Electrolux EWF1497HDW User Manual [cz]

EWF 1497 HDW
................................................ .............................................
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 23
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhor‐ šenými fyzickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentál‐ ními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vede‐ ním osob odpovědných za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
ČESKY 3
2.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 9 kg (viz část „Tabulka programů“).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
www.electrolux.com
4
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrou‐
by.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném
stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte
spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka
spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podla‐
hou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a
kobercem byl požadovaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu ha‐ dic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elek‐ trickým proudem, požáru nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domác‐ nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachy‐ cení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství vám poskytne autori‐ zované servisní středisko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
ČESKY 5
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
1 2 3
4
5
6
7
3.1 Dětská bezpečnostní pojistka
3.2 Souprava fixovacích destiček (4055171146)
Při instalaci spotřebiče na podstavci použijte toto speciální příslušenství.
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Když tuto pojistku zapnete, nelze zavřít dvířka. Zabráníte tak dětem či zvířatům, aby se zavřely v bubnu. Pojistku zapnete tak, že ji otočíte po smě‐ ru hodinových ručiček, dokud není rýha vodorov‐ ně. Pojistku vypnete tak, že ji otočíte proti směru hodinových ručiček, dokud není rýha vertikálně.
Brání pohybu spotřebiče během jeho chodu. Pozorně si přečtěte pokyny dodané spolu s příslušenstvím. Lze jej zakoupit ve všech autorizovaných servis‐ ních střediscích.
www.electrolux.com
6
4. OVLÁDACÍ PANEL
1 2
AutoO
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Tlačítko Zap/Vyp
1
Volič programů
2
Dotykové tlačítko snížení rychlosti odstřeďo‐
3
vání Dotykové tlačítko teploty
4
Displej
5
Dotykové tlačítko předpírky
6
4.1 Displej
A B C D E
Temperature
Spin
MyFavourite
53 4
Delay Start
Prewash
Extra Rinse
Easy Iron
TimeManager
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
Dotykové tlačítko extra máchání
8
Dotykové tlačítko snadného žehlení
9
Dotykové tlačítko Start
10
Time Manager dotyková tlačítka
11
MyFavourite dotykové tlačítko
12
Start/Pause
6
7
8
9
1012 11
A)
Oblast teploty:
: Ukazatel teploty
: Ukazatel studené vody
B)
C) D)
Oblast času: – – – – –
E)
: Maximální množství prádla
: Ukazatel Time Manager
: Ukazatel délky programu
: Odložený start
: Výstražné kódy : Chybové hlášení
: Program je dokončen.
: Ukazatel odloženého startu
FGHJ IK
F)
: Ukazatel trvalého extra máchání
G)
: Ukazatel dětské pojistky
H)
: Ukazatel zablokování dvířek
– Když se zobrazí tento symbol, nelze
dvířka spotřebiče otevřít.
– Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol
zmizí.
I)
Ukazatele praní: –
: Fáze praní
: Fáze máchání
: Odstřeďovací fáze
: Parní fáze
Po nastavení programu se zobrazí uka‐ zatele všech příslušných fází zvoleného programu. Po spuštění programu bliká pouze uka‐ zatel probíhající fáze. Když je fáze dokončena, ukazatel fáze se dále zobrazuje. Po dokončení programu se zobrazuje symbol poslední fáze.
5. PROGRAMY
J) K)
: Ukazatel funkce Eco Info Oblast odstřeďování: –
– –
: Ukazatel funkce Zastavení máchá‐
: Ukazatel funkce Extra tichý
ČESKY 7
: Ukazatel rychlosti odstřeďování : Ukazatel funkce Bez odstředění
Program Teplotní rozsah
Cottons
90 °C – studená
Cottons Eco
60 °C – 40° C
Synthetics
60 °C – studená
Delicates
40 °C – studená
Wool /Handwash
40 °C – studená
Jeans
60 °C – studená
Rinse
Studená
Spin / Drain
Duvet
60 °C – 30 °C
Sports
30 °C
14 Min.
30 °C
Druh náplně a stupeň znečištění Maximální náplň, Maximální odstředění
Bílá a stálobarevná bavlna (normálně a lehce znečiště‐ ná). 9 kg, 1400 ot/min
1)
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné. 9 kg, 1400 ot/min
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně zašpiněné. 4 kg, 1200 ot/min
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně znečištěné. 4 kg, 1200 ot/min
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jem‐ né prádlo označené symbolem „ručního praní“. 2 kg, 1200 ot/min
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé barvy. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá. 8 kg, 1200 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny. 9 kg, 1400 ot/min
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny. 9 kg, 1400 ot/min
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku, přehoz přes postel apod. 3 kg, 800 ot/min
Syntetické a jemné prádlo. Lehce znečištěné prádlo nebo prádlo k osvěžení. 3 kg, 800 ot/min
Prádlo ze syntetických a směsových tkanin. Lehce zneči‐ štěné a prádlo k osvěžení.
1.5 kg, 800 ot/min
www.electrolux.com
8
Program Teplotní rozsah
Steam - Refresh
Steam - Synthetics
Steam - Cottons
1)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku Na základě směrnice 1061/2010 odpovídají programy „Cottons Eco 60°“ a „Cottons Eco 40° “ „standardnímu 60° programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40° programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
Druh náplně a stupeň znečištění Maximální náplň, Maximální odstředění
Parní program pro bavlnu a syntetiku Tento cyklus odstraní z prádla nepříjemné pachy.
