14. DANE TECHNICZNE......................................................................................28
15. KRÓTKI PRZEWODNIK................................................................................ 30
16. KARTA PRODUKTU ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017......32
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 3
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z dołączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani
szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub
eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję
obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w
celu wykorzystania w przyszłości.
– Przeczytać dołączoną instrukcję.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem
obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Page 4
www.electrolux.com4
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce, należy
użyć zestawu łączącego. Zestaw łączący, który można
nabyć w autoryzowanych punktach sprzedaży, pasuje
wyłącznie do urządzeń wymienionych w dołączonej do
niego instrukcji. Należy ją uważnie przeczytać przed
zainstalowaniem zestawu (patrz ulotka dotycząca
instalacji).
• Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub
pod blatem kuchennym, zachowując odpowiednią
przestrzeń (patrz ulotka dotycząca instalacji).
• Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
• UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez
zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani
ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład
energetyczny.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Dopilnować, aby po
zakończeniu instalacji był łatwy dostęp do gniazda
elektrycznego.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
Page 5
POLSKI5
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 9,0 kg (patrz „Tabela
programów”).
• Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych
przemysłowymi środkami chemicznymi.
• Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia
nagromadzone wokół urządzenia.
• Nie używać urządzenia bez filtra. Przed każdym
użyciem urządzenia oczyścić filtr.
• W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
• Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej, aceton,
alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk
czy środki do usuwania wosku, należy przed
wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie z
większą ilością detergentu.
• W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny nieprzemakalne, ubrania
powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z
pianki lateksowej.
• Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich
producentów.
• Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon,
takie jak zapalniczki lub zapałki.
• OSTRZEŻENIE: Nie zatrzymywać suszarki przed
zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie można
natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć
ich w celu rozproszenia ciepła.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Page 6
www.electrolux.com6
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może być niższa niż 5°C
lub wyższa niż 35°C.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Podczas przenoszenia urządzenia
należy zawsze je trzymać w położeniu
pionowym.
• Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
• Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
2.3 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
• Nie wolno suszyć uszkodzonych
rzeczy (rozdartych, wystrzępionych
itp.), w których znajduje się
wypełnienie.
• Jeśli do prania dodano odplamiacz,
przed uruchomieniem cyklu suszenia
należy wykonać dodatkowe płukanie.
• Suszyć wyłącznie tkaniny nadające
się do suszenia w urządzeniu. Należy
przestrzegać zaleceń dotyczących
czyszczenia umieszczonych na
metce.
• Nie pić wody ze zbiornika na
skropliny/wodę destylowaną ani nie
używać jej do przyrządzania potraw.
Jej spożycie przez ludzi lub zwierzęta
może spowodować problemy
zdrowotne.
• Nie siadać ani nie stawać na
otworzonych drzwiach urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno suszyć
rzeczy, z których kapie woda.
OSTRZEŻENIE!
Zbiornik na wodę stosowaną
do programów parowych
należy napełniać wyłącznie
wodą destylowaną. Nie
wolno stosować wody z
kranu ani żadnych
dodatków. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Page 7
• Można również wykorzystać wodę
pochodzącą ze zbiornika na skropliny
znajdującego się w urządzeniu, jeśli
zostanie przefiltrowana (np. za
pomocą filtra do kawy).
• Do programów parowych należy
używać wyłącznie wody destylowanej.
• Po przerwaniu cyklu suszenia lub
programu parowego, pranie i bęben
mogą być gorące. Występuje
zagrożenie oparzeniem! Należy
zachować ostrożność podczas
wyjmowania prania.
• Należy zachować ostrożność podczas
przerywania programu parowego: Nie
wolno otwierać drzwi suszarki
podczas fazy parowej. Gorąca para
może powodować oparzenia. Na
wyświetlaczu pojawia się komunikat
informujący o trwaniu fazy parowej.
2.4 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
• Widoczne światło emitowane przez
diodę LED — nie wpatrywać się
bezpośrednio w źródło światła.
• Lampka LED jest przeznaczona do
oświetlenia bębna. Nie należy jej
używać do innych celów.
• Aby wymienić wewnętrzne
oświetlenie, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisem.
2.5 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą
pod ciśnieniem ani parą wodną.
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować
POLSKI7
wyłącznie obojętne detergenty. Nie
używać produktów ściernych, myjek
do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
2.6 Sprężarka
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
• Sprężarka oraz jej układ w suszarce
są napełnione specjalną substancją,
która nie zawiera
fluorochlorowęglowodorów. Układ
musi być szczelny. Uszkodzenie
układu może spowodować jego
rozszczelnienie.
2.7 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.8 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Page 8
12
6
3
4
5
7
8
9
10
11
1
11121098
5
7
6
432
www.electrolux.com8
3. OPIS URZĄDZENIA
Kierunek otwierania drzwi
można zmienić, aby ułatwić
wkładanie prania lub
instalację. (Patrz osobna
ulotka).
4. PANEL STEROWANIA
Zbiornik na skropliny
1
Panel sterowania
2
Wewnętrzne oświetlenie
3
Drzwi urządzenia
4
Filtr
5
Tabliczka znamionowa
6
Szczeliny wentylacyjne
7
Pokrywa wymiennika ciepła
8
Osłona wymiennika ciepła
9
Regulowane nóżki
10
Filtr obiegu wody
11
Pokrętło wyboru programów i
1
przełącznik RESET
Przycisk dotykowy Ochrona przed
2
zagnieceniami
Przycisk dotykowy Poziom
3
wysuszenia
Wyświetlacz
4
Przycisk dotykowy Suszenie na czas
5
Przycisk dotykowy Start/Pauza
6
Przycisk dotykowy Opóźniony start
7
8
Przycisk dotykowy Poziom pary
Przycisk dotykowy Sygnał końca
9
cyklu
Przycisk dotykowy Obroty Plus
10
Przycisk dotykowy Tryb cichy
11
Przycisk Wł./Wył.
12
Page 9
Przyciski dotykowe należy
dotykać palcem w miejscu,
w którym znajduje się
symbol lub nazwa opcji. Nie
należy obsługiwać panelu
sterowania w rękawiczkach.
