Electrolux EWB105405W User Manual

instrukcja obsługi
használati útmutató
návod k použití
návod na používanie
Pralka
Mosógép
Pračka Práčka
EWB 105405 W
2 electrolux
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa- tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż- sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze­chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo- dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie­czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw- dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta­wione w ubraniach do prania mogą być przy­czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w płóciennym woreczku lub poszewce na pod­uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą- dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy­szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma­teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar­tych.
Instalacja
• Po dostarczeniu urządzenia należy je natych­miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowa­nie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko­dzone z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spo­wodowane transportem należy zgłosić sprze­dawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle- cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa­lifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi- nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za­słania ona otworów wentylacyjnych znajdują­cych się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi- lania należy uważnie zapoznać się z instrukcja-
mi podanymi w rozdziale "Podłączenie elek­tryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja­kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po­niżej 0°C, należy podjąć następujące trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo- wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz węża spustowego w naczyniu postawionym na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze- kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd- ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus- towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły- nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsek­wencji uszkodzeniu urządzenia. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po­mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po­niżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo- wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych, ani do in­nych celów, do których nie zostało ono zapro­jektowane.
• Przed przystąpieniem do prania należy zapo­znać się z informacjami podanymi na metce pro­ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za- brudzonych lub poplamionych benzyną, alko­holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso­wania takich środków jako odplamiaczy należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wte­dy w
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wie-
.
łożyć rzeczy do bębna.
środki os-
electrolux 3
dzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego ty­pu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowa­ne lub zostaną poinstruowane na temat korzys- tania z tego urządzenia przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeństwo.
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
Panel sterowania
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. Nóżki regulowane do poziomowania
1 2 3 4 5 6
1. Pokrętło wyboru programów
2. Przyciski i ich funkcje
3. Wyświetlacz
4. Kontrolka „Dodaj pranie”
5. Przycisk „Start/Pauza”
6. Przyciski Time manager
4 electrolux
Symbole
12 34 5
Dozownik detergentów
Pranie wstępne Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
M
MAX
1. Time manager
2. Temperatura
3. Blokada uruchomienia
4.
Faza programu: sadnicze
Wirowanie
5. Długość programu lub czas opóźnienia rozpo-
częcia programu
)
Pranie wstępne/Pranie za-
Płukanie, Odpompowanie,
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO WŁASNYCH PREFERENCJI
Blokada uruchomienia
Opcja ta zapewnia dwa rodzaje blokady:
•Jeśli opcja zostanie włączona po rozpoczęciu programu, nie będzie możliwe dokonanie zmian opcji ani programu. Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby roz­począć nowy program.
•Jeśli opcja zostanie włączona przed rozpoczę- ciem programu, nie będzie można uruchomić urządzenia.
Aby włączyć blokadę uruchomienia, należy włą- czyć urządzenie i nacisnąć jednocześnie przyci-
ski „Dodatkowe płukanie” częcia programu” wi się symbol
. Wybrana opcja zostanie zapa-
i „Opóźnienie rozpo-
, aż na wyświetlaczu poja-
miętana. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, na­leży powtórzyć powyższe czynności.
Sygnał dźwiękowy
Jeśli funkcja sygnału dźwiękowego jest włączona rozbrzmiewa on po każdym naciśnięciu przyci- sku, na zakończenie programu oraz w przypadku nieprawidłowego działania. Aby go wyłączyć, należy włączyć urządzenie i na­cisnąć jednocześnie przyciski „Pranie wstępne”
i „Dodatkowe płukanie” , aż zostanie wy­emitowany sygnał dźwiękowy. Sygnał będzie sły- szany tylko wtedy, gdy będzie informować o alar­mie. Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać powyższe czynności
OBSŁUGA PRALKI
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgodne z in­strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in- ne materiały.
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperatu­rze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodat­kiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przy­cisk blokady A: dwie klapki otwo­rzą się automatycz­nie.
•Włożyć pranie, za- mknąć klapki bęb­na oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
•Gdy klapki są zamknięte,
• przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen­tu do komory prania zasadniczego wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra­nia wstępnego wlać do przegródki oznaczonej symbolem
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żąda­nym programie. Przycisk „Start/Pauza”
nie migać na zielono. Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na innym progra­mie, urządzenie nie uwzględni nowego ustawie­nia. Zacznie migać komunikat „Err”, a przycisk
„Start/Pauza” na czerwono.
