Перед установкой и эксплуатацией Вашей машины внимательно прочтите
следующие пункты. Храните это руководство пользователя рядом с машиной.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Не модифицируйте и не пытайтесь
модифицировать эту стиральную машину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с вещей были сняты или вытащены из
их карманов какие бы то ни было монеты, булавки, заколки, винты и
прочие подобные предметы. Если их
не удалить, они могут серьезно повредить стиральную машину.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и
т.п.) укладывайте все вместе в небольшой льняной мешочек или наволочку
.
• Послетого, какзакончитестирку, из-
влеките вилку из розетки и закройте
вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные
или недошитые вещи, а также вещи с
проволочным каркасом.
УСТАНОВКА
• Распакуйте или попросите, чтобы машину распаковали, сразу после доставки.
Проверьте, не повреждена ли
машина снаружи. Сообщите своему
поставщику о любых транспортных
повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите
все транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно
выполняться квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения к электрической сети стиральная машина должна
быть каким-либо образом адаптирована, обратитесь к квалифицированному электрику
• Проследите, чтобы после установки
электрический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое покрытие, проверьте, чтобы
ковер не перекрывал вентиляционные каналы в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам, должна быть оборудована
вилкой с заземлением.
• Перед включением Вашей машины в
электросеть внимательно прочтите
инструкции в главе "Подключение
электросети".
• Замена электрического кабеля должна выполняться только уполномоченным специалистом.
• Изготовитель не может нести ответственность за какое бы то ни было
повреждение, возникшее в результате некорректной установки.
electrolux 3
M
.
к
Page 4
4 electrolux
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься ниже 0°C, следует принять следующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте
ей дойти до
• Отключите машину от сети, повернув
селектор программ в положение
"Стоп"
• Выньтевилкусетевогошнурамашиныизрозетки.
• Сноваприсоединитеналивнойи
сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь, что машина установлена в таком
месте, в котором температура
опускаться ниже ноля.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Ваша машина предназначена для
обычного бытового применения. Не
конца.
.
не будет
пользуйтесь машиной в коммерческих, промышленных или каких-либо
других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на
которых были пятна, обработанные
керосином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В
пятновыводителей перед тем, как помещать вещи в барабан, убедитесь,
что они полностью высохли.
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
отвечающего за их безопасность лица или
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с машиной.
случаеприменениятаких
полученияотнегосоответ-
ВЫПОЛНЕНИЕЦИКЛАСТИРКИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями
по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие
предметы.
• Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очистить бак.
• Загрузите
белье, закройте барабан и крышку
стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был
закрыт как следует:
• Когдаобестворкизакрыты,
• запирающаякнопкаАподнимается.
ДОЗИРОВКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стирки
и предварительной стирки ,
если была выбрана функция «Предварительная стирка». При необходимости
засыпьте в отделение смягчитель для
ткани
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Установите селектор программ на нужную программу. Зеленый индикатор
кнопки «Пуск/Пауза»
мигающем режиме.
Если установить селектор программ на
другую программу во время выполнения цикла, то машина проигнорирует
эту вновь выбранную программу. Крас-
ный индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
на несколько секунд включится в мигающем режиме.
ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА
Для изменения скорости отжима нажмите на кнопку «Отжим»
Максимальные скорости отжима: для
режимов «Хлопок», «Эконом», «Синтетика», «Ручная стирка» – 800 об/мин,
.
A
включитсяв
.
для деликатных тканей, мини-программы – 700 об/мин.
По окончании программы, если выбра-
на остановка с водой в баке
завершения цикла и слива воды сле-
дует выбрать программу «Отжим»
или «Слив» .
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
Дополнительные функции следует выбирать после выбора программы и пе-
ред нажатием кнопки «Пуск/Пауза»
(см. "Таблицу программ"). Нажмите требуемую кнопку (кнопки): при этом загорятся соответствующие индикаторы.
Если нажать кнопку еще раз, индикаторы погаснут. В случае выбора функции,
несовместимой с выбранной программой, красный индикатор кнопки "Пуск/
Пауза"
ме.
ФУНКЦИЯ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА» (PREWASH)
Данный прибор выполняет предварительную стирку при максимальной температуре 30°C.
ФУНКЦИЯ «ЕЖЕДНЕВНАЯСТИРКА»
(DAILY)
Данная функция позволяет выполнить
цикл стирки слабозагрязненного белья
за более короткий период времени.
ФУНКЦИЯ «БЫСТРАЯСТИРКА»
(SUPER QUICK)
Время стирки будет сокращено в зависимости от выбранной программы.
