Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registerelectrolux.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować
poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
POLSKI3
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
8. roku życia oraz osoby o ograniczonych
Page 4
www.electrolux.com4
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w miejscach, jak:
– kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz
innych placówkach pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
– miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
Page 5
POLSKI5
• Maksymalny ciężar wsadu to 9 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
• Nie wolno ponownie używać starych węży.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
Page 6
www.electrolux.com6
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody
nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia
z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Aby
Page 7
POLSKI7
zamówić drugi wąż spustowy i
przedłużacz należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem
serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po
zainstalowaniu urządzenia zawór
wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać produktów
łatwopalnych ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
produktami w pobliżu lub na
urządzeniu.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
• Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
2.5 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub
nieprofesjonalna naprawa może mieć
wpływ na bezpieczeństwo oraz
spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik i szczotki
silnika, przeniesienie napędu między
silnikiem a bębnem, pompy,
amortyzatory i sprężyny, bęben
piorący, krzyżak bębna i powiązane
łożyska kulkowe, grzałki i elementy
grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne
przewody i powiązane elementy, w
tym węże, zawory, filtry i elementy
układu Aqua Stop, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do
zerowania ustawień, drzwi, zawias
drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki,
zespół blokady drzwi, elementy z
tworzywa, jak dozowniki detergentu.
Niektóre z tych części zamiennych
będą dostępne wyłącznie dla
profesjonalnych punktów serwisowych
i nie wszystkie części zamienne są
odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Page 8
9
5
7
4
10
8
11 12
6
123
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.electrolux.com8
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Filtr pompy opróżniającej
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
4. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość / cał‐
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Wąż spustowy
8
Podłączenie węża dopływowego
9
Przewód zasilający
10
Blokady transportowe
11
Uchwyt węża
12
Na tabliczce znamionowej znajdują się:
nazwa modelu (A), numer produktu (B),
parametry zasilania (C) oraz numer seryjny (D).
kowita głębokość
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
59.7 cm / 84.7 cm / 65.8 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 9
1
2
POLSKI9
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczają‐
cą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie
ma zabezpieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Zasilanie wodą
Maksymalny ciężar wsa‐duBawełniane9 kg
Prędkość wirowaniaMaksymalna prędkość wi‐
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
5. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Rozpakowanie
1. Otworzyć drzwi urządzenia. Wyjąć
wszystkie elementy z bębna.
IPX4
Min.
Maks.
1)
rowania
3. Ponownie ustawić urządzenie w
pozycji pionowej. Zdjąć przewód
zasilający i wąż spustowy z
uchwytów.
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
1351 obr./min
UWAGA!
Nie kłaść pralki na
przedniej ściance.
Akcesoria dołączone do
urządzenia mogą różnić
się zależnie od jego
modelu.
2. Położyć jeden z elementów
opakowania na podłodze za
urządzeniem i ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance. Usunąć
blok styropianu ze spodu urządzenia.
Z węża spustowego
może wypłynąć woda.
Są to pozostałości wody
po testowaniu
urządzenia w fabryce.
Page 10
20º20º
45º45º
www.electrolux.com10
4. Usunąć trzy blokady transportowe i
wyciągnąć plastikowe elementy
dystansowe.
Zaleca się zachowanie
opakowania oraz
blokad transportowych
na przyszłość.
5. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
OSTRZEŻENIE!
Pod nóżkami urządzenia nie
umieszczać kartonu, drewna
ani podobnych materiałów,
aby wyregulować poziom.
Wąż dopływowy
UWAGA!
Upewnić się, że węże nie są
uszkodzone i nie ma
wycieków ze złączek. Jeśli
wąż dopływowy jest za
krótki, nie stosować węży
przedłużających. Aby
zamówić zamienny wąż
dopływowy, należy
skontaktować się z punktem
serwisowym.
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
5.2 Informacje dotyczące
instalacji
Umiejscowienie i poziomowanie
Należy odpowiednio wyregulować
urządzenie, aby zapobiec drganiom,
hałasowi i przesuwaniu się urządzenia
podczas pracy.
1. Zainstalować urządzenie na płaskim,
twardym podłożu. Urządzenie musi być
wypoziomowane i stabilne. Upewnić się,
że urządzenie nie dotyka ściany lub
innych urządzeń oraz że jest zapewniony
pod nim przepływ powietrza.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie. Wszystkie
nóżki muszą stabilnie opierać się na
podłodze.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu wody.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu
zimnej wody z gwintem 3/4 cala.
OSTRZEŻENIE!
Temperatura doprowadzanej
wody nie może przekraczać
25°C.
Odprowadzanie wody
Page 11
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Aby zamówić drugi
wąż spustowy i przedłużacz
należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki – przymocować
prowadnicę do zaworu wody lub do
ściany.
POLSKI11
4. Do rury kanalizacyjnej z otworem
wentylacyjnym – włożyć wąż spustowy
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
Patrz ilustracja.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm/1,5 cala) musi
być większa niż zewnętrzna
średnica węża spustowego.
Upewnić się, że plastikowa
prowadnica jest nieruchoma
podczas odpompowywania
wody, a wąż spustowy nie
jest zanurzony w wodzie.
Może nastąpić cofnięcie
brudnej wody do urządzenia.
3. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda jak ta (patrz ilustracja), można ją
wsunąć bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża, do
syfonu umywalki – umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby
nie dopuścić do przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
Page 12
ø16
1
W011
2
www.electrolux.com12
Podłączyć wąż spustowy do króćca
syfonu i zabezpieczyć zaciskiem. Należy
ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie
dopuścić do przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej zabudowanej w ścianie i
zabezpieczyć zaciskiem.
5.3 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po zakończeniu instalacji można
podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale
„Dane techniczne” podano wymagane
parametry znamionowe zasilania. Należy
upewnić się, że są one zgodne z
parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne
wymagane obciążenie, biorąc pod
uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z
uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga
wykonania prac elektrycznych, należy
skontaktować się autoryzowanym
centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa.
6. PANEL STEROWANIA
6.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie współczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania.
• Połączenie Wi-Fi oraz funkcja
Zdalne uruchomienie umożliwiają
uruchomienie zdalne rozpoczęcie
programu, obsługę pralki oraz
sprawdzenie programu.
• System FreshScent dzięki
programom parowym Kaszmir i
FreshScent umożliwia odświeżanie
nawet najbardziej delikatnych rzeczy
bez potrzeby prania. Użycie
łagodnego środka zapachowego
opracowanego przez firmę
ELECTROLUX pozwala uzyskać
efekt „świeżo wypranej” odzieży przy
jednoczesnym usunięciu
niepożądanych zapachów i
zagnieceń.
• UltraCareSystem służy ochronie
włókien tkanin dzięki różnym fazom
wstępnego mieszania, podczas
których detergent i płyn zmiękczający
do tkanin mieszane są z wodą, a
następnie dozowane do prania. W ten
sposób docierają do każdego włókna.
• Szuflada UniversalDose z
przegródką przeznaczoną dla
każdego rodzaju detergentu, w tym
przegródka na KAPSUŁKI,
Page 13
Włącz / Wyłącz
Time
Manager
Eco 40-60
Syntetyki
Delikatne
Wełna/
Jedwab
FreshScent
Wirowanie/
Odpompowanie
Płukanie
Szybki 20min
Antyalergiczny
Outdoor
Denim
Kołdra
Bawełna
Temperatura
Wirowanie
Pranie
wstępne
Odplamianie
Dodatkowe
płukanie
Soft Plus
Plus Para
Opóźniony
start
UltraWash 59min
12345 67
981011121314
POLSKI13
wyposażona w system umożliwiający
optymalne rozprowadzanie i
mieszanie detergentu oraz
rozpuszczanie pozostałości
detergentu po każdym cyklu.
• Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Wybór opcji Plus Para powoduje
dodanie delikatnej fazy parowej na
końcu każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
6.2 Opis panelu sterowania
• Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
• SensiCare System wykrywa wielkość
ładunku i w ciągu 30 sekund określa
czas trwania programu. Program
prania jest indywidualnie
dostosowany do wielkości ładunku i
rodzaju tkanin, nie powodując przy
tym wydłużenia czasu pracy ani
zwiększenia zużycia energii i wody
ponad wymagany poziom.
Pokrętło wyboru programów
1
2
Przycisk dotykowy Wirowanie
3
Przycisk dotykowy Temperatura
Wyświetlacz
4
Przycisk dotykowy Opóźniony start i
5
funkcja zdalnego uruchomienia
6
7
8
Przycisk dotykowy Time Manager
Przycisk dotykowy Start/Pauza
Przycisk dotykowy Pods® i opcja
blokady uruchomienia
9
Przycisk dotykowy Plus Para
10
Przycisk dotykowy Soft Plus
Przycisk dotykowy Dodatkowe
11
płukanie
12
Przycisk dotykowy Odplamianie
13
Przycisk dotykowy Pranie wstępne
14
Przycisk Włącz / Wyłącz
Page 14
MIX
MIX
www.electrolux.com14
6.3 Wyświetlacz
Obszar temperatury:
Wskaźnik temperatury.