Parní program pro syntetiku. Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
Parní program pro bavlnu. Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
Kombinace programů a funkcí
Program
Eco
1)
1)
Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
ČESKY 9
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba ener‐
gie (kWh)
Spotřeba vody
(litry)
Přibližná délka
programu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost (%)
Bavlna 60 °C 9 1.68 71 180 52 Bavlna 40 °C 9 1.05 71 175 52 Syntetika 40 °C 4 0.65 52 110 35 Jemné 40 °C 4 0.7 63 91 35 Vlna 30 °C 2 0.35 57 58 30 Standardní programy pro bavlnu Standardní 60
°C program pro
9 1.05 63 229 52
bavlnu Standardní 60
°C program pro
4.5 0.75 50 175 52
bavlnu Standardní 40
°C program pro
4.5 0.66 50 170 52
bavlnu
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.05 0.05
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
1)
7. FUNKCE
7.1 Teplota
Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu. Ukazatel
Na displeji se zobrazuje nastavená teplota.
7.2 Odstředění
Pomocí této funkce můžete snížit výchozí ry‐ chlost odstřeďování. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené ry‐ chlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
= studená voda.
Na displeji se zobrazí ukazatel
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐ ním dvířek je nutné vypustit vodu.
Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐ mu“.
Extra tichý
• Tuto funkci nastavte, když chcete zrušit vše‐ chny odstřeďovací fáze a provést tiché praní.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
.
.
www.electrolux.com
10
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐
7.3 Předpírka
Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat fázi předpírky. Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů. Nastavením této funkce se prodlouží délka pro‐ gramu. Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.4 Odložený start
Pomocí této funkce můžete odložit spuštění pro‐ gramu o 30 minut až 20 hodin. Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .
7.5 Extra máchání
Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat několik máchání. Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou. Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.6 Snadné žehlení
Spotřebič opatrně vypere a odstředí prádlo, aby se zabránilo jeho zmačkání. Spotřebič sníží rychlost odstřeďování a spotřebu‐ je víc vody. Příslušný ukazatel se rozsvítí.
7.7 Time Manager
Když nastavíte prací program, na displeji se zo‐ brazí jeho výchozí délka. Stisknutím délku programu. Time Manager je dostupný pouze u programů v tabulce.
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
ním dvířek je nutné vypustit vodu. Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐ mu“.
nebo zkrátíte nebo prodloužíte
.
Kontrolka
1)
Úsporný
2)■2)
2)
3)
1)
2)
3)
Eco Info Informační proužky Eco (dostupné pouze u pro‐ gramů pro bavlnu a syntetiku) zobrazují účinnost pracího programu z hlediska úspory energie:
• 6 proužků: nejúspornější nastavení, které opti‐
• 1 proužek: méně úsporné nastavení.
Počet informačních proužků Eco se změní, když upravíte délku pracího programu (viz řízení času) a teplotu praní. Pro optimalizaci výkonu pracího programu se počet proužků musí zvýšit:
• Když prodloužíte délku programu, počet infor‐
• Když snížíte teplotu praní, počet informačních
Pár rad, jak zvolit nejúčinnější nastavení:
• Nastavte možnou nižší teplotu praní.
• Nenastavujte funkci předpírky.
Nejkratší: k osvěžení prádla. Výchozí délka programu. Nejdelší: pro silně zašpiněné prádlo.
malizuje výkon pracího programu.
mačních proužků Eco se zvýší. Prodloužení délky pracího programu umožňuje stálý vý‐ kon, který snižuje spotřebu energie.
proužků Eco se zvýší.
Nastavte ukazatele řízení času
2)■2)
nebo .
7.8 Mé oblíbené
Pomocí této funkce můžete uložit do paměti váš oblíbený program nebo funkci. Funkci odloženého startu nelze uložit do paměti pomocí funkce MyFavourite.
Jak uložit program do paměti
1.
Stisknutím tlačítka zapněte spotřebič.
2.
Nastavte program a funkce, které chcete uložit do paměti.
3.
Tiskněte MyFavourite, dokud se na displeji nezobrazí hlášení „MEM“.
Jak nastavit program uložený v paměti
1.
Stisknutím tlačítka zapněte spotřebič.
2.
Krátce stiskněte MyFavourite.
Odložený start se neukládá do paměti.
7.9 Dětská bezpečnostní pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stis‐ knutím
nerozsvítí nebo nezhasne.
a , dokud se kontrolka
ČESKY 11
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí mů jsou zablokované.
• Před stisknutím
, tlačítka funkcí a volič progra‐
: spotřebič nelze spustit.
7.10 Trvalé extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.
•Funkci zapnete či vypnete současným stis‐ knutím
rozsvítí nebo nezhasne.
a , dokud se kontrolka ne‐
7.11 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskně‐ te současně
a na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bu‐ de stále funkční v případě poruchy spotřebiče.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.
Nalijte dva litry vody do komory na prací prostředek pro fázi praní. Zapnete tak vy‐ pouštěcí systém.
2.
Vložte menší množství pracího prostředku do komory pro fázi praní.
3.
Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla. Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bub‐ nu a vany spotřebiče.
www.electrolux.com
12
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
9.1 Vkládání prádla
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. Prádlo před vložením do spotřebiče protřepte. Uji‐ stěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mno‐ ho prádla.
3.
Zavřete dvířka.
POZOR Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebez‐ pečí úniku vody nebo poškození prádla.
