Electrolux EW6S2R26CX User Manual

Page 1
EW6S2R26CX
RU Стиральная машина Инструкция по эксплуатации 2 UK Пральна машина Інструкція 44
Page 2
www.electrolux.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................11
5. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................12
6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 12
7. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ...................................................................................14
8. ПРОГРАММЫ..................................................................................................17
9. ПАРАМЕТРЫ...................................................................................................22
10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ......................................................23
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............................................................ 23
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................28
13. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 30
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................35
15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ................................................................... 38
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 39
17. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ .......................................................... 40
18. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО.......................................................................... 41
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Page 3
РУССКИЙ 3
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Page 4
www.electrolux.com4
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в характеристики данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком, подставкой или любым иным напольным покрытием.
Page 5
РУССКИЙ 5
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов или другие новые комплекты шлангов, поставленные авторизованным сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.
• Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты и резиновую втулку с пластиковой проставкой.
• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• После установки прибора в рабочее положение при помощи спиртового уровня убедитесь в том,
Page 6
www.electrolux.com6
что прибор выровнен надлежащим образом. В противном случае отрегулируйте соответствующим образом высоту ножек.
• Не устанавливайте прибор непосредственно над сливным отверстием в полу.
• Не допускайте попадания на прибор воды и не подвергайте его воздействию повышенной влажности.
• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.
• Не помещайте под прибор закрытый контейнер для сбора воды на случай возможной ее протечки. Чтобы узнать, какие аксессуары можно использовать с вашим прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.
• В ходе распаковки прибора может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводе-изготовителе.
• Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Убедитесь, что после установки прибора к водопроводному крану имеется свободный доступ.

2.4 Использование

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
Page 7
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не стирайте вещи, сильно загрязненные маслом, жиром или другими веществами, содержащими жиры. Это может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины. Перед загрузкой таких изделий в стиральную машину необходимо произвести их предварительную стирку вручную.
• Не прикасайтесь к стеклянной дверце во время работы программы. Стекло может быть горячим.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.

3. УСТАНОВКА

РУССКИЙ 7
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.
• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Распаковка

1. Снимите закрывающую прибор
пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.
2. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из полистирола.
3. Откройте дверцу. Выньте все
белье из барабана.
Page 8
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I nstallation Instruction
Warning!
t h e safety information in t
h e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be ginn
d er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal la tion
Instruction
Warning!
the saf
e t y informa
t ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d er I
n stallation
d ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e vo r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t he safety information in the User Man
ual.
1
2
1
2
www.electrolux.com8
4. Положите один из передних
полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите прибор на его заднюю сторону.
5. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
держателя для шлангов.
ВНИМАНИЕ!
При этом может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что стиральная машина прошла тестирование на производстве.
7. Извлеките четыре
транспортировочных болта и выньте пластиковые вставки.
6. Верните прибор в вертикальное
положение. Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от
8. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в пакете с руководством пользователя.
Page 9
x4
20º20º
45º45º
РУССКИЙ 9
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.
3.2 Размещение и
выравнивание
Выровняйте прибор надлежащим образом, чтобы предотвратить появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.

3.3 Наливной шланг

ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что шланги не повреждены и проверьте все соединения на предмет утечек. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
1. Установите прибор на ровный
твердый пол. Прибор должен стоять ровно и устойчиво. Позаботьтесь о том, чтобы прибор не касался касается стен или других приборов или предметов мебели; убедитесь в циркуляции воздуха под прибором.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго по горизонтали. Все ножки должны надежно стоять на полу.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от расположения водопроводного крана. Убедитесь, что наливной шланг находится не в вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.

3.4 Слив воды

Сливной шланг должен быть находиться на высоте не менее 600 мм и не более 1000 мм.
Page 10
www.electrolux.com10
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 4000 мм. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно осуществить несколькими различными способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в пластиковой направляющей для шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
3. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на рисунке, можно ввести его непосредственно в трубу.
4. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием ­Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливной трубе. См. Рисунок.
Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды, а конец сливного шланга не погружен в воду. В противном случае возможно попадание сточной воды обратно в прибор.
Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы (мин. 38 мм - мин. 1.5") должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к сливному отверстию сливной трубы- Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. См. Рисунок.
Page 11
Обязательно согните сливной шланг в форме подковы, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор.

4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

РУССКИЙ 11
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.

4.1 Набор крепежных накладок (4055171146)

Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе закрепите прибор крепежными накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данному аксессуару.

4.2 Доступно по адресу www.electrolux.com/shop или в авторизованных магазинах

Соответствие прибора стандартам безопасности гарантируется только при условии использования надлежащих принадлежностей, одобренных компанией ELECTROLUX. В случае использования ненадлежащих деталей любые претензии будут отклонены.
Page 12
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
www.electrolux.com12

5. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

5.1 Обзор прибора

Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7

6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6.1 Особые функции

Ваша новая стиральная машина отвечает всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной и бережной стирке белья при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
• Благодаря опции +Мягкость
кондиционер для белья равномерно распределяется по всему белью и глубоко проникает в волокна ткани, обеспечивая идеальную мягкость.
Сливной шланг
8
Штуцер для подсоединения
9
наливного шланга Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Держатель для шланга
12
• Пар предоставляет быструю и удобную возможность освежить одежду. Бережные программы обработки паром устраняют неприятные запахи и уменьшают складки на одежде. Гладить будет легче!
• Система SensiCare автоматически корректирует продолжительность программы сообразно загрузке барабана для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время.
Page 13

6.2 Описание панели управления

1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
РУССКИЙ 13
Селектор программ
1
Сенсор опций снижения Отжим
2
Сенсор Темп.
3
Дисплей
4
Сенсор Отсрочка старта
5
Сенсор Time Manager
6 7
Старт/Пауза Сенсор Сенсор Tиxo
8
10 11 12 13 14

6.3 Дисплей

Сенсор Легкая глажка
9
Сенсор +Мягкость Сенсор +Полоскание Сенсор Пятна Сенсор Предв. cтирка Кнопка Вкл/Выкл
Область температуры: Индикатор температуры Индикатор холодной воды
Page 14
www.electrolux.com14
Индикатор защиты от детей.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор блокировки дверцы.
Цифровой индикатор может отображать:
• Продолжительность программы (напр., )
• Время отсрочки (напр., ).
• Окончание цикла ( ).
• Код неисправности (напр.,
Индикация уровня Менеджера времени в форме полосок.
Индикатор максимального веса загрузки.
Индикация «Добавить белье». Загорается в начале этапа стирки, пока еще можно установить прибор на паузу и до‐ бавить белье.
Индикация очистки барабана.
Индикатор Tиxo.
Индикатор остановки с водой в баке.
Область отжима: Индикатор скорости отжима Индикатор «Без отжима». Этап отжима отключен.
).

7. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ

7.1 Введение

Не все опции/функции доступны для всех программ стирки. Проверить совместимость опций/функций и программ стирки можно в Главе «Таблица программ». В случае, если выбор одной из опций/функций исключает использование другой, прибор не позволит выбрать несовместимые опции/ функции.

7.2 Вкл/Выкл

На несколько секунд нажмите данную кнопку для включения или выключения прибора. При включении и выключении прибора будут выданы два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения автоматически выключает прибор через несколько минут для экономии электроэнергии, в ряде случаев вам может потребоваться снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф «Автоотключение» Главы «Ежедневное использование».
Page 15

7.3 Темп.

При выборе программы стирки прибор автоматически предлагает температуру по умолчанию.
Многократным касанием данной кнопки добейтесь вывода на дисплей требуемого значения температуры.
Появление на дисплее индикатора означает, что прибор не будет подогревать воду.
РУССКИЙ 15
для предотвращения образования складок. Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду. По окончании программы коснитесь кнопки Старт/Пауза: прибор выполнит этап отжима и произведет слив воды.
Прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов.