Wskaźnik prania w zimnej wodzie.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik połączenia Wi-Fi.
Wskaźnik zdalnego uruchomienia.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia (np. ).
• Zakończenie cyklu ().
• Kod ostrzeżenia (np.
).
• Wskaźnik błędu ().
• Podczas pracy z APLIKACJĄ: , (punkt dostępu),
(aktualizacja). Patrz rozdział „Wi-Fi – konfiguracja po‐
łączenia”.
Wskaźnik Time Manager.
Wskaźnik UltraCare.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami.
Page 15
Wskaźnik przypominający o czyszczeniu bębna. Sygnalizuje
Outdoor
Puuvilla
Puuvilla
Koneen puhdistus
Silkki
Villa
Tyhjennys/Linkous
Huuhtelu
Pika 14 min.
Hienopesu
Synteettiset
Denim
UltraWash
Anti-Allergy
on potrzebę oczyszczenia bębna.
Obszar wirowania:
Wskaźnik prędkości wirowania
Wskaźnik funkcji Bez wirowania. Faza wirowania jest
wyłączona.
Wskaźnik Tryb cichy.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji dodawania prania. Świeci się on na początku
fazy prania, gdy możliwe jest zatrzymanie pracy urządzenia i
dodanie większej ilości prania.
Do urządzenia dołączono naklejki
samoprzylepne w różnych językach.
Odpowiednią naklejkę należy przykleić
obok pokrętła wyboru programów.
POLSKI15
7. WI-FI – KONFIGURACJA ŁĄCZNOŚCI
W tym rozdziale opisano, w jaki sposób
nawiązać połączenie między
urządzeniem a siecią Wi-Fi oraz
powiązać je ze smartfonem
Funkcja ta umożliwia otrzymywanie
powiadomień, a także sterowanie
urządzeniem i monitorowanie jego
działania za pomocą smartfona.
Aby podłączyć urządzenie do sieci i
korzystać ze wszystkich funkcji i usług,
niezbędne są:
• Domowa sieć bezprzewodowa z
działającym połączeniem
internetowym.
• Smartfon połączony z siecią
bezprzewodową.
Częstotli‐
wość/Proto‐
kół
Maks. mocWi-Fi 2,4 GHz: < 20
Szyfrowanie WPA, WPA2
Wi-Fi: 2,4 Ghz / 802,11
bgn
Wi-Fi: 5 GHz / 802.11
an (tylko do użytku w
pomieszczeniach)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 GHz / DSSS
dBm
Wi-Fi 5 GHz: < 23 dBm
Bluetooth Low Energy
5.0: < 20 dBm
Page 16
www.electrolux.com16
7.1 Instalacja i konfiguracja
aplikacji "My Electrolux"
Aplikacja "My Electrolux"
umożliwia sterowanie pralką
za pomocą smartfona.
Zawiera ona dużą liczbę
programów, przydatnych
funkcji oraz informacje o
produkcie idealnie
dostosowane do urządzenia.
Za pomocą aplikacji można
wybierać programy dostępne
na panelu sterowania
urządzenia, a także
odblokowywać dodatkowe
programy dostępne tylko z
poziomu smartfona.
Z czasem, wraz z
pojawianiem się nowych
wersji aplikacji, dodatkowe
programy mogą ulec
zmianie.
To sposób na dostosowaną
do własnych potrzeb
pielęgnację prania – z
wykorzystaniem smartfona.
W celu nawiązywania połączenia między
urządzeniem a aplikacją należy stanąć w
pobliżu urządzenia ze smartfonem.
Upewnić się, że smartfon jest połączony
z siecią bezprzewodową.
1. Przejść w smartfonie do sklepu z
aplikacjami.
2. Pobrać i zainstalować aplikację "My
Electrolux".
3. Upewnić się, że w urządzeniu została
uruchomiona funkcja łączności Wi-Fi.
W przeciwnym razie zapoznać się z
następnym punktem „Konfiguracja
połączenia bezprzewodowego
urządzenia”.
4. Uruchomić aplikację. Wybrać kraj i
język, a następnie zalogować się
przy użyciu adresu e-mail i hasła. W
przypadku braku własnego konta
należy utworzyć nowe konto,
korzystając z instrukcji w aplikacji
"My Electrolux".
5. Aby zarejestrować i skonfigurować
urządzenie, należy postępować
zgodnie ze wskazówkami w aplikacji.
7.2 Konfiguracja połączenia
bezprzewodowego pralki
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz , aby
włączyć urządzenie. Odczekać ok.
10 sekund przed przystąpieniem do
dalszej konfiguracji funkcji łączności
bezprzewodowej.
2. Wybrać program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
3. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez kilka sekund przyciski Time
Manager i Opóźniony start aż do
usłyszenia kliknięcia. Zwolnić
przyciski. Na wyświetlaczu pojawi się
Upewnić się, że aplikacja
jest gotowa do nawiązania
połączenia.
4. Po upływie ok. 10 s na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
(ang. Access Point – punkt
dostępowy).
Punkt dostępu będzie otwarty przez ok. 3
minuty.
Page 17
POLSKI17
Dopóki urządzenie będzie
włączone, będzie próbować
nawiązać połączenie z
wykorzystaniem zapisanych
danych logowania – do
czasu wyłączenia funkcji WiFi lub zresetowania danych
logowania.
5. Skonfigurować aplikację "My
Electrolux" w smartfonie i
postępować zgodnie ze
wskazówkami, aby połączyć
urządzenie z siecią Wi-Fi.
6. Po skonfigurowaniu łączności
bezprzewodowej, gdy nastąpi powrót
do ekranu z informacjami o
programie, na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
Każdorazowo po włączeniu
urządzenia będzie ono
potrzebować 10 sekund na
nawiązanie połączenia z
siecią. Po nawiązaniu
połączenia przestanie migać
wskaźnik .
Aby wyłączyć połączenie
bezprzewodowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez kilka
sekund przyciski Time Manager i
Opóźniony start, aż rozlegnie się
pierwszy sygnał dźwiękowy. Zwolnić
przyciski. Na wyświetlaczu pojawi się na
5 sekund wskazanie .
Po wyłączeniu i ponownym
włączeniu urządzenia
połączenie bezprzewodowe
zostanie automatycznie
wyłączone.
Aby skasować dane logowania do
sieci bezprzewodowej, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 10
sekund przyciski Time Manager i
Opóźniony start, aż rozlegnie się drugi
sygnał dźwiękowy: jest widoczny
na wyświetlaczu.
7.3 Zdalne uruchomienie
Funkcja zdalnego uruchomienia
umożliwia zdalne uruchomienie cyklu.
Funkcja włącza się
automatycznie po
naciśnięciu przycisku Start/
Pauza w celu
uruchomienia programu, ale
można również uruchomić
program prania zdalnie.
Po zainstalowaniu aplikacji i nawiązaniu
połączenia bezprzewodowego można
włączyć funkcję zdalnego uruchomienia:
1. Dotknąć przycisku Zdalne sterowanie
. Spowoduje to pojawienie się na
kilka sekund na wyświetlaczu
wskaźnika .
2. Aby włączyć funkcję zdalnego
uruchomienia, należy dotknąć
przycisku Start/Pauza
przestanie migać wskaźnik .
Na ekranie z podsumowaniem
parametrów programu pojawią się
wskaźniki i i zostaną zablokowane
drzwi. Teraz można uruchomić program
zdalnie.
Dotknięcie przycisku Start/
Pauza , gdy przestanie
migać wskaźnik , nie
spowoduje włączenia funkcji
zdalnego uruchomienia, lecz
uruchomienie ustawionego
programu.
Aby wyłączyć funkcję zdalnego
uruchomienia, należy dotknąć przycisku
zanim
Page 18
www.electrolux.com18
Zdalne sterowanie i potwierdzić,
naciskając przycisk Start/Pauza .
Ustawienie pokrętła w
położeniu resetowania
powoduje wyłączenie funkcji
zdalnego uruchomienia.
7.4 Aktualizacja
bezprzewodowa
Aplikacja może zaproponować
aktualizację oprogramowania
urządzenia.
Aktualizację można zaakceptować tylko
w aplikacji.
Jeśli trwa program, aplikacja
poinformuje, że aktualizacja uruchomi się
po jego zakończeniu.
8. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
8.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
8.2 Włącz / Wyłącz
Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund umożliwia
włączenie lub wyłączenie urządzenia.
Podczas włączania i wyłączania
urządzenia emitowane są dwa różne
dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu
czuwania automatycznie wyłącza po
kilku minutach urządzenie, aby
zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy
ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
Podczas aktualizacji na wyświetlaczu
urządzenia będzie widoczne wskazanie
.
Nie wyłączać ani nie odłączać
urządzenia od zasilania podczas
aktualizacji.
Urządzenia będzie można używać po
pomyślnym zakończeniu aktualizacji,
które nie jest sygnalizowane żadnym
powiadomieniem.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu
urządzenia pojawi się
powrócić do normalnego użytkowania
urządzenia, wystarczy nacisnąć dowolny
przycisk lub obrócić pokrętło.
. Aby
8.3 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest
wskaźnik
wody.
, urządzenie nie podgrzewa
8.4 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia domyślną
prędkość wirowania.
Dotknąć kilkakrotnie tego przycisku, aby:
• Zmienić prędkość wirowania. Na
wyświetlaczu widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania dostępne dla
ustawionego programu.
• Dodatkowe opcje wirowania Bezwirowania.
Wybranie tej opcji powoduje
wyłączenie wszystkich faz wirowania.
Urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania wybranego programu
prania. Opcję tę należy wybrać dla
bardzo delikatnych tkanin. Urządzenie
Page 19
POLSKI19
zużywa więcej wody w fazie płukania
niektórych programów prania.
• Włączyć opcję Płukanie.
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Drzwi pozostają zablokowane, a
bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć ilość zagnieceń. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
• Włączyć opcję Tryb cichy.
Pośrednie fazy wirowania oraz
ostatnia faza są wstrzymane, a
program kończy się z wodą w bębnie.
Pozwala to zmniejszyć zagniecenia.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Drzwi pozostaną zablokowane.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
8.5 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
• Ta opcja umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcje te mogą wydłużyć
czas trwania programu.
8.6 Odplamianie
Dotknąć ten przycisk, aby dodać do
programu fazę odplamiania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Opcję tę należy stosować w przypadku
odzieży z trudnymi do usunięcia
plamami.
Po wybraniu tej opcji należy umieścić
odplamiacz w komorze .
Odplamiacz jest mieszany i podgrzewany
z detergentem w celu zwiększenia jego
wydajności.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Funkcja nie działa w
temperaturze poniżej 40°C.
8.7 Stałe Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w przypadku
prania rzeczy osób uczulonych na
detergenty lub mających wrażliwą skórę.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
Page 20
www.electrolux.com20
8.8 Stałe Soft Plus
Włączenie tej opcji zapewnia
optymalizację dozowania płynu
zmiękczającego i miękkość tkanin.
Zaleca się jej użycie w przypadku
stosowania płynu zmiękczającego.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
8.9 Plus Para
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Podczas fazy parowej wskaźnik
świeci się w sposób ciągły.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się ,
wskaźnik gaśnie, a wskaźnik i
kontrolka LED Start/Pauza świecą
się w sposób ciągły. Bęben delikatnie
obraca się przez około 30 minut, aby
zachować działanie pary. Dotknięcie
dowolnego przycisku powoduje
zatrzymanie fazy chroniącej przed
zagnieceniami i odblokowanie drzwi.
Urządzenie ponownie proponuje
poprzedni program.
Aby przerwać fazę chroniącą przed
zagnieceniami, można również:
• nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz i
przytrzymać go przez kilka sekund w
celu włączenia lub wyłączenia
urządzenia.
• Obrócić pokrętło wyboru programów
w inne położenie.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
8.10 Pods®
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje
włączenie/wyłączenie opcji Pods®.
Po włączeniu świeci się odpowiedni
wskaźnik.
Postępować zgodnie z zaleceniami
producenta dotyczących dawkowania i
przechowywania kapsułek.
Wsypać maksymalnie dwie tabletki lub
detergenty jednodawkowe do przegródki
Pods® w szufladzie na detergenty.
Opcja pozostaje aktywna również w
kolejnych cyklach, aż do jej wyłączenia i
wybrania wraz z wybranym programem.
8.11 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu w bardziej
dogodnym czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Wartość czasu
zwiększa się skokowo w zakresie od 1
godz. do 20 godz.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik i wybrany czas opóźnienia.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu i
zostaną zablokowane drzwi.
8.12 Time Manager
Opcja ta umożliwia skrócenie czasu
trwania programu zależnie od wielkości
wsadu i stopnia jego zabrudzenia.
Po ustawieniu programu prania na
wyświetlaczu pojawią się domyślny czas
jego trwania oraz kreski .
Dotknąć przycisku Time Manager, aby
zależnie od potrzeb skrócić czas trwania
programu. Na wyświetlaczu pojawi się
nowy czas trwania programu i
odpowiednio zmniejszy się liczba kresek:
odpowiedni cykl do prania pełnego
wsadu średnio zabrudzonych rzeczy.
Page 21
POLSKI21
szybki cykl do prania pełnego
wsadu lekko zabrudzonych rzeczy.
bardzo szybki cykl do prania
mniejszego wsadu lekko zabrudzonych
rzeczy (zalecana maks. połowa wsadu).
najkrótszy cykl do odświeżania
małej ilości prania.
Funkcja Time Manager jest dostępna
tylko z programami wymienionymi w
tabeli.
wskaźnik
Eco 40-60
1)
■
■■■
■
■■■
Bawełna
■■
■■
wskaźnik
Eco 40-60
■■■
1)
Domyślny czas trwania wszystkich pro‐
gramów.
Funkcja Time Manager z programami
parowymi
Podczas ustawiania programu parowego
ten przycisk umożliwia wybranie trzech
poziomów pary, a czas trwania programu
Syntetyki
zostanie odpowiednio skrócony:
•: maksymalnie.
•: średnio.
•: minimalnie.
8.13 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
Bawełna
Syntetyki
9. PROGRAMY
9.1 Tabela programów
Aby skorzystać z dodatkowych programów i ustawień, należy pobrać
aplikację.
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Programy prania
Eco 40-60
1)
40°C
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
1400
obr./min
(1400- 400
obr./min)
Mak‐
symal‐
wsad
9 kgTkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
ny
rach. Normalnie zabrudzone. Czas trwania
programu wydłuża się, a zużycie energii male‐
je przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych
efektów prania.
Opis programu
nia)
Page 22
www.electrolux.com22
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Bawełna
40°C
90°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
Syntetyki
40°C
60°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
Delikatne
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
Wełna/Jedwab
40°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
1400
obr./min
(1400- 400
obr./min)
1200
obr./min
(1200 400 obr./
min)
800
obr./min
(1200- 400
obr./min)
1200
obr./min
(1200 400 obr./
min)
Mak‐
symal‐
ny
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
Opis programu
nia)
wsad
9 kgBiałe i kolorowe tkaniny bawełniane. Śred‐
nio, mocno i lekko zabrudzone.
4 kgTkaniny syntetyczne lub mieszane. Nor‐
malnie zabrudzone.
2 kgDelikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza
oraz tkaniny mieszane wymagające deli‐
katnego prania. Średnio i lekko zabrudzone.
2 kgRzeczy wełniane nadające się do prania w
pralce, wełniane i inne tkaniny przezna‐
czone do prania ręcznego z symbolem „Pra‐
nie ręczne”2).
Page 23
POLSKI23
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
Mak‐
symal‐
ny
wsad
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
Opis programu
nia)
prędkości
wirowania
Programy parowe z systemem FreshScent
Programy parowe można wykorzystywać do usuwania zagnieceń i niepożądanych
zapachów3) z odzieży, która wymaga jedynie odświeżenia – bez konieczności pra‐
nia. Włókna tkanin ulegają rozluźnieniu i ich późniejsze prasowanie jest łatwiejsze.
4)
Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna
. Program parowy
nie realizuje żadnych cykli higienicznych. Nie należy włączać programu parowego
dla następujących rodzajów rzeczy:
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pranie chemiczne”.
Środek zapachowy ELECTROLUX. Dzięki zastosowaniu tego specjalnego, delikat‐
nego zapachu pranie będzie pachnieć jak świeżo uprane. Dodać zawartość jednora‐
zowego opakowania do przegródki i uruchomić program parowy. Jeśli ładunek
prania jest mniejszy, należy zmniejszyć dawkę środka zapachowego. Przycisk Time
Manager umożliwia skrócenie czasu trwania programu, jeśli odświeżane są rzeczy
przeznaczone do prania w niskiej temperaturze.
NIE NALEŻY:
• Suszyć odzieży odświeżonej z dodatkiem zapachu w suszarce. Spowoduje to
ulotnienie się zapachu.