Należy dbać o to, aby panel
sterowania był zawsze
czysty i suchy.
4.1 Wyświetlacz
Symbol na wyświetlaczuOpis symbolu
opcja wysuszenia prania: suche do prasowa‐
nia, suche do szafy, ekstra suche
opcja czas suszenia włączona
POLSKI9
, ,
opcja opóźnionego startu włączona
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
blokada uruchomienia włączona
nieprawidłowy wybór lub pokrętło znajduje się
w położeniu „Reset”
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
opcja poziomu pary minimalny, średni, maksy‐
malny
sprawdzić wymiennik ciepła
wyczyścić filtr
opróżnić zbiornik wody
faza suszenia
faza chłodzenia
faza ochrony przed zagnieceniami
faza działania pary
Page 10
www.electrolux.com10
Symbol na wyświetlaczuOpis symbolu
wskaźnik:
wego
napełnić zbiornik wody układu paro‐
, , ,
-
-
5. TABELA PROGRAMÓW
Program
3) Bawełna Eco
Bawełna9,0 kg
Syntetyki3,5 kgTkaniny syntetyczne i mieszane.
Mieszane3 kg
Pościel3 kg
Kołdra3 kg
Jedwab
Wsad
9,0 kg
1 kg
wskaźnik:
czas trwania programu
wydłużenie domyślnej fazy ochrony przed za‐
gnieceniami: +30 min, +60 min, +90 min, +2
godz.)
wybór czasu suszenia (10 min – 2 godz.)
wybór czasu opcji opóźniony start (1 godz. –
20 godz.)
1)
Cykl zapewniający poziom wysu‐
szenia „tkaniny bawełniane – su‐
che do szafy” przy maksymalnej
oszczędności energii.
Cykl przeznaczony do suszenia
wszystkich rodzajów tkanin ba‐
wełnianych do przechowywania
(suche do szafy).
Tkaniny bawełniane i syntetycz‐
ne. Niska temperatura. Program
delikatnego suszenia ciepłym
powietrzem.
Pościel, np. pojedyncze i pod‐
wójne prześcieradła, poszewki
na poduszki, narzuta.
Pojedyncze lub podwójne kołdry
i poduszki (z wypełnieniem z pie‐
rza, puchu lub włókien syntetycz‐
nych).
Do delikatnego suszenia tkanin
jedwabnych nadających się do
prania ręcznego.
wyczyścić filtr układu parowego
Właściwości / Rodzaj tkaniny
/
/
/
/
/
/
/
2)
Page 11
POLSKI11
Program
Wsad
1)
Właściwości / Rodzaj tkaniny
2)
Tkaniny wełniane. Do delikatnego suszenia
tkanin wełnianych nadających się do prania
ręcznego. Po zakończeniu programu nie‐
zwłocznie wyjąć rzeczy z urządzenia.
Wełna
1 kg
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl
suszenia wełny dostępny w tym urządzeniu
jako nadający się do suszenia odzieży wełnia‐
nej oznaczonej metką „prać ręcznie” pod wa‐
runkiem, że suszenie będzie wykonane zgod‐
nie z zaleceniami producenta tego urządze‐
nia. Należy stosować się do pozostałych
wskazówek umieszczonych na metce odzie‐
ży. M1639
W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐
kowanym znakiem towarowym.
Odzież turystyczna, techniczna,
sportowa, kurtki z materiałów
wodoodpornych i oddychają‐
Outdoor
2 kg
cych, kurtki z odpinanym futer‐
kiem lub wewnętrzną podpinką.
/
Odpowiednie do suszenia w su‐
szarce.
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
2)
Więcej informacji na temat oznaczeń na metkach odzieży podano w rozdziale
WSKA‐
ZÓWKI I PORADY: Przygotowanie prania.
3)
Program Bawełna Suche do szafy ECO jest odpowiednikiem „Standardowego pro‐
gramu do tkanin bawełnianych” zgodnie z rozporządzeniem Komisji UE nr 392/2012. Pro‐
gram jest przeznaczony do suszenia zwykłych tkanin bawełnianych i jest najbardziej wydaj‐
ny pod względem zużycia energii.
Page 12
www.electrolux.com12
5.1 Programy parowe
Program
Bawełna
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
6. OPCJE
6.1 Poziom wysuszenia
Dzięki tej funkcji można zwiększyć
stopień wysuszenia prania. Dostępne są
3 opcje:
•
• Suche do szafy
• Suche do prasowania
6.2 Ochrona przed
zagnieceniami
Wydłużenie fazy chroniącej przed
zagnieceniami o 30, 60, 90 min lub 2
godz. na końcu cyklu suszenia. Funkcja
zapewnia większą gładkość ubrań.
Podczas trwania fazy ochrony przed
zagnieceniami można wyjąć pranie.
6.3 Tryb cichy
Urządzenie pracuje ze zmniejszoną
głośnością bez pogorszenia jakości
suszenia. Urządzenie pracuje wolniej, a
czas trwania cyklu jest wydłużony.
Extra suche
Wsad
3 kg
1,5 kg
1 kg
1)
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin bawełnia‐
nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐
tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐
gramu parowego pranie nie wymaga prasowania.
W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐
szakach lub złożyć ją.
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin syntetycz‐
nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐
tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐
gramu parowego pranie nie wymaga prasowania.
W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐
szakach lub złożyć ją.
Tylko do rzeczy suchych. Odpowiedni również do
usuwania niepożądanych zapachów. Ubrania stają
się miękkie i miłe w dotyku. Zaleca się wyjęcie i roz‐
wieszenie odzieży natychmiast po zakończeniu pro‐
gramu.
Charakterystyka
6.4 Obroty Plus
Powoduje zwiększenie częstotliwości
odwrotnych obrotów bębna, aby
ograniczyć skręcanie i splątywanie się
rzeczy. Zapewnia bardzie równomierne
efekty suszenia i pozwala zmniejszyć
ilość zagnieceń. Zalecane do dużych lub
długich ubrań (np. prześcieradła,
spodnie, długie suknie)”
6.5 Sygnał końca cyklu
Sygnały dźwiękowe są emitowane:
• po zakończeniu cyklu
• na początku i końcu fazy chroniącej
przed zagnieceniami
• w przypadku przerwania cyklu
Funkcja sygnału dźwiękowego jest
domyślnie stale włączona. Można jej
użyć w celu włączenia lub wyłączenia
sygnału dźwiękowego.
