ELECTROLUX EW8HS259SP User guide

Page 1
EW8HS259SP
PL Suszarka Instrukcja obsługi
Page 2
www.electrolux.com2

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 6
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 8
4. PANEL STEROWANIA.......................................................................................8
5. TABELA PROGRAMÓW.................................................................................. 10
6. OPCJE..............................................................................................................12
7. FUNKCJA WYTWARZANIA PARY.................................................................. 14
8. USTAWIENIA................................................................................................... 15
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................17
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 18
11. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 20
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 21
13. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW...................................................................... 26
14. DANE TECHNICZNE......................................................................................28
15. KRÓTKI PRZEWODNIK................................................................................ 30
16. KARTA PRODUKTU ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017......32
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI 3

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
– Przeczytać dołączoną instrukcję.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Page 4
www.electrolux.com4
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce, należy
użyć zestawu łączącego. Zestaw łączący, który można
nabyć w autoryzowanych punktach sprzedaży, pasuje
wyłącznie do urządzeń wymienionych w dołączonej do
niego instrukcji. Należy ją uważnie przeczytać przed
zainstalowaniem zestawu (patrz ulotka dotycząca
instalacji).
Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub
pod blatem kuchennym, zachowując odpowiednią
przestrzeń (patrz ulotka dotycząca instalacji).
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez
zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani
ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład
energetyczny.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Dopilnować, aby po
zakończeniu instalacji był łatwy dostęp do gniazda
elektrycznego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
Page 5
POLSKI 5
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 9,0 kg (patrz „Tabela programów”).
Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych
przemysłowymi środkami chemicznymi.
Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia
nagromadzone wokół urządzenia.
Nie używać urządzenia bez filtra. Przed każdym
użyciem urządzenia oczyścić filtr.
W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej, aceton,
alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie z większą ilością detergentu.
W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki prysznicowe, tkaniny nieprzemakalne, ubrania powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z pianki lateksowej.
Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich producentów.
Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon,
takie jak zapalniczki lub zapałki.
OSTRZEŻENIE: Nie zatrzymywać suszarki przed
zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu rozproszenia ciepła.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
Page 6
www.electrolux.com6

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura może być niższa niż 5°C lub wyższa niż 35°C.
• Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Podczas przenoszenia urządzenia należy zawsze je trzymać w położeniu pionowym.
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu należy za pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest prawidłowo wypoziomowane. W przeciwnym razie należy odpowiednio wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami.

2.3 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Nie wolno suszyć uszkodzonych rzeczy (rozdartych, wystrzępionych itp.), w których znajduje się wypełnienie.
• Jeśli do prania dodano odplamiacz, przed uruchomieniem cyklu suszenia należy wykonać dodatkowe płukanie.
• Suszyć wyłącznie tkaniny nadające się do suszenia w urządzeniu. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących czyszczenia umieszczonych na metce.
• Nie pić wody ze zbiornika na skropliny/wodę destylowaną ani nie używać jej do przyrządzania potraw. Jej spożycie przez ludzi lub zwierzęta może spowodować problemy zdrowotne.
• Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno suszyć rzeczy, z których kapie woda.
OSTRZEŻENIE!
Zbiornik na wodę stosowaną do programów parowych należy napełniać wyłącznie wodą destylowaną. Nie wolno stosować wody z kranu ani żadnych dodatków. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Page 7
• Można również wykorzystać wodę pochodzącą ze zbiornika na skropliny znajdującego się w urządzeniu, jeśli zostanie przefiltrowana (np. za pomocą filtra do kawy).
• Do programów parowych należy używać wyłącznie wody destylowanej.
• Po przerwaniu cyklu suszenia lub programu parowego, pranie i bęben mogą być gorące. Występuje zagrożenie oparzeniem! Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania prania.
• Należy zachować ostrożność podczas przerywania programu parowego: Nie wolno otwierać drzwi suszarki podczas fazy parowej. Gorąca para może powodować oparzenia. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o trwaniu fazy parowej.

2.4 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń.
• Widoczne światło emitowane przez diodę LED — nie wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła.
• Lampka LED jest przeznaczona do oświetlenia bębna. Nie należy jej używać do innych celów.
• Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisem.

2.5 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować
POLSKI 7
wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

2.6 Sprężarka

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
• Sprężarka oraz jej układ w suszarce są napełnione specjalną substancją, która nie zawiera fluorochlorowęglowodorów. Układ musi być szczelny. Uszkodzenie układu może spowodować jego rozszczelnienie.

2.7 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

2.8 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Page 8
1 2
6
3
4
5
7 8
9
10
11
1
1112 10 9 8
5
7
6
432
www.electrolux.com8

3. OPIS URZĄDZENIA

Kierunek otwierania drzwi można zmienić, aby ułatwić wkładanie prania lub instalację. (Patrz osobna ulotka).

4. PANEL STEROWANIA

Zbiornik na skropliny
1
Panel sterowania
2
Wewnętrzne oświetlenie
3
Drzwi urządzenia
4
Filtr
5
Tabliczka znamionowa
6
Szczeliny wentylacyjne
7
Pokrywa wymiennika ciepła
8
Osłona wymiennika ciepła
9
Regulowane nóżki
10
Filtr obiegu wody
11
Pokrętło wyboru programów i
1
przełącznik RESET Przycisk dotykowy Ochrona przed
2
zagnieceniami Przycisk dotykowy Poziom
3
wysuszenia Wyświetlacz
4
Przycisk dotykowy Suszenie na czas
5
Przycisk dotykowy Start/Pauza
6
Przycisk dotykowy Opóźniony start
7 8
Przycisk dotykowy Poziom pary
Przycisk dotykowy Sygnał końca
9
cyklu Przycisk dotykowy Obroty Plus
10
Przycisk dotykowy Tryb cichy
11
Przycisk Wł./Wył.
12
Page 9
Przyciski dotykowe należy dotykać palcem w miejscu, w którym znajduje się symbol lub nazwa opcji. Nie należy obsługiwać panelu sterowania w rękawiczkach. Należy dbać o to, aby panel sterowania był zawsze czysty i suchy.