7.4 Отжим

При выборе программы прибор автоматически предлагает максимальную допустимую скорость отжима, за исключением программы Дeним. С помощью данной опции можно изменить предустановленную скорость отжима.
Многократным касанием данной кнопки можно:
Повысить скорость отжима. На
дисплее отображается только набор скоростей отжима, доступных для выбранной пользователем программы.
• Включение опции Без отжима
. Используйте данную опцию для отключения этапа отжима. Прибор выполняет только этап слива воды для выбранной программы стирки. Используйте данную опцию для очень деликатных тканей. Для некоторых программ стирки на этапе полоскания используется больший объем воды. На дисплее
отображается индикатор .
• Включение опции Ост. полоскания
. Заключительный отжим не производится. После последнего полоскания вода не сливается для предотвращения образования складок на белье. Программа стирки завершается с водой в барабане. На дисплее отображается
индикатор заблокированной, а барабан регулярно совершает вращения
. Дверца остается

7.5 Предв. cтирка

С помощью этого режима можно добавить в программу стирки фазу предварительной стирки.
Над сенсорной клавишей при этом горит соответствующий индикатор.
• Опция используется для добавления перед этапом стирки этапа предварительной стирки при 30°C. Рекомендуется выбирать данную опцию для сильно загрязненного белья, особенно если на нем имеется песок, пыль, грязь или другие твердые частицы.
Данные опции могут увеличить продолжительность стирки.

7.6 Пятна

Коснитесь данной кнопки для добавления к программе стирки этапа выведения пятен.
Над сенсорной клавишей при этом горит соответствующий индикатор.
Выбирайте этот режим при стирке белья со стойкими пятнами.
Выбрав данный режим, добавьте в отделение
выведения пятен.
средство для
Данная опция увеличивает продолжительность стирки. Данная опция недоступна при температуре ниже 40°C.
Page 16
www.electrolux.com16
7.7 Постоянное включение
+Полоскание
Данная опция позволяет добавить к выбранной программе стирки несколько полосканий.
Данная опция предназначена для людей с аллергией с остаткам моющего средства и для людей с чувствительной кожей.
Данная опция увеличивает продолжительность стирки.
Загорится соответствующий индикатор над сенсором; он будет гореть постоянно в течение последующих циклов, пока данная опция не будет выключена.

7.8 Постоянное включение +Мягкость

Используйте данную опцию для оптимизации распределения кондиционера для белья и достижения большей мягкости белья.
Рекомендуется включать ее при использовании кондиционер для белья.
Данная опция увеличивает продолжительность стирки.
Загорится соответствующий индикатор над сенсором; он будет гореть постоянно в течение последующих циклов, пока данная опция не будет выключена.

7.9 Легкая глажка

Прибор тщательно стирает и отжимает белье для предотвращения образования складок.
Прибор уменьшает скорость отжима, использует больше воды и адаптирует продолжительность программы к типу белья.
Загорится соответствующий индикатор.

7.10 Tиxo

Служит для включения или выключения опции Tиxo .
Промежуточный и заключительный этапы отжима отменяются, и программа завершается, когда в баке есть вода. Это помогает уменьшить образование складок.
На дисплее отображается индикатор
. Дверца остается заблокированной. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок. Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду.
Поскольку программа отличается низкой шумностью, ее удобно использовать в ночное время, когда стоимость электроэнергии ниже. В некоторых программах при полосканиях используется большее количество воды.
При касании клавиши Старт/Пауза прибор выполняет только слив.
Прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов.

7.11 Отсрочка старта

С помощью этой опции можно отложить запуск программы на более удобное время.
Многократным касанием кнопки установите требуемую отсрочку. Время увеличивается с интервалом в 1 час до максимального значения в 20 часов.
На дисплее высветится индикатор и отобразится выбранное время отсрочки. После касания кнопки Старт/
Пауза прибор переходит в обратному отсчету, а дверца блокируется.

7.12 Time Manager

Данная опция позволяет уменьшить продолжительности программы в
Page 17
зависимости от размера загрузки и степени загрязненности.
При выборе программы стирки на дисплее отображается ее продолжительность по умолчанию и
тире Коснитесь кнопки Time Manager для
уменьшения времени продолжительности программы сообразно вашим требованиям. На дисплее отобразится новое значение продолжительности программы, а количество тире соответственно уменьшится:
подходит для полной загрузки одежды обычной степени загрязненности.
подходит для быстрого цикла полной загрузки одежды легкой степени загрязненности.
подходит для быстрого цикла обработки загрузки сниженного объема загрузки (рекомендуется половиная загрузка от максимального объема).
самый короткий цикл для того,чтобы освежить небольшое количество белья.
РУССКИЙ 17
Time Manager может использоваться только с программами в таблице.
Индикатор
Хлопок
1)
1)
Продолжительность для всех про‐
грамм по умолчанию.
Синтетика
Хлопок Эко

7.13 Старт/Пауза

Для запуска, постановки прибора на паузу или прерывания выполняющейся программы коснитесь
кнопки Старт/Пауза
.