Opcję Sygnał końca cyklu
można włączyć ze
wszystkimi programami.
Page 13
POLSKI13
6.6 Suszenie na czas
Istnieje możliwość ustawienia czasu
trwania programu – od 10 minut do 2
godzin. Czas trwania programu należy
dostosować do ilości prania w
urządzeniu.
Zaleca się ustawianie
krótkiego czasu suszenia dla
niewielkiej ilości prania lub
suszenia tylko jednej rzeczy.
6.7 Suszenie na czas w
programie Wełna
Opcja odpowiednia do programu Wełna
do wyboru końcowego stopnia
wysuszenia.
6.8 Tabela opcji
Ochr
ona
Programy
Bawełna Eco
Bawełna■■■■■■■
Syntetyki■■■■■■■
Mieszane■■■
Pościel■■
Kołdra■
1)
Poziom wysuszenia
■■
przed
za‐
gnie‐
cenia‐
mi
Tryb
cichy
Obro‐
ty
Plus
Po‐
ziom
pary
Su‐
sze‐
nie
na
czas
Jedwab
Wełna
Outdoor
Bawełna
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej opcji. Aby włączyć lub wy‐
łączyć daną opcję, należy nacisnąć odpowiadający jej przycisk dotykowy.
2)
Patrz rozdział OPCJE: Suszenie z ustawieniem czasu w programie Wełna
■■
■
■■
■■
■■
2)
■
Page 14
www.electrolux.com14
7. FUNKCJA WYTWARZANIA PARY
Para pomaga usuwać niepożądane
zapachy podobnie, jak wietrzenie na
świeżym powietrzu.
Zmniejsza i usuwa zagniecenia. Sprawia,
że tkaniny stają się bardziej elastyczne.
Ubrania poddane działaniu pary łatwiej
się prasuje.
Po zakończeniu cykli parowych
odzież zachowuje odpowiednią
wilgotność resztkową do prasowania.
Jeśli odzież będzie prasowana
później, należy rozwiesić ją, aby
całkowicie wyschła.
Ze względu na różne
właściwości tkanin na
początku należy używać
małej ilości pary. Pozwoli to
łatwo zdobyć doświadczenie
pomocne w ustawianiu
odpowiedniego poziomu
pary.
7.1 Napełnianie wodą zbiornika
układu parowego
UWAGA!
Używać wyłącznie
destylowanej lub
demineralizowanej wody.
Gdy zbiornik jest pusty,
świeci się wskaźnik i nie
można uruchomić
programów parowych.
Przy pierwszym użyciu
można wykorzystać wodę z
dołączonej butelki.
Do wytwarzania pary można
również wykorzystywać
wodę pochodzącą ze
zbiornika na skropliny.
Należy uprzednio ją
przefiltrować (np. używając
filtra do kawy), aby usunąć
drobne fragmenty włókien.
Jeśli do suszenia
wykorzystywane są
standardowe programy i
programy parowe, zbiornik
wody układu parowego
napełnia się samoczynnie.
Aby napełnić zbiornik wodą:
1. Włączyć urządzenie.
2. Ustawić jeden z programów z opcją
parową, aby sprawdzić poziom wody.
3. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
Trzymać go w poziomym położeniu.
4. Wlewać wodę do czasu, aż rozlegnie
się sygnał dźwiękowy.
Sygnał dźwiękowy włącza się, gdy
zbiornik wody systemu wytwarzania pary
jest pełny.
5. Wsunąć zbiornik na skropliny.
Poziom pary
7.2
Opcja ta umożliwia ustawienie żądanego
poziomu wytwarzania pary. Zależy od
rodzaju, ciężaru i ilości prania.
Page 15
Możliwe są 3 ustawienia:
ABC
E
DFGHI
minimalny poziom
7.3 Tabela Poziom pary
POLSKI15
średni poziom
maksymalny poziom
Programy/typ prania
Bawełna
Bawełna / koszule
Syntetyki
Syntetyki / koszule
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
8. USTAWIENIA
1)
Poziom pary
minimalny poziom0,2-0,5 kg
średni poziom0,5-1 kg
maksymalny poziom1-1,5 kg
minimalny poziom1-2 rzeczy
średni poziom3-4 rzeczy
maksymalny poziom5 rzeczy
minimalny poziom0,2-0,5 kg
średni poziom0,5-1 kg
maksymalny poziom1-1,5 kg
minimalny poziom1-2 rzeczy
średni poziom3-4 rzeczy
maksymalny poziom5 rzeczy
minimalny poziom1-2 rzeczy
średni poziom3-4 rzeczy
maksymalny poziom5 rzeczy
Wsad
A. Przycisk dotykowy Suszenie na czas
B. Przycisk dotykowy Start/Pauza
C. Przycisk dotykowy Opóźniony start
D.
Przycisk dotykowy Poziom pary
E. Przycisk dotykowy Sygnał końca
cyklu
F. Przycisk dotykowy Obroty Plus
G. Przycisk dotykowy Tryb cichy
H. Przycisk dotykowy Ochrona przed
zagnieceniami
I. Przycisk dotykowy Poziom
wysuszenia
8.1 Funkcja blokady
uruchomienia
Funkcja ta uniemożliwia dzieciom
zabawę urządzeniem podczas trwania
programu. Przyciski dotykowe są
zablokowane.
Działa tylko przycisk wł./wył.
Page 16
www.electrolux.com16
Włączanie blokady
uruchomienia:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Nacisnąć i przez kilka sekund
przytrzymać przycisk dotykowy (D).
Zaświeci się wskaźnik blokady
uruchomienia.
W czasie trwania programu
można włączyć blokadę
uruchomienia. Nacisnąć i
przytrzymać te same
przyciski dotykowe, aż
wyłączy się wskaźnik
blokady uruchomienia.