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
• Opatrně zavřete zásuvku pracího prostředku.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
Komora na prací prostředek fáze praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
Tekutý nebo práškový prací prostředek
ČESKY 13
1.
2.
A
3.
4.
B
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek. Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky. – Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina. – Nenastavujte fázi předpírky. – Nenastavujte odložený start.
2.
9.3 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím tlačítka Auto Off zapnete nebo vypne‐ te spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvu‐ kový signál.
V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
9.4 Nastavení programu
1.
Otočením voliče programů nastavte pro‐ gram:
– Rozsvítí se příslušný ukazatel programu. – Ukazatel – Na displeji se zobrazí úroveň Time Ma‐
nager, délka programu a ukazatele fází programu
bliká.
9.5 Spuštění programu bez odloženého startu
Stiskněte :
• Ukazatel zuje.
Ukazatel
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí hlášení Err.
přestane blikat a dále se zobra‐
začne blikat na displeji.
www.electrolux.com
14
• Program se spustí, dvířka jsou zablokovaná a
• Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění
9.6 Spuštění programu s odloženým startem
• Stiskněte
Zrušení odloženého startu:
1.
2.
9.7 Přerušení programu a změna funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen ně‐ které funkce.
1.
2.
3.
9.8 Zrušení programu
1.
2.
na displeji se zobrazí ukazatel
spotřebiče vodou chvíli pracovat.
Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky nastaví délku programu v souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová hodnota.
Opakovaně stiskněte pleji nezobrazí prodleva, kterou chcete nasta‐ vit. Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
: – Spotřebič spustí odpočet. – Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Nastavený odložený start lze před stis‐ knutím
Stisknutím pozastavíte chod spotřebiče. Tiskněte , dokud se na displeji nezobra‐
.
Opětovným stisknutím okamžitě.
Stiskněte . Kontrolka začne blikat. Změňte funkce. Opět stiskněte . Program bude pokračo‐
vat.
Stisknutím tlačítka na několik sekund zrušíte program a vypnete spotřebič.
Opětovným stisknutím stejného tlačítka spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový prací program.
Spotřebič nevypouští vodu.
, dokud se na dis‐
zrušit nebo změnit.
.
program spustíte
9.9 Otevření dvířek
Zatímco probíhá program nebo odpočet odlože‐ ného startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná
a na displeji se zobrazuje ukazatel
POZOR Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká, nelze dvířka otevřít.
Otevření dvířek spotřebiče během odloženého startu:
1.
Pomocí pozastavte chod spotřebiče.
2.
Počkejte, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel
3.
Otevřete dvířka.
4.
Zavřete dvířka a opět stiskněte . Odlo‐ žený start bude pokračovat v chodu.
Otevření dvířek spotřebiče během probíhajícího programu:
1.
Stisknutím tlačítka na několik sekund vypněte spotřebič.
2.
Vyčkejte několik minut a poté opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
3.
Zavřete dvířka spotřebiče.
4.
Nastavte opět program.
.
.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
Na displeji se zobrazí
• Ukazatel
Ukazatel zámku dvířek se přestane zo‐ brazovat.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili vzni‐ ku plísní a nepříjemných pachů.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Stisknutím tlačítka pněte spotřebič.
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
Ukazatel zámku dvířek Dvířka zůstanou zamčená.
– Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu.
se přestane zobrazovat.
.
na několik sekund vy‐
se zobrazuje.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování. Pokud nastavíte
spotřebič bude pouze vypouštět vodu.
2.
Stiskněte . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí uka‐ zatele zámku dvířek
otevřít.
4.
Stisknutím tlačítka na několik sekund vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách (vyjma programu pro vlnu).
9.11 Funkce AUTO OFF
Funkce AUTO OFF spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
10. TIPY A RADY
můžete dvířka
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete
,
Stisknutím tlačítka spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu. Stisknutím tlačítka
spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvole‐
ného programu. Otočením voliče programu nastavte nový cy‐
klus.
.
opětovně zapnete
opětovně zapnete
ČESKY 15
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během první‐ ho praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, za‐ pněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně znečištěné skvrny vyperte pomocí spe‐ ciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háč‐ ky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
• Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které
se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi. – Při praní malých kusů prádla používejte
prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způsobit pro‐ blémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek ne‐ stačí. Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče. K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísa‐ dy určené speciálně pro pračky.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající dru‐ hu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkova‐ čem pracího prostředku vybaveným klapkou,
www.electrolux.com
16
tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dáv‐ kovací odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
• Běžně znečištěné prádlo perte pomocí progra‐ mu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat. Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vo‐ dárenské společnosti. Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto vý‐ robků.
UPOZORNĚNÍ
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napáje‐ ní.
11.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.
11.2 Odstraňování vodního kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky.
11.4 Těsnění dvířek
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm ne‐ tvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi. Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces pro‐ veďte odděleně od praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na ba‐ lení těchto výrobků.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbo‐ vé praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplo‐ tou a malým množstvím pracího prostředku.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte vše‐ chny předměty zachycené uvnitř.
11.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
ČESKY 17
1.
1
2
3. 4.
11.6 Čištění vypouštěcího filtru
UPOZORNĚNÍ Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
1.
2.
2.
2
1
www.electrolux.com
18
3. 4.
5.
1
7. 8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
11.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
ČESKY 19
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vo‐ du. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypou‐ štění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1.
Do komory pro hlavní praní dávkovače pra‐ cího prostředku nalijte dva litry vody.