• Stosować środka zapachowego do innych celów niż opisane.
• Stosować środka zapachowego do nowej odzieży. Nowa odzież może zawierać
pozostałości substancji wykończalniczych, które mogłyby wejść w reakcję ze
środkiem zapachowym.
Środek zapachowy jest dostępny w sklepie internetowym ELECTRO‐LUX oraz w autoryzowanych punktach sprzedaży.
FreshScent
Programy specjalne
1 kgBawełniane, syntetyczne, delikatne. Krótki,
delikatny program parowy do odświeżania na‐
wet bardzo delikatnej odzieży, również z ceki‐
nami, koronką itp. Przy mniejszych ładunkach
można skrócić czas trwania programu, ko‐
-
rzystając z opcji Time Manager.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować tego progra‐
mu do odświeżania odzieży weł‐
nianej i przeznaczonej wyłącznie
do czyszczenia chemicznego.
Page 24
www.electrolux.com24
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
1400
Wirowanie/
Odprowadza‐
nie
obr./min
(1400 400 obr./
min)
1400
Płukanie
obr./min
(1400- 400
obr./min)
Dodatkowe programy prania
1200
Szybki 20 min
30°C
40°C – 30°C
obr./min
(1200- 400
obr./min)
Mak‐
symal‐
ny
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
Opis programu
nia)
wsad
9 kgWszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych
i bardzo delikatnych. Odwirowanie prania
i odpompowanie wody z bębna.
9 kgWszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych
i bardzo delikatnych. Program do płukania i
odwirowania odzieży. Domyślną prędkością
wirowania jest ta stosowana w programach do
prania tkanin bawełnianych. Zmniejszyć pręd‐
kość wirowania odpowiednio do rodzaju pra‐
nia. W razie potrzeby ustawić opcję Dodatko‐
we płukanie, aby dodać płukania. Przy niskiej
prędkości wirowania urządzenie przeprowa‐
dza cykl delikatnego płukania i krótkiego wiro‐
wania.
3 kgCottonOdzież z tkanin bawełnianych i syn‐
tetycznych . Lekko zabrudzone lub noszone
tylko jeden raz.
Page 25
POLSKI25
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Outdoor
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
1200
obr./min
(1200- 400
obr./min)
Mak‐
symal‐
ny
wsad
2.5
5)
kg
6)
1 kg
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
Opis programu
nia)
Nie używać płynu zmiękczające‐
go do tkanin i upewnić się, że w
dozowniku detergentu nie pozos‐
tał płyn.
Syntetyczna odzież sportowa. Program do
delikatnego prania nowoczesnej odzieży spor‐
towej i turystycznej, odpowiedni także do pra‐
nia odzieży do gimnastyki, kolarstwa, joggingu
itp. Zalecana wielkość wsadu to 2.5 kg.
Tkaniny nieprzemakalne, nieprzemakalnooddychające oraz o właściwościach hydro‐
fobowych. Programu można także używać
do regeneracji tkanin nieprzemakalno-oddy‐
chających – zwłaszcza tych z powłoką hydro‐
fobową. Aby przywrócić właściwości tkanin
nieprzemakalno-oddychających, należy postę‐
pować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Wlać detergent piorący do przegródki .
• Wlać specjalny środek regenerujący do
tkanin nieprzemakalnych do przegródki na
płyn zmiękczający
.
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby dodatkowo poprawić właści‐
wości hydrofobowe odzieży, nale‐
ży wysuszyć ją w suszarce, usta‐
wiając program Outdoor (jeśli jest
dostępny i suszenie w suszarce
jest dozwolone w instrukcjach
umieszczonych na metce).
Denim
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
800
obr./min
(1200 400 obr./
min)
4 kgSpecjalny program do odzieży dżinsowej,
z delikatną fazą prania zapobiegającą blak‐
nięciu i powstawaniu przebarwień. Mniej‐
szy wsad zapewni lepszą ochronę.
Page 26
www.electrolux.com26
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
Mak‐
symal‐
ny
wsad
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
Opis programu
nia)
prędkości
wirowania
Kołdra
40°C
60°C – pranie
800
obr./min
(800 - 400
obr./min)
3 kgPojedynczy syntetyczny koc, odzież piko‐
wana, kołdra, kurtki puchowe itp.
w zimnej wo‐
dzie
Antyalergiczny
60°C
1400
obr./min
(1400 400 obr./
min)
9 kgBiałe rzeczy bawełniane. Ten wysokowydaj‐
ny program prania w połączeniu z cyklem pa‐
rowym usuwa ponad 99,99% bakterii i wiru‐
sów7) Utrzymywanie temperatury powyżej
60°C przez całą fazę prania; przy dodatko‐
wym oddziaływaniu fazy parowej na włókna
zintensyfikowane płukanie zapewnia prawidło‐
we usuwanie pozostałości po detergencie
oraz mikroorganizmów. Program ten zapew‐
nia również odpowiednie ograniczenie ilości
pyłków / cząstek alergizujących.
1400
UltraWash
59min
30°C
60°C – 30°C
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE ten program prania w temperaturze
40°C umożliwia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tka‐
nin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych pa‐
rametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”.
Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie
te, które umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wyda‐
wać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne
działanie w przypadku tego programu.
3)
Program parowy nie usuwa bardzo intensywnych zapachów.
4)
Po poddaniu działania pary pranie może być wilgotne. Należy rozwiesić rzeczy na kilka
minut.
5)
Program prania.
6)
Program prania i faza impregnacji.
7)
Testowane pod kątem Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans,
Pseudomonas aeruginosa i MS2 Bacteriophage w zewnętrznym teście przeprowadzonym
przez Swissatest Testmaterialien AG w 2021 r. (Raport z badań nr 202120117).
obr./min
(1400 400 obr./
min)
5 kgRzeczy bawełniane. Intensywny program,
który zapewnia dobrą skuteczność prania w
krótkim czasie.
Page 27
Zgodność opcji programów
Program
POLSKI27
1)
2)
2)
Eco 40-60
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
FreshScent
Wirowanie/
Odprowadzanie
Płukanie
Wirowanie
Bez wirowania
Soft Plus
Odplamianie
Pods®
Plus Para
Opóźniony start
Dodatkowe płukanie
Opcji Pranie wstępne
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■
■■
3)
■
■
■
■■■■
Time Manager
Szybki 20 min
Outdoor
Denim
Kołdra
Antyalergiczny
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■■■■
Page 28
www.electrolux.com28
Program
1)
2)
2)
Wirowanie
Bez wirowania
Soft Plus
Odplamianie
Pods®
Plus Para
Dodatkowe płukanie
Opcji Pranie wstępne
UltraWash
■■■■■■■
59min
1)
Pranie wstępne i Odplamianie nie można włączyć jednocześnie.
2)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
3)
Po wybraniu opcji „Bez wirowania” urządzenie tylko odpompuje wodę.
Odpowiednie detergenty do programów prania
ProgramUniwersal‐
ny proszek
do prania
Uniwersal‐
ny w płynie
1)
W płynie do
tkanin kolo‐
rowych
Do tkanin
delikatnych
i wełny
Specjalne
Eco 40-60▲▲▲----
Bawełna▲▲▲----
Syntetyki▲▲▲----
Delikatne------▲▲
Wełna/
Jedwab
Szybki 20
min
------▲▲
--▲▲----
Outdoor------▲▲
Denim----▲▲▲
Kołdra------▲▲
Antyaler‐
giczny
UltraWash
59min
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
▲▲-- ----▲
▲▲▲----
Time Manager
Opóźniony start
▲ = Zalecane-- = Niezalecane
Page 29
9.2 Woolmark Wool Care – Green (zielony)
10. USTAWIENIA
POLSKI29
Firma Woolmark Company zatwierdziła
cykl prania wełny dostępny w tym urządze‐
niu jako nadający się do prania odzieży
wełnianej oznaczonej metką „Prać ręcznie”
pod warunkiem, że pranie zostanie wyko‐
nane zgodnie ze wskazówkami umieszczo‐
nymi na metce odzieży oraz zaleceniami
producenta pralki. M1361
W wielu krajach symbol Woolmark jest cer‐
tyfikowanym znakiem towarowym.
10.1 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje różne sygnały
dźwiękowe w następujących sytuacjach:
• Włączenie urządzenia (specjalny
krótki dźwięk).
• Wyłączenie urządzenia (specjalny
krótki dźwięk).
• Dotknięcie przycisku (kliknięcie).
• Dokonanie niewłaściwego wyboru (3
krótkie dźwięki).
• Zakończenie programu (sekwencja
dźwięków przez około 2 minuty).
• Nieprawidłowe działanie urządzenia
(sekwencja krótkich dźwięków przez
około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe informujące o zakończeniu
programu, należy dotknąć jednocześnie i
przytrzymać przez około 2 sekundy
przyciski Pranie wstępne i Odplamianie.