8. ПРОГРАММЫ

8.1 Таблица программ

Программа Температура по умолча‐ нию Диапазон температур
Хлопок 40 °C 90 °C — стирка в хо‐ лодной воде
Эталонная скорость отжима Диапазон скорости отжима
1200 об/мин (1200- 400)
Мак‐
си‐
маль‐
груз‐
6 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и
(Тип загрузки и степень загрязненности)
ная
за‐
ка
сильная загрязненность.
Описание программы
Page 18
www.electrolux.com18
Программа Температура по умолча‐ нию Диапазон температур
Хлопок Эко
1)
40 °C
Эталонная скорость отжима Диапазон скорости отжима
1200 об/мин (1200- 400)
60 °C - 40 °C
Синтетика 40 °C 60 °C —
1200 об/мин
(1200 - 400) стирка в хо‐ лодной воде
Тонкие ткани 40 °C 40 °C —
1200
об/мин
(1200- 400) стирка в хо‐ лодной воде
Быстрая 14 мин
800 об/мин
(800- 400) 30 °C
Полоскание 1200
об/мин
(1200- 400)
Слив/Отжим 1200
об/мин
(1200 -400)
Мак‐
си‐
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
маль‐
ная
за‐
груз‐
ка
6 кг Белый и нелиняющий цветной хлопок.
Обычная загрязненность. Энергопотребле‐ ние при этом уменьшается, а продолжи‐ тельность программы стирки увеличивает‐ ся для того, чтобы обеспечить оптималь‐ ные результаты стирки.
3 кг Изделия из синтетических или смесо‐
вых тканей. Обычная загрязненность.
1 кг Деликатные ткани, например, из акрила,
вискозы, полиэстера и смесовых тка‐ ней, требующих более мягкой стирки.
Обычная загрязненность.
1 кг Изделия из синтетических и смесовых
тканей. Легкая загрязненность и стирка одежды, которую требуется только осве‐ жить.
6 кг Все ткани за исключением шерсти и ве‐
щей, требующих бережного обращения.
Программа полоскания и отжима белья. По умолчанию используется скорость отжима, предусмотренная для изделий из хлопка. Уменьшите скорость отжима сообразно ти‐ пу ткани. При необходимости выберите оп‐ цию +Полоскание для добавления числа полосканий. При пониженной скорости от‐ жима прибор производит ряд щадящих по‐ лосканий и короткий отжим.
6 кг Все ткани за исключением шерсти и ве‐
щей, требующих бережного обращения. Отжим белья и слива воды из барабана.
Page 19
РУССКИЙ 19
Программа Температура по умолча‐ нию Диапазон температур
Aнти-Aллер‐ гия
60 °C
Дeтcкoe бельё 40 °C 40 °C — стирка в хо‐ лодной воде
Шелк 30 °C
Шерсть
40 °C 40 °C — стирка в хо‐ лодной воде
Спорт 30 °C 40 °C — стирка в хо‐ лодной воде
Эталонная скорость отжима Диапазон скорости отжима
1200 об/мин (1200 - 400)
1200 об/мин (1200 - 400)
800 об/мин (800 - 400)
1200 об/мин (1200- 400)
1200 об/мин (1200 ­400 )
Мак‐
си‐
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
маль‐
ная
за‐
груз‐
ка
6 кг Изделия из белого хлопка. Данная про‐
грамма удаляет микроорганизмы, в тече‐ ние нескольких минут поддерживая темпе‐ ратуру свыше 60°C. Это помогает изба‐ виться от микробов, бактерий, микроорга‐ низмов и нежелательных частиц. В допол‐ нение к использованию пара, дополнитель‐ ный этап полоскания обеспечивает надле‐ жащее удаление остатков моющего сред‐ ства и пыльцы/компонентов, способных вы‐ звать аллергию. Данный режим подходит для обладателей тонкой и чувствительной кожи.
1 кг Цикл деликатного ухода, который подойдет
для детских вещей. Большой объем воды и бережные вращения барабана на этапе стирки защищают цвет и волокна ткани.
3 кг Особая программа для шелковых и сме‐
совых синтетических тканей.
1 кг Для шерстяных изделий, пригодных для
машинной стирки, а также для шерстя‐ ных изделий, подлежащих ручной стир‐ ке, и изделий из других тканей, имеющих
на этикетке символ «Ручная стирка».2).
3 кг Спортивные изделия из синтетики. Дан‐
ная программа предназначена для щадя‐ щей стирки современной спортивной одеж‐ ды для занятий на открытом воздухе. Она также подойдет для одежды для занятий в зале, на велосипеде, для бега и аналогич‐ ных применений.
Page 20
www.electrolux.com20
Программа Температура по умолча‐ нию Диапазон температур
Kypтки 30 °C 40 °C — стирка в хо‐ лодной воде
Эталонная
скорость
отжима
Диапазон
скорости
отжима
1200
об/мин
(1200- 400)
Мак‐
си‐
маль‐
ная
за‐
груз‐
ка
1,5
3)
кг
4)
1 кг
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
Не используйте кондиционер для белья и убедитесь, что в дозаторе моющего средства от‐ сутствуют остатки кондиционе‐ ра для белья.
Спортивные изделия из синтетики. Дан‐ ная программа предназначена для щадя‐ щей стирки современной спортивной одеж‐ ды для занятий на открытом воздухе. Она также подойдет для одежды для занятий в зале, на велосипеде, для бега и аналогич‐ ных применений. Рекомендованная загруз‐ ка белья составляет 1,5 кг.
Изделия из непромокаемых, непромо‐ каемых дышащих и водоотталкивающих тканей. Данная программа также может ис‐
пользоваться для восстановления водоот‐ талкивающих свойств; она специально предназначена для ухода за одеждой с во‐ доотталкивающим покрытием. Для запуска цикла восстановления водоотталкивающих свойств действуйте следующим образом:
• Залейте моющее средство в отделение .
• Залейте специальное средство для вос‐
становления водоотталкивающих свойств ткани в отделение для конди‐
ционера для белья
.
• Уменьшите количество загружаемого
белья до 1 кг.
Для еще большего повышения эффективности процедуры вос‐ становления водоотталкиваю‐ щих свойств загрузите белье в сушильный барабан и выберите программу сушки Kypтки (если она имеется, и если в этикетке с информацией по уходу за из‐ делием допускается барабан‐ ная сушка).
Page 21
РУССКИЙ 21
Программа Температура по умолча‐ нию Диапазон температур
Эталонная скорость отжима Диапазон скорости отжима
Мак‐
си‐
маль‐
ная
за‐
груз‐
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
ка
Дeним 30 °C 40 °C — стирка в хо‐ лодной воде
800 об/мин (1200 - 400)
1,5 кг Специальная программа для джинсовой
ткани с щадящим этапом отжима для уменьшения выцветания и возникнове‐ ния пятен. Для достижения оптимального
ухода рекомендуется уменьшение объема загрузки.
1)
Данная программа, запущенная с температурой 60°C и загрузкой 6 кг, является эта‐ лонной программой для данных, указанных в табличке энергопотребления в соответ‐ ствии с ГОСТ R IEC 60456:2010.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐ ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Программа стирки.
4)
Программа стирки и этап придания водозащитных свойств.
Совместимость программных опций
Программа
Отжим
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Tиxo
Легкая глажка
Отсрочка старта
Time Manager
Хлопок
Хлопок Эко
Синтетика
Тонкие ткани
Быстрая 14 мин ■
Полоскание
Слив/Отжим
Aнти-Aллергия
Дeтcкoe бельё
Page 22
www.electrolux.com22
Программа
Отжим
Шелк
Шерсть
Спорт
Kypтки
Дeним
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Tиxo
Легкая глажка
Отсрочка старта

8.2 Woolmark Apparel Care - Синий

Компания Woolmark Company одобрила применение используемой в данной ма‐ шине программы стирки шерстяных из‐ делий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответ‐ ствии с указаниями производителя дан‐ ной стиральной машины. Следуйте ука‐ заниям по сушке изделия, приведенным на его этикетке, а также другим инструк‐ циям по уходу за бельем. M1459 Символ Вулмарк (Woolmark) является сертификационным знаком во многих странах.
Time Manager

9. ПАРАМЕТРЫ

9.1 Звуковая сигнализация

Прибор имеет возможность выдачи разнообразных звуковых сигналов, выдаваемых в следующих случаях:
• При включении вами прибора (особый короткий сигнал).
• При выключении вами прибора (особый короткий сигнал).
• При касании кнопок (щелчки).
• При недопустимом выборе (3 коротких сигнала).
• При завершении программы (последовательность звуков, длящаяся примерно 2 минуты).
• При неисправности прибора (последовательность звуков, длящаяся примерно 5 минут).
Для выключения/включения звуковой сигнализации по окончании программы одновременно коснитесь кнопок Предв. cтирка и Пятна и удерживайте их в течение 2 секунд. На дисплее отображается On/Off
При обнаружении неисправности звуковые сигналы будут выдаваться даже в случае их отключения.
Page 23

9.2 Защита от детей

С помощью этой опции можно заблокировать панель управления от детей.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, нажмите кнопку Tиxo и удерживайте ее, пока на дисплее не включится и не выключится
.
После выключения прибора он будет использовать данную опцию в качестве настройки по умолчанию.
В течение нескольких секунд после включения прибора функция «Защита от детей» может быть недоступна.

10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

РУССКИЙ 23
1. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а водопроводный кран открыт.
2. Налейте 2 литра воды в отделение
для моющих средств, отмеченное значком 2.
Это приведет в действие систему слива.
3. Налейте в отделение для моющих средств, отмеченное значком 2
небольшое количество моющего средства.
4. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.

11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

11.1 Включение прибора

1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких секунд, чтобы включить прибор.
Прозвучит короткий звуковой сигнал. На дисплее отобразится
продолжительность цикла.