2.
Spusťte program na vypouštění vody.
11.9 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může te‐ plota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
2.
45°
20°
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Zavřete vodovodní kohoutek.
3.
Odšroubujte přívodní hadici.
4.
Oba konce přívodní hadice vložte do nád‐ oby a nechte z hadice vytéct vodu.
5.
Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nou‐ zové vypouštění.
6.
Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, na‐ montujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené ní‐ zkými teplotami.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu.
www.electrolux.com
20
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ ka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
Problém Možné řešení Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič. Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá. Spotřebič se neplní vo‐
dou. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těch‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá. Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná. Spotřebič nevypouští vo‐
du. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá. Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná. Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez vy‐
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která končí
Odstřeďovací fáze nepro‐ bíhá nebo prací program trvá déle než obvykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
konce odpočtu.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
to informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
pouštěcí fáze.
s vodou ve vaně. Nastavte program odstřeďování.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyvážením.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo
nejsou správně zavřená. Zkontrolujte dvířka!
- Napájení se sítě je nestabilní. Vyčkej‐
te, dokud nebude napájení v síti stabilní.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypněte.
ČESKY 21
Problém Možné řešení Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká z
nich žádná voda. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená. Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném
množství. Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bubnu
voda. Spotřebič vydává nezvyklý
hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“. Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní
šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou ná‐
plň. Spotřebič se naplní vodou
a okamžitě vypustí. Neuspokojivé výsledky
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice
může být umístěna příliš nízko.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciálního
přípravku. Nastavte správnou teplotu. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 / 605 mm
Celková hloubka 640 mm
Připojení k elektrické síti: Napětí
Celkový příkon Pojistka Frekvence
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťo‐ vé vybavení chráněno proti vlhkosti
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
www.electrolux.com
22
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody
1)
Studená voda
Maximální množství prádla Bavlna 9 kg Rychlost odstřeďování Maximální 1400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
EESTI 23
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. PROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. TARBIMISVÄÄRTUSED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. VALIKUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.electrolux.com
24
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või sensoorse puudega inimestel ega isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui nad seadet siiski kasutavad, peab neid selle töö juures jälgima isik, kes nende turvalisuse eest vas‐ tutab.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see on avatud.
Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada.
2.
1.2 Üldine ohutus
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pisti‐ kupesast lahti.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge ületage maksimaalset pesukogust 9 kg (vt jaotist "Pro‐ grammitabel").
OHUTUSJUHISED
• Jätke transportimispoldid alles. Seadme liigu‐
2.1 Paigaldamine
• Eemaldage pakend ja transportimispoldid.
tamisel peate trumli fikseerima.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
• Veenduge, et põrand, kuhu te seadme paigal‐ date, on tasane, stabiilne, kuumakindel ja pu‐ has.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐ daid.
• Veenduge, et seadme ja põranda vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba vahele jääks piisavalt ruumi.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
EESTI 25
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
2.2 Kasutamine
HOIATUS Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põle‐ tuste või seadme kahjustamise oht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐ seid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metallist ese‐ meid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee kogumiseks seadme alla nõusid. Sobivate tarvikute kohta saate lisateavet teeninduskeskusest
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐ kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega ­juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaa‐ blist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut mär‐ gade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaa‐ sasolevate uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pi‐ kalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐ ge toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee­või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐ tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ me, lahusteid ega metallist esemeid.
2.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
www.electrolux.com
26
3. SEADME KIRJELDUS
1 2 3
3.1 Lapselukk
3.2 Kinnitusplaadikomplekt (4055171146)
Kasutage seda spetsiaalset tarvikut juhul, kui paigutate seadme soklisse.
Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
4
5
6
7
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7
Selle seadise aktiveerimisel ei saa ust sulgeda. Nii hoiate ära võimaluse, et lapsed või lemmi‐ kloomad trumlisse kinni jäävad. Seadise aktivee‐ rimiseks keerake seda päripäeva, kuni soon on horisontaalne. Seadise deaktiveerimiseks keera‐ ke seda vastupäeva, kuni soon on vertikaalne.
See hoiab töötamise ajal ära seadme liikumise. Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid. Tarvikut saate osta kõigist volitatud hoolduskes‐ kustest.
4. JUHTPANEEL
EESTI 27
1 2
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Sisse/välja nupp
1
Programminupp
2
Pöörete arvu vähendamisnupp
3
Temperatuuri puutenupp
4
Ekraan
5
Eelpesu puutenupp
6
AutoO
4.1 Ekraan
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Temperature
Spin
MyFavourite
7
8
9
10
11
12
A B C D E
53 4
Delay Start
Prewash
Extra Rinse
Easy Iron
TimeManager
Start/Pause
1012 11
Viitkäivituse puutenupp Lisaloputuse puutenupp Kerge triikimise puutenupp Start/paus-puutenupp Time Manager -puutenupud MyFavourite -puutenupp
6
7
8
9
A)
Temperatuuriala:
: temperatuuri indikaator
: külma vee indikaator
B)
C) D)
E) F)
Aja ala: – – – – –
Maksimaalne pesukogus
: Time Manager-indikaator
: programmi kestus
: viitkäivitus
: veakoodid : veateade
: programm on lõppenud.
: viitkäivituse indikaator
: püsiva lisaloputuse indikaator
FGHJ IK
G)
: lapseluku indikaator
H)
: ukseluku indikaator
– Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust
avada.
