veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
Votre nouveau lave-linge31
Description de l’appareil31
●
Tiroir des bacs à produits31
Utilisation32
●
Le bandeau de commande 32
●
Description des commandes32-34
●
Informations des programmes35
●
Conseils pour le lavage 36
26-27
Le tri du linge par catégorie36
Températures36
Charge36
Avant de charger le linge36
Traitement des taches36-37
Produits de lavage37
●
Comment faire votre lessive38-39
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles40
Tableau des programmes41-42
Entretien43
●
La carrosserie43
●
Le hublot43
●
Le tiroir des bacs à produits43
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau43
●
La pompe de vidange43-44
●
Vidange de secours44
●
Précautions contre le gel44
En cas d’anomalie
de fonctionnement45-46
25
FRANCAIS
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
●
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
26
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
P1076
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche
afin que la rainure soit en position verticale.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
●
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FRANCAIS
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
27
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
P0001
P1129
Caractéristiques techniques
P1124
2
3
1
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur59 cm
Charge maximumcoton5kg
synthétiques2,5 kg
délicats2,5 kg
laine2kg
Vitesse d’essoragemaximum1400 t/min.
Tension/fréquence220-230 V/50 Hz
Puissance totale2200 W
Puissance minimum du fusible10 A
Pression de l’eauminimum0,05 MPa
maximum0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Installation
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
●
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
●
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
●
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
●
Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant
de l’appareil.
●
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le
tirant vers la droite et vers le bas.
●
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut.
28
P1088
P1216
●
P1051
P0002
P1128
P1127
P1126
Retirez la base en polystyrène.
Installation sur un piédestal avec tiroir
Hauteur: 30 cm.
Largeur: 60 cm.
Profondité: 60 cm
●
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
●
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
FRANCAIS
Cette lave-linge peut être installé sur un piédestal en
acier avec tiroir pour faciliter le chargement ou le
déchargement du linge.
Adressez-vous auprès de votre revendeur pour
commander le spécial kit d’installation.
Dimensions du piédestal:
Hauteur: 30 cm.
Largeur: 60 cm.
Profondité: 60 cm
Dispositif de blocage de l’eau (water
stop)
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
29
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
P0022
P0021
P1118
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves
ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est
préférable de faire couler une certaine quantité
d’eau avant de mettre en place le tuyau de
remplissage. De cette façon, on évitera que du sable
ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur du
tuyau.
●
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter
tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement anormal de votre appareil.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
Branchement électrique
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
deux manières différentes:
●
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet
ou l'accrocher au mur.
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230
V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles
peuvent supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement
être raccordée conformément à la norme N.F.C.
15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm
2
par
conducteur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
30
Votre nouveau lave-linge
4
5
12
3
Spoelen/Rinçage
Wasverzachter/
Assouplissant
Afpompen/Vidange
Cerntrifug./Essorage
1
4
0
0
1
2
0
0
7
0
0
9
0
0
EWF 1410
Witte/Bonte was
Blanc/Couleurs
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
Wol
Laine
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
UIT
ARRET
30°
Kort Centrifug./
Essorage délicat
30
Min.
Centrifug.
Essorage
Voorwas
Prélavage
Kort
Court
Spoelen +
Rinçage +
Vlekken
Taches
Start/Pauze
Marche/Pause
Inweken
Trempage
Voorwassen
Prélavage
Wassen
Lavage
Spoelen
Rinçage
Centrifugeren
Essorage
Einde
Fin
P1206
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
●
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix du programme que celle du
choix de la température.
●
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
4 Pompe de vidange
5 Vérins
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la
lessive ainsi qu’une économie d’eau et par
conséquent de courant.
FRANCAIS
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
31
Utilisation
12
89
34567
Spoelen/Rinçage
Wasverzachter/
Assouplissant
Afpompen/Vidange
Centrifug./Essorage
1400
1200
700
900
EWF 1410
Witte/Bonte was
Blanc/Couleurs
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
Wol
Laine
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
UIT
ARRET
30°
Kort Centrifug./
Essorage délicat
30
Min.
Centrifug.