11.2 Загрузка белья

1. Откройте дверцу прибора.
2. Перед загрузкой вещей в прибор
выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз. Не загружайте в барабан слишком много белья.
4. Плотно закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что между уплотнителем и дверцей не зажато белье во избежание риска протечки и повреждения белья.
Стирка сильно загрязненных маслом или жиром вещей может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины.
Page 24
2
1
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
www.electrolux.com24
11.3 Добавление средства
для стирки и добавок
1. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
2. Поместите в отделения моющее
средство и кондиционер для белья.
3. Осторожно закройте отсек
средства для стирки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только моющие средства для стиральных машин.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Отделение для жидких до‐ бавок (кондиционера для тканей, средства для под‐ крахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска програм‐ мы.
После цикла стирки при необходимости устраните остатки моющего средства из дозатора моющего средства.

11.4 Изменение положения перегородки для моющих средств

1. Выньте перегородку для моющих средств Положение A перегородки для моющих средств предназначено для порошкового моющего средства (заводские установки).
1 Отделение для средств, ис‐
2 Отсек средства для стирки,
пользуемых на этапах пред‐ варительной стирки и зама‐ чивания (если это предус‐ мотрено). Добавьте сред‐ ство для предварительной стирки и замачивания до пуска программы.
используемого на этапе стирки. При использовании жидкого средства для стир‐ ки добавьте его в дозатор непосредственно перед пу‐ ском программы.
2. Также для использования жидких моющих средств/ добавок или отбеливателя:
Извлеките перегородку для моющих средств из положения A и вставьте ее в положение B.
Page 25
Положение B перегородки для
C
2 1
MAX
моющих средств предназначено для порошковых моющих средств в заднем отделении, а также для жидких моющих средств/добавок или отбеливателя в переднем отделении.
3. Использование только жидких моющих средств: Вставьте
перегородку для моющих средств в положение С.
• Не используйте гелеобразные
или густые жидкие моющие средства.
• Не превышайте максимальную
дозировку жидкого моющего средства.
• Не используйте этап
предварительной стирки.
• Не используйте функцию
задержки пуска.
4. Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани и аккуратно закройте дозатор моющих средств.
РУССКИЙ 25

11.5 Выбор программы

1. Поверните селектор программ на
требуемую программу стирки.
Индикатор кнопки Старт/Пауза замигает. На дисплее отобразится ориентировочная продолжительность программы.
2. Для изменения температуры или
скорости отжима коснитесь соответствующих кнопок.
3. При необходимости задайте одну
или более опций, коснувшись соответствующих кнопок. На дисплее загорятся соответствующие индикаторы и изменятся соответствующие показатели.
В случае, если выбор недопустим, будет выдан звуковой сигнал.

11.6 Запуск программы

Коснитесь кнопки Старт/Пауза для запуска программы. Соответствующий индикатор перестанет мигать и загорится постоянным светом. Начнется выполнение программы; дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор .
Перед набором воды на короткое время может включиться сливной насос.
Убедитесь, что перегородка для моющего средства вставлена надлежащим образом и не препятствует закрыванию дозатора.

11.7 Запуск программы с отсрочкой пуска

1. Последовательным касанием кнопки Отсрочка старта добейтесь
отображения на дисплее требуемого времени отсрочки. На дисплее
высветится индикация .
2. Коснитесь кнопки Старт/Пауза Прибор заблокирует дверцу и начнет выполнение обратного отсчета времени, оставшегося до пуска. На
дисплее отображается индикатор .
.
Page 26
www.electrolux.com26
По окончании обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы.

Отмена отсрочки пуска после запуска обратного отсчета

Для отмены отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза ,
чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка старта добейтесь отображения на
дисплее и выключения индикатора .
3. Снова коснитесь кнопки Старт/
Пауза , чтобы сразу же запустить программу.

Изменение отсрочки пуска после запуска обратного отсчета

Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза
чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка старта добейтесь отображения на дисплее требуемого времени отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Старт/
Пауза , чтобы запустить новый обратный отсчет.

11.8 Система определения максимальной загрузки SensiCare

После касания кнопки Старт/Пауза
:
1. Система SensiCare приступает к
определению веса загрузки для вычисления фактической продолжительности программы. Во
время данной фазы расположенные под цифрами дисплея текущего времени
полоски Менеджера времени воспроизводят простую анимацию.
2. Примерно через 15-20 минут
полоски Менеджера времени исчезают и на дисплее отображается продолжительность нового цикла. Прибор автоматически корректирует продолжительность программы сообразно загрузке для достижения идеальных результатов стирки за минимально возможное время.

11.9 Прерывание программы и изменение опций

Во время работы программы допускается изменение только ряда опций:
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза Замигает соответствующий индикатор.
2. Внесите изменения в опции. На
дисплее изменятся соответствующие показатели.
3. Коснитесь кнопки Старт/Пауза
,
еще раз.
Программа стирки продолжит работу.

11.10 Отмена выполняющейся программы

1. Для отмены программы и
выключения прибора нажмите на кнопку Вкл/Выкл.
2. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл,
чтобы включить прибор вновь.
Если этап SensiCare System уже был выполнен и началась заливка в прибор воды, при выполнении новой программы этап SensiCare System не повторяется. Вода и моющее средство не сливаются во избежание лишних затрат.
Имеется альтернативный метод отмены:
.
Page 27
1. Поверните селектор программ в
положение «Сброс» .
2. Подождите 1 секунду. На дисплее
отобразится . Теперь можно выбрать новую программу стирки.
11.11 Открывание дверцы -
добавление одежды
Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки и/или барабан еще вращается, открывать дверцу не следует.
РУССКИЙ 27
энергопотребления автоматически выключит прибор.
При повторном включении прибора на дисплее отображается окончание предыдущей программы. Для выбора нового цикла поверните селектор программ.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.
5. Закройте водопроводный вентиль.
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца остается заблокированной. На
дисплее отображается индикатор .
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза Индикатор начнет мигать.
2. Дождитесь, пока индикатор блокировки дверцы не
перестанет мигать и не погаснет. Откройте дверцу прибора. При необходимости добавьте или извлеките вещи. Закройте дверцу и коснитесь кнопки Старт/Пауза
. Выполнение программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится.

11.12 Окончание программы

После окончания работы программы прибор автоматически останавливается. Выдается звуковой сигнал (если эта функция включена).
На дисплее отображается
Индикатор кнопки Старт/Пауза гаснет.
Блокировка дверцы отключается, а индикатор гаснет.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку Вкл/Выкл .
Через пять минут после окончания программы стирки функция

11.13 Слив воды после окончания цикла

В случае выбора программы или опции, по окончании которых в баке остается вода, выполнение
.
программы завершается, но:
• В области времени отображается , а на дисплее отображается
индикатор блокировки дверцы .
• барабан по-прежнему продолжает
вращаться с периодическими паузами для предотвращения образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения заданной прибором скорости отжима.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза:
• В случае выбора Ост. полоскания прибор
произведет слив воды и отжим.
• В случае выбора Tиxo прибор произведет только слив воды.
Индикаторы опций Ост. полоскания
и Tиxo исчезают.
3. По окончании программы и
выключении индикатора блокировки дверцы
можно будет открыть.
дверцу
Page 28
www.electrolux.com28
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких секунд, чтобы выключить прибор.

11.14 Режим ожидания

Опция ожидания автоматически выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение 5 минут и не выполняется ни одна программа. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.
• Через 5 минут по окончании программы. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.