– Ukse saate avada alles siis, kui sümbol
kustub.
I)
Pesemisindikaatorid: –
: pesufaas
: loputusfaas
: tsentrifuugimisfaas
: aurufaas
www.electrolux.com
28
Kui programm on valitud, süttivad kõik programmiga seotud faaside indikaato‐ rid. Programmi käivitamisel vilgub ainult käi‐ masoleva faasi indikaator. Kui faas saab läbi, jääb vastav indikaa‐ tor põlema. Kui programm on lõppenud, põleb vii‐ mase faasi sümbol.
5. PROGRAMMID
J) K)
Tsentrifuugimisala: – –
kaator
: loputusvee hoidmise indikaator
: eriti vaikse programmi indikaator
: Eco Info-indikaator
: pöörlemiskiiruse indikaator
: tsentrifuugimiseta valiku indi‐
Programm Temperatuurivahemik
Cottons
90 °C – külm
Cottons Eco
1)
60° C - 40° C
Synthetics
60° C - külm
Delicates
40 °C – külm
Wool /Handwash
40 °C – külm
Jeans
60 °C – külm
Rinse
Külm
Spin / Drain
Duvet
60° C - 30° C
Sports
30 °C
14 Min.
30 °C
Pesu ja määrdumise tüüp Maksimaalne pesukogus, maksimaalne pöörete arv
Valge puuvillane ja värviline puuvillane (tavaline ja kerge määrdumisaste). 9 kg, 1400 p/min
Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Tavaline määr‐ dumisaste. 9 kg, 1400 p/min
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaline määrdumisas‐ te. 4 kg, 1200 p/min
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester. Tavaline määrdumisaste. 4 kg, 1200 p/min
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õrnad kan‐ gad, millel on "käsitsipestava" eseme sümbol. 2 kg, 1200 p/min
Teksariidest ja venivast materjalist esemed. Tumedad esemed. Lisaloputus on aktiveeritud automaatselt. 8 kg, 1200 p/min
Pesu loputamiseks ja tsentrifuugimiseks. Kõik materjalid. 9 kg, 1400 p/min
Pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendamiseks. Kõik materjalid. 9 kg, 1400 p/min
Spetsiaalne programm ühele tehiskiust tekile, voodikatte‐ le, tepitud tekile jne. 3 kg, 800 p/min
Tehiskiust ja õrn pesu. Kergelt määrdunud esemed või esemed värskendamiseks. 3 kg, 800 p/min
Tehis- ning segakiust esemed. Kerge määrdumisaste ja värskendamine.
1.5 kg, 800 p/min
EESTI 29
Programm Temperatuurivahemik
Steam - Refresh
Steam - Synthetics
Steam - Cottons
1)
Standardprogrammid energiaklassi tarbimisväärtustele Määruse 1061/2010 kohaselt on programmid "Cottons Eco 60°" ja "Cottons Eco 40°" vastavalt "standardne 60° C puuvillase pesu programm" ja "standardne 40° C puuvillase pesu programm". Kombineeritud energiakasutust ja veetarbimist silmas pidades on need kõige tõhusamad programmid tavalise määrdumisastmega pesu pesemiseks.
Pesu ja määrdumise tüüp Maksimaalne pesukogus, maksimaalne pöörete arv
Auruprogramm puuvillasele ja tehiskiule See tsükkel eemaldab pesult lõhnad.
Auruprogramm tehiskiule. See tsükkel aitab pesult kortse eemaldada.
Auruprogramm puuvillasele. See tsükkel aitab pesult kortse eemaldada.
Programmi valikute ühilduvus
Programm
Eco
1)
1)
Tsentrifuugimiseta funktsiooni puhul saate kasutada ainult tühjendusfaasi.
6. TARBIMISVÄÄRTUSED
Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu temperatuur.
www.electrolux.com
30
Programmid Pesu
kogus
(kg)
Puuvillane 60 °C
Puuvillane 40 °C
Energiatarve
(kWh)
Veekulu (liitrid) Programmi ligi‐
kaudne kestus
(minutid)
Jääkniiskus
(%)
9 1.68 71 180 52
9 1.05 71 175 52
Tehiskiud 40 °C 4 0.65 52 110 35 Õrn pesu 40 °C 4 0.7 63 91 35 Villane 30 °C 2 0.35 57 58 30 Puuvillase standardprogrammid Puuvillase 60
°C standardpro‐
9 1.05 63 229 52
gramm Puuvillase 60
°C standardpro‐
4.5 0.75 50 175 52
gramm Puuvillase 40
°C standardpro‐
4.5 0.66 50 170 52
gramm
Väljas-režiim (W) Ooterežiim (W)
0.05 0.05
1)
Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
1)
7. VALIKUD
7.1 Temperatuur
Vaiketemperatuuri muutmiseks valige see funkt‐ sioon.
Indikaator Ekraanil kuvatakse valitud temperatuur.
7.2 Tsentrifuugimine
Selle valikuga saate vähendada pöörlemiskiiruse vaikeväärtust. Ekraanil kuvatakse valitud kiiruse indikaator.
Täiendavad tsentrifuugimisvalikud:
Tsentrifuugimiseta
• Valige see funktsioon, kui soovite tsentrifuugi‐ misfaasid välja lülitada.
• Valige see funktsioon väga õrnade kangaste puhul.
= külm vesi.
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
Ekraanil kuvatakse indikaator
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu kortsu‐ mist.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pe‐ su kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
Ekraanil kuvatakse indikaator
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesupro‐ grammi lõpus".