Essorage
Voorwas
Prélavage
Kort
Court
Spoelen +
Rinçage +
Vlekken
Taches
Start/Pauze
Marche/Pause
Inweken
Trempage
Voorwassen
Prélavage
Wassen
Lavage
Spoelen
Rinçage
Centrifugeren
Essorage
Einde
Fin
Spoelen/Rinçage
Wasverzachter/
Assouplissant
Afpompen/Vidange
Cerntrifug./Essorage
Witte/Bonte was
Blanc/Couleurs
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
Wol
Laine
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
UIT
ARRET
30°
Kort Centrifug./
Essorage délicat
30
Min.
Le bandeau de commande
1 Sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
●
Coton et lin (Blanc/Couleurs)
● Synthétiques
● Délicats
●
Laine
●
Programmes supplémentaires
UIT/ARRET Annulation de programme/Mise hors
tension.
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Symboles sur la manette
●
●
A la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur UIT/ARRET.
Les symboles E60° et E40° correspondent au
programme “Economie”.
Le symbole indique que la machine lave à
l’eau froide.
Attention!
Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur
est tourné sur un autre programme, les voyants de
phase clignotent pour 2 secondes. La machine
n’effectuera pas le nouveau programme.
2 Touche Essorage
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge; le voyant correspondant
s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton et lin:
1400 tr/min;
• synthétiques, laine:
900 tr/min;
• linge délicat et 30 MIN:
700 tr/min.
En choisissant la fonction (arrêt cuve pleine) l’eau
du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du progamme le voyant reste allumé, le
voyant de la touche Marche/Pause s’éteint, les
voyants Fin s’allume
doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible de:
• sélectionner le programme Vidange.
L’eau est vidangée sans essorer.
32
, le hublot est bloqué et l’eau
• sélectionner les programmes Essorage ou
Essorage délicat.
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant
sur la touche Essorage et puis appuyez sur la
touche Marche/Pause. L’eau est vidangée et le
linge est essoré à la vitesse d’essorage
sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de
programmes avant sur UIT/ARRET, puis sur
Vidange, Essorage ou Essorage délicat.
6 Touche Trempage
À utiliser pour du linge très sale. La machine effectue
un trempage d’environ 30 minutes à 30°C.
Cette option ne convient pas aux lainages et au
programme 30 Min. et ne peut pas être utilisée avec
les options Prélavage et Taches.
Le trempage se termine avec un essorage bref à 650
tr/min pour les programmes coton et synthétiques,
alors que pour le programme linge délicat, seule la
vidange de l’eau est effectuée.
FRANCAIS
Touches additionnelles
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la
touche Marche/Pause.
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les
voyants clignotent pendant deux secondes environ.
3 Touche Prélavage
Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le
lavage, choisissez cette fonction (qui n’est pascompatible avec la laine et le programme 30 Min.).
Cette option ne peut pas être sélectionnée avec
l’option Taches et.
Le prélavage se termine par un essorage bref pour
les programmes coton et synthétiques alors que
pour le programme linge délicat, seule la vidange de
l’eau est effectuée.
4 Touche Court ( lavage rapide)
A utiliser pour du linge peu sale. Cette option ne
peut pas être sélectionnée pour la LAINE et avec
les programmes E60°/E40°et30 Min. Le temps de
lavage sera réduit en fonction du tissu et de la
température sélectionnée. Charge maxi pour coton
et lin 3 kg.
7 Touche Taches
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge
très sale ou taché (le temps du lavage principal se
prolonge avec entraînement du produit optimisé
pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le
programme laine, avec de températures de lavage
inférieures à 40°C. Cette option ne peut pas être
sélectionnée avec les options Prélavage et
Trempage.
8 Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
• départ : une fois que vous avez sélectionné le
programme et les options éventuelles, appuyez sur
cette touche pour que le programme démarre. Le
voyant situé au-dessus de la touche arrête de
clignoter et reste allumé de manière fixe.
• pause : si vous appuyez à nouveau sur la touche,
le programme en cours est interrompu. Le voyant
situé au-dessus de la touche commence à
clignoter. Pour faire repartir le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-linge
en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, vous pourrez ouvrir le hublot.