Wybór temperatury
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Temperatura” aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz „Tabela programów”). Symbol w zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania kość wirowania. Można również wybrać opcję „Stop z wodą” Więcej informacji na temat maksymalnej prędkoś- ci wirowania można znaleźć w punkcie „Progra­my prania”. Po zakończeniu programu, jeśli wybrano opcję „Stop z wodą” brać program „Wirowanie”
, aby zakończyć program i odpompować
nie” wodę.
. Płyn zmiękczający można
przez kilka sekund będzie migał
lub „Cykl nocny” .
lub „Cykl nocny” , należy wy-
A
oraz, jeśli
.
zacz-
,
oznacza pranie
, aby zmienić pręd-
lub „Odpompowa-
electrolux 5
Cykl nocny: program bez wirowania, który koń- czy się zatrzymaniem wody w bębnie.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu, lecz przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
(patrz „Tabela programów”). Nacisnąć wymaga­ne przyciski – zaświecą się odpowiednie kontrol­ki. Po ponownym naciśnięciu kontrolki zgasną. Je­żeli jedna z opcji nie jest zgodna z wybranym pro­gramem, na wyświetlaczu miga komunikat „Err”,
a przycisk „Start/Pauza”
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie przeprowadza program prania wstęp­nego w temperaturze do 30°C.
Opcja „Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo miękka. Czasowo: Nacisnąć przycisk „Dodatkowe płuka-
. Opcja jest włączona tylko dla wybrane-
nie” go programu. Na stałe: Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se-
kund przyciski „Pranie wstępne” źnienie rozpoczęcia programu”
staje włączona na stałe, nawet po wyłączeniu urzą- dzenia. Aby wyłączyć opcję, należy powtórzyć po­wyższe czynności.
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Opcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia pro- gramu o 30, 60, 90 minut, 2 godziny – aż do 20 godzin. Wybrany czas opóźnienia będzie przez kil­ka sekund widoczny na wyświetlaczu. Ustawione opóźnienie rozpoczęcia programu można w każdym momencie zmienić lub anulo­wać przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
. W tym celu należy ponownie nacisnąć przy-
cisk „Opóźnienie rozpoczęcia programu” oznacza natychmiastowe rozpoczęcie programu).
Jeśli przycisk „Start/Pauza” nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub anulo­wania opóźnienia rozpoczęcia programu, należy wykonać poniższe czynności:
•Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra- mu i natychmiast rozpocząć program, należy
nacisnąć przycisk „Start/Pauza” nie „Opóźnienie rozpoczęcia programu” Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
chomienia programu.
miga na czerwono.
oraz „Opó-
. Opcja pozo-
został już naciś-
, a następ-
w celu uru-
(0’
.
6 electrolux
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy ustawić pokrętło w położeniu „Stop” , a następnie od nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokrywa urządzenia jest zablokowana. Aby otworzyć po­krywę, należy najpierw zatrzymać urządzenie, na-
ciskając przycisk „Start/Pauza”
. Po ponow-
nym zamknięciu pokrywy należy nacisnąć przy­cisk „Start/Pauza”
.
Time manager
Czas trwania programu można wydłużyć lub skró­cić za pomocą przycisków funkcji „Time Mana-
ger”
. Wskazywany jest również poziom zabru-
dzenia prania.
Stopień za-
Ikona Rodzaj tkaniny
brudzenia
Intensywne Do mocno zabrudzo-
nego prania
Normalne Do średnio zabrudzo-
nego prania
Codzienne Do prania rzeczy po
jednym dniu noszenia
Lekkie Do lekko zabrudzo-
nego prania
1)
Szybkie
Super szyb-
1)
kie Odświeża-
1)
nie Super od-
świeżanie
1) Do stosowania przy połowie wsadu.
2) Symbol miga i znika: ten program prania służy
1)
wyłącznie do odświeżania.
Do bardzo lekko za­brudzonego prania
Do ubrań noszonych przez krótki czas
2)
Tylko do odświeża- nia ubrań
2)
Tylko do odświeża- nia niewielkiej liczby rzeczy
Dostępność poszczególnych poziomów zależy od wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, aby urucho­mić program – odpowiednia kontrolka zaświeci się na zielono. Pokrętło wyboru programów pozo­staje nieruchome podczas realizacji programu.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol trwającej fazy prania, a także informacja o czasie do zakończe­nia programu. Jeśli wybrano opcję opóźnienia roz­poczęcia programu, na wyświetlaczu pojawi się zegar odliczający czas.