12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

На дисплее отображается конец последней программы. Для выбора нового цикла поверните селектор программ.
Если селектор установлен в положение «Сброс» , прибор
автоматически выключится через 30 секунд.
В случае выбора программы или опции, при окончании которой в баке остается вода, функция ожидания не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

12.1 Загрузка белья

• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Первые несколько стирок рекомендуется стирать их отдельно.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Заранее обработайте стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Обращайтесь со шторами с осторожностью. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с необработанными краями или с разрезами. Помещайте небольшие вещи и деликатные вещи (например, бюстгальтеры с косточками, ремни, колготки, шнурки, ленты и т.д.) в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисбаланс, ведущий к избыточной вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу (см. главу «Ежедневное использование»);
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи равномерно заполнили пространство в баке;
c. нажмите кнопку Старт/Пауза.
Этап отжима продолжится.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремни, веревки, шнурки, ленты и другие незавязанные элементы.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
Page 29

12.2 Стойкие пятна

Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.

12.3 Моющие средства и другие добавки

• Используйте только моющие средства и добавки, предназначенные специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей, не считая деликатных тканей. Для гигиенической обработки белья выбирайте порошковые средства, содержащие отбеливающие вещества.
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте моющие средства в количествах, превышающих рекомендуемые.
РУССКИЙ 29
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющих или других средств, не превышая указанный максимальный уровень
( ).
• Выбирайте рекомендованные моющие средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
12.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья.
• В случае предварительной обработки пятен можно использовать пятновыводитель в случае выбора программу с более низкой температурой.
• Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в вашей водопроводной сети. См. Главу «Жесткость воды».

12.5 Жесткость воды

Если вода в вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
Page 30
www.electrolux.com30

13. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

13.1 Очистка наружных поверхностей

Для очистки прибора используйте только теплый слабый мыльный раствор. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не производите очистку металлических поверхностей при помощи моющего средства на основе хлора.

13.2 Удал. накипи

Если вода в вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.

13.3 Профилактическая стирка

Многократное и длительное использование программ, использующих низкую температуру, может стать причиной отложений моющего средства и остатков ворса, а также роста бактерий внутри барабана и бака. Это может привести к образованию неприятных запахов и плесени. Для устранения данных отложений и очистки внутренних компонентов приборов регулярно (не менее раза в месяц) запускайте цикл профилактической стирки.
См. Главу «Очистка барабана».
13.4 Дверной уплотнитель со сдвоенной кромкой­уловителем
Прибор оснащен системой слива с самоочисткой, позволяющей удалять волокна ворса от одежды вместе с водой так, чтобы от потребителя не требовалось проверять данную зону для регулярного обслуживания и очистки.
Регулярно проверяйте, не образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат в своем составе смягчающие добавки, и тем не менее рекомендуется время от времени запускать цикл с пустым барабаном и средством для удаления накипи.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны. Монеты, пуговицы и другие мелкие предметы, забытые в карманах одежды, выводятся в ходе стирки в специальный двойной уловитель в уплотнении дверцы, откуда их можно с удобством извлечь по окончании цикла.
Page 31

13.5 Чистка барабана

Регулярно проверяйте состояние барабана на предмет нежелательных отложений.
Отложения ржавчины в барабане могут образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посторонних предметов или вследствие высокого содержания железа в водопроводной воде.
Очистите барабан с помощью специального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
Для тщательной стирки:
1. Выньте все белье из барабана.
2. Выберите программу Хлопок и
установите максимально высокую температуру.
3. Добавьте в пустой барабан
небольшое количество порошкового моющего средства, чтобы удалить оставшиеся загрязнения.
Время от времени по окончании цикла на дисплее может появляться
значок : он уведомляет о том, что рекомендуется произвести «очистку барабана». По окончании очистки барабана значок исчезает.

13.6 Очистка дозатора моющего средства

Во избежание образования отложений сухого моющего средства, комков кондиционера для белья или
РУССКИЙ 31
образования плесени в дозаторе моющих средств время от времени производите следующую процедуру очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на рисунке, и вытяните его.
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для добавок и промойте его под струей теплой воды, чтобы удалить все следы скопившегося моющего средства. После очистки установите верхнюю часть обратно на место.
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и нижней части углубления. Для очистки углубления воспользуйтесь небольшой щеткой.
Page 32
www.electrolux.com32
полоскания без белья в баке.
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и закройте его. Запустите программу

13.7 Очистка фильтра сливного насоса

Регулярно проверяйте состояние фильтра сливного насоса и не забывайте его очищать.
Выполните очистку сливного насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не вращается.
• Прибор издает необычный шум, вызванный блокированием сливного насоса.
• На дисплее высвечивается код неисправности
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
• Не извлекайте фильтр во время работы прибора.
• Не производите очистку насоса, если в приборе находится горячая вода. Подождите, пока вода не остынет.
• Повторяйте шаг 3, закрывая и открывая клапан, пока вода не перестанет вытекать.
Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может пролиться при снятии фильтра.
Для очистки насоса выполните следующие действия:
1. 2.
Page 33
3. 4.
1
2
1
2
РУССКИЙ 33
5.
7. 8.
9.
6.
10.
Page 34
3
1
2
45°
20°
www.electrolux.com34
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. Если она не вращается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Также убедитесь, что фильтр затянут надлежащим образом во избежание протечек.
После выполнения операции экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек дозатора моющего средства для основной
стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить воду.

13.8 Очистка наливного шланга и фильтра клапана

13.9 Экстренный слив

Если прибор не может выполнить слив воды, произведите процедуру, описанную в Параграфе «Чистка сливного насоса». При необходимости очистите насос.
После выполнения операции экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
2. Запустите программу, чтобы слить
дозатора моющего средства для основной стирки.
воду.

13.10 Меры против замерзания

Если прибор установлен в месте, где температура может достигать значений около нуля градусов или опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Page 35
РУССКИЙ 35
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур.

14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

14.1 Введение

Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых операций выключите прибор.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, кнопка Старт/Пауза может постоянно мигать, а на дисплее
высвечиваться коды ошибок:
- Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети. См. Главу «Неполадки в сети электропитания».
- Отсутствует обмен данными между электронными компонентами прибора. Выключите и снова включите прибор. Программа не завершена надлежащим образом или прибор прекратил работу слишком рано. Если данный код ошибки появится повторно, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- В прибор не поступает как следует вода.
- Дверца прибора открыта или не закрыта как следует. Пожалуйста,
- Прибор не сливает воду.
проверьте дверцу!
В случае перегрузки прибора выньте из барабана несколько вещей и/или, оставив дверцу в закрытом положении, нажимайте
кнопку Старт/Пауза , пока индикатор не прекратит мигать (см. Рисунок ниже).
Page 36
www.electrolux.com36

14.2 Возможные неисправности

Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор набирает воду и тут же производит ее слив
• Убедитесь, что кнопка Старт/Пауза была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она включена.
• Убедитесь, что селектор установлен на выбранной программе.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не поврежден и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правиль‐ но.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном положении. Возможно, шланг расположен слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐ ке».
Page 37
Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐ обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и
Прибор не сливает во‐ ду.
очистка».
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐ но.
• Выберите программу слива, если выбрана програм‐ ма без использования слива.
• Если использовалась опция, в результате работы ко‐ торой в баке остается вода, воспользуйтесь про‐ граммой «Слив».
• Задайте программу отжима.
Отжим не использует‐ ся или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐ обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова за‐ пустите этап отжима. Эта проблема может быть вы‐ звана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве.
• Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с оставлением воды в баке.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
Невозможно открыть дверцу прибора.
• Если в барабане осталась вода, выберите програм‐ му с использованием слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор получает электропитание.
• Эта проблема может быть вызвана неисправностью прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу «Инструкции по установке».
Прибор издает не‐ обычный шум и ви‐ брирует.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты удалены. См. Главу «Инструкции по установ‐ ке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недостаточна велика.
В ходе выполнения программы ее продол‐ жительность увеличи‐ вается или умень‐
• Система SensiCare может регулировать продолжи‐ тельность программы сообразно типу и размеру за‐ грузки. См. Раздел «Система определения загрузки SensiCare» Главы «Ежедневное использование».
шается.
РУССКИЙ 37
Page 38
www.electrolux.com38
Неисправность Возможное решение
• Увеличьте количество моющего средства или ис‐
Результаты стирки не‐ удовлетворительны.
Слишком много пены в барабане во время цикла стирки.
После цикла стирки в дозаторе моющих средств имеются ос‐ татки моющего сред‐ ства.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, выключите и включите прибор. В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
пользуйте другое моющее средство.
• Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
• Уменьшите количество моющего средства.
• Удостоверьтесь, что вкладыш для моющих средств находится в нужном положении.
• Убедитесь, что вы используете дозатор моющего средства согласно указаниям, приведенным в руко‐ водстве пользователя.