Funkcja blokady
uruchomienia nie jest
dostępna przez 8 s po
włączeniu urządzenia.
8.2 Dostosowanie wilgotności
suszonego prania
Każde uruchomienie trybu
„Regulacja poziomu
resztkowej wilgotności
prania” powoduje zmianę
dotychczas ustawionego
poziomu wilgotności na
następną wartość (np.
dotychczas ustawiona
wartość zmieni się
na ).
Aby zmienić domyślną wilgotność
suszonego prania:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Ustawić program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
3. Odczekać około 8 sekund.
4. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
przyciski (G) i (F).
Pojawi się jedno ze wskazań:
• maksymalny poziom
wysuszenia
• wyższy poziom
wysuszenia
• standardowy pozom
wysuszenia
5. Nacisnąć i ponownie przytrzymać
przyciski (G) (F), aż pojawi się
wskaźnik żądanego poziomu.
Jeśli podczas ustawiania
poziomu wilgotności
resztkowej wyświetlacz
powróci do normalnego
trybu (wyświetli się czas
trwania wybranego
programu, opisany w
punkcie 2), należy
ponownie nacisnąć i
przytrzymać przyciski
(G) i (F), aby uruchomić
tryb „Regulacja poziomu
resztkowej wilgotności
prania” (dotychczas
ustawiona wartość
wilgotności resztkowej
zmieni się na następną
wartość).
6. Aby zatwierdzić wybraną wartość
wilgotności resztkowej, należy
odczekać 5 sekund, po czym
wyświetlacz powróci do normalnego
trybu.
Poziom wysusze‐
nia
maksy‐
malny poziom wy‐
suszenia
wyższy
poziom wysusze‐
nia
standar‐
dowy pozom wysu‐
szenia
Symbol na wy‐
świetlaczu
8.3 Wskaźnik pojemnika na
skropliny
Wskazania wskaźnika pojemnika na
skropliny są domyślnie włączone. Włącza
się on po zakończeniu programu lub gdy
konieczne jest opróżnienie pojemnika na
skropliny.
Page 17
Gdy zamontowany jest
zestaw do odprowadzania
skroplin (wyposażenie
dodatkowe), urządzenie
automatycznie opróżnia
zbiornik na skropliny. W tym
przypadku zaleca się
wyłączenie wskazań
wskaźnika.
2. Odczekać około 8 sekund.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
Na wyświetlaczu pojawi się jedna z
dwóch konfiguracji:
Wyłączanie wskazań wskaźnika
zbiornika na skropliny:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI17
przyciski dotykowe (H) i (I).
• Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „Wył.”. Po upływie 5 s
wyświetlacz powróci do
normalnego trybu.
• Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „Wł.”. Po upływie 5 s
wyświetlacz powróci do
normalnego trybu.
Przy pierwszym
uruchomieniu suszarki
automatycznie usuwane są
tylne blokady bębna. Może
to powodować hałas.
Aby odblokować tylne blokady bębna,
należy:
1. Włączyć urządzenie.
2. Ustawić dowolny program.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Bęben zacznie się obracać. Tylne
blokady bębna zostaną zwolnione
samoczynnie.
Przed użyciem urządzenia do
suszenia prania:
• Wyczyścić bęben suszarki za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Uruchomić godzinny program z
wilgotnym praniem.
• Przed pierwszym użyciem programu
parowego należy napełnić zbiornik na
wodę układu wytwarzania pary (patrz
rozdział „
Funkcja wytwarzania pary –
Napełnianie zbiornika na wodę układu
wytwarzania pary
”).
Na początku cyklu suszenia
(3-5 min) urządzenie może
pracować nieco głośniej.
Jest to związane z
uruchamianiem sprężarki.
Jest to normalne zjawisko w
urządzeniach wyposażonych
w sprężarkę, jak chłodziarki
czy zamrażarki.
9.1 Nietypowy zapach
Urządzenie jest szczelnie zapakowane.
Po rozpakowaniu produktu może być
wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to
normalne zjawisko w nowych
produktach.
Urządzenie jest zbudowane z kilku
różnych rodzajów materiałów, które
wspólnie mogą wydzielać nietypowy
zapach.
W miarę użytkowania urządzenia, po
kilku cyklach suszenia, nietypowy
zapach stopniowo zniknie.
9.2 Hałas/głośna praca
Podczas cyklu suszenia, w
różnych jego fazach,
urządzenie może wydawać
różne odgłosy. Są to
normalne odgłosy pracy.
Pracującej sprężarki.
Page 18
Brrrr
www.electrolux.com18
Obracającego się bębna.
Pracujących wentylatorów.
Pracującej pompy i przepływu
skroplin do zbiornika.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
10.1 Uruchamianie programu
bez opóźnienia
1. Przygotować pranie i włożyć je do
urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
3. Ustawić program i opcje odpowiednie
Wyświetlacz wyświetli czas trwania
programu.
UWAGA!
Zamykając drzwi
urządzenia należy
uważać, aby nie
przytrzasnąć prania
między drzwiami a
gumową uszczelką.
włączyć urządzenie.
do danego rodzaju ładunku.
Page 19
Rzeczywisty czas suszenia
będzie zależał od rodzaju
ładunku (ilość i skład
prania), temperatury w
pomieszczeniu oraz
wilgotności prania po
zakończeniu fazy wirowania.
4. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Pauza.
Nastąpi uruchomienie programu.
10.2 Uruchamianie programu z
opóźnieniem
1. Ustawić program i opcje odpowiednie
do danego rodzaju ładunku.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
opóźnienia rozpoczęcia programu, aż
na wyświetlaczu pojawi się żądany
czas opóźnienia.
Możliwe jest ustawienie
czasu opóźnienia
rozpoczęcia programu w
zakresie od 1 do 20
godzin.
3. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Pauza.
Na wyświetlaczu rozpocznie się
odliczanie czasu opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
10.3 Zmiana programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
3. Ustawić program.
POLSKI19
• Rozlega się przerywany sygnał
dźwiękowy.
• Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
• Świeci się wskaźnik .