4.1 Wyświetlacz

Symbol na wyświetlaczu Opis symbolu
opcja wysuszenia prania: suche do prasowa‐ nia, suche do szafy, ekstra suche
opcja czas suszenia włączona
POLSKI 9
, ,
opcja opóźnionego startu włączona
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
blokada uruchomienia włączona
nieprawidłowy wybór lub pokrętło znajduje się w położeniu „Reset”
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
wskaźnik:
opcja poziomu pary minimalny, średni, maksy‐ malny
sprawdzić wymiennik ciepła
wyczyścić filtr
opróżnić zbiornik wody
faza suszenia
faza chłodzenia
faza ochrony przed zagnieceniami
faza działania pary
Page 10
www.electrolux.com10
Symbol na wyświetlaczu Opis symbolu
wskaźnik:
wego
napełnić zbiornik wody układu paro‐
, , ,
-
-

5. TABELA PROGRAMÓW

Program
3) Bawełna Eco
Bawełna 9,0 kg
Syntetyki 3,5 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane.
Mieszane 3 kg
Pościel 3 kg
Kołdra 3 kg
Jedwab
Wsad
9,0 kg
1 kg
wskaźnik:
czas trwania programu
wydłużenie domyślnej fazy ochrony przed za‐ gnieceniami: +30 min, +60 min, +90 min, +2 godz.)
wybór czasu suszenia (10 min – 2 godz.)
wybór czasu opcji opóźniony start (1 godz. – 20 godz.)
1)
Cykl zapewniający poziom wysu‐ szenia „tkaniny bawełniane – su‐ che do szafy” przy maksymalnej oszczędności energii.
Cykl przeznaczony do suszenia wszystkich rodzajów tkanin ba‐ wełnianych do przechowywania (suche do szafy).
Tkaniny bawełniane i syntetycz‐ ne. Niska temperatura. Program delikatnego suszenia ciepłym powietrzem.
Pościel, np. pojedyncze i pod‐ wójne prześcieradła, poszewki na poduszki, narzuta.
Pojedyncze lub podwójne kołdry i poduszki (z wypełnieniem z pie‐ rza, puchu lub włókien syntetycz‐ nych).
Do delikatnego suszenia tkanin jedwabnych nadających się do prania ręcznego.
wyczyścić filtr układu parowego
Właściwości / Rodzaj tkaniny
/
/
/
/
/
/
/
2)
Page 11
POLSKI 11
Program
Wsad
1)
Właściwości / Rodzaj tkaniny
2)
Tkaniny wełniane. Do delikatnego suszenia tkanin wełnianych nadających się do prania ręcznego. Po zakończeniu programu nie‐ zwłocznie wyjąć rzeczy z urządzenia.
Wełna
1 kg
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl suszenia wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do suszenia odzieży wełnia‐ nej oznaczonej metką „prać ręcznie” pod wa‐ runkiem, że suszenie będzie wykonane zgod‐ nie z zaleceniami producenta tego urządze‐ nia. Należy stosować się do pozostałych wskazówek umieszczonych na metce odzie‐ ży. M1639 W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐ kowanym znakiem towarowym.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materiałów wodoodpornych i oddychają‐
Outdoor
2 kg
cych, kurtki z odpinanym futer‐ kiem lub wewnętrzną podpinką.
/
Odpowiednie do suszenia w su‐ szarce.
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
2)
Więcej informacji na temat oznaczeń na metkach odzieży podano w rozdziale
WSKA‐
ZÓWKI I PORADY: Przygotowanie prania.
3)
Program Bawełna Suche do szafy ECO jest odpowiednikiem „Standardowego pro‐ gramu do tkanin bawełnianych” zgodnie z rozporządzeniem Komisji UE nr 392/2012. Pro‐ gram jest przeznaczony do suszenia zwykłych tkanin bawełnianych i jest najbardziej wydaj‐ ny pod względem zużycia energii.
Page 12
www.electrolux.com12

5.1 Programy parowe

Program
Bawełna
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.

6. OPCJE

6.1 Poziom wysuszenia

Dzięki tej funkcji można zwiększyć stopień wysuszenia prania. Dostępne są 3 opcje:
Suche do szafy
Suche do prasowania

6.2 Ochrona przed zagnieceniami

Wydłużenie fazy chroniącej przed zagnieceniami o 30, 60, 90 min lub 2 godz. na końcu cyklu suszenia. Funkcja zapewnia większą gładkość ubrań. Podczas trwania fazy ochrony przed zagnieceniami można wyjąć pranie.

6.3 Tryb cichy

Urządzenie pracuje ze zmniejszoną głośnością bez pogorszenia jakości suszenia. Urządzenie pracuje wolniej, a czas trwania cyklu jest wydłużony.
Extra suche
Wsad
3 kg
1,5 kg
1 kg
1)
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin bawełnia‐ nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐ tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐ gramu parowego pranie nie wymaga prasowania. W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐ szakach lub złożyć ją.
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin syntetycz‐ nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐ tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐ gramu parowego pranie nie wymaga prasowania. W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐ szakach lub złożyć ją.
Tylko do rzeczy suchych. Odpowiedni również do usuwania niepożądanych zapachów. Ubrania stają się miękkie i miłe w dotyku. Zaleca się wyjęcie i roz‐ wieszenie odzieży natychmiast po zakończeniu pro‐ gramu.
Charakterystyka

6.4 Obroty Plus

Powoduje zwiększenie częstotliwości odwrotnych obrotów bębna, aby ograniczyć skręcanie i splątywanie się rzeczy. Zapewnia bardzie równomierne efekty suszenia i pozwala zmniejszyć ilość zagnieceń. Zalecane do dużych lub długich ubrań (np. prześcieradła, spodnie, długie suknie)”

6.5 Sygnał końca cyklu

Sygnały dźwiękowe są emitowane:
• po zakończeniu cyklu
• na początku i końcu fazy chroniącej przed zagnieceniami
• w przypadku przerwania cyklu
Funkcja sygnału dźwiękowego jest domyślnie stale włączona. Można jej użyć w celu włączenia lub wyłączenia sygnału dźwiękowego.
Opcję Sygnał końca cyklu można włączyć ze wszystkimi programami.
Page 13
POLSKI 13

6.6 Suszenie na czas

Istnieje możliwość ustawienia czasu trwania programu – od 10 minut do 2 godzin. Czas trwania programu należy dostosować do ilości prania w urządzeniu.
Zaleca się ustawianie krótkiego czasu suszenia dla niewielkiej ilości prania lub suszenia tylko jednej rzeczy.