ФУНКЦИЯ "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ"
Стиральная машина в течение цикла
добавит одно или несколько полосканий. Эта функция рекомендуется людям с чувствительной кожей и в местностях с мягкой водой.
Выбор функции на один раз: Нажмите
кнопку дополнительного полоскания
. Функция будет включена только для
выбранной программы.
electrolux 5
, для
включитсявмигающемрежи-
Page 6
6 electrolux
Выбор функции на постоянно: Нажмите
на несколько секунд кнопки "Температу-
и "Дополнительная функция". До-
ра"
полнительная функция будет включена
постоянно, даже если машина выключена. Чтобы выключить ее, повторите
эту процедуру.
"ОТСРОЧКАПУСКА"
Эта дополнительная функция позволяет отложить пуск программы стирки
на 3, 6 или 9 часов. Для этого нужно нажать кнопку “Отсрочка пуска”
.
Изменить или отменить время отсрочки
пуска можно в любой момент до нажа-
обходимо установить селектор в положение "Остановка"
и перепро-
граммировать цикл.
В течение периода времени отсрочки
пуска крышка будет заблокирована.
При необходимости открыть крышку,
переведите машину в режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза"
. После то-
го, как Вы опять закроете крышку, нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
.
ПУСК ПРОГРАММЫ
Нажмитекнопку «Пуск/Пауза»
для
запуска цикла. Включится соответствующий зеленый индикатор.
В ходе выполнения цикла селектор остается неподвижным – это нормально.
Включен индикатор, соответствующий
текущему циклу.
+ : Предварительная стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + Отжим
: Завершение цикла
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Добавление белья в течение первых
10 минут
Нажмитекнопку «Пуск/Пауза»
:
включится соответствующий зеленый
индикатор в мигающем режиме, а машина перейдет в режим паузы. После
остановки машины крышку можно будет
открыть только спустя примерно 2 ми-
нуты. Нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
еще раз, чтобы продолжить выполнение программы.
Изменение выполняемой программы
Для внесения изменений в выполняемую программу прежде всего необходимо перевести машину в режим паузы,
нажав кнопку "Пуск/Пауза"
. Если
внесение изменений невозможно, то в
мигающем режиме на несколько секунд
включится красный индикатор кнопки
«Пуск/Пауза»
. Если вы по-прежнему
намерены изменить программу, то необходимо отменить текущую программу
(см. ниже).
Отмена программы
При необходимости отменить программу, поверните селектор программ в положение "Остановка".
.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Стиральная машина останавливается
автоматически, индикатор кнопки
«Пуск/Пауза»
индикатор «Завершение цикла»
гаснетизагорается
.
После остановки машины крышку можно будет открыть только спустя примерно 2 минуты. Поверните селектор программ в положение «Остановка»
.
Извлеките белье. Извлеките вилку из
розетки и закройте водопроводный вентиль.
Page 7
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа / Тип тканиЗагрузка /
Хлопок (стиркавхолоднойводе –
90°C): изделия из белой или цветной тка-
ни, например, рабочая одежда средней
степени загрязненности, постельное
белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Режим «Эконом»1) (40–60°C): Бе-
лое или цветное белье, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Синтетика (стиркавхолоднойводе
– 60°C): изделияизсинтетическихтка-
ней, нижнее белье, цветное белье, изделия из окрашенных тканей, не требующие глажки рубашки и блузки.
Деликатныеткани (30°С–40°С): лю-
бые вещи из тонких тканей, например,
занавески.
Ручная стирка (стирка в холодной
воде – 40°C):стиркаоченьделикатных
вещисярлыком «ручнаястирка».
Полоскания: этупрограммуможно
использовать для полоскания вещей, выстиранных вручную.
Слив: Выполнение слива воды из ба-
ка после дополнительных функций «Остановка с водой в баке» (или «Ночная тишина плюс»).
Отжим: Отжим со скоростью 500–800
об/мин после дополнительных функций
«Остановка с водой в баке» (или «Ночной режим плюс»)
Мини-программа: слабозагрязнен-
ные изделия, кроме шерстяных.
1) Эталоннаяпрограммаиспытанийнасоответствиестандарту CEI 456.
Для удаления накипи используйте соответствующее некорродирующее сред-
ство, предназначенное для стиральных
машин. Прочтите рекомендации изготовителя в отношении дозировки и частоты использования.
Page 8
8 electrolux
ВНЕШНИЕПОВЕРХНОСТИ
Внешние поверхности машины мойте
теплой водой с моющим средством. Не
допускается использование этилового
спирта, растворителей или подобных
материалов.
ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Для очистки действуйте следующим образом:
1
2
3
4
СЛИВНОЙ ФИЛЬТР
Регулярно чистите фильтр, расположенный у основания машины:
1
2
3
6
5
7
4
ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА
Для очистки действуйте следующим образом:
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой машины с завода она
прошла многочисленные испытания.
Тем не менее, если обнаружилась не-
ПроблемыПричины
Машина не запускается или не наполняется
водой:
Машина заполняется
водой, но вода сразу
сливается:
• прибор подключен неправильно к электросети; неисправна
электрическая сеть в доме, сбой электропитания,
• крышкаистворкибарабаназакрытынеплотно,
• некорректновыбранакомандапускапрограммы,
• прерванаподачаводы, закрытводопроводныйвентиль,
• загрязнены фильтры наливного шланга,
•
Наналивномшлангеотображаетсякраснаяметка
•U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раз-
дел по установке).
исправность, просмотрите этот раздел
перед тем, как обращаться в сервисный
центр.
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел по уста-новке),
• сливной насос заблокирован,
• заблокированынапорныетрубы,
• закрытводопроводный вентиль, сбой в подаче воды.
.
1) В ряде моделей.
Page 10
10 electrolux
2) В некоторых моделях может раздаваться звуковой сигнал
3) Послерешенияпроблемынажмитекнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение прерваннойпрограммы.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Пользуйтесь только предназначенными
для стиральных машин моющими средствами и добавками. Мы не рекомендуем смешивать различные типы моющих средств. Это может ухудшить результаты стирки. По использованию
стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки
жидкие моющие средства использоваться не должны. В циклах без предварительной стирки они должны
заливаться при помощи дозирующего шарика. Таблетированные или иные моющие
средства должны закладываться в дозатор моющих средств.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫВысота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Подключение к водопроводуТип 20/27
Ширина
Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
УСТАНОВКА
Перед первым использованием машины удалите всю защитную транспортировочную упаковку. Храните ее для возможной транспортировки в будущем:
транспортировка машины без защитной
транспортировочной упаковки может
привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение
утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического контакта.
РАСПАКОВКА
1
2
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
ЗАЩИТЫ
AB
A
C
D
2
B
1
2
1
Page 11
90
O
electrolux 11
1
2
D
C
1
Для того, чтобы установить стиральную
машину вровень с окружающей мебелью, действуйте, как показано на рис.
D.
ПОДАЧА ВОДЫ
Закрепите шланг подачи воды, поставляемый в комплекте с прибором, на
задней панели стиральной машины, выполнив описанные ниже действия. Не
используйте повторно старый шланг.
Удлинять наливной шланг нельзя. Если
он слишком короткий, проконсультируйтесь
с сервисным центром.
O
O
90
90
Откройте водопроводный вентиль. Проверьте на отсутствие утечки.
СЛИВ
Присоедините Uобразное колено к
сливному шлангу.
Точка подсоединения к сливному
стояку (или место
min
70 cm
max
100 cm
слива в раковину)
должна располагаться на высоте
70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для предотвращения возникновения сифонного
эффекта конец сливного шланга должен находиться в воздухе (а не в
воде).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком короткий,
обратитесь за консультацией в местный
авторизованный сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина должна подключаться только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал
предохранителей: 13 А на 230 В. Машина не должна подключаться через простой или с несколькими розетками удлинитель
. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с
действующими положениями.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Установите машину на твердый и ровный пол в вентилируемом помещении.
Проверьте, чтобы машина не касалась
стен и мебели.
Чтобы передвинуть машину, действуйте следующим образом:
Установите машину на ролики, передвинув (приложив
усилие) справа налево рычажок,
расположенный в ее
основании. Как
только машина
окажется в нужном
месте, верните
этот рычажок в исходное положение.
Правильное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и смещение машины во время работы.
Page 12
12 electrolux
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Все материалы, на которых имеется символ
тываемыми. Доставьте их в место
. Заболее
, являются перераба-
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
сбора отходов (можно узнать в
местном самоуправлении) для последующей переработки. При утилизации Вашей машины снимите с
нее все детали, могущие быть
опасными для окружающих: срежьте электрический кабель как можно
ближе к машине.
С целью экономии воды и электроэнергии и, тем самым, защиты окружающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину
на полную загрузку.
• программы предварительной
стирки и замачивания применяйте только для сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды,
объема и степени загрязненности
белья.
Page 13
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Page 15
electrolux 15
Page 16
www.electrolux.com/shop
108675800-A-392011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.