Na wyświetlaczu pojawi się On/Off.
10.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk Pods®, aż na wyświetlaczu
zaświeci się/zgaśnie
Po wyłączeniu urządzenie zapamięta
wybór tej opcji.
11. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy dostępne jest
podłączenie do sieci elektrycznej i
czy zawór wody jest otwarty.
2. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent oznaczonej symbolem .
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
3. Dodać niewielką ilość detergentu do
przegródki na detergent oznaczonej
symbolem .
4. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane w
przypadku nieprawidłowego
działania urządzenia.
.
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania do bębna.
Page 30
www.electrolux.com30
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Włączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
12.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Opróżnić kieszenie i rozprostować
rzeczy przed włożeniem ich do
urządzenia.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
Nie wkładać do bębna zbyt dużej ilości
prania.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
12.3 Ręczne stosowanie
detergentów i dodatków
– Komora na detergent w kapsuł‐
kach (maks. 2 kapsułki). Stosując tab‐
letki z detergentem należy upewnić się,
że włączona jest opcja Pods.
– Przegródka na program prania
wstępnego i namaczania (tylko deter‐
gent w proszku).
– Przegródka na detergent do
prania (tylko detergent w proszku).
Podczas korzystania z tej
komory należy upewnić
się, że opcja Pods jest wy‐
łączona.
UWAGA!
Upewnić się, że nie doszło
do przytrzaśnięcia prania
między drzwiami a
uszczelką, ponieważ może
to spowodować wyciek wody
i uszkodzenie prania.
Pranie odzieży mocno
zaplamionej olejem lub
smarem może spowodować
uszkodzenie gumowych
części pralki.
Stosując detergent w pły‐
nie należy pamiętać o wło‐
żeniu pojemnika na deter‐
gent w płynie .
– Przegródka na płyn zmiękczający
do tkanin i inne środki (płyn do płuka‐
nia, krochmal).
– Zawsze stosować się do in‐
strukcji podanych na opakowaniach
produktów, nie przekraczając zazna‐
czonego maksymalnego poziomu
(). Taka ilość gwarantuje najlep‐
sze efekty prania.
Page 31
Po zakończeniu cyklu prania
usunąć w razie potrzeby
resztki detergentu z
dozownika detergentu.
Wykonać następujące czynności
1. Otworzyć dozownik detergentu.
2. Jeśli ustawiono fazę prania
wstępnego, umieścić detergent w
proszku w przegródce .
3. Do prania zasadniczego należy
wybrać odpowiednią komorę w
zależności od rodzaju detergentu:
a) Umieścić detergent w proszku w
przegródce .
POLSKI31
c) Umieścić tabletki w komorze .
Upewnić się, że opcja Pods jest
włączona.
b) Po włożeniu odpowiedniego
pojemnika wlać detergent w płynie do
tej samej przegródki .
4. Wlać płyn zmiękczający do tkanin do
komory .
5. Zamknąć dozownik detergentu.
12.4 Ustawianie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów,
aby wybrać żądany program prania.
Pierwszy program w prawym górnym
rogu pokrętła wyboru programów to
Eco 40-60, program, do którego
odnoszą się informacje na etykiecie
klasy energetycznej.
Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/
Pauza .
Page 32
www.electrolux.com32
Na wyświetlaczu pojawi się orientacyjny
czas trwania programu.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub
prędkość wirowania, należy dotknąć
odpowiednich przycisków.
3. W razie potrzeby można wybrać
jedną lub więcej opcji, dotykając
odpowiednich przycisków. Na
wyświetlaczu pojawią się
odpowiednie wskaźniki i odpowiednio
zmienią się wyświetlane informacje.
Jeśli wybór jest niemożliwy,
rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się
.
12.5 Uruchamianie programu
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić program. Uruchomienie
programu jest niemożliwe, jeśli wskaźnik
przycisku jest wyłączony i nie miga (np.
pokrętło wyboru programów znajduje się
w nieprawidłowym położeniu).
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Program uruchomi się, a drzwi zostaną
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza,
aby wstrzymać pracę urządzenia.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się i zgaśnie wskaźnik .
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza
uruchomić program.
, aby natychmiast
Zmiana opóźnienia rozpoczęcia
programu po rozpoczęciu
odliczania
Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza,
aby wstrzymać pracę urządzenia.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia
programu.
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza
odliczanie czasu.
, aby rozpocząć nowe
12.6 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia
programu. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza.
Nastąpi zablokowanie drzwi
urządzenia i rozpocznie się
odliczanie czasu opóźnienia. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Po zakończeniu odliczania program
rozpocznie się automatycznie.
12.7 Funkcja wykrywania
ładunku SensiCare System
Czas trwania programu
podany na wyświetlaczu
odpowiada średniemu/dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, a funkcja SensiCare System
rozpoczyna wykrywanie wielkości
ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek
podczas pierwszych 30 sekund. W
programach, w których dostępna jest
funkcja Time Manager, podczas tej
Page 33
POLSKI33
fazy paski Time Manager funkcji
, widoczne pod cyfrowym
wskazaniem czasu, odtwarzają
prostą animację. Bęben wykonuje
krótkie obroty.
2. Czas trwania programu zmienia się
odpowiednio – może wydłużyć się lub
skrócić. Po kolejnych 30 sekundach
rozpoczyna się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania wsadu, jeślibęben jest przeciążony, wskaźnik
miga na wyświetlaczu:
W takim przypadku w ciągu 30 sekund
można wstrzymać pracę urządzenia i
wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć
przycisku Start/Pauza
uruchomić program. Fazę SensiCare
można powtarzać maksymalnie
trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy
ciężaru ładunku, program prania
rozpocznie się pomimo przeładowania.
Wtedy efekty prania mogą nie być
zadowalające.
Około 20 minut po
rozpoczęciu programu czas
trwania programu może
ponownie się zmienić z
uwagi na ilość wody
wchłoniętą przez włókna.
Funkcja wykrywania
SensiCare działa wyłącznie
z pełnymi programami
prania, jeśli nie skrócono
czasu trwania programu za
pomocą przycisku Time
Manager.
Funkcja SensiCare System
nie jest dostępna we
wszystkich programach, jak:
Wełna/Jedwab, Płukanie i
programy z krótkimi cyklami.
, aby ponownie
12.8 Przerywanie programu i
zmiana opcji
W czasie trwania programu można
zmienić tylko niektóre opcje:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić opcje. Informacje podane na
wyświetlaczu odpowiednio zmienią
się.
3. Dotknąć ponownie przycisku Start/
Pauza .
Program prania będzie kontynuowany.
12.9 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby anulować program i wyłączyć
urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby ponownie włączyć urządzenie.
Jeśli zakończyło się
działanie funkcji SensiCare
System i rozpoczęło
napełnianie wodą, nowy
program uruchomi się bez
powtarzania fazy działania
funkcji SensiCare System.
Woda i detergent nie
zostaną odpompowane, aby
się nie zmarnowały. Na
wyświetlaczu pojawi się
maksymalny czas trwania
programu, który zaktualizuje
się około 20 minut po
rozpoczęciu nowego
programu.
Możliwy jest również inny sposób
anulowania programu:
1. Obrócić pokrętło wyboru programów w
położenie „Reset” .
2. Odczekać 1 sekundę. Na
wyświetlaczu pojawi się .
Teraz można ustawić nowy program
prania.
12.10 Otwieranie drzwi –
dokładanie prania
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt
wysokie lub bęben nadal
obraca się, nie należy
otwierać drzwi urządzenia.
Page 34
www.electrolux.com34
Gdy uruchomiony jest program lub
funkcja opóźnionego rozpoczęcia
programu, drzwi urządzenia są
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik
blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie
potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z
bębna. Zamknąć drzwi i dotknąć
przycisku Start/Pauza
Program lub opóźnienie rozpoczęcia
programu będzie kontynuowane.
.
12.11 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
.
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza
.
Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik
.
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu poprzedniego
programu. Wybrać nowy
program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Drzwi oraz dozownik detergentu
należy pozostawić lekko uchylone,
aby zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
12.12 Odpompowanie wody po
zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po
których urządzenie nie odpompowuje
wody po ostatnim płukaniu, program jest
zakończony, ale:
• W obszarze wskazań czasu widoczne
jest wskazanie , a na
wyświetlaczu – wskaźnik
zablokowanych drzwi .
• Zacznie migać wskaźnik przycisku
Start/Pauza .
• Bęben obraca się regularnie, aby nie
dopuścić do powstania zagnieceń na
praniu.
• Drzwi pozostają zablokowane.