6.7 Suszenie na czas w programie Wełna

Opcja odpowiednia do programu Wełna do wyboru końcowego stopnia wysuszenia.

6.8 Tabela opcji

Ochr
ona
Programy
Bawełna Eco
Bawełna
Syntetyki
Mieszane
Pościel
Kołdra
1)
Poziom wysuszenia
przed
za‐
gnie‐
cenia‐
mi
Tryb
cichy
Obro‐
ty
Plus
Po‐
ziom
pary
Su‐
sze‐
nie
na
czas
Jedwab
Wełna
Outdoor
Bawełna
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej opcji. Aby włączyć lub wy‐
łączyć daną opcję, należy nacisnąć odpowiadający jej przycisk dotykowy.
2)
Patrz rozdział OPCJE: Suszenie z ustawieniem czasu w programie Wełna
2)
Page 14
www.electrolux.com14

7. FUNKCJA WYTWARZANIA PARY

Para pomaga usuwać niepożądane zapachy podobnie, jak wietrzenie na świeżym powietrzu.
Zmniejsza i usuwa zagniecenia. Sprawia, że tkaniny stają się bardziej elastyczne.
Ubrania poddane działaniu pary łatwiej się prasuje.
Po zakończeniu cykli parowych odzież zachowuje odpowiednią wilgotność resztkową do prasowania.
Jeśli odzież będzie prasowana później, należy rozwiesić ją, aby całkowicie wyschła.
Ze względu na różne właściwości tkanin na początku należy używać małej ilości pary. Pozwoli to łatwo zdobyć doświadczenie pomocne w ustawianiu odpowiedniego poziomu pary.

7.1 Napełnianie wodą zbiornika układu parowego

UWAGA!
Używać wyłącznie destylowanej lub demineralizowanej wody. Gdy zbiornik jest pusty,
świeci się wskaźnik i nie można uruchomić programów parowych.
Przy pierwszym użyciu można wykorzystać wodę z dołączonej butelki. Do wytwarzania pary można również wykorzystywać wodę pochodzącą ze zbiornika na skropliny. Należy uprzednio ją przefiltrować (np. używając filtra do kawy), aby usunąć drobne fragmenty włókien. Jeśli do suszenia wykorzystywane są standardowe programy i programy parowe, zbiornik wody układu parowego napełnia się samoczynnie.
Aby napełnić zbiornik wodą:
1. Włączyć urządzenie.
2. Ustawić jeden z programów z opcją
parową, aby sprawdzić poziom wody.
3. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
Trzymać go w poziomym położeniu.
4. Wlewać wodę do czasu, aż rozlegnie
się sygnał dźwiękowy.
Sygnał dźwiękowy włącza się, gdy zbiornik wody systemu wytwarzania pary jest pełny.
5. Wsunąć zbiornik na skropliny.

Poziom pary

7.2
Opcja ta umożliwia ustawienie żądanego poziomu wytwarzania pary. Zależy od rodzaju, ciężaru i ilości prania.
Page 15
Możliwe są 3 ustawienia:
A B C
E
DFGHI
minimalny poziom

7.3 Tabela Poziom pary

POLSKI 15
średni poziom
maksymalny poziom
Programy/typ prania
Bawełna
Bawełna / koszule
Syntetyki
Syntetyki / koszule
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.

8. USTAWIENIA

1)
Poziom pary
minimalny poziom 0,2-0,5 kg
średni poziom 0,5-1 kg
maksymalny poziom 1-1,5 kg
minimalny poziom 1-2 rzeczy
średni poziom 3-4 rzeczy
maksymalny poziom 5 rzeczy
minimalny poziom 0,2-0,5 kg
średni poziom 0,5-1 kg
maksymalny poziom 1-1,5 kg
minimalny poziom 1-2 rzeczy
średni poziom 3-4 rzeczy
maksymalny poziom 5 rzeczy
minimalny poziom 1-2 rzeczy
średni poziom 3-4 rzeczy
maksymalny poziom 5 rzeczy
Wsad
A. Przycisk dotykowy Suszenie na czas B. Przycisk dotykowy Start/Pauza C. Przycisk dotykowy Opóźniony start
D.
Przycisk dotykowy Poziom pary
E. Przycisk dotykowy Sygnał końca
cyklu
F. Przycisk dotykowy Obroty Plus
G. Przycisk dotykowy Tryb cichy H. Przycisk dotykowy Ochrona przed
zagnieceniami
I. Przycisk dotykowy Poziom
wysuszenia

8.1 Funkcja blokady uruchomienia

Funkcja ta uniemożliwia dzieciom zabawę urządzeniem podczas trwania programu. Przyciski dotykowe są zablokowane.
Działa tylko przycisk wł./wył.
Page 16
www.electrolux.com16

Włączanie blokady uruchomienia:

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.
2. Nacisnąć i przez kilka sekund przytrzymać przycisk dotykowy (D).
Zaświeci się wskaźnik blokady uruchomienia.
W czasie trwania programu można włączyć blokadę uruchomienia. Nacisnąć i przytrzymać te same przyciski dotykowe, aż wyłączy się wskaźnik blokady uruchomienia. Funkcja blokady uruchomienia nie jest dostępna przez 8 s po włączeniu urządzenia.
8.2 Dostosowanie wilgotności
suszonego prania
Każde uruchomienie trybu „Regulacja poziomu resztkowej wilgotności prania” powoduje zmianę dotychczas ustawionego poziomu wilgotności na następną wartość (np. dotychczas ustawiona
wartość zmieni się na ).
Aby zmienić domyślną wilgotność suszonego prania:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.
2. Ustawić program za pomocą pokrętła wyboru programów.
3. Odczekać około 8 sekund.
4. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
przyciski (G) i (F).
Pojawi się jedno ze wskazań:
maksymalny poziom
wysuszenia
wyższy poziom
wysuszenia
standardowy pozom
wysuszenia
5. Nacisnąć i ponownie przytrzymać przyciski (G) (F), aż pojawi się wskaźnik żądanego poziomu.
Jeśli podczas ustawiania poziomu wilgotności resztkowej wyświetlacz powróci do normalnego trybu (wyświetli się czas trwania wybranego programu, opisany w punkcie 2), należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przyciski (G) i (F), aby uruchomić tryb „Regulacja poziomu resztkowej wilgotności prania” (dotychczas ustawiona wartość wilgotności resztkowej zmieni się na następną wartość).
6. Aby zatwierdzić wybraną wartość wilgotności resztkowej, należy odczekać 5 sekund, po czym wyświetlacz powróci do normalnego trybu.
Poziom wysusze‐ nia
maksy‐ malny poziom wy‐ suszenia
wyższy poziom wysusze‐ nia
standar‐ dowy pozom wysu‐ szenia
Symbol na wy‐ świetlaczu

8.3 Wskaźnik pojemnika na skropliny

Wskazania wskaźnika pojemnika na skropliny są domyślnie włączone. Włącza się on po zakończeniu programu lub gdy konieczne jest opróżnienie pojemnika na skropliny.
Page 17
Gdy zamontowany jest zestaw do odprowadzania skroplin (wyposażenie dodatkowe), urządzenie automatycznie opróżnia zbiornik na skropliny. W tym przypadku zaleca się wyłączenie wskazań wskaźnika.
2. Odczekać około 8 sekund.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
Na wyświetlaczu pojawi się jedna z dwóch konfiguracji:

Wyłączanie wskazań wskaźnika zbiornika na skropliny:

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.

9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

POLSKI 17
przyciski dotykowe (H) i (I).
• Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „Wył.”. Po upływie 5 s wyświetlacz powróci do normalnego trybu.
• Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „Wł.”. Po upływie 5 s wyświetlacz powróci do normalnego trybu.
Przy pierwszym uruchomieniu suszarki automatycznie usuwane są tylne blokady bębna. Może to powodować hałas.
Aby odblokować tylne blokady bębna, należy:
1. Włączyć urządzenie.
2. Ustawić dowolny program.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Bęben zacznie się obracać. Tylne blokady bębna zostaną zwolnione samoczynnie.
Przed użyciem urządzenia do suszenia prania:
• Wyczyścić bęben suszarki za pomocą wilgotnej szmatki.
• Uruchomić godzinny program z wilgotnym praniem.
• Przed pierwszym użyciem programu parowego należy napełnić zbiornik na wodę układu wytwarzania pary (patrz rozdział „
Funkcja wytwarzania pary – Napełnianie zbiornika na wodę układu wytwarzania pary
”).
Na początku cyklu suszenia (3-5 min) urządzenie może pracować nieco głośniej. Jest to związane z uruchamianiem sprężarki. Jest to normalne zjawisko w urządzeniach wyposażonych w sprężarkę, jak chłodziarki czy zamrażarki.

9.1 Nietypowy zapach

Urządzenie jest szczelnie zapakowane. Po rozpakowaniu produktu może być
wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to normalne zjawisko w nowych produktach.
Urządzenie jest zbudowane z kilku różnych rodzajów materiałów, które wspólnie mogą wydzielać nietypowy zapach.
W miarę użytkowania urządzenia, po kilku cyklach suszenia, nietypowy zapach stopniowo zniknie.

9.2 Hałas/głośna praca

Podczas cyklu suszenia, w różnych jego fazach, urządzenie może wydawać różne odgłosy. Są to normalne odgłosy pracy.
Pracującej sprężarki.
Page 18
Brrrr
www.electrolux.com18
Obracającego się bębna.
Pracujących wentylatorów.
Pracującej pompy i przepływu skroplin do zbiornika.

10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

10.1 Uruchamianie programu
bez opóźnienia
1. Przygotować pranie i włożyć je do urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
3. Ustawić program i opcje odpowiednie
Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu.
UWAGA!
Zamykając drzwi urządzenia należy uważać, aby nie przytrzasnąć prania między drzwiami a gumową uszczelką.
włączyć urządzenie.
do danego rodzaju ładunku.
Page 19
Rzeczywisty czas suszenia będzie zależał od rodzaju ładunku (ilość i skład prania), temperatury w pomieszczeniu oraz wilgotności prania po zakończeniu fazy wirowania.
4. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Pauza.
Nastąpi uruchomienie programu.
10.2 Uruchamianie programu z
opóźnieniem
1. Ustawić program i opcje odpowiednie do danego rodzaju ładunku.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia.
Możliwe jest ustawienie czasu opóźnienia rozpoczęcia programu w zakresie od 1 do 20 godzin.
3. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Pauza.
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu opóźnienia. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.