Eriti vaikne
• Valige see tsükkel, et vaiksemaks pesemiseks kõik tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
.
.
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pe‐ su kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
Ekraanil kuvatakse indikaator
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesupro‐ grammi lõpus".
.
7.3 Eelpesu
Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile eel‐ pesu tsükli. Kasutage seda funktsiooni tugeva määrdumise puhul. Selle funktsiooni valimisel suureneb programmi kestus. Süttib vastav indikaator.
7.4 Viitkäivitus
Vajutage seda nuppu, et viivitada programmi käi‐ vitamisega 30 minutit kuni 20 tundi. Ekraanil kuvatakse vastav indikaator.
7.5 Lisaloputus
Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile lo‐ putustsükleid. Kasutage seda programmi, kui kellelgi lähikond‐ lastest on pesuainete suhtes allergia või kui asu‐ te pehme veega piirkonnas. Süttib vastav indikaator.
7.6 Kerge triikimine
Kortsude vältimiseks on pesemine ja tsentrifuugi‐ mine õrnem. Pöörlemiskiirust on vähendatud ning seade ka‐ sutab rohkem vett. Süttib vastav indikaator.
7.7 Time Manager
Pesuprogrammi valimisel kuvatakse ekraanil sel‐ le vaikekestus. Programmi pikendamiseks või lühendamiseks vajutage Time Manager on saadaval ainult tabelis toodud programmidega.
või .
EESTI 31
Indikaator
1)
Ökonoomne
2)■2)
2)
3)
1)
2)
3)
Eco Info Ökoloogilise info triibud (saadaval ainult puuvilla‐ se ja tehiskiu programmidega) näitavad pesupro‐ grammi energiasäästlikkust:
• 6 triipu: kõige tõhusam valik pesuprogrammi
• 1 triip: vähem tõhus valik. Ökoloogilise info triipude arv muutub, kui muuda‐ te pesuprogrammi kestust (vt Ajahaldur) ja pese‐ mistemperatuuri. Pesuprogrammi jõudluse opti‐ meerimiseks peab triipude arv suurenema järg‐ mistel juhtudel.
• Kui pikendate programmi kestust, suureneb
• Kui vähendate pesemistemperatuuri, suure‐
Nõuandeid tõhusaima valiku tegemiseks:
• Valige võimalik madalam pesemistempera‐
• Ärge valige eelpesutsüklit.
Lühim: pesu värskendamiseks. Programmi vaikekestus. Pikim: tugevalt määrdunud pesule.
jõudluse optimeerimiseks.
ökoloogilise info triipude arv. Pesuprogrammi kestuse suurendamine võimaldab ühtlasemat jõudlust, mis omakorda vähendab energiatar‐ vet.
neb ökoloogilise info triipude arv.
Valige ajahalduri indikaatorid
tuur.
2)■2)
või .
www.electrolux.com
32
7.8 Minu lemmik
Selle valikuga saate salvestada oma lemmikpro‐ grammi ja -valikud. Viitkäivitust funktsiooniga MyFavourite salvesta‐ da ei saa.
Programmi salvestamine
1.
2.
3.
Kuidas valida salvestatud programmi
1.
2.
7.9 Lapselukk
Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeli‐ ga mängimist.
•Valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vaju‐
Vajutage nuppu , et seade sisse lülitada. Valige programm ja valikud, mida soovite
salvestada. Vajutage MyFavourite, kuni ekraanil kuva‐
takse tekst "MEM".
Vajutage nuppu , et seade sisse lülitada. Vajutage lühidalt MyFavourite.
Viitkäivitust ei ole salvestatud.
tage samaaegselt tor
süttib/kustub.
ja , kuni indikaa‐
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
•Pärast programminupp.
• Enne da.
vajutamist lukustuvad valikud ja
vajutamist ei saa seadet sisse lülita‐
7.10 Püsiv lisaloputus
Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisa‐ loputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt kaator
süttib/kustub.
ja , kuni indi‐
7.11 Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad:
• Programmi lõppemisel.
• Kui seadmel on tõrge.
Helisignaalide deaktiveerimiseks/aktiveerimiseks vajutage samaaegselt
vältel.
Helisignaalide väljalülitamisel töötavad need ikka, kui seadmel on rike.
ja 6 sekundi
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1.
Kallake 2 liitrit vett pesufaasi lahtrisse. See lülitab tühjendussüsteemi sisse.
2.
Kallake väike kogus pesuainet pesufaasi lahtrisse.
3.
Valige ja käivitage kõrgeima temperatuuriga programm puuvillasele ilma pesuta. See ee‐ maldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paagist.
9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
9.1 Pesu panemine masinasse
9.2 Pesuaine ja lisandite kasutamine
EESTI 33
1.
Avage seadme uks.
2.
Asetage pesuesemed ükshaaval trumlisse. Raputage esemeid enne seadmesse aseta‐ mist. Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse.
3.
Sulgege uks.
ETTEVAATUST Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja ti‐ hendi vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht.
• Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat.
• Sulgege pesuaine sahtel ettevaatlikult.
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks.
Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
www.electrolux.com
34
Vedel pesuaine või pesupulber
1.
A
3.
B
•Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
•Asend B vedela pesuaine jaoks. Kui kasutate vedelat pesuainet:
– Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet. – Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet. – Ärge valige eelpesutsüklit. – Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.
9.3 Seadme sisselülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu Auto Off. Kui seade välja lülitatakse, kos‐ tab helisignaal.