• Należy odpompować wodę, aby
umożliwić otworzenie drzwi:
1. W razie potrzeby dotknąć przycisku
Wirowanie, aby zmniejszyć prędkość
wirowania sugerowaną przez
urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza
urządzenie odpompuje wodę i
przeprowadzi wirowanie.
Zgaśnie wskaźnik opcji Stop z wodą
lub .
Jeśli wybrano Tryb cichy
i nie zmieniono prędkości
wirowania, naciśnięcie
przycisku Start/Pauza
spowoduje tylko
odpompowanie wody.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
wyłączyć urządzenie.
:
12.13 Tryb czuwania
Funkcja Tryb czuwania automatycznie
wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć
zużycie energii, gdy:
• Nie używano urządzenia przez 5
minut, gdy nie działa żaden program.
Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania.
Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby ponownie włączyć urządzenie.
Page 35
POLSKI35
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie zakończenia ostatniego
programu.
Wybrać nowy program za pomocą
pokrętła wyboru programów.
Po obróceniu pokrętła w położenie
„Reset” , urządzenie wyłączy się
automatycznie w ciągu 30 sekund.
Po wybraniu programu lub
opcji prania, które kończą
się zatrzymaniem wody w
bębnie, funkcja Tryb
czuwania nie wyłącza
urządzenia, aby
przypomnieć użytkownikowi
o konieczności
odpompowania wody.
13. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
13.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się, aby na początku
kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy
obchodzeniu się z zasłonami.
Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub
poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania i spowodować nadmierne
wibracje. W takim przypadku:
Zdalne sterowanie powoduje
wstrzymanie działania opcji
trybu czuwania, jednak po
upływie 15 minut urządzenie
przełączy się w sieciowy tryb
czuwania, a na wyświetlaczu
będzie widoczny tylko
wskaźnik .
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie
rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie
wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
lub zawiązać paski, sznurki,
sznurówki, wstążki i inne luźne
elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy,
sznurowadła, wstążki itp.) należy prać
w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować
rzeczy.
Page 36
www.electrolux.com36
13.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
Nie rozpylać odplamiacza na odzież w
pobliżu urządzenia, ponieważ może
spowodować uszkodzenie elementów z
tworzywa sztucznego.
13.3 Rodzaj i ilość detergentu
Wybór detergentu i użycie jego
odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na
skuteczność prania, ale także zapobiega
marnotrawstwu i sprzyja ochronie
środowiska:
• Należy stosować wyłącznie
detergenty i inne środki przeznaczone
do pralek automatycznych. Zgodnie z
ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku (również
tabletki i detergenty
jednodawkowe) do wszystkich
rodzajów tkanin, z wyjątkiem
delikatnych. detergenty w proszku
zawierające wybielacz do białych
tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie (również
detergenty jednodawkowe),
najlepiej do prania w niskiej
temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
• Wybór rodzaju i ilości detergentu
zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne,
wełniane, bawełniane itp.), koloru
odzieży, wielkości wsadu, stopnia
zabrudzenia, temperatury prania i
twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych
na opakowaniach detergentów i
innych środków, nie przekraczając
zaznaczonego maksymalnego
poziomu (
• Nie mieszać różnych detergentów.
• Użyć mniej detergentu, jeśli:
– pierze się mały wsad,
– pranie jest lekko zabrudzone,
– podczas prania powstaje duża
ilość piany.
Użycie niewłaściwego detergentu
może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu
może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na
środowisko.
).
13.4 Wskazówki ekologiczne
Aby oszczędzać wodę, energię i chronić
środowisko naturalne, zalecamy
stosowanie się do poniższych
wskazówek:
• Średnio zabrudzone tkaniny można
prać bez prania wstępnego.
Pozwala to zaoszczędzić detergent,
wodę i czas, a tym samym chronić
środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego
programu pomaga obniżyć zużycie
wody i energii.
• Po zakończeniu prania można usunąć
plamy i ograniczone zabrudzenia;
pranie można następnie prać w
niższej temperaturze.
Page 37
POLSKI37
• Przed suszeniem prania w suszarce
należy ustawić maksymalną
prędkość wirowania dla wybranego
programu prania. Pozwoli to
zaoszczędzić energię podczas
suszenia.
13.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
14.1 Harmonogram
okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga
wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy
pozostawić drzwi i dozownik detergentu
lekko uchylone, aby umożliwić obieg
powietrza i odparowanie wilgoci
z wnętrza urządzenia – pozwoli to
zapobiec rozwojowi pleśni
i wydobywaniu się nieprzyjemnego
zapachu.
W urządzeniu nie eksploatowanym przez
dłuższy czas: zamknąć zawór wody
i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego
czyszczenia:
OdkamienianieDwa razy w roku
Pranie konserwa‐
cyjne
Czyszczenie usz‐
czelki drzwi
Czyszczenie bęb‐naCo dwa miesiące
Czyszczenie do‐
zownika detergen‐
tu
Czyszczenie filtra
pompy opróżniają‐
cej
Raz w miesiącu
Co dwa miesiące
Co dwa miesiące
Dwa razy w roku
Czyszczenie węża
dopływowego i fil‐
tra w zaworze
Poniżej opisano, w jaki sposób należy
czyścić poszczególne elementy.
14.2 Wyjmowanie obcych
przedmiotów
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie
jak metalowe spinacze, guziki, monety
itp.), które mogą znajdować się w
uszczelce drzwi, filtrach i bębnie. Patrz
punkty „Uszczelka drzwi z kieszonką”,
„Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie
pompy opróżniającej” i „Czyszczenie
węża dopływowego i filtra w zaworze”. W
razie potrzeby należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
14.3 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z łagodnym
mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie
powierzchnie. Nie używać myjek do
szorowania ani żadnych materiałów o
właściwościach ściernych.
Dwa razy w roku
Przed uruchomieniem cyklu
opróżnić kieszenie i
zawiązać wszystkie luźne
elementy. Patrz „Wkładanie
prania” w rozdziale
„Wskazówki i porady”.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
Page 38
www.electrolux.com38
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni
metalowych za pomocą
detergentów z chlorem.
14.4 Odkamienianie
Jeśli twardość wody w
danym obszarze jest wysoka
lub umiarkowana, zaleca się
stosowanie środka do
usuwania kamienia do
pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem
tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają
środki zmiękczające wodę, ale zaleca się
okresowe uruchamianie cyklu z pustym
bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
14.5 Pranie konserwacyjne
Częste i długotrwałe stosowanie
programów niskotemperaturowych może
spowodować osadzanie się detergentu,
pozostałości włókien, wzrost bakterii
wewnątrz bębna i komory. Może to być
przyczyną powstawania nieprzyjemnych
zapachów i pleśni. Aby usunąć osady i
oczyścić wewnętrzne części urządzenia,
należy regularnie (co najmniej raz w
miesiącu) przeprowadzać pranie
konserwacyjne.
Należy zapoznać się z
punktem „Czyszczenie
bębna”.
14.6 Uszczelka drzwi z
kieszonką
Urządzenie jest wyposażone w
samoczyszczący się układ
odpływowy, który podczas
wypompowywania wody usuwa drobne
włókna oddzielone od tkanin. Regularnie
sprawdzać uszczelkę. Monety, guziki i
inne małe przedmioty można wyjąć po
zakończeniu cyklu.
W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem
do czyszczenia w kremie na bazie
amoniaku, uważając, aby nie zarysować
jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
14.7 Czyszczenie bębna
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby
nie dopuścić do tworzenia się osadów.
Osady rdzy zbierające się na bębnie
mogą być spowodowane rdzewiejącymi
ciałami obcymi obecnymi w praniu lub
osadami żelaza w wodzie
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem
do czyszczenia stali nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
Nie wolno czyścić bębna
żrącymi środkami do
usuwania kamienia,
środkami do szorowania
zawierającymi chlor ani
metalowymi myjkami.
Dokładne czyszczenie:
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Uruchomić program Bawełna z
najwyższą temperaturą.
3. Dodać niewielką ilość detergentu do
pustego bębna, aby wypłukać
wszelkie pozostałości
zanieczyszczeń.
Page 39
Od czasu do czasu, po
2
1
zakończeniu cyklu, na
wyświetlaczu może pojawić
się symbol – sygnalizuje
on potrzebę oczyszczenia
bębna. Symbol zniknie po
przeprowadzeniu
czyszczenia bębna.
14.8 Czyszczenie dozownika
detergentu
Aby zapobiec ewentualnym osadom
zaschniętego detergentu, zaschnięciu
płynu do zmiękczania tkanin, tworzeniu
się pleśni w dozowniku detergentu,
należy co jakiś czas przeprowadzać
następującą procedurę czyszczenia:
1. Otworzyć dozownik detergentu.
Nacisnąć rygiel do dołu, jak
pokazano na ilustracji, i wyjąć
szufladę.