10.3 Zmiana programu

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.
3. Ustawić program.
POLSKI 19
• Rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy.
• Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie .
• Świeci się wskaźnik .
• Mogą zaświecić się wskaźniki filtra i zbiornika na skropliny .
• Świeci się wskaźnik Start/Pauza.
Jeśli włączono opcję Ochrona przed zagnieceniami (patrz rozdział
Ochrona przed zagnieceniami
urządzenie będzie kontynuować pracę, przechodząc do trwającej co najmniej 30 minut fazy ochrony przed zagnieceniami.
Faza ochrony przed zagnieceniami zmniejsza ilość zagnieceń.
Pranie można wyjąć przed zakończeniem fazy ochrony przed zagnieceniami. Jednak w celu uzyskania lepszych efektów zaleca się wyjmowanie prania niedługo przed zakończeniem fazy ochrony przed zagnieceniami.
Po zakończeniu fazy ochrony przed zagnieceniami:
• Na wyświetlaczu nadal widoczne jest wskazanie
• Gaśnie wskaźnik .
• Nadal świecą wskaźniki filtra i zbiornika na skropliny
• Wskaźnik Start/Pauza zgaśnie.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
wyłączyć urządzenie.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Wyjąć pranie.
Opcje –
)
.
.

Ewentualnie:

1. Obrócić pokrętło wyboru programów w położenie „Reset”.
2. Odczekać 1 sekundę. Na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie .
3. Ustawić program.

10.4 Po zakończeniu programu

Po zakończeniu programu:
Page 20
www.electrolux.com20
Aby zachować efekty po poddaniu ubrań działaniu programu parowego, należy je wyjmować pojedynczo podczas fazy chroniącej przed zagnieceniami i natychmiast powiesić na wieszaku do wyschnięcia (co najmniej 5-15 minut, zależnie od tkaniny i wybranego stopnia parowania). Zapiąć guziki i ukształtować ubranie, zwracając szczególną uwagę na rękawy i szwy.
4. Zamknąć drzwi urządzenia. Możliwe przyczyny niezadowalających efektów suszenia:
• Niewłaściwe ustawienie poziomu wysuszenia. Patrz rozdział
Dostosowanie domyślnego poziomu wysuszenia

11. WSKAZÓWKI I PORADY

• Temperatura w pomieszczeniu jest za niska lub za wysoka. Optymalna temperatura powinna wynosić od 19°do 24°C.
Po zakończeniu programu należy każdorazowo oczyścić filtr i opróżnić pojemnik na skropliny.

10.5 Tryb czuwania

Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja ta powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia:
• Po upływie 5 minut, jeśli nie zostanie uruchomiony program.
• Po upływie 5 minut od zakończenia programu.
Czas skraca się do 30 sekund, jeśli pokrętło wyboru programów znajduje się w położeniu „Reset”.

11.1 Przygotowanie prania

Bardzo często po zakończeniu cyklu prania ubrania są zgniecione i splątane. Suszenie zgniecionych i splątanych ubrań jest nieefektywne. W celu zapewnienia prawidłowego przepływu powietrza i równomiernego suszenia zaleca się wkładanie ubrań pojedynczo do suszarki, uprzednio nimi potrząsając.
Aby zapewnić prawidłowy przebieg procesu suszenia, należy:
• Zasunąć zamki błyskawiczne.
• Zapiąć poszwy.
• Nie pozostawiać luźnych troczków i tasiemek (np. troczków fartuchów). Zawiązać je przed uruchomieniem programu.
• Wyjąć całą zawartość z kieszeni.
• Rzeczy z bawełnianą podszewką należy wywrócić na lewą stronę. Bawełniana podszewka powinna znajdować się na zewnątrz.
• Zawsze należy ustawiać program odpowiedni do rodzaju prania.
• Nie wkładać razem rzeczy o jasnych i ciemnych kolorach.
• Używać odpowiednich programów do suszenia tkanin bawełnianych i dzianin, aby zapobiec ich zbiegnięciu się.
• Nie przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku podanego w rozdziale „Programy” lub widocznego na wyświetlaczu.
• Suszyć wyłącznie rzeczy, które nadają się do suszenia w suszarce. Odpowiednie informacje znajdują się na metkach ubrań.
• Nie suszyć jednocześnie małych rzeczy z dużymi. Duże rzeczy mogą owinąć się wokół małych, co uniemożliwi ich prawidłowe wysuszenie.
• Przed umieszczeniem dużych rzeczy w suszarce należy nimi potrząsnąć.
Page 21
Pozwala to uniknąć obecności wilgotnych miejsc na tkaninie po zakończeniu suszenia.
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji wytwarzania pary
• Nie używać programów parowych do suszenia: tkanin wełnianych nieprzeznaczonych do suszenia w suszarce, skóry, materiałów z dużymi elementami metalowymi, drewnianymi lub plastikowymi, materiałów z rdzewiejącymi elementami metalowymi, materiałów impregnowanych lub odzieży z bawełny woskowanej.
• Posortować i suszyć razem rzeczy podobne pod względem wielkości, ciężaru, materiału i koloru.
• Nie należy suszyć nowych kolorowych tkanin z jasnymi rzeczami. Rzeczy
Symbol na met‐ceOpis
Można suszyć w suszarce.
Można suszyć w suszarce w wyższej temperaturze.
Można suszyć w suszarce tylko w niskiej temperaturze.
POLSKI 21
kolorowe mogą wyblaknąć (sprawdzić trwałość koloru tkaniny w niewidocznym miejscu).
• Nie stosować w połączeniu z programami parowymi zestawów do czyszczenia chemicznego.
• Przed użyciem programu parowego usunąć plamy, piorąc ubrania lub stosując miejscowo środek odplamiający.
• Aby uzyskać najlepsze efekty suszenia, należy przewrócić na drugą stronę rzeczy dwuwarstwowe (np. w kurtce z bawełnianą podszewką bawełniana warstwa powinna być wywrócona na zewnątrz).
Nie można suszyć w suszarce.