9.4 Programmi valimine
1.
Keerake programminuppu ja valige pesu‐ programm:
– Süttib valitud programmi indikaator. –
-indikaator vilgub.
– Ekraanil kuvatakse Time Manager tase,
programmi kestus ja programmi faaside indikaatorid
2.
4.
2.
Vajadusel muutke temperatuuri, pöörlemis‐ kiirust, tsükli kestust või lisage saadaolevaid funktsioone. Funktsiooni aktiveerimisel süt‐ tib vastava funktsiooni indikaator.
Kui teie valikus on viga, kuvatakse ekraanil teade Err.
9.5 Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
Vajutage :
• Indikaator ma.
Indikaator
lõpetab vilkumise ja jääb põle‐
hakkab ekraanil vilkuma.
• Programm käivitub, uks on lukustatud ja ekraanil kuvatakse indikaator
• Kui seade veega täitub, võib tühjenduspump lühiajaliselt töötada.
Umbes 15 minutit pärast programmi al‐ gust:
• Seade kohandab programmi kestuse automaatselt pestava pesu koguse‐ ga.
• Ekraanil kuvatakse uus näit.
.
9.6 Programmi käivitamine viitkäivitusega
Vajutage korduvalt se soovitud viitkäivitusaeg. Süttib vastav indi‐ kaator.
• Vajutage – Seade alustab pöördloendust. – Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm automaatselt.
:
Valitud viitkäivitust saab tühistada või muuta enne nupu
, kuni ekraanil kuvatak‐
vajutamist.
EESTI 35
9.9 Ukse avamine
Programmi või viitkäivituse töötamise ajal on seadme uks lukustatud ja ekraanil on indikaator
.
ETTEVAATUST Kui trumlis oleva vee temperatuur ja ta‐ se on liiga kõrged, ei saa te ust avada.
Viitkäivituse ajal seadme ukse avamiseks:
1.
Seadme väljalülitamiseks vajutage .
2.
Oodake, kuni ukseluku indikaator kus‐ tub.
3.
Avage uks.
4.
Sulgege uks ja vajutage uuesti . Viitkäi‐ vitus jätkab.
Programmi töötamise ajal ukse avamiseks:
1.
Seadme väljalülitamiseks vajutage paar se‐ kundit nuppu
2.
Oodake mõni minut ja seejärel avage ette‐ vaatlikult uks.
3.
Sulgege seadme uks.
4.
Valige programm uuesti.
.
Viitkäivituse tühistamine:
1.
Vajutage , et peatada seade.
2.
Vajutage , kuni ekraanil kuvatakse ’. Vajutage uuesti
vitada.
, et programm kohe käi‐
9.7 Programmi katkestamine ja
seadete muutmine
Enne töölehakkamist saate muuta vaid mõnda funktsiooni.
1.
Vajutage . Indikaator vilgub.
2.
Muutke valikuid.
3.
Vajutage uuesti . Pesuprogramm jätkab tööd.
9.8 Programmi tühistamine
1.
Vajutage mõni sekund nuppu , et tühis‐ tada programm ning seade välja lülitada.
2.
Vajutage uuesti sama nuppu, et seade sisse lülitada. Nüüd võite valida uue pesupro‐ grammi.
Seade ei tühjene veest.
9.10 Programmi lõpus
• Seade peatub automaatselt.
• Kõlab helisignaal (kui see on aktiveeritud).
Ekraanil süttib
• Indikaator
Ukseluku indikaator
• Eemaldage seadmest pesu. Veenduge, et trummel on tühi.
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil.
• Sulgege veekraan.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage paar se‐ kundit nuppu .
Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi.
– Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pe‐
su kortsumist.
Ukseluku indikaator tatud.
– Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi välja
lasta. Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt.
1.
Vajadusel vähendage pöörlemiskiirust. Kui valite
veest.
.
kustub.
kustub.
põleb. Uks on lukus‐
, siis seade tühjeneb
www.electrolux.com
36
2.
Vajutage . Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
3.
Kui programm on lõppenud ja ukseluku indikaator
ukse.
4.
Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib automaatselt umbes 18 tunni pärast (välja arvatud villase pesu programm).
kustunud, saate avada
.
9.11 AUTO OFF-valik
Funktsioon AUTO OFF lülitab seadme automaat‐ selt välja, et vähendada energiatarbimist, kui:
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul enne nupu
vajutamist.
Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu
• Pärast 5 minuti möödumist pesuprogrammi lõ‐ pust.
Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu
Ekraanil kuvatakse viimati valitud pesupro‐ grammi aeg.
Keerake programminuppu uue tsükli valimi‐ seks.
.
.
10.1 Pesu asetamine masinasse
• Jaotage pesu: valge, värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hool‐ dussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi ese‐ meid.
• Mõned värvilised esemed võivad esmasel pe‐ sul oma värvi kaotada. Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Pange kinni rihmad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised riided, villa‐ sed ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva pesuaine‐ ga.
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Eemaldage kardinatelt klambrid või asetage need pesu‐ kotti või padjapüüri.
• Ärge peske seadmes: – Palistamata või katkiseid esemeid – Tugikaartega rinnahoidjaid. – Väikeste esemete pesemiseks kasutage
pesukotti.
• Väike pesukogus võib tekitada probleeme ma‐ sina tasakaaluga väänamisfaasis. Kui see juh‐ tub, kohendage käsitsi esemeid trumlis ning käivitage tsentrifuugimistsükkel uuesti.