• Mogą zaświecić się wskaźniki filtra
i zbiornika na skropliny .
• Świeci się wskaźnik Start/Pauza.
Jeśli włączono opcję Ochrona przed
zagnieceniami (patrz rozdział
Ochrona przed zagnieceniami
urządzenie będzie kontynuować pracę,
przechodząc do trwającej co najmniej 30
minut fazy ochrony przed zagnieceniami.
Faza ochrony przed zagnieceniami
zmniejsza ilość zagnieceń.
Pranie można wyjąć przed
zakończeniem fazy ochrony przed
zagnieceniami. Jednak w celu uzyskania
lepszych efektów zaleca się wyjmowanie
prania niedługo przed zakończeniem
fazy ochrony przed zagnieceniami.
Po zakończeniu fazy ochrony przed
zagnieceniami:
• Na wyświetlaczu nadal widoczne jest
wskazanie
• Gaśnie wskaźnik .
• Nadal świecą wskaźniki filtra i
zbiornika na skropliny
• Wskaźnik Start/Pauza zgaśnie.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Wyjąć pranie.
Opcje –
)
.
.
Ewentualnie:
1. Obrócić pokrętło wyboru programów
w położenie „Reset”.
2. Odczekać 1 sekundę. Na
wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie .
3. Ustawić program.
10.4 Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu:
Page 20
www.electrolux.com20
Aby zachować efekty po
poddaniu ubrań
działaniu programu
parowego, należy je
wyjmować pojedynczo
podczas fazy chroniącej
przed zagnieceniami i
natychmiast powiesić na
wieszaku do
wyschnięcia (co najmniej
5-15 minut, zależnie od
tkaniny i wybranego
stopnia parowania).
Zapiąć guziki i
ukształtować ubranie,
zwracając szczególną
uwagę na rękawy i szwy.
4. Zamknąć drzwi urządzenia.
Możliwe przyczyny niezadowalających
efektów suszenia:
• Niewłaściwe ustawienie poziomu
wysuszenia. Patrz rozdział
Dostosowanie domyślnego poziomu
wysuszenia
11. WSKAZÓWKI I PORADY
• Temperatura w pomieszczeniu jest za
niska lub za wysoka. Optymalna
temperatura powinna wynosić od
19°do 24°C.
Po zakończeniu programu
należy każdorazowo
oczyścić filtr i opróżnić
pojemnik na skropliny.
10.5 Tryb czuwania
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja
ta powoduje automatyczne wyłączenie
urządzenia:
• Po upływie 5 minut, jeśli nie zostanie
uruchomiony program.
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
Czas skraca się do 30
sekund, jeśli pokrętło wyboru
programów znajduje się w
położeniu „Reset”.
11.1 Przygotowanie prania
Bardzo często po
zakończeniu cyklu prania
ubrania są zgniecione i
splątane.
Suszenie zgniecionych i
splątanych ubrań jest
nieefektywne.
W celu zapewnienia
prawidłowego przepływu
powietrza i równomiernego
suszenia zaleca się
wkładanie ubrań pojedynczo
do suszarki, uprzednio nimi
potrząsając.
Aby zapewnić prawidłowy przebieg
procesu suszenia, należy:
• Zasunąć zamki błyskawiczne.
• Zapiąć poszwy.
• Nie pozostawiać luźnych troczków i
tasiemek (np. troczków fartuchów).
Zawiązać je przed uruchomieniem
programu.
• Wyjąć całą zawartość z kieszeni.
• Rzeczy z bawełnianą podszewką
należy wywrócić na lewą stronę.
Bawełniana podszewka powinna
znajdować się na zewnątrz.
• Zawsze należy ustawiać program
odpowiedni do rodzaju prania.
• Nie wkładać razem rzeczy o jasnych i
ciemnych kolorach.
• Używać odpowiednich programów do
suszenia tkanin bawełnianych i
dzianin, aby zapobiec ich zbiegnięciu
się.
• Nie przekraczać maksymalnego
ciężaru ładunku podanego w
rozdziale „Programy” lub widocznego
na wyświetlaczu.
• Suszyć wyłącznie rzeczy, które
nadają się do suszenia w suszarce.
Odpowiednie informacje znajdują się
na metkach ubrań.
• Nie suszyć jednocześnie małych
rzeczy z dużymi. Duże rzeczy mogą
owinąć się wokół małych, co
uniemożliwi ich prawidłowe
wysuszenie.
• Przed umieszczeniem dużych rzeczy
w suszarce należy nimi potrząsnąć.
Page 21
Pozwala to uniknąć obecności
wilgotnych miejsc na tkaninie po
zakończeniu suszenia.
Wskazówki dotyczące korzystania z
funkcji wytwarzania pary
• Nie używać programów parowych do
suszenia: tkanin wełnianych
nieprzeznaczonych do suszenia w
suszarce, skóry, materiałów z dużymi
elementami metalowymi, drewnianymi
lub plastikowymi, materiałów z
rdzewiejącymi elementami
metalowymi, materiałów
impregnowanych lub odzieży z
bawełny woskowanej.
• Posortować i suszyć razem rzeczy
podobne pod względem wielkości,
ciężaru, materiału i koloru.
• Nie należy suszyć nowych kolorowych
tkanin z jasnymi rzeczami. Rzeczy
Symbol na met‐ceOpis
Można suszyć w suszarce.
Można suszyć w suszarce w wyższej temperaturze.
Można suszyć w suszarce tylko w niskiej temperaturze.
POLSKI21
kolorowe mogą wyblaknąć (sprawdzić
trwałość koloru tkaniny w
niewidocznym miejscu).
• Nie stosować w połączeniu z
programami parowymi zestawów do
czyszczenia chemicznego.
• Przed użyciem programu parowego
usunąć plamy, piorąc ubrania lub
stosując miejscowo środek
odplamiający.
• Aby uzyskać najlepsze efekty
suszenia, należy przewrócić na drugą
stronę rzeczy dwuwarstwowe (np. w
kurtce z bawełnianą podszewką
bawełniana warstwa powinna być
wywrócona na zewnątrz).
Nie można suszyć w suszarce.