12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12.1 Czyszczenie filtra

UWAGA!
Nie używać do czyszczenia filtra wody. Zebrane włókna należy wyrzucać do kosza (uważać, aby sztuczne włókna nie przedostały się do środowiska wodnego).
Aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy regularnie czyścić filtr. Niedrożny filtr powoduje wydłużenie cykli suszenia i wzrost zużycia energii. Filtr należy czyścić ręką, a w razie potrzeby można użyć odkurzacza.
Page 22
1
2
1
2
2
1
www.electrolux.com22
1. 2.
3.
1)
5.
1)
W razie potrzeby usunąć fragmenty włókien z kieszeni i uszczelki filtra. Można użyć w
tym celu odkurzacza.
4.
6.

12.2 Opróżnianie zbiornika na skropliny

1. 2.
3. 4.
Page 23
Wodę ze zbiornika na
1
2
11
22
skropliny można stosować jako wodę destylowaną (np. do prasowania z wykorzystaniem pary). Przed użyciem wody należy ją przefiltrować.

12.3 Czyszczenie wymiennika ciepła

1. 2.
3. 4.
POLSKI 23
5. 6.
7. 8.
Page 24
2
1
FILTER
FILTER
www.electrolux.com24
9.
UWAGA!
Nie dotykać metalowej powierzchni gołymi rękami. Zagrożenie odniesieniem obrażeń. Założyć rękawice ochronne. Czyścić ostrożnie metalową powierzchnię, aby jej nie uszkodzić.

12.4 Czyszczenie filtra układu parowego

UWAGA!
Nie używać programów parowych bez filtra układu parowego lub z uszkodzonym bądź niedrożnym filtrem.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest symbol
parowego)
Aby wyczyścić filtr układu parowego:
1. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
(Wyczyścić filtr układu
, należy wyczyścić filtr.
Trzymać go w poziomym położeniu.
3. Umyć filtr w ciepłej wodzie, używając szczoteczki.
4. Umieścić filtr w kieszeni filtra.
5. Wsunąć zbiornik na skropliny.
12.5 Jak usunąć wodę ze
zbiornika układu parowego
Jakość wody w zbiorniku może ulec pogorszeniu. Jeśli urządzenia nie będzie się używać przez dłuższy czas, należy usunąć wodę ze zbiornika.
2. Wyciągnąć filtr.
Usuwanie wody:
1. Otworzyć drzwi.
2. Otworzyć pokrywę skraplacza.
Page 25
3. Obrócić dźwignię w celu
11
22
odblokowania wewnętrznej pokrywy skraplacza i opuścić wewnętrzną pokrywę skraplacza.
4. Otworzyć korek na lewej górnej ściance komory i usunąć wodę.
POLSKI 25
W miarę użytkowania urządzenia powierzchnia czujnika może ulec zabrudzeniu, co negatywnie wpływa na skuteczność suszenia.
Zaleca się wyczyszczenie czujnika co najmniej 3- lub 4-krotnie lub gdy spadnie wydajność urządzenia.
Czujnik można czyścić twardszą stroną gąbki do mycia naczyń zwilżoną niewielką ilością octu lub płynu do mycia naczyń.
Aby wyczyścić czujnik, należy:
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Wyczyścić czujnik wilgotności,
przecierając kilkakrotnie jego metalową powierzchnię.
5. Zamknąć korek.
6. Zamknąć wewnętrzną pokrywę
skraplacza.
7. Obrócić dźwignię, aby zablokować wewnętrzną pokrywę skraplacza.
8. Zamknąć pokrywę skraplacza.
12.6 Czyszczenie czujnika
wilgotności
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia czujnika wilgotności. Do czyszczenia czujnika nie wolno używać materiałów o właściwościach ściernych.
W celu zapewnienia jak najlepszych efektów suszenia urządzenie wyposażono w metalowy czujnik wilgotności. Czujnik znajduje się po wewnętrznej stronie obszaru drzwi.

12.7 Czyszczenie bębna

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od zasilania.
Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni i chwytaków bębna należy stosować obojętny detergent na bazie mydła. Osuszyć wyczyszczone powierzchnie miękką szmatką.
UWAGA!
Do czyszczenia bębna nie wolno używać materiałów ściernych ani myjek stalowych.

12.8 Czyszczenie panelu sterowania i obudowy

Do czyszczenia panelu sterowania i obudowy należy stosować obojętny detergent na bazie mydła.
Page 26
www.electrolux.com26
Czyścić wilgotną szmatką. Osuszyć wyczyszczone powierzchnie miękką szmatką.
UWAGA!
Nie stosować środków do czyszczenia mebli lub środków czyszczących, które mogłyby spowodować korozję.

12.9 Czyszczenie szczelin wentylacyjnych

Usunąć ze szczelin wentylacyjnych nagromadzone fragmenty włókien za pomocą odkurzacza.

13. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasi‐
Sprawdzić bezpiecznik w szafce z bez‐
Program nie uruchamia się. Nacisnąć Start/Pauza.
Upewnić się, że zamknięto drzwi urzą‐
Program parowy nie uruchamia się. Wskaźnik zbiornika na wodę do progra‐ mów parowych świeci się.
Po zakończeniu programu parowego ubrania nie są wystarczająco gładkie.
Ustawić wyższy stopień parowania.
Włożyć mniejszą ilość ubrań lub tylko
Wyjmować ubrania szybko, pojedynczo
Powiesić ubrania na wieszakach, zapiąć
Ukształtować wielowarstwowe ubrania
Drzwi urządzenia nie zamykają się. Upewnić się, że filtr jest prawidłowo za‐
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaś‐
lającego włożono do gniazdka.
piecznikami (instalacja domowa).
dzenia.
Napełnić zbiornik na wodę.
Zwrócić uwagę na skład tkaniny.
podobne rzeczy.
najwcześniej jak to możliwe po rozpoczę‐ ciu fazy chroniącej przed zagnieceniami.
guziki i ukształtować.
przez prasowanie po wyjęciu ich z su‐ szarki.
montowany.
nięcia prania między drzwiami urządzenia a gumową uszczelką.
Page 27
POLSKI 27
Problem Możliwe rozwiązanie
Urządzenie zatrzymało się podczas pra‐ cy.
Ładunek jest zbyt mały – należy włożyć
Czas trwania cyklu jest zbyt długi lub nie‐ zadowalający efekt suszenia.
Sprawdzić, czy filtr jest czysty.
Pranie jest zbyt mokre. Ponownie odwiro‐
Temperatura w pomieszczeniu powinna
Wybrać program Suszenie na czas lub
Na wyświetlaczu widoczne jest wskaza‐ nie .
Upewnić się, że wybrane opcje działają z
Na wyświetlaczu widoczny jest kod błędu (np. E51).
1)
Po upływie 5 godzin program zakończy się automatycznie.
2)
Może okazać się, że niektóre fragmenty dużych rzeczy (np. prześcieradeł) pozostaną wil‐
gotne.
1)
Upewnić się, że pojemnik na skropliny jest pusty. Nacisnąć Start/Pauza, aby po‐ nownie uruchomić program.
do bębna więcej prania lub wybrać pro‐ gram Suszenie na czas.
Upewnić się, że ciężar prania jest odpo‐ wiedni do czasu trwania programu.
wać pranie w pralce.
mieścić się w zakresie od +5°C do +35°C. Optymalna temperatura wynosi od 19°C do 24°C.
Extra suche.
Aby ustawić nowy program, należy wyłą‐ czyć i ponownie włączyć urządzenie.
danym programem.
Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Uruchomić nowy program. Jeśli problem wystąpi ponownie należy skontaktować się z punktem serwisowym.
2)
13.1 Jeśli efekty suszenia są
niezadowalające
• Wybrano niewłaściwy program.
• Filtr jest niedrożny.
• Wymiennik ciepła jest niedrożny.
• Do urządzenia włożono za dużo
prania.
• Bęben jest zabrudzony.
• Niewłaściwe ustawienie czujnika
przewodności (patrz rozdział
Ustawienia – Regulacja poziomu
resztkowej wilgotności prania
wybrać lepsze ustawienie).
• Szczeliny wentylacyjne są niedrożne.
• Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka (optymalna temperatura wynosi od 19°C do 24°C)
”, aby
Page 28
www.electrolux.com28

14. DANE TECHNICZNE

Wysokość x szerokość x głębokość 850 x 596 x 636 mm (maksymalnie 660
Maks. głębokość przy otworzonych drzwiach urządzenia
Maks. szerokość przy otworzonych drzwiach urządzenia
Wysokość 850 mm (+ 15 mm – regulacja nóżek)
Pojemność bębna 118 l
Maksymalna ładowność 9,0 kg
Napięcie 230 V
Częstotliwość 50 Hz
Poziom mocy akustycznej 65 dB
Łączna moc 1650 W
Klasa efektywności energetycznej A++
Zużycie energii przy standardowym pro‐ gramie suszenia tkanin bawełnianych
przy częściowym i pełnym załadunku.
Zużycie energii przy standardowym pro‐ gramie suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym i częściowym załadun‐
2)
ku.
Roczne zużycie energii
Zużycie energii w trybie włączenia
Zużycie energii w trybie wyłączenia
Rodzaj użytkowania W gospodarstwie domowym
Dopuszczalna temperatura otoczenia od +5°C do +35°C
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą z wyjąt‐ kiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
Produkt zawiera hermetycznie zamknięte fluoropochodne gazy cieplarniane
Oznaczenie gazu R407c
Ciężar 0,43 kg
3)
4)
1)
4)
mm)
1105 mm
958 mm
2,27 kWh
1,12 kWh
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
IPX4
Page 29
POLSKI 29
Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
1774
(GWP)
1)
Zgodne z normą EN 61121. 9,0 kg tkanin bawełnianych odwirowanych z prędkością
1000 obr./min.
2)
Zgodne z normą EN 61121. 4,5 kg tkanin bawełnianych odwirowanych z prędkością
1000 obr./min.
3)
Roczne zużycie energii w kWh przy założeniu 160 cykli suszenia ze standardowym pro‐ gramem do tkanin bawełnianych, z pełnym lub częściowym załadunkiem i przy stosowaniu trybów energooszczędnych. Rzeczywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użycia urządzenia (Dyrektywa UE 392/2012).
4)
Zgodnie z normą EN 61121.
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 392/2012 Komisji UE, wdrażającym dyrektywę 2009/125/WE.

14.1 Parametry eksploatacyjne

Program Obroty / wilgotność szczątkowa
Czas susze‐
1)
nia
Bawełna Eco 9,0 kg
Suche do szafy 1400 obr./min / 50% 175 min 2,00 kWh
1000 obr./min / 60% 200 min 2,27 kWh
Bawełna 9,0 kg
Suche do prasowa‐ nia
1400 obr./min / 50% 121 min 1,31 kWh
1000 obr./min / 60% 143 min 1,64 kWh
Bawełna Eco 4,5 kg
Suche do szafy 1400 obr./min / 50% 97 min 0,99 kWh
1000 obr./min / 60% 111 min 1,12 kWh
Syntetyki 3,5 kg
Suche do szafy 1200 obr./min / 40% 56 min 0,54 kWh
800 obr./min / 50% 64 min 0,61 kWh
1)
Przy niepełnym wsadzie czas trwania cyklu jest krótszy i urządzenie zużywa mniej ener‐ gii.
2)
Nieodpowiednia temperatura otoczenia i/lub źle odwirowane pranie mogą spowodować wydłużenie czasu trwania cyklu i zwiększenie zużycia energii.
Zużycie
energii
2)
Page 30
1 2
3
5
4
www.electrolux.com30

15. KRÓTKI PRZEWODNIK

15.1 Codzienna eksploatacja

1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Ustawić program za pomocą pokrętła wyboru programów.
3. Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej opcji specjalnych. Aby włączyć lub wyłączyć opcję, należy dotknąć odpowiedniego przycisku.