15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐ ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и температура поступающей воды и напряжение в сети также могут влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐ должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см. Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐ ние».
Page 39
РУССКИЙ 39
Программы За‐
Хлопок 60°C
Энергосберегающая програм‐ ма для хлопка 60°C
Хлопок 40°C
Синтетика 40°C
Тонкие ткани 40°C
Шерсть 30°C
1)
Энергосберегающая программа для хлопка. Данная программа, запущенная с
температурой 60°C и загрузкой 6 кг, является эталонной программой для данных, ука‐ занных в табличке энергопотребления в соответствии с ГОСТ R IEC 60456:2010.
В отключенном состоянии (Вт) 0.30
При оставлении во включенном со‐ стоянии (Вт)
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям поста‐ новления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC.
1)
грузка (кг)
Потребле‐ ние элек‐ троэнергии (кВт·ч)
6 1.41 73 210
6 0.76 47 215
6 0.86 74 180
3 0.70 66 135
1 0.52 42 55
1 0.20 39 70
0.30
Потребле‐ ние воды (в литрах)
Приблизи‐ тельная продолжи‐ тельность програм‐ мы (в ми‐ нутах)

16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Размеры Ширина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐ тросети
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐ ключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
на/Общая глубина
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
595 мм / 850 мм / 380 мм / 420 мм
230 В 2000 Вт 10 A 50 Гц
IPX4
Page 40
www.electrolux.com40
Давление в водопро‐ водной сети
Подключение воды
Максимальная за‐ грузка
Класс энергоэффективности A+++
Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
Минимум Максимум
1)
Хлопок 6 кг
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода

17. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ

В случае кратковременного или долговременного перебоя подачи электроэнергии стиральная машина прекращает работу, особенно в случае, если нагрузка на электросеть превышает максимальную номинальную величину в 2000 ватт. Это может привести к уменьшению напряжения ниже приемлемой величины в 185 вольт.
В большинстве случаев при подобных перебоях электропитания достаточно просто дождаться восстановления нормального напряжения электросети.
Во избежание данных перебоев рекомендуется:
• Использовать стиральную машину в периоды, когда электросеть не перегружена (например, ночью).
• Позаботиться о том, чтобы при этом не были запущены другие приборы.
Page 41

18. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО

1 2
3
5
4
1 32
1
2

18.1 Ежедневное использование

РУССКИЙ 41
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Откройте вентиль подачи воды. Загрузите белье. Залейте моющее средство и другие
добавки в соответствующие отделения дозатора моющего средства.
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
включения прибора.
2. Поверните селектор программ для
выбора требуемой программы.

18.2 Чистка фильтра сливного насоса

3. Выберите требуемые опции при
помощи соответствующих сенсорных кнопок.
4. Коснитесь кнопки Старт/Пауза
для запуска программы.
5. Прибор начнет работу. По окончании работы программы выгрузите белье.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для выключения прибора.
Page 42
www.electrolux.com42
Регулярно производите чистку фильтра, особенно если на дисплее
высветился код ошибки .

18.3 Программа

Программа Загрузить Описание изделия
Хлопок 6 кг Белый и цветной хлопок.
Хлопок Эко
6 кг
Синтетика 3 кг
Тонкие ткани 1 кг
Быстрая 14 мин 1 кг
Полоскание 6 кг
Слив/Отжим 6 кг
Aнти-Aллергия
6 кг
Дeтcкoe бельё 1 кг
Шелк 3 кг
Шерсть
1 кг
Спорт 3 кг Спортивная одежда.
1,5 кг
Kypтки
1 кг
Дeним 1,5 кг Одежда из джинсовой ткани.
1)
Программа стирки.
2)
Программа стирки и этап придания водозащитных свойств.
Белый и цветной хлопок. Стандартные программы для оценки класса энергопо‐ требления.
Изделия из синтетических или смесовых тканей.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и полиэстера.
Синтетические или смесовые ткани. Лег‐ ко загрязненные ткани и изделия, кото‐ рые требуется только освежить.
Все ткани за исключением шерсти и ве‐ щей, требующих бережного обращения. Программа полоскания и отжима.
Все ткани за исключением шерсти и ве‐ щей, требующих бережного обращения. Программа отжима и слива воды.
Изделия из белого хлопка. Данная про‐ грамма помогает избавиться от микро‐ бов и бактерий.
Цикл деликатного ухода, который подой‐ дет для детских вещей.
Специальная программа для стирки шелковых и смесовых синтетических тканей.
Шерсть, пригодная для машинной стир‐ ки, а также шерстяные изделия, подле‐ жащие ручной стирке и деликатные тка‐ ни.
1)
Современная спортивная уличная оде‐ жда
2)
Page 43
19. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 43
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Украине
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 44
www.electrolux.com44

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................45
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................47
3. УСТАНОВКА.................................................................................................... 49
4. ПРИЛАДДЯ......................................................................................................52
5. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 53
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 53
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ............................................................ 55
8. ПРОГРАМИ......................................................................................................58
9. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................63
10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ........................................................ 64
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................64
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 69
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 70
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................76
15. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 79
16. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................80
17. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................81
18. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ................................................................................81
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Page 45
Може змінитися без оповіщення.

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно активувати.
УКРАЇНСЬКА 45
Page 46
www.electrolux.com46
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки

Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
Page 47
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або металеві предмети.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

УКРАЇНСЬКА 47

2.1 Встановлення

Установка повинна відповідати відповідним нормативам країни.
• Видаліть усі транспортувальні болти та пакувальні матеріали, в тому числі гумову втулку з пластиковою прокладкою.
• Тримайте транспортні болти в безпечному місці. Для перевезення приладу ці болти необхідно буде знов установити, щоб зафіксувати барабан для запобігання пошкодженню внутрішніх компонентів.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Не встановлюйте прилад і не використовуйте його у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0°C або де погодні явища можуть впливати на його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде встановлено прилад, повинна бути рівною, нерухомою, чистою та термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може вільно циркулювати між приладом і підлогою.
• Установивши прилад у місце постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня переконайтеся в тому, що він правильно вирівняний. У разі необхідності відрегулюйте ніжки, щоб вирівняти його.
• Не встановлюйте прилад безпосередньо над зливним отвором у підлозі.
• Не розпилюйте воду на прилад та не піддавайте його надмірній вологості.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не можна повністю відчинити дверцята.
• Не підставляйте під прилад закриту ємність для збору води на випадок можливого протікання. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру по інформацію про приладдя, яке дозволяється використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель живлення потребує заміни,
Page 48
www.electrolux.com48
зверніться до нашого сервісного центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штепсельної вилки вологими руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад з мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до нових труб або труб, що не використовувалися тривалий час, чи якщо проводилися ремонтні роботи або встановлювалися нові пристрої (лічильники води тощо), спустіть воду, доки вона не буде чистою й прозорою.
• Під час першого використання приладу й після першого використання переконайтеся у відсутності видимих витоків води.
• Не користуйтеся подовжувальним шлангом, якщо впускний шланг занадто короткий. Зверніться до авторизованого сервісного центру, щоб замінити впускний шланг.
• При розпаковуванні приладу зі зливного шлангу може витікати вода. Це відбувається через тестування приладу на заводі з використанням води.
• Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру для отримання іншого зливного шлангу та подовжувача.
• Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до крану.