10.2 Raskestieemaldatavad plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pesuainest. Soovitame need plekid eemaldada enne eseme‐ te masinasse panemist. Vastavad plekieemaldajad on olemas. Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav pleki tüübile ja kangale.
10.3 Pesuained ja lisandid
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmista‐ tud pesuaineid ja lisandeid.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuai‐ net rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, programmi temperatuurile ja määrdumisastmele vasta‐ vaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaato‐ rit, lisage vedel pesuaine doseerimiskuuliga.
10.4 Ökoloogilised näpunäited
• Valige ilma eelpesuta programm, et pesta ta‐ valise määrdumisastmega pesu.
• Programmi käivitamisel sisestage alati maksi‐ maalne kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks kontrolli‐ ge oma kodust veekaredust.
10.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala veekaredusega piir‐ kondades ei ole tarvis veepehmendajat kasuta‐ da.
11. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI 37
Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust ko‐ haliku vee-ettevõttega. Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgi‐ ge toodete valmistajate pakenditel olevaid juhi‐ seid.
HOIATUS
Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõr‐ gust.
11.1 Välispinna puhastamine
Puhastage masin ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.
11.2 Katlakivi eemaldamine
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
11.4 Uksetihend
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida katlaki‐ vi- ja roostejääke. Roosteplekkide eemaldamiseks kasutage ainult pesumasinatele ette nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
Järgige alati toodete valmistajate pa‐ kenditel olevaid juhiseid.
11.3 Hoolduspesu
Madalate temperatuuridega programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hoolduspesusid. Selleks:
• Eemaldage trumlis olevad esemed.
• Valige puuvillase pesu programm kõige kõrge‐ ma temperatuuriga ning väikese koguse pe‐ suainega.
Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja eemalda‐ ge kõik objektid siseosalt.
www.electrolux.com
38
11.5 Pesuaine jaoturi puhastamine
1.
1
2
3. 4.
11.6 Tühjendusfiltri puhastamine
HOIATUS Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
1.
2.
2.
2
1
3. 4.
EESTI 39
5.
1
7. 8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
www.electrolux.com
40
11.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Vee tühjendamine eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul teostage jaotises "Tühjenduspumba puhastamine" kirjeldatud sammud (1) kuni (9). Vajadusel puhastage pumpa. Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjen‐ dussüsteemi uuesti aktiveerima.
1.
Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhi‐ pesu lahtrisse.
2.
Käivitage programm vee tühjendamiseks.
11.9 Ettevaatusabinõud külmumise vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0° C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
2.
45°
20°
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2.
Sulgege veekraan.
3.
Eemaldage vee sissevõtuvoolik.
4.
Asetage sissevõtuvooliku otsad anumasse ja laske veel voolikust välja voolata.
5.
Tühjendage tühjenduspump. Vt hädaolukor‐ ras vee tühjendamise toimingut.
6.
Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sis‐ sevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS Enne seadme uuesti kasutamist veen‐ duge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest tempera‐ tuuridest tingitud kahjude eest.
12. VEAOTSING
Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käi‐ gus seisma.
EESTI 41
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt ta‐ belit). Kui see ei õnnestu, pöörduge teenindus‐ keskusse.
Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade:
- Seade ei täitu veega.
- Seade ei tühjene veest.
- Seadme uks on lahti või ei ole korrali‐
kult suletud. Kontrollige ust!
- Elektrivarustus on kõikuv. Oodake,
kuni elektrivarustus on taas püsiv.
HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
Probleem Võimalik lahendus Programm ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. Veenduge, et seadme uks on suletud. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud. Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöörd‐
loenduse lõppemiseni. Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülitatud. Seade ei täitu veega. Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe
saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole. Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole ummistu‐
nud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud. Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige. Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud. Veenduge, et äravoolu filter ei ole ummistunud. Vajadusel puhas‐
tage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige. Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi ilma tüh‐
jendamisfaasita. Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi, mille lõ‐
pus jääb vesi trumlisse. Seade ei tsentrifuugi või
Valige tsentrifuugimisprogramm. kestab pesutsükkel kauem kui tavaliselt.
Veenduge, et äravoolu filter ei ole ummistunud. Vajadusel puhas‐
tage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentrifuugimist‐
sükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasakaalust väljas. Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et vesi
kuskilt ei leki. Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
www.electrolux.com
42
Probleem Võimalik lahendus Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku kogust. Seadme ust ei saa avada. Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud. Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm. Seade teeb imelikku häält. Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist "Paigalda‐
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemaldatud. Vt
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike. Seade täitub veega ning
tühjeneb koheselt. Pesutulemused on ebara‐
huldavad. Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega tugeva‐
Veenduge, et valisite õige temperatuuri. Vähendage pesukogust.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐ gramm jätkub kohast, kus see katkes. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐ kusse.
mine".
jaotist "Paigaldamine".
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib olla lii‐
ga madalal.
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
mad plekid.
Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui probleem ei kao, pöör‐ duge teeninduskeskusse.
13. TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Laius/kõrgus/sügavus 600/850/605 mm
Elektriühendus: Pinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse juurdepää‐ su, välja arvatud kohtades, kus madalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest
Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa)
Veevarustus Maksimaalne pesukogus Puuvillane 9 kg Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1400 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
1)
Kogusügavus 640 mm
230 V Üldvõimsus Kaitse Sagedus
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Külm vesi
14. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 43
Sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
www.electrolux.com/shop
132923670-A-232012
Loading...