15.3 Tabela programów

Program
3) Bawełna Eco
Bawełna 9,0 kg
Syntetyki 3,5 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane.
4. Aby włączyć program, należy dotknąć przycisku Start/Pauza.
5. Urządzenie uruchomi się.

15.2 Czyszczenie filtra

Po zakończeniu każdego cyklu na wyświetlaczu pojawia się symbol filtra
i konieczne jest wyczyszczenie filtra.
1)
Wsad
9,0 kg
Właściwości / Rodzaj tkaniny
Cykl zapewniający poziom wysu‐ szenia „tkaniny bawełniane – su‐ che do szafy” przy maksymalnej oszczędności energii.
Cykl przeznaczony do suszenia wszystkich rodzajów tkanin ba‐ wełnianych do przechowywania (suche do szafy).
2)
/
/
/
Page 31
POLSKI 31
Program
Wsad
1)
Właściwości / Rodzaj tkaniny
2)
Tkaniny bawełniane i syntetycz‐
Mieszane 3 kg
ne. Niska temperatura. Program delikatnego suszenia ciepłym
/
powietrzem.
Pościel, np. pojedyncze i pod‐
Pościel 3 kg
wójne prześcieradła, poszewki na poduszki, narzuta.
/
Pojedyncze lub podwójne kołdry
Kołdra 3 kg
i poduszki (z wypełnieniem z pie‐ rza, puchu lub włókien syntetycz‐
/
nych).
Do delikatnego suszenia tkanin
Jedwab
1 kg
jedwabnych nadających się do prania ręcznego.
/
Tkaniny wełniane. Do delikatnego suszenia tkanin wełnianych nadających się do prania
Wełna
1 kg
ręcznego. Po zakończeniu programu nie‐ zwłocznie wyjąć rzeczy z urządzenia. W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐ kowanym znakiem towarowym.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materiałów wodoodpornych i oddychają‐
Outdoor
2 kg
cych, kurtki z odpinanym futer‐ kiem lub wewnętrzną podpinką.
/
Odpowiednie do suszenia w su‐ szarce.
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
2)
Więcej informacji na temat oznaczeń na metkach odzieży podano w rozdziale
ZÓWKI I PORADY: Przygotowanie prania.
3)
Program Bawełna Suche do szafy ECO jest odpowiednikiem „Standardowego pro‐ gramu do tkanin bawełnianych” zgodnie z rozporządzeniem Komisji UE nr 392/2012. Pro‐ gram jest przeznaczony do suszenia zwykłych tkanin bawełnianych i jest najbardziej wydaj‐ ny pod względem zużycia energii.
WSKA‐

Programy parowe

Program
Bawełna
Wsad
3 kg
1)
Charakterystyka
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin bawełnia‐ nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐ tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐ gramu parowego pranie nie wymaga prasowania. W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐ szakach lub złożyć ją.
Page 32
www.electrolux.com32
Program
Syntetyki
Odświeżanie
1)
Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
Wsad
1,5 kg
1 kg
1)
Pomaga usuwać zagniecenia z tkanin syntetycz‐ nych. Przed podaniem pary urządzenie automa‐ tycznie suszy mokre rzeczy. Często po użyciu pro‐ gramu parowego pranie nie wymaga prasowania. W takim przypadku należy powiesić odzież na wie‐ szakach lub złożyć ją.
Tylko do rzeczy suchych. Odpowiedni również do usuwania niepożądanych zapachów. Ubrania stają się miękkie i miłe w dotyku. Zaleca się wyjęcie i roz‐ wieszenie odzieży natychmiast po zakończeniu pro‐ gramu.

16. KARTA PRODUKTU ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017

Karta produktu
Znak towarowy Electrolux
Model EW8HS259SP
Pojemność znamionowa, wyrażona w kg 9,0
Czy suszarka bębnowa jest suszarką wywiewową czy su‐ szarką kondensacyjną
Klasa efektywności energetycznej A++
Zużycie energii wynoszące kWh rocznie na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu su‐ szenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym za‐ ładowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
Suszarka automatyczna czy suszarka nieautomatyczna Automatyczne
Zużycie energii dla standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu w kWh
Zużycie energii dla standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu w kWh
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 0,13
Zużycie energii w trybie wyłączenia w trybie czuwania (W) 0,13
Czas trwania trybu czuwania w minutach 10
Charakterystyka
PNC916098346
typu kondesacyjnego
258,70
2,27
1,12
Page 33
POLSKI 33
„Standardowy program suszenia tkanin bawełnianych” przy pełnym i częściowym załadowaniu oznacza standar‐ dowy program suszenia, do którego odnoszą się informa‐ cje zawarte na etykiecie oraz w karcie, że jest on odpo‐ wiedni do suszenia tkanin bawełnianych o normalnym po‐ ziomie wilgotności oraz że jest najbardziej efektywnym programem pod względem zużycia energii w przypadku tkanin bawełnianych
Ważony czas programu (Tt ) dla standardowego programu
149 suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym załadowaniu,
Czas programu dla 'standardowego programu suszenia
200 tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu' w minu‐ tach
Czas programu dla „standardowego programu suszenia
111 tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu” w mi‐ nutach
Klasa wydajności skraplania w skali od G (najmniejsza wy‐
B dajność) do A (największa wydajność)
Średnia wydajność skraplania dla standardowego progra‐
86 mu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym załadowa‐ niu wyrażona w procentach
Średnia wydajność skraplania dla standardowego progra‐
87 mu suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym zała‐ dowaniu wyrażona w procentach
Ważona wydajność skraplania dla standardowego progra‐
87 mu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częścio‐ wym załadowaniu
Poziom mocy akustycznej w dB 65
Przeznaczony do zabudowy T/N Nie
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 392/2012 Komisji UE, wdrażającym dyrektywę 2009/125/WE.
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
*
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 34
www.electrolux.com34
Page 35
POLSKI 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
136955522-A-022020
Loading...