2.4 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання травм, ураження електричним струмом, пожежі, опіків або пошкодження приладу.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
• Не періть речі, сильно забруднені олією, мастилом або іншими жирними речовинами. Це може призвести до пошкодження деталей пральної машини. Такі речі слід попередньо випрати вручну, перш ніж завантажувати їх до пральної машини.
• Не торкайтеся скла дверцят під час виконання програми. Скло може нагрітися.
• Подбайте про те, щоб у білизні не залишалося металевих предметів.

2.5 Сервіс

• Для ремонту приладу звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.6 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Від’єднайте прилад від електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного живлення близько до приладу та утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб унеможливити зачинення дверцят, якщо діти або домашні тварини опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до місцевих вимог з утилізації
Page 49
відпрацьованого електричного й
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I nstallation Instruction
Warning!
t h e safety information in t
h e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be ginn
d er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal la tion
Instruction
Warning!
the saf
e t y informa
t ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d er I
n stallation
d ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e vo r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t he safety information in the User Man
ual.
1
2
електронного обладнання (Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам

3. УСТАНОВКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

3.1 Розпакування

1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий інструмент.
УКРАЇНСЬКА 49
Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі за приладом. Обережно покладіть на них прилад задньою стороною.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із полістиролу.
3. Відчиніть дверцята. Вийміть усе,
що знаходиться в барабані.
5. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу.
6. Поставте прилад назад у
вертикальне положення. Видаліть кабель електроживлення та
Page 50
1
2
x4
www.electrolux.com50
зливний шланг із тримача шлангу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Зі зливного шлангу може витікати вода. Це відбувається через те, що машина проходить випробування на заводі.
7. Зніміть чотири транспортувальні
болти та витягніть пластикові розпірки.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали та транспортувальні болти для перевезення приладу в майбутньому.
3.2 Установлення та
вирівнювання
Правильне регулювання рівня приладу запобігає вібрації, шуму та руху приладу під час роботи.
8. Вставте в отвори пластикові
ковпачки, які знаходяться в пакеті з інструкцією з експлуатації.
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу. Прилад повинен бути рівним та стійким. Переконайтесь у тому, що прилад не торкається стіни чи інших предметів, а також у вільній циркуляції повітря під приладом.
2. Послабте або підтягніть ніжки для
того, щоб відрегулювати їх висоту. Усі ніжки мають міцно стояти на підлозі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні, дерев'яні чи подібні матеріали під ніжки приладу для регулювання його рівня.
Page 51
20º20º
45º45º
УКРАЇНСЬКА 51

3.3 Впускний шланг

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся у тому, що шланги не пошкоджені, а з’єднання герметичні. Не користуйтеся подовжувальним шлангом, якщо впускний шланг занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити впускний шланг.
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 4000 мм. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру для отримання іншого зливного шлангу та подовжувача.
Шланг для зливу води можна під'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного шлангу та розташування навколо пластикової напрямної для зливного шлангу.
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана чи до стіни.
2. Поверніть шланг у правий або
лівий бік, залежно від положення водопровідного крана. Переконайтеся, що шланг подачі води не знаходиться у вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної води з різьбою 3/4 дюйма.

3.4 Злив води

Шланг для зливу води повинен знаходитися на висоті не менше 600 мм і не більше 1000 мм.
Переконайтесь, що пластикова напрямна не рухається під час зливу води із приладу, а кінець зливного шлангу не занурений у воду. Може мати місце зворотній рух брудної води в прилад.
3. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див. малюнок), його можна проштовхнути безпосередньо до стояка.
Page 52
www.electrolux.com52
4. До стояка із вихідним отвором —
Вставте зливний шланг безпосередньо у зливну трубу. Див. малюнок.
Кінець зливного шлангу має завжди вентилюватися, тобто внутрішній діаметр зливної труби (щонайменше 38 мм або 1,5 дюйма) має перевищувати зовнішній діаметр зливного шлангу.
5. Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору раковини — Вставте зливний шланг у зливний отвір і закріпіть його затискачем. Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг формує петлю для попередження потрапляння часточок з раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні приміщення і закріпіть затискачем.

4. ПРИЛАДДЯ

4.1 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на цокольну основу, закріпіть його за допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що входить до комплекту аксесуарів.
Page 53
4.2 Доступно на сайті www.electrolux.com/shop або у
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
авторизованого дилера
Лише відповідні аксесуари, схвалені ELECTROLUX, гарантують стандарти безпеки приладу. У випадку використання невідповідних деталей будь-які претензії будуть визнані недійсними.

5. ОПИС ВИРОБУ

5.1 Огляд приладу

УКРАЇНСЬКА 53
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Паспортна табличка
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7

6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

6.1 Спеціальні функції

Ваша нова пральна машина відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та миючого засобу, і дбає про вашу білизну.
• Завдяки опції +Мягкость
пом'якшувач для тканин рівномірно розподіляється по білизні та
Зливний шланг
8
Підключення шлангу подачі води
9
Кабель живлення
10
Транспортувальні болти
11
Опора для шлангу
12
глибоко проникає у волокна тканин, сприяючи ідеальній м'якості.
• Пара становить собою швидкий та легкий спосіб освіжити одяг. Лагідні програми пропарювання видаляють запахи та знижують кількість складок на тканини. Прасування буде набагато легшим!
• Система SensiCare автоматично адаптує тривалість програми до завантаженої в барабан білизни
Page 54
1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
www.electrolux.com54
для досягнення ідеальних результатів прання за мінімальний час.

6.2 Опис панелі керування

Перемикач програм
1
Сенсорна кнопка опцій скорочення
2
швидкості Отжим Сенсорна кнопка Темп.
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка Отсрочка старта
5
Сенсорна кнопка Time Manager
6 7
Старт/Пауза Сенсорна кнопка

6.3 Дисплей

Сенсорна кнопка Tиxo
8
Сенсорна кнопка Легкая глажка
9
Сенсорна кнопка +Мягкость
10
Сенсорна кнопка +Полоскание
11
Сенсорна кнопка Пятна
12
Сенсорна кнопка Предв. cтирка
13
Кнопка Вкл/Выкл
14
Page 55
УКРАЇНСЬКА 55
Зона температури: Індикатор температури Індикатор холодної води
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатор відкладеного запуску.
Індикатор блокування дверцят.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
• Тривалість програми (напр., ).
• Тривалість відкладеного запуску (напр., ).
• Закінчення циклу ( ).
• Код попередження (напр.,
Індикатор рівня Time Manager.
Індикатор максимальної ваги білизни.
Індикатор додавання речей. Світиться на початку фази прання, коли користувач може поставити прилад на паузу та додати білизну.
Індикатор очищення барабану.
Індикатор Tиxo.
).
Індикатор полоскання без зливу.
Зона віджимання: Індикатор швидкості віджимання Індикатор опції «Без віджимання». Фазу віджимання вим‐ кнено.

7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ

7.1 Вступ

Деякі опції/функції недоступні для всіх програм прання. Перевірте сумісність опцій/функцій та програм прання за таблицею програм. Деякі опції/функції є взаємовиключними. В такому випадку прилад не дозволить обрати разом несумісні опції/функції.