5 Touche Rinçage + (Rinçage intensif)
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les
programmes, sauf la laine et le programme 30Min. La machine effectuera deux rinçages
supplémentaires. A conseiller pour les personnes
allergiques aux produits lessiviels et dans les zones
où l’eau est très douce.
33
9Voyants de déroulement du
Voorwassen
Prélavage
Wassen
Lavage
Spoelen
Rinçage
Centrifugeren
Essorage
Einde
Fin
programme
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
Quand le programme commence, seul le voyant
correspondant à la phase en cours reste allumé.
●
Prélavage: ce voyant sera également allumé au
cours du prélavage.
●
Lavage: ce voyant indique que la machine est en
train d’effectuer le lavage.
●
Rinçage
●
Essorage
●
Fin= fin du programme
A la fin du programme le voyant Fin s’allume.
Si le voyant Fin clignote et un code d’alarme
apparaît sur l’écran, cela signifie qu’il y a une
anomalie dans le fonctionnement de la machine:
-4 clignotements: hublot ouvert
-2 clignotements difficulté de vidange.
-1 clignotements difficulté d’arrivée d’eau
Reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
Informations des programmes
Laine
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9604.
Essorage délicat
Essorage séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le
linge lavé à la main. Utilisez ce programme pour les
synthétiques, les délicats, la laine et le lavage à la
main.
Rinçage
En choisissant ce programme il est possible de
rincer et essorer le linge lavé à la main. L’appareil
effectuera 3 rinçages et après un essorage final à la
vitesse maximum.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche Essorage.
L’essorage final est prévu seulement pour les cotos,
comme dans le programme Essorage.
Assouplissant
A utiliser pour du linge de coton lavé à la main qui
doit être traité avec de l’amidon ou d’un produit
assouplissant.
La machine effectue un rinçage et un essorage final
long à la vitesse maximale, qui peut être réduite à
l’aide de la touche correspondante.
Vidange
Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les
programmes avec l’option
.
Avant tournez le sélecteur de programmes sur
UIT/ARRET et puis sélectionnez le programme
“Vidange” et appuyez sur la touche Marche/Pause.
Essorage
Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge
lavé à la main. Utilisez ce programme seulement
pour le coton.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche Essorage.
34
30 Min. (programme rapide)
Programme complet qui peut être sélectionné avec l’
option .
Utilusez ce programme pour le linge peu sale ou
nécessitant d’être rafraîchis.
Charge maxi: 2,5 kg
Température du lavage: 30°C
Durée du programme: 30 min.
Essorage final: 700 tr/min.
UIT/ARRET
Annulation du programme en cours et mise hors
tension de l’appareil.
FRANCAIS
35
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9604.
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
● en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
● à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
● au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain1200 g
serviette de toilette180 g
grand drap1300 g
drap 1 personne800 g
taie d’oreiller200 g
chemise de nuit180 g
pyjama homme500 g
pyjama enfant200 g
chemise homme250 g
chemisier150 g
torchon100 g
blouse travail300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
36
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
0-15
16-25
26-37
plus de 37
FRANCAIS
37
Comment faire votre
Voorwassen
Prélavage
Wassen
Lavage
Spoelen
Rinçage
Centrifugeren
Essorage
Einde
Fin
Spoelen/Rinçage
Wasverzachter/
Assouplissant
Afpompen/Vidange
Centrifug./Essor age
Witte/Bonte was
Blanc/Couleurs
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
Wol
Laine
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
UIT
ARRET
30°
Kort Centrifug./
Essorage délicat
30
Min.
P1210
P1209
Start/Pauze
Marche/Pause
Voorwas
Prélavage
Kort
Court
Spoelen +
Rinçage +
Vlekken
Taches
Inweken
Trempage
Centrifug.
Essorage
1400
1200
700
900
lessive
Avant de faire votre première lessive, nous vous
conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac
de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au
lavage et sélectionnez un programme à 95°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour
une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible.
Fermez soigneusement le hublot.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, le trempage
ou l’option Taches, versez un produit biologique ou
un sel détachant dans le bac .