Podgrzewanie
Podczas trwania programu na wyświetlaczu poja­wia się symbol
, który oznacza, że woda osiąg-
nęła odpowiednią temperaturę.
Przerwanie trwającego programu Dodawanie prania
Gdy świeci się kontrolka „Dodaj pranie”
moż- na włożyć dodatkowe rzeczy do pralki w następu- jący sposób. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
: w czasie, gdy urządzenie jest w trybie pau­za, odpowiednia kontrolka będzie migać na zielo­no. Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od zatrzymania pralki. Aby konty­nuować program, należy ponownie nacisnąć przy-
cisk „Start/Pauza”
.
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają- cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku „Start/Pauza”
. Jeśli zmia-
na nie jest możliwa, na wyświetlaczu będzie mi­gał komunikat „Err”, a przycisk „Start/Pauza”
przez kilka sekund będzie migać na czerwono. Aby mimo wszystko zmienić program, należy anu­lować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie. Zgaśnie przy­cisk „Start/Pauza”
i „0” będzie migać na wy­świetlaczu. Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od zatrzymania pralki. Us­tawić pokrętło wyboru programów w położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody. Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończe- nia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetla- cza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania energii.
PROGRAMY PRANIA
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Bawełniane (zima woda – 90°): Białe lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubra­nia robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu, Time manager
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Syntetyczne (zimna woda – 60°): Tka­niny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki. Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/ min
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszyst- kie delikatne tkaniny, np. firany. Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/ min
Wełniane (zimna woda – 40°): Rzeczy wełniane, które można prać w pralce, z napi­sem na metce „czysta żywa wełna, można prać w pralce, nie zbiega się w praniu”. Maksymalna prędkość wirowania: 1000
Jedwabne (zimna woda – 30°): Tkani­ny, które można prać w pralce w temperatu­rze 30°C. Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/ min
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna. Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/ min
Płukanie: W ramach tego programu można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
Odpompowanie: Umożliwia odpompo­wanie wody po praniu z włączoną opcją „Stop z wodą” (lub „Cykl nocny plus”).
Wirowanie: Program wirowania z pręd­kością od 700 do 1000obr/min po opcji „Stop z wodą” lub „Cykl nocny”.
Ekonomiczne1) (40-90°): Białe lub ko­lorowe, np. średnio zabrudzone ubrania robo­cze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
Łatwe prasowanie (zimna woda – 60°): Tkaniny bawełniane i syntetyczne. Zmniejsza ilość zagnieceń i ułatwia prasowa­nie. Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/ min
Jeans (zimna woda – 60°): Do prania odzieży dżinsowej. Włączona jest opcja do­datkowego płukania. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
electrolux 7
2,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu, Time manager
2,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu, Time manager
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia pro­gramu
5,5 kg
5,5 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodat-
kowe płukanie, Opóźnienie rozpoczę- cia programu
3,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Opóźnienie rozpoczęcia pro­gramu
8 electrolux
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Antyalergiczne (60°) : Służy do wyeli­minowania bakterii i alergenów, które znajdu­ją się bawełnianej odzieży. Włączona jest op­cja dodatkowego płukania. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
Higieniczne (90°): Program ułatwiający usuwanie mikroorganizmów. Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/ min
1) Program referencyjny dla testów zgodnie z normą CEI 456 (Program Eko 60°): 49 l/0,94 kWh/210 min.
5,5 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za­wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stoso­wać specjalne niekorozyjne środki odkamieniają- ce przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkoś- ci dawek oraz częstotliwości stosowania pod­anych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
3
Przed zamknięciem klapki należy sprawdzić, czy filtr jest dobrze za­montowany, pociągając w tym celu ściankę środkową w górę i w dół.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
1
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje się na spodzie zbiornika:
1
2
PROBLEMY Z FUNKCJONOWANIEM URZĄDZENIA
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w przypadku stwier­dzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego
Problemy Przyczyny
Pralka nie włącza się lub nie napełnia wodą:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Pralka nie płucze lub nie wypompowuje wody:
Wokół pralki widoczna jest woda:
Efekty prania nie są za­dowalające:
Wibracje lub głośna pra- ca urządzenia:
Program prania jest zbyt długi:
Pralka zatrzymuje się w trakcie programu prania:
Pokrywa nie otwiera się po zakończeniu progra­mu:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek- tryczna, awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym widoczne jest czerwone oznaczenie.
• prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz rozdział „Instalacja”).
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
• filtr jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów- nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub „Stop z wodą”,
• prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej wysokości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
• prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
• nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział „Insta­lacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, zbyt mała ilość prania.
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do- datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję „Stop z wodą”,
•klapki bębna są otwarte.
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1-2 minut po zakończeniu programu.
działaniu, przed skontaktowaniem się z autoryzo­wanym serwisem należy zapoznać się z poniższy- mi wskazówkami.
electrolux 9
10 electrolux
Problemy Przyczyny
Na wyświetlaczu poja­wia się kod błędu
1)
i przycisk „Start/Pau-
za” miga na czerwono Na wyświetlaczu
1)
wia się kod błę- du
„Start/Pauza” miga na czerwono
Na wyświetlaczu
, a przycisk
2)
:
1)
wia się kod błędu a przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono Na wyświetlaczu
1)
wia się kod błę- du
„Start/Pauza” miga na czerwono
, a przycisk
2)
:
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
2)
:
• filtr jest zatkany,
poja-
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest zamocowany za wysoko (patrz rozdział „Instalacja”),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
•zamknięty zawór wody,
poja-
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
,
2)
:
• filtr spustowy jest zatkany,
poja-
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wykonać następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z gniazd­ka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Pompa opróżniająca sta­le pracuje, nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłą- czone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wykonać następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z gniazd­ka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek zmiękczający do-
• przekroczono poziom MAX.
staje się bezpośrednio do bębna podczas wle­wania go do dozownika:
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał akustyczny
2) Po usunięciu problemu, nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna­czone do pralek automatycznych. Odradzamy mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych ograniczeń dotyczących stosowania detergen­tów w proszku. Detergentów w płynie nie można stosować w przypadku wybrania prania wstępne-
go lub programu referencyjnego (patrz "Tabela programów"). W programach bez prania wstęp- nego, można stosować detergenty w płynie wle­wając je do specjalnego dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna. Detergenty w tabletkach należy wkładać do dozownika deter­gentów w pralce.
DANE TECHNICZNE
WYMIARY Wysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Szerokość Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
INSTALACJA
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na­leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto­we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość: transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo­wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen­tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pra­cy. Urządzenie może zostać uszkodzone w wyni­ku uderzeń.
Rozpakowanie
1
3
2
4
3
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są- siednimi meblami, należy postępować zgodnie z zaleceniami na rysunku 4.
Dopływ wody
1
1
electrolux 11
4
2
Demontaż zabezpieczeń
2
4
1a
2a
1b
2b
1a 1b
Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopły­wu wody w kierunku pokazanym na rysunku nr
1. W tym celu należy poluzować nakrętkę węża dopływu wody i skierować wąż w dół jak na ry­sunku nr 1. Dokręcić nakrętkę i sprawdzić szczel­ność. Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczel­ność. Węża dopływowego nie można przedłżać. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowadni­cę w kształcie litery "U" na wężu spustowym. Zamontować końców­kę węża do rury kanali­zacyjnej z syfonem (lub na krawędzi umywalki) na wysokoś 100 cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest solidne. Należy zapew­nić dostęp powietrza do końcówki węża spusto­wego, aby zapobiec zasysaniu wody. Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto­wać się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
ci od 70 do
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
12 electrolux
elektrycznym pralki należy umieścić następujący bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie mo­że być podłączane do sieci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowiązującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym podło- żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibra-
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je do właściwego punktu zbiórki (informacje na te­mat takich punktów można uzyskać w urzędach gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na su­rowce wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki surowców wtór- nych zajmującego się recyklingiem sprzętu elek­trycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby być wynikiem nieprawidłowego obcho-
na produkcie lub na opakowaniu oz-
cjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy.
dzenia się z produktem. Aby uzyskać szczegóło- we dane dotyczące możliwości recyklingu niniej­szego urządzenia, należy skontaktować się z lo­kalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został za­kupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na­stępujących zaleceń:
• O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
• Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad­ku bardzo zabrudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz stopnia zabrudzenia prania.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná­lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a ponto­kat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében.