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
12.1 Czyszczenie filtra
UWAGA!
Nie używać do czyszczenia
filtra wody. Zebrane włókna
należy wyrzucać do kosza
(uważać, aby sztuczne
włókna nie przedostały się
do środowiska wodnego).
Aby zapewnić najlepsze
efekty suszenia, należy
regularnie czyścić filtr.
Niedrożny filtr powoduje
wydłużenie cykli suszenia i
wzrost zużycia energii.
Filtr należy czyścić ręką, a w
razie potrzeby można użyć
odkurzacza.
Page 22
1
2
1
2
2
1
www.electrolux.com22
1.2.
3.
1)
5.
1)
W razie potrzeby usunąć fragmenty włókien z kieszeni i uszczelki filtra. Można użyć w
tym celu odkurzacza.
4.
6.
12.2 Opróżnianie zbiornika na skropliny
1.2.
3.4.
Page 23
Wodę ze zbiornika na
1
2
11
22
skropliny można stosować
jako wodę destylowaną (np.
do prasowania z
wykorzystaniem pary). Przed
użyciem wody należy ją
przefiltrować.
12.3 Czyszczenie wymiennika ciepła
1.2.
3.4.
POLSKI23
5.6.
7.8.
Page 24
2
1
FILTER
FILTER
www.electrolux.com24
9.
UWAGA!
Nie dotykać metalowej
powierzchni gołymi rękami.
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń. Założyć rękawice
ochronne. Czyścić ostrożnie
metalową powierzchnię, aby
jej nie uszkodzić.
12.4 Czyszczenie filtra układu
parowego
UWAGA!
Nie używać programów
parowych bez filtra układu
parowego lub z
uszkodzonym bądź
niedrożnym filtrem.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest
symbol
parowego)
Aby wyczyścić filtr układu parowego:
1. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
(Wyczyścić filtr układu
, należy wyczyścić filtr.
Trzymać go w poziomym położeniu.
3. Umyć filtr w ciepłej wodzie, używając
szczoteczki.
4. Umieścić filtr w kieszeni filtra.
5. Wsunąć zbiornik na skropliny.
12.5 Jak usunąć wodę ze
zbiornika układu parowego
Jakość wody w zbiorniku
może ulec pogorszeniu.
Jeśli urządzenia nie będzie
się używać przez dłuższy
czas, należy usunąć wodę
ze zbiornika.
2. Wyciągnąć filtr.
Usuwanie wody:
1. Otworzyć drzwi.
2. Otworzyć pokrywę skraplacza.
Page 25
3. Obrócić dźwignię w celu
11
22
odblokowania wewnętrznej pokrywy
skraplacza i opuścić wewnętrzną
pokrywę skraplacza.
4. Otworzyć korek na lewej górnej
ściance komory i usunąć wodę.
POLSKI25
W miarę użytkowania urządzenia
powierzchnia czujnika może ulec
zabrudzeniu, co negatywnie wpływa na
skuteczność suszenia.
Zaleca się wyczyszczenie czujnika co
najmniej 3- lub 4-krotnie lub gdy spadnie
wydajność urządzenia.
Czujnik można czyścić twardszą stroną
gąbki do mycia naczyń zwilżoną
niewielką ilością octu lub płynu do mycia
naczyń.
Aby wyczyścić czujnik, należy:
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Wyczyścić czujnik wilgotności,
przecierając kilkakrotnie jego
metalową powierzchnię.
5. Zamknąć korek.
6. Zamknąć wewnętrzną pokrywę
skraplacza.
7. Obrócić dźwignię, aby zablokować
wewnętrzną pokrywę skraplacza.
8. Zamknąć pokrywę skraplacza.
12.6 Czyszczenie czujnika
wilgotności
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia
czujnika wilgotności. Do
czyszczenia czujnika nie
wolno używać materiałów o
właściwościach ściernych.
W celu zapewnienia jak najlepszych
efektów suszenia urządzenie
wyposażono w metalowy czujnik
wilgotności. Czujnik znajduje się po
wewnętrznej stronie obszaru drzwi.
12.7 Czyszczenie bębna
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia
należy je odłączyć od
zasilania.
Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni
i chwytaków bębna należy stosować
obojętny detergent na bazie mydła.
Osuszyć wyczyszczone powierzchnie
miękką szmatką.
UWAGA!
Do czyszczenia bębna nie
wolno używać materiałów
ściernych ani myjek
stalowych.
12.8 Czyszczenie panelu
sterowania i obudowy
Do czyszczenia panelu sterowania i
obudowy należy stosować obojętny
detergent na bazie mydła.
Nie stosować środków do
czyszczenia mebli lub
środków czyszczących,
które mogłyby spowodować
korozję.
12.9 Czyszczenie szczelin
wentylacyjnych
Usunąć ze szczelin wentylacyjnych
nagromadzone fragmenty włókien za
pomocą odkurzacza.
13. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasi‐
Sprawdzić bezpiecznik w szafce z bez‐
Program nie uruchamia się.Nacisnąć Start/Pauza.
Upewnić się, że zamknięto drzwi urzą‐
Program parowy nie uruchamia się.
Wskaźnik zbiornika na wodę do progra‐
mów parowych świeci się.
Po zakończeniu programu parowego
ubrania nie są wystarczająco gładkie.
Ustawić wyższy stopień parowania.
Włożyć mniejszą ilość ubrań lub tylko
Wyjmować ubrania szybko, pojedynczo
Powiesić ubrania na wieszakach, zapiąć
Ukształtować wielowarstwowe ubrania
Drzwi urządzenia nie zamykają się.Upewnić się, że filtr jest prawidłowo za‐
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaś‐
lającego włożono do gniazdka.
piecznikami (instalacja domowa).
dzenia.
Napełnić zbiornik na wodę.
Zwrócić uwagę na skład tkaniny.
podobne rzeczy.
najwcześniej jak to możliwe po rozpoczę‐
ciu fazy chroniącej przed zagnieceniami.
guziki i ukształtować.
przez prasowanie po wyjęciu ich z su‐
szarki.
montowany.
nięcia prania między drzwiami urządzenia
a gumową uszczelką.