Les voyants correspondant aux différentes phases
composant le programme s’allument.
Le voyant de la touche Marche/Pause clignote.
5. Choix de la vitesse d’essorage ou de
la fonction
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le voyant correspondant à la vitesse choisie
ou à la fonction s’allume.
Si vous choisissez la fonction , le lave-linge
s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la
cuve.
6. Choix des fonctions voulues
Le voyant correspondant s’allume.
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
7. Départ du programme
Appuyez sur la touche Marche/Pause: le voyant
correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Le
voyant “Lavage” reste allumé.
Le programme démarre.
38
8. Modification d’un programme en
cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option
avant que le programme ne l’exécute. Pour ce faire
il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE,
changer les options et appuyer de nouveau sur la
touche Marche/Pause.
Si le programme est en cours, avant de procéder à
une modification quelconque, il faut:
•tourner le sélecteur sur UIT/ARRET pour annuler le
programme que la machine est en train d’effectuer;
•sélectionner le nouveau programme et les options
éventuelles;
•appuyez de nouveau sur la touche Marche/Pause
pour le faire démarrer.
Le lave-linge reprend le cycle depuis le début.
9. Interruption du programme
Appuyez sur la touche Marche/Pause, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez de
nouveau sur la même touche pour faire redémarrer
le programme.
10. Annulation d’un programme
12 . Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l’option (ARRET CUVE
PLEINE), le hublot est bloqué, le voyant reste
allumé le voyant de la touche Marche/Pause
s’éteint, le voyant Fin s’allume
vidangée.
Pour ce faire, il est possible de:
• sélectionner le programme Vidange.
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes Essorage ou
Essorage délicat.
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant
sur la touche Essorage et puis appuyez sur la
touche Marche/Pause. L’eau est vidangée et le
linge est essoré à la vitesse d’essorage
sélectionné.
Tournez le sélecteur de programmes sur
UIT/ARRET pour mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
et l’eau doit être
FRANCAIS
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes en position UIT/ARRET.
11. Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la
touche Marche/Pause).
Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la
machine est déjà en phase de chauffage au-dessus
de 55°C, que le niveau de l’eau dépasse la partie
inférieure du hublot ou que le tambour est en train
de tourner.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteur sur
UIT/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Sélectionnez à nouveau le programme et
appuyez sur Marche/Pause pour le faire
redémarrer.
39
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
i
LAVAGE
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à température progressivement décroissante.
articles en coton
sans apprêt infroissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
ment à froid et avec une
solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concer nent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
40
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de
linge
Coton
blanc
Blanc éco
Couleurs
coton éco
Couleurs
Synthétiques
Synthétiques
éco
Température/
Programme
60°-95°
E60°
E40°
(FROID)
30°-40°-
60°
(FROID)
30°-40° -
60°
E60°
Textiles Options
Blanc, par ex. vêtements
de travail normalement
sales, linge de lit, de
table, de corps,
serviettes
Blanc ECO, par ex.
draps de lit peu utilisés,
linge de table légèrement
sale, etc.
Linge de couleur bon
teint, en lin ou en coton,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge,
nappes
Couleurs: chemises,
blouses, linge de corps
Tissus synthétiques,
linge de corps, tissus de
couleur, chemises qui ne
se repassent pas,
blouses
Synthétiques légèrement
sale
possibles
Prélavage
Court
Rinçage +
Taches-Trempage
Essorage/
Prélavage
Rinçage +
Taches-Trempage
Essorage/
Prélavage
Rinçage +
Taches-Trempage
Essorage/
Prélavage
Court
Rinçage +
Taches
**-Trempage
Essorage/
Prélavage
Court
Rinçage +
Taches
**-Trempage
Essorage/
Prélavage
Rinçage +
Taches-Trempage
Essorage/
Charge
maxi
5 kg
5 kg
5 kg
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
Consommations*
Energie
kWh
2,053145
0,8549140
0,9549140
1,249120
0,95490
0,45490
Eau
litres
Durée
min.