4.
Umyć dozownik detergentu i każdą
wkładkę pod bieżącą wodą.
POLSKI39
2. Wyjąć pojemnik na detergent w
płynie, jeśli go włożono.
3. Podnieść górną pokrywę komór, aby
ją zdjąć.
5.
6. Obrócić dozownik do góry dnem i
UWAGA!
Nie używać ostrych ani
metalowych szczotek i
gąbek.
Usunąć wszelkie pozostałości
detergentu z dolnej i górnej części
wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć
małej szczotki.
otworzyć dolną pokrywę jak
pokazano na rysunku.
Page 40
CLICK
www.electrolux.com40
7. Usunąć wszystkie pozostałości
detergentu z przenośnika detergentu.
Używać wyłącznie miękkiej wilgotnej
szmatki.
8. Umieścić dolną pokrywę na swoim
miejscu, dopasowując jej otwory do
zaczepów szuflady jak pokazano na
rysunku. Zamknąć pokrywę, aż
rozlegnie się kliknięcie.
9. Zmontować szufladę w następujący
sposób:
a. Założyć dolną pokrywę i
docisnąć aż do usłyszenia
kliknięcia.
b. Założyć górną pokrywę i
docisnąć aż do usłyszenia
kliknięcia.
c. Włożyć pojemnik na detergent w
płynie, jeśli to konieczne.
10. Włożyć dozownik detergentu w
prowadnice i zamknąć ją. Uruchomić
program płukania bez prania w
bębnie.
UWAGA!
Docisnąć dolną pokrywę
jak pokazano na rysunku.
Upewnić się, że jest
prawidłowo zamknięta.
.
14.9 Czyszczenie pompy
opróżniającej
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Należy regularnie sprawdzać
filtr pompy opróżniającej i
pilnować, aby był czysty.
Page 41
1
2
1
2
POLSKI41
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben nie obraca się.
• Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy
z powodu zablokowania pompy
opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy .
OSTRZEŻENIE!
• Nie wyjmować filtra, gdy
urządzenie pracuje.
• Nie czyścić pompy
opróżniającej, jeśli woda
w urządzeniu jest gorąca.
Odczekać, aż woda
ostygnie.
Wyczyścić pompę według poniższej
procedury:
1. Otworzyć pokrywę pompy.
zegara, nie wyjmując go. Odczekać,
aż woda wycieknie.
5. Jeśli naczynie wypełni się wodą,
ponownie dokręcić filtr i opróżnić
naczynie.
6. Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda
przestanie wypływać.
7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby go
wyjąć.
2. Pod otworem dostępowym umieścić
odpowiednie naczynie do zebrania
wypływającej wody.
3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wody wyciekającej
podczas odkręcania filtra.
4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
8. W razie potrzeby usunąć włókna i
inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
9. Sprawdzić, czy wirnik pompy
swobodnie się obraca. Jeśli nie
można go obrócić, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Page 42
2
1
2
1
www.electrolux.com42
12. Zamknąć pokrywę pompy.
10. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą.
11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż
prowadnic, obracając go w prawo.
Upewnić się, że filtr jest dobrze
dokręcony i nie przecieka.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
a. Wlać 2 litry wody do przegródki
na detergent do prania
zasadniczego dozownika
detergentu.
b. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
Page 43
14.10 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1
2
3
45°
20°
POLSKI43
14.11 Awaryjne spuszczanie
wody
Jeśli urządzenie nie spuszcza wody,
należy przeprowadzić taką samą
procedurę, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie pompy opróżniającej”. W
razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent do prania zasadniczego
dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
14.12 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może
osiągnąć wartość 0°C lub spaść poniżej
niej, należy usunąć pozostałą wodę z
węża dopływowego oraz z pompy
opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża
dopływowego w zbiorniku i odczekać,
aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą.
Przejść do awaryjnej procedury
opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,
zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia
należy upewnić się, że
temperatura wynosi powyżej
0°C.
Producent nie odpowiada za
uszkodzenia spowodowane
niskimi temperaturami.
Page 44
www.electrolux.com44
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
15.1 Kody alarmów i możliwe usterki
Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności
należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy i Start/Pauza może stale migać przycisk:
Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć
część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi,
nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu
uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejs‐
cowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszko‐
dzony lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączo‐
ny.
• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtr zaworu są
drożne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”
Page 45
Urządzenie nie wy‐
pompowuje wody.
Drzwi urządzenia są
otworzone lub nie są
prawidłowo zamknię‐
te.
Usterka wewnętrzna.
Brak komunikacji
między podzespoła‐
mi elektronicznymi
urządzenia.
POLSKI45
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przy‐
gnieciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie po‐
trzeby wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czy‐
szczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączo‐
ny.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy
ustawić program odpompowania. Jeśli program odpompo‐
wania nie jest dostępny na pokrętle wyboru programów,
można go wybrać za pomocą aplikacji.
• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie,
należy wybrać program odpompowania.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzy‐
many zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urzą‐
dzenie.
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontakto‐
wać się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy
wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi,
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić
możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączo‐
no do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszko‐
Program nie urucha‐
mia się.
dzonego bezpiecznika.
• Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym progra‐
mie.
Urządzenie napełnia
się wodą i od razu
wypompowuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym
położeniu. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz
„Instrukcja instalacji”.
Page 46
www.electrolux.com46
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Ustawić program wirowania. Jeśli program odpompowania
nie jest dostępny na pokrętle wyboru programów, można
Nie włącza się faza
wirowania lub cykl
prania trwa dłużej niż
zwykle.
go wybrać za pomocą aplikacji.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie po‐
trzeby wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czy‐
szczenie”.
• Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie uru‐
chomić wirowanie. Problem ten może być spowodowany
problemami z wyważeniem.
• Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie
wycieka wody.
Na podłodze znajduje
się woda.
• Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszko‐
dzone.
• Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego
odpowiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który koń‐
czy się z wodą w bębnie.
• Upewnić się, że program prania zakończył się.
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program
odpompowania lub wirowania. Jeśli programy wirowania i
odpompowania nie są dostępne na pokrętle wyboru pro‐
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
gramów, można je wybrać za pomocą aplikacji.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Na‐
leży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym.
W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapo‐
znać się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”.
• Należy upewnić się, że nie jest włączony tryb Zdalne uru‐
chamianie. Wyłączyć go.
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy włączone jest połączenie bezprzewodowe.
Szczegółowe informacje – patrz punkt „Konfiguracja połą‐
Na wyświetlaczu nie
wyświetla się wskaź‐
nik połączenia bez‐
przewodowego .
czenia bezprzewodowego pralki” w rozdziale „Konfiguracja
łączności Wi-Fi”.
• Sprawdzić sieć domową i router.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową,
należy skontaktować się z dostawcą usług bezprzewodo‐
wych.
Page 47
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy smartfon jest połączony z siecią bezprze‐
wodową.
• Sprawdzić sieć domową i router.
Aplikacja nie może
nawiązać połączenia
z urządzeniem.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową,
należy skontaktować się z dostawcą usługi bezprzewodo‐
wych.
• Urządzenie i/lub smartfon wymagają ponownej konfigura‐
cji, ponieważ zainstalowano nowy router lub zmieniono
konfigurację routera.
• Upewnić się, że urządzenie jest w zasięgu sygnału bez‐
przewodowego. Umieścić router możliwie jak najbliżej
Aplikacja często nie
może nawiązać połą‐
czenia z urządze‐
niem.
urządzenia lub rozważyć zakup wzmacniacza sygnału sie‐
ci bezprzewodowej.
• Upewnić się, że kuchenka mikrofalowa nie zakłóca sygna‐
łu bezprzewodowego. Wyłączyć kuchenkę mikrofalową.
Unikać jednoczesnego korzystania z kuchenki mikrofalo‐
wej i funkcji zdalnego sterowania.
Na wyświetlaczu po‐
jawi się .
Wszystkie przyciski
będą nieaktywne,
• Urządzenie pobiera dostępne aktualizacje. Zaczekać na
zakończenie procesu aktualizacji. W przypadku wyłącze‐
nia urządzenia podczas aktualizacji zostanie ona wzno‐
wiona po ponownym włączeniu urządzenia.
z wyjątkiem Włącz /
Wyłącz .
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomo‐
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki i
wibruje.
wane. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że wyjęto elementy opakowania i/lub blokady
transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być
niewystarczający.
Czas trwania progra‐
mu wydłuża się lub
skraca podczas trwa‐
nia programu.