Page 27
POLSKI27
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie zatrzymało się podczas pra‐
cy.
Ładunek jest zbyt mały – należy włożyć
Czas trwania cyklu jest zbyt długi lub nie‐
zadowalający efekt suszenia.
Sprawdzić, czy filtr jest czysty.
Pranie jest zbyt mokre. Ponownie odwiro‐
Temperatura w pomieszczeniu powinna
Wybrać program Suszenie na czas lub
Na wyświetlaczu widoczne jest wskaza‐
nie .
Upewnić się, że wybrane opcje działają z
Na wyświetlaczu widoczny jest kod błędu
(np. E51).
1)
Po upływie 5 godzin program zakończy się automatycznie.
2)
Może okazać się, że niektóre fragmenty dużych rzeczy (np. prześcieradeł) pozostaną wil‐
gotne.
1)
Upewnić się, że pojemnik na skropliny
jest pusty. Nacisnąć Start/Pauza, aby po‐
nownie uruchomić program.
do bębna więcej prania lub wybrać pro‐
gram Suszenie na czas.
Upewnić się, że ciężar prania jest odpo‐
wiedni do czasu trwania programu.
wać pranie w pralce.
mieścić się w zakresie od +5°C do
+35°C. Optymalna temperatura wynosi
od 19°C do 24°C.
Extra suche.
Aby ustawić nowy program, należy wyłą‐
czyć i ponownie włączyć urządzenie.
danym programem.
Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Uruchomić nowy program. Jeśli problem
wystąpi ponownie należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
2)
13.1 Jeśli efekty suszenia są
niezadowalające
• Wybrano niewłaściwy program.
• Filtr jest niedrożny.
• Wymiennik ciepła jest niedrożny.
• Do urządzenia włożono za dużo
prania.
• Bęben jest zabrudzony.
• Niewłaściwe ustawienie czujnika
przewodności (patrz rozdział
„
Ustawienia – Regulacja poziomu
resztkowej wilgotności prania
wybrać lepsze ustawienie).
• Szczeliny wentylacyjne są niedrożne.
• Temperatura otoczenia jest zbyt niska
lub zbyt wysoka (optymalna
temperatura wynosi od 19°C do 24°C)
”, aby
Page 28
www.electrolux.com28
14. DANE TECHNICZNE
Wysokość x szerokość x głębokość850 x 596 x 636 mm (maksymalnie 660
Maks. głębokość przy otworzonych
drzwiach urządzenia
Maks. szerokość przy otworzonych
drzwiach urządzenia
Wysokość850 mm (+ 15 mm – regulacja nóżek)
Pojemność bębna118 l
Maksymalna ładowność9,0 kg
Napięcie230 V
Częstotliwość50 Hz
Poziom mocy akustycznej65 dB
Łączna moc1650 W
Klasa efektywności energetycznejA++
Zużycie energii przy standardowym pro‐
gramie suszenia tkanin bawełnianych
przy częściowym i pełnym załadunku.
Zużycie energii przy standardowym pro‐
gramie suszenia tkanin bawełnianych
przy częściowym i częściowym załadun‐
2)
ku.
Roczne zużycie energii
Zużycie energii w trybie włączenia
Zużycie energii w trybie wyłączenia
Rodzaj użytkowaniaW gospodarstwie domowym
Dopuszczalna temperatura otoczeniaod +5°C do +35°C
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem
cząstek stałych i wilgoci zapewniona
przez osłonę zabezpieczającą z wyjąt‐
kiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy
nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
Produkt zawiera hermetycznie zamknięte fluoropochodne gazy cieplarniane
Oznaczenie gazuR407c
Ciężar0,43 kg
3)
4)
1)
4)
mm)
1105 mm
958 mm
2,27 kWh
1,12 kWh
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
IPX4
Page 29
POLSKI29
Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
1774
(GWP)
1)
Zgodne z normą EN 61121. 9,0 kg tkanin bawełnianych odwirowanych z prędkością
1000 obr./min.
2)
Zgodne z normą EN 61121. 4,5 kg tkanin bawełnianych odwirowanych z prędkością
1000 obr./min.
3)
Roczne zużycie energii w kWh przy założeniu 160 cykli suszenia ze standardowym pro‐
gramem do tkanin bawełnianych, z pełnym lub częściowym załadunkiem i przy stosowaniu
trybów energooszczędnych. Rzeczywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użycia
urządzenia (Dyrektywa UE 392/2012).
4)
Zgodnie z normą EN 61121.
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 392/2012 Komisji UE, wdrażającym
dyrektywę 2009/125/WE.
14.1 Parametry eksploatacyjne
ProgramObroty / wilgotność szczątkowa
Czas susze‐
1)
nia
Bawełna Eco 9,0 kg
Suche do szafy1400 obr./min / 50%175 min2,00 kWh
1000 obr./min / 60%200 min2,27 kWh
Bawełna 9,0 kg
Suche do prasowa‐
nia
1400 obr./min / 50%121 min1,31 kWh
1000 obr./min / 60%143 min1,64 kWh
Bawełna Eco 4,5 kg
Suche do szafy1400 obr./min / 50%97 min0,99 kWh
1000 obr./min / 60%111 min1,12 kWh
Syntetyki 3,5 kg
Suche do szafy1200 obr./min / 40%56 min0,54 kWh
800 obr./min / 50%64 min0,61 kWh
1)
Przy niepełnym wsadzie czas trwania cyklu jest krótszy i urządzenie zużywa mniej ener‐
gii.
2)
Nieodpowiednia temperatura otoczenia i/lub źle odwirowane pranie mogą spowodować
wydłużenie czasu trwania cyklu i zwiększenie zużycia energii.
Zużycie
energii
2)
Page 30
12
3
5
4
www.electrolux.com30
15. KRÓTKI PRZEWODNIK
15.1 Codzienna eksploatacja
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Ustawić program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
3. Wraz z programem suszenia można
ustawić jedną lub więcej opcji
specjalnych. Aby włączyć lub
wyłączyć opcję, należy dotknąć
odpowiedniego przycisku.