FRANCAIS
Prélavage
Pour tous les tissus
Délicats
Laine
Lavage à la
man
Programme “économie” E60°
Utilisez ce programme pour du coton ou synthétiques normalement ou légèrement sale. Vous économiserez
du courant en obtenant également de bons résultats de lavage.
Le programme E60° est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après
la norme CEE 92/75.
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** A température inférieure à 40°C.
30°-40°
(FROID)-
30°-40°
délicats, par ex. les
voilages
Pour les articles en laine
portant le label
Woolmark
Court-Trempage
Rinçage +
Essorage/
41
2,5 kg
2 kg
0,55560
0,355555
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
Position du
sélecteur de
programmes
Délicats
Essorage
Rinçage
Assouplissant
Vidange
Description
programme
Essorage à part
pour le coton
Le linge du coton
lavé à la main
peut être rincé
avec ce
programme
Pour du linge de
coton lavé à la main
qui doit être traité
avec un produit
assouplissant
Vidange de l’eau
du dernier rinçage
pour les
programmes de
lavage s’arrêtant
l’eau dans la cuve
(options )
Vidange et délicats
3 rinçages avec additif
liquide
Essorage long à la
vitesse maximale
1 rinçage avec additif
liquide
Essorage longà la
vitesse maximale
Evacuation de l’eau
Déroulement du
programme
Options
possibles
Rinçage +
Essorage/
Essorage/
Charge
maxi
2,5 kg--5
5 kg0,084845
5 kg-1821
/--2
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Essorage
30 Min.
UIT/ARRET
ANNULATION/
HORS TENSION
*Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
Essorage à part
pour le coton
Cycle court pour
linge
légèrement sale
Annulation du
programme et
mise hors
tension de
l’appareil
Essorage long à la
vitesse maximale.
Lavage à 30°C
2 rinçages
Essorage court
Essorage/
5 kg10
2,5 kg0,34030
/-
-
-
-
-
42
Entretien
P0038
P1207
P1211
P1050
P1114
P1090
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
FRANCAIS
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
● l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
● l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
● débranchez l’appareil;
● attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet;
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
43
● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
P1117
P1115
qui devait éventuellement sortir;
● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
● enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
débranchez l’appareil;
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres
d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner
le programme de vidange.
Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
● revissez le couvercle de la pompe;
● fermez le volet.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
●
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit
tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein,
bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir.
● Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
44
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant
d’appeler le service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur
l’affichage:
- 1 clignotement: Difficultés de l’alimentation de l’eau
- 2 clignotement: Difficultés de vidange
- 4 clignotement: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche Marche/Pause pour faire
redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente
de votre magasin vendeur.
AnomalieCauses possibles
●
● L’appareil ne se met pas en
marche:
● L'appareil ne se remplit pas:
● L’appareil se remplit et se vide:
Le hublot n’est pas bien fermé.
●
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
●
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
●
Le sélecteur des programmes n’a pas été
positionné correctement.
●
La touche Marche/Pause n’a pas été
enclenchée.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
●
Le hublot est-il fermé?
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve
la machine. Consultez le chapitre correspondant.
FRANCAIS
● L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
● Il y a de l’eau sur le sol:
● L’appareil vibre ou fait du bruit:
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
●
Est-ce que vous avez choisi un programme avec
l’option ? L’eau du demier rinçage n’est pas
évacuée.
●
La pompe de vidange est-elle bouchée?
●
Trop de lessive?
●
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
●
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
●
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
●
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été
bouché après le nettoyage de la pompe?
●
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
●
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
●
Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque
chose?
●
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement sur le sol?
●
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
45
AnomalieCauses possibles
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod
. ..........
P
rod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
● Le hublot ne s’ouvre pas:
●
Il y a un programme en cours.
●
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore
déclenché.
●
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
●
La machine est en train de chauffer l’eau.
● L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué:
●
On entend un bruit inhabituel:
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
● Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cependant, si au bout de quelques minutes la
charge n’est toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il
est conseillé de programmer un nouvel essorage
en prenant soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
●
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
●
Est-ce que l’appareil est surchargé?
●
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
●
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
●
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
●
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
46
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.