le sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
●
●
●
●
●
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Position E-Cotton permettra d’obtenir la classe A
aussi bien en efficacité de lavage qu’en
consommation d’énergie.
A la fin du programme le sélecteur doit être
tourné sur STOP pour mettre l’appareil hors
tension.
Coton,synthétiques et délicats (secteur bleu);
Laine, lavage à la main, soie et 30 MIN (secteur
vert)
Programmes supplémentaires (secteur gris)
Les programmes préférés mémorisés (secteur
bleu)
STOP = Annulation de programme/Mise hors
tension
Attention !
Si on tourne le sélecteur de programmes pour le
placer sur un autre programme pendant le
fonctionnement de l’appareil, un message
d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur
l'écran d’affichage et un signal sonore retentit 3 fois.
2 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs
fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce
à quelques manipulations simples (1 sélecteur de
programmes et 6 touches). Ce système de contrôles
très pratique est encore facilité grâce à la présence
d'un afficheur interactif.
Cela garantit que seules les programmations
vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible
de contrôler visuellement, à tout moment, les
programmations sélectionnées et en cours sur le
tableau d'informations et sur la ligne réservée aux
options.
36
1. Le tableau informations montre les
programmations en cours
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.