15.3 Tabela programów
Program
3) Bawełna Eco
Bawełna9,0 kg
Syntetyki3,5 kgTkaniny syntetyczne i mieszane.
4. Aby włączyć program, należy
dotknąć przycisku Start/Pauza.
5. Urządzenie uruchomi się.
15.2 Czyszczenie filtra
Po zakończeniu każdego cyklu na
wyświetlaczu pojawia się symbol filtra
i konieczne jest wyczyszczenie filtra.
1)
Wsad
9,0 kg
Właściwości / Rodzaj tkaniny
Cykl zapewniający poziom wysu‐
szenia „tkaniny bawełniane – su‐
che do szafy” przy maksymalnej
oszczędności energii.
Cykl przeznaczony do suszenia
wszystkich rodzajów tkanin ba‐
wełnianych do przechowywania
(suche do szafy).
2)
/
/
/
Page 31
POLSKI31
Program
Wsad
1)
Właściwości / Rodzaj tkaniny
2)
Tkaniny bawełniane i syntetycz‐
Mieszane3 kg
ne. Niska temperatura. Program
delikatnego suszenia ciepłym
/
powietrzem.
Pościel, np. pojedyncze i pod‐
Pościel3 kg
wójne prześcieradła, poszewki
na poduszki, narzuta.
/
Pojedyncze lub podwójne kołdry
Kołdra3 kg
i poduszki (z wypełnieniem z pie‐
rza, puchu lub włókien syntetycz‐
/
nych).
Do delikatnego suszenia tkanin
Jedwab
1 kg
jedwabnych nadających się do
prania ręcznego.
/
Tkaniny wełniane. Do delikatnego suszenia
tkanin wełnianych nadających się do prania
Wełna
1 kg
ręcznego. Po zakończeniu programu nie‐
zwłocznie wyjąć rzeczy z urządzenia.
W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐
kowanym znakiem towarowym.
Odzież turystyczna, techniczna,
sportowa, kurtki z materiałów
wodoodpornych i oddychają‐
Outdoor
2 kg
cych, kurtki z odpinanym futer‐
kiem lub wewnętrzną podpinką.
/
Odpowiednie do suszenia w su‐
szarce.
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
2)
Więcej informacji na temat oznaczeń na metkach odzieży podano w rozdziale
ZÓWKI I PORADY: Przygotowanie prania.
3)
Program Bawełna Suche do szafy ECO jest odpowiednikiem „Standardowego pro‐
gramu do tkanin bawełnianych” zgodnie z rozporządzeniem Komisji UE nr 392/2012. Pro‐
gram jest przeznaczony do suszenia zwykłych tkanin bawełnianych i jest najbardziej wydaj‐
ny pod względem zużycia energii.
WSKA‐
Programy parowe
Program
Bawełna
Wsad
3 kg
1)
Charakterystyka
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin bawełnia‐
nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐
tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐
gramu parowego pranie nie wymaga prasowania.
W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐
szakach lub złożyć ją.
Page 32
www.electrolux.com32
Program
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
Wsad
1,5 kg
1 kg
1)
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin syntetycz‐
nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐
tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐
gramu parowego pranie nie wymaga prasowania.
W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐
szakach lub złożyć ją.
Tylko do rzeczy suchych. Odpowiedni również do
usuwania niepożądanych zapachów. Ubrania stają
się miękkie i miłe w dotyku. Zaleca się wyjęcie i roz‐
wieszenie odzieży natychmiast po zakończeniu pro‐
gramu.
16. KARTA PRODUKTU ZGODNA Z
ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017
Karta produktu
Znak towarowyElectrolux
ModelEW8HS259SP
Pojemność znamionowa, wyrażona w kg9,0
Czy suszarka bębnowa jest suszarką wywiewową czy su‐
szarką kondensacyjną
Klasa efektywności energetycznejA++
Zużycie energii wynoszące kWh rocznie na podstawie 160
cykli suszenia w przypadku standardowego programu su‐
szenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym za‐
ładowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia
energii. Rzeczywiste zużycie energii na cykl zależy od
sposobu użytkowania urządzenia.
Suszarka automatyczna czy suszarka nieautomatycznaAutomatyczne
Zużycie energii dla standardowego programu suszenia
tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu w kWh
Zużycie energii dla standardowego programu suszenia
tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu w kWh
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia (W)0,13
Zużycie energii w trybie wyłączenia w trybie czuwania (W) 0,13
Czas trwania trybu czuwania w minutach10
Charakterystyka
PNC916098346
typu kondesacyjnego
258,70
2,27
1,12
Page 33
POLSKI33
„Standardowy program suszenia tkanin bawełnianych”
przy pełnym i częściowym załadowaniu oznacza standar‐
dowy program suszenia, do którego odnoszą się informa‐
cje zawarte na etykiecie oraz w karcie, że jest on odpo‐
wiedni do suszenia tkanin bawełnianych o normalnym po‐
ziomie wilgotności oraz że jest najbardziej efektywnym
programem pod względem zużycia energii w przypadku
tkanin bawełnianych
Ważony czas programu (Tt ) dla standardowego programu
149
suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym
załadowaniu,
Czas programu dla 'standardowego programu suszenia
200
tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu' w minu‐
tach
Czas programu dla „standardowego programu suszenia
111
tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu” w mi‐
nutach
Klasa wydajności skraplania w skali od G (najmniejsza wy‐
B
dajność) do A (największa wydajność)
Średnia wydajność skraplania dla standardowego progra‐
86
mu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym załadowa‐
niu wyrażona w procentach
Średnia wydajność skraplania dla standardowego progra‐
87
mu suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym zała‐
dowaniu wyrażona w procentach
Ważona wydajność skraplania dla standardowego progra‐
87
mu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częścio‐
wym załadowaniu
Poziom mocy akustycznej w dB65
Przeznaczony do zabudowy T/NNie
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 392/2012 Komisji UE, wdrażającym
dyrektywę 2009/125/WE.
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
*
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Page 34
www.electrolux.com34
Page 35
POLSKI35
Page 36
www.electrolux.com/shop
136955522-A-022020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.