Általános biztonság
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosí­tani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön szá­mára.
• A mosási program elindítása előtt győződjön meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosító­tűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsít­hatják a készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a háló­zatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válas­sza le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabo­kat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy sza­kadt anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a ké­szüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csoma­golja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék külseje bármilyen módon. Minden szál­lítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el minden szállítási rögzítőcsavart és csomago­lóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásá­hoz szükséges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő vé­gezheti el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe, győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá- sok egyikét sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő, földelt hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
tt a készüléket az elektromos hálózatra
•Mielő csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elekt­romos csatlakoztatás" c. fejezetben található utasításokat.
electrolux 13
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felha­talmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a helytelen üzembe helyezésből fakadó esetle­ges károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van ki­téve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a programkapcsolót "Stop"
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyó­csövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerül­hető a jégképződés, ami a készülék károsodásá­hoz vezetne. Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondos­kodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzem­be, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
• A készüléket normál háztartási használatra ter­vezték. Ne használja a készüléket kereskedel­mi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más cél­ra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, ame­lyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. hasz­nálatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltá­volítók használata esetén várjon, amíg a ter­mék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a dobba tenné.
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl­közõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök­kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí­ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért fel­elős személy nem biztosít számukra felügyele­tet és útmutatást a készülék használatára vo­natkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza­nak a készülékkel.
állásba forgatva.
14 electrolux
TERMÉKLEÍRÁS
Kezelőpanel
1. A kezelőpanel
1
2
3
2. Fedélfogantyú
3. Szabályozható szintezőlábak
1 2 3 4 5 6
1. Programválasztó
2. Nyomógombok és funkcióik
3. Kijelző
4. "Mosnivaló hozzáadása" jelzőfény
5. ˇIndítás/Szünet" nyomógomb
6. "Időkezelés" nyomógombok
A szimbólumok
12 34 5
1. Időkezelés
2. Hőmérséklet
3. Gyermekbiztonság
4.
Futó ciklus:
Vízleeresztés, Centrifugálás
5. Ciklus hossza vagy a Késleltetett indítás vis-
szaszámlálása
Előmosás/Mosás, Öblítés,
Adagolódoboz
Előmosás Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
SZEMÉLYRE SZABÁS
Gyerekbiztonság
Ez az opció két típusú lezárást biztosít:
• ha az opciót akkor aktiválják, amikor a ciklus el­kezdődött, nincs lehetőség az opciók vagy a program módosítására. A ciklus fut, és ahhoz, hogy egy új ciklust indít­hasson, inaktiválnia kell az opciót.
• ha az opciót a ciklus elkezdése előtt aktiválják, a készülék nem indítható el.
A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a készü­léket, és nyomja meg egyszerre az „Extra öblítés”
és a „Késleltetett indítás” gombokat, amíg
a
visszaigazoló jel meg nem jelenik a kijelzőn.
A készülék a memóriában tárolja az opció kivá-
electrolux 15
lasztását. A gyerekzár kikapcsolásához ismételje meg a műveletet.
Hangjelzés
Ha a hangjelzés funkció be van kapcsolva, a prog­ram végén, illetve hiba esetén egy-egy gomb meg­nyomásakor hangjelzés hallható. Az opció kikapcsolásához kapcsolja be a készü­léket, és nyomja meg egyszerre az „Előmosás”
és az „Extra öblítés” gombokat, amíg egy sípolás nem hallatszik. A hangjelzés csak figyel­meztetés esetén hallható. Ha ismét aktiválni kíván­ja, ismételje meg ugyanezt a műveletet.
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzem­be helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-
NAPI HASZNÁLAT
A mosnivaló betöltése
• Nyissa fel a készü­lék fedelét.
• Az A kioldógomb megnyomásával nyissa ki a dobot: A két ajtószárny automatikusan kin­yílik.
• Töltse be a mosni­valót, zárja be a do­bot és a mosógép fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó
be van-e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
A
• az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekesz­be totta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra. A „Start/Szünet”
Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót egy másik programra, amikor egy ciklus folyamatban van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan kiválasztott programot. Az „Err” villog és a „Start/
Szünet” percig.
on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy megtisztítsa a víztartályt.
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasz-
rekeszbe, ha szükséges.
gomb zölden villog.
gomb pirosan villog néhány másod-
Loading...
+ 33 hidden pages