• Funkcja SensiCare System dostosowuje czas trwania pro‐
gramu odpowiednio do typu i ilości prania. Patrz rozdział
„Funkcja wykrywania wsadu SensiCare System” w roz‐
dziale „Codzienna eksploatacja”.
• Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są nie‐
zadowalające.
• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczy‐
wych plam przed praniem.
• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
Nadmierna ilość pia‐
ny w bębnie podczas
• Zmniejszyć ilość detergentu lub liczbę tabletek lub deter‐
gentów jednodawkowych.
cyklu prania.
POLSKI47
Page 48
www.electrolux.com48
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze
wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
Po zakończeniu pra‐
nia w szufladzie na
detergenty zostają
resztki detergentu.
• Należy stosować świeże tabletki lub detergenty jednodaw‐
kowe. Przechowywać je w pudełku i zamykać po użyciu
zgodnie z zaleceniami producenta.
Wystawienie na działanie środowiska może zmienić ich
charakterystykę i zachowanie w Pods® komorze, szcze‐
gólnie w połączeniu z określonymi opcjami (np. Opóźniony
start).
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany
od momentu przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
15.2 Awaryjne otwieranie drzwi
Po przerwie w zasilaniu lub awarii
urządzenia drzwi urządzenia pozostają
zamknięte. Program prania będzie
wznowiony po przywróceniu zasilania.
Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii,
można je otworzyć, korzystając z funkcji
awaryjnego odblokowania.
Przed otworzeniem drzwi:
UWAGA!
Występuje zagrożenie
poparzeniem! Upewnić
się, że temperatura wody
nie jest zbyt wysoka i
pranie nie jest zbyt
gorące. W razie potrzeby
odczekać, aż ostygnie.
UWAGA!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń! Upewnić się, że
bęben nie obraca się. W
razie potrzeby odczekać,
aż bęben zatrzyma się.
Upewnić się, że poziom
wody w bębnie nie jest za
wysoki. W razie potrzeby
przeprowadzić awaryjne
spuszczanie wody (patrz
„Awaryjne spuszczanie
wody” w rozdziale
„Konserwacja i
czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi:
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz,
aby wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
3. Otworzyć osłonę filtra.
4. Pociągnąć jednokrotnie w dół
dźwignię odblokowania awaryjnego.
Ponownie pociągnąć dźwignię w dół
i, przytrzymując ją, otworzyć drzwi
urządzenia.
5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi
urządzenia.
6. Zamknąć pokrywę filtra.
Page 49
16. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
16.1 Wprowadzenie
Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się
szczegółowe informacje dotyczące etykiety
efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do
urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej
zawiera łącze do strony internetowej z informacją o
parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL.
Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz
instrukcją obsługi i innymi dokumentami
dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie
danych EPREL, korzystając z łącza https://eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz
numer produktu, które znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Informacje na temat
umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w
rozdziale „Opis urządzenia”.
16.2 Legenda
POLSKI49
kgCiężar załadunku.g:mm Czas trwania programu.
kWhZużycie energii.°CTemperatura prania.
LitryZużycie wody.obr./minPrędkość wirowania.
%Wilgotność po zakończeniu fazy wirowania. Im wyższa prędkość wirowania,
tym wyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od
różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i
ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a
także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.
Page 50
www.electrolux.com50
16.3 Zgodnie z
rozporządzeniem 2019/2023
Komisji UE
Eco 40-60 pro‐
gram
Pełny załadunek90.850583:4053361351
Połowa załadun‐
ku
Jedna czwarta
załadunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb wyłączenia (W)Tryb czuwania (W)
0.500.504.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
1)
Zużycie energii przez funkcję łączności sieciowej wynosi ok. 17,5 kWh rocznie. Aby wyłą‐
czyć tę funkcję, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w rozdziale „Konfiguracja
łączności Wi-Fi”.
kgkWhLitryg:mm%°C
4.50.510432:4053331351
2.50.178382:2554231351
Tryb opó‐
źnienia roz‐
poczęcia
programu
(W)
obr./
min
Tryb czuwa‐
nia z aktyw‐
nym połą‐
czeniem sie‐
ciowym (W)
1)
2.00
16.4 Często używane programy
Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
1)
Program
Bawełna
90°C
Bawełna
60°C
Bawełna
20°C
Syntetyki
40°C
kgkWhLitryg:mm%°C
2)
3)
92.15853:3552851400
91.55803:5052551400
90.35803:1052201400
40.80502:2535401200
obr./
min
1)
Page 51
POLSKI51
Program
Delikatne
30°C
Wełna
30°C
1)
2)
3)
nych.
4)
4)
Wskaźnik prędkości wirowania.
Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i miesza‐
Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
17. WYPOSAŻENIE
17.1 Dostępne na stronie www.electrolux.com/shop oraz w
autoryzowanych punktach sprzedaży
Jedynie używanie odpowiednich akcesoriów zatwierdzonych przez firmę
ELECTROLUX zapewni spełnienie norm bezpieczeństwa przez
urządzenie. Użycie niezatwierdzonych części będzie powodem
negatywnego rozpatrzenia reklamacji.
17.2 Zestaw płytek mocujących
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole, który nie jest wyposażeniem
dostarczonym przez firmę
ELECTROLUX, należy je zabezpieczyć
za pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
kgkWhLitryg:mm%°C
20.30451:1035301200
20.25651:0530301200
obr./
min
1)
17.3 Zestaw łączący
Suszarkę można ustawić na pralce
jedynie pod warunkiem użycia
odpowiedniego zestawu łączącego.
OSTRZEŻENIE!
Nie ustawiać pralki na
suszarce. Zestaw łączący
powinien być dopasowany
do głębokości urządzeń.
Page 52
12
3
5
4
www.electrolux.com52
17.4 Cokół z szufladą
18. KRÓTKI PRZEWODNIK
18.1 Zastosowanie codzienne
Umożliwia instalację urządzenia na
większej wysokości oraz ułatwia
wkładanie i wyjmowanie prania. Szuflada
może służyć do przechowywania rzeczy
np.: ręczników, środków czyszczących
itp.
Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania.
Otworzyć zawór wody.
Załadować pranie.
Dodać detergent i inne środki do
właściwych przegródek dozownika
detergentu. Stosując tabletki lub
detergenty jednodawkowe należy
włączyć opcję Pods®.
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby włączyć urządzenie.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić żądany program.
3. Wybrać żądane opcje za pomocą
odpowiednich przycisków
dotykowych.
4. Aby uruchomić program, należy
dotknąć przycisk Start/Pauza.
5. Urządzenie uruchomi się.
Page 53
132
180˚
2
1
POLSKI53
Po zakończeniu programu wyjąć pranie.Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby
wyłączyć urządzenie.
18.2 Czyszczenie filtra pompy opróżniającej
Regularnie czyścić filtr, zwłaszcza gdy na
wyświetlaczu pojawi się kod alarmu
.
18.3 Programy
ProgramyWsadOpis produktu
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Śred‐
nio zabrudzone.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza i
poliester.
Delikatne i wełniane tkaniny nadające się
do prania w pralce lub przeznaczone do
prania ręcznego.
Eko 40-60
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
9 kg
9 kgBiałe i kolorowe tkaniny bawełniane.
4 kgTkaniny syntetyczne lub mieszane.
2 kg
2 kg
FreshScent
Wirowanie/Odprowa‐
dzanie
Płukanie
Szybki 20 min
1 kg
9 kg
9 kg
3 kg
Program parowy do tkanin bawełnianych,
syntetycznych i delikatnych.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych i
bardzo delikatnych. Program umożliwiający
odwirowanie prania i odpompowanie wody.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych i
bardzo delikatnych. Program do płukania i
odwirowania odzieży.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko za‐
brudzone lub noszone jeden raz.
Page 54
www.electrolux.com54
ProgramyWsadOpis produktu
1)
Outdoor
2.5 kg
1 kg
Nowoczesna odzież sportowa.
2)
Denim
Kołdra
Antyalergiczny
4 kgOdzież dżinsowa.
3 kg
9 kg
UltraWash 59min5 kg
1)
Program prania.
2)
Program prania i faza impregnacji.
3)
Testowane pod kątem Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans,
Pseudomonas aeruginosa i MS2 Bacteriophage w teście zewnętrznym przeprowadzonym
przez Swissatest Testmaterialien AG w 2021 r. (Raport testowy nr 202120117).
19. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
Pojedynczy syntetyczny koc, narzuta, kołd‐
ra.
Białe rzeczy bawełniane. Ten program usu‐
wa ponad 99,99% bakterii i wirusów3). Za‐
pewnia również właściwe zmniejszenie iloś‐
ci alergenów.
Rzeczy bawełniane. Krótki intensywny pro‐
gram.
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
Page 55
Page 56
My Electrolux Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux
gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)
www.electrolux.com/shop
157042011-A-422021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.