7.2 Вкл/Выкл

Натисніть на цю кнопку і утримуйте її протягом декількох секунд, щоб увімкнути або вимкнути прилад. При увімкненні або вимкненні приладу чути два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by автоматично вимикає прилад через декілька хвилин для зниження споживання електроенергії, може знадобитися повторне увімкнення приладу.
Page 56
www.electrolux.com56
Для отримання детальної інформації, див. параграф «Режим очікування» в розділі «Щоденне користування».

7.3 Темп.

Після встановлення програми прання прилад автоматично пропонує температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів, доки на дисплеї не відобразиться значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються індикатори , прилад не нагріває воду.

7.4 Отжим

Після встановлення програми прилад автоматично обирає максимальну швидкість віджимання, крім програми Дeним. Ця опція дозволяє змінити швидкість віджимання, встановлену за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів для виконання наступних дій.
Зменшення швидкості віджимання.На дисплеї відображаються лише швидкості віджимання доступні для встановленої програми.
• Увімкнення опції Без віджимання
. Встановлюйте цю опцію для того, щоб вимкнути всі фази віджимання. Прилад виконує лише фазу зливання обраної програми прання. Встановіть цю опцію для дуже делікатних виробів. У деяких програмах прання під час фази полоскання використовується більший обсяг води. На дисплеї
відображається індикатор
• Увімкнення опції Полоскання .
Остаточне віджимання не виконується. Вода, що була залита після останнього полоскання, не зливається, що дозволяє запобігти утворенню складок на білизні. Після завершення програми прання вода залишається в барабані. На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими, а барабан регулярно обертається, щоб зменшити кількість зморшок на білизні. Щоб розблокувати дверцята, необхідно злити воду. Після завершення програми торкніться кнопки Старт/Пауза: прилад виконує фазу віджимання та зливає воду.
Прилад автоматично зливає воду приблизно через 18 годин.

7.5 Предв. cтирка

За допомогою цієї опції можна додати до програми прання фазу попереднього прання.
Над сенсорною кнопкою засвітиться відповідний індикатор.
• Використовуйте цю опцію, щоб додати фазу попереднього прання при 30°C перед фазою основного прання. Ця опція рекомендована для дуже забрудненого одягу, особливо, якщо він містить пісок, пил, бруд та інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити тривалість програми.

7.6 Пятна

Торкніться цієї кнопки, щоб додати до програми фазу виведення плям.
Над сенсорною кнопкою засвітиться відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію для білизни із стійкими плямами.
При встановленні цієї опції додайте засіб для видалення плям у відділення
.
.
Ця опція збільшує тривалість програми. Ця опція не застосовується під час прання при температурі нижче 40°C.
Page 57

7.7 Постійна +Полоскание

За допомогою цієї опції можна додати декілька додаткових циклів полоскання відповідно до обраної програми прання.
Використовуйте цю опцію для прання речей людей, які мають алергію на миючі засоби, та осіб з чутливою шкірою.
Ця опція збільшує тривалість програми.
УКРАЇНСЬКА 57
На дисплеї відображається індикатор
. Дверцята залишаються заблокованими. Барабан регулярно обертається, щоб зменшити кількість складок. Щоб розблокувати дверцята, необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона підходить для використання у нічний час, коли доступні дешевші тарифи на електроенергію. В деяких програмах полоскання виконуватиметься з використанням більшої кількості води.
Над сенсорною кнопкою засвітиться відповідний індикатор та світитиметься постійно під час наступних циклів, доки опцію не буде деактивовано.

7.8 Постійна +Мягкость

Встановіть цю опцію для оптимального розподілу пом'якшувача тканин та підвищення м'якості білизни.
Рекомендується при використанні пом’якшувача тканин.
Ця опція збільшує тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться відповідний індикатор та світитиметься постійно під час наступних циклів, доки опцію не буде деактивовано.

7.9 Легкая глажка

Прилад обережно пере та віджимає білизну, запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання, використовує більше води та пристосовує тривалість програми відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.

7.10 Tиxo

Торкніться цієї кнопки, щоб активувати-деактивувати опцію Tиxo.
Проміжне та остаточне віджимання скасовуються, і програма закінчується з водою у барабані. Це допомагає зменшити кількість складок на білизні.
При торканні кнопки Старт/Пауза прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично зливає воду приблизно через 18 годин.

7.11 Отсрочка старта

За допомогою цієї опції можна відкласти запуск програми на більш зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення часу, на який слід відкласти запуск. Час збільшується покроково на період від 1 до 20 годин.
На дисплеї відображається індикатор
і вибране значення затримки. Після натиснення кнопки Старт/Пауза
прилад починає зворотний відлік, і дверцята заблоковано.

7.12 Time Manager

За допомогою цієї опції можна скоротити тривалість програми в залежності від обсягу завантаження білизни та ступеня її забруднення.
Коли налаштовано програму прання, на дисплеї відображається тривалість її виконання за промовчанням та риски
.
Торкніться кнопки Time Manager для скорочення тривалості програми відповідно до ваших потреб. На дисплеї відобразиться нова тривалість програми, а кількість рисок відповідно скоротиться:
Page 58
www.electrolux.com58
підходить для повного завантаження одягу з середнім ступенем забруднення.
— швидкий цикл для повного завантаження одягу з низьким ступенем забруднення.
— дуже швидкий цикл для невеликого обсягу завантаження (макс. половина рекомендованого завантаження).
— найкоротший цикл для освіження невеликої кількості білизни.
Time Manager доступний лише з програмами з таблиці.
індикатор
1)

8. ПРОГРАМИ

Хлопок
Хлопок Эко
індикатор
Хлопок
1)
Тривалість за промовчанням для всіх
програм.

7.13 Старт/Пауза

Торкніться кнопки Старт/Пауза ,
Синтетика
щоб запустити прилад, поставити його на паузу або припинити програму, що виконується.
Хлопок Эко
Синтетика

8.1 Таблиця програм

Програма Температура за промов‐ чанням Діапазон температур
Хлопок 40 °C 90 °C - хо‐ лодне прання
Хлопок Эко
1)
40 °C 60 °C - 40 °C
Розрахун‐ кова швидкість віджиман‐ ня Діапазон швидкості віджиман‐ ня
1200 об/хв (1200- 400)
1200 об/хв (1200- 400)
Мак‐
си‐
маль‐
ження
6 кг Білі та кольорові бавовняні вироби. Се‐
6 кг Біла й нелинюча бавовна. Середній сту‐
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
не
зав‐
анта‐
реднє і сильне забруднення.
пінь забруднення. Рівень енергоспоживан‐ ня зменшується, а час виконання програми прання збільшується, забезпечуючи відмін‐ ні результати прання.
Опис програми
ня)
Page 59
УКРАЇНСЬКА 59
Програма Температура за промов‐ чанням Діапазон температур
Розрахун‐ кова швидкість віджиман‐ ня Діапазон швидкості віджиман‐ ня
Синтетика 40 °C
1200 об/хв
(1200 - 400) 60 °C - хо‐ лодне прання
Тонкие ткани 40 °C
1200 об/хв
(1200- 400) 40 °C - хо‐ лодне прання
Быстрая 14 мин
800 об/хв
(800- 400) 30 °C
Полоскание 1200 об/хв
(1200- 400)
Слив/Отжим 1200 об/хв
(1200 -400)
Aнти-Aллер‐ гия
1200 об/хв
(1200 - 400) 60 °C
Мак‐
си‐
маль‐
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
не
зав‐
анта‐
ження
3 кг Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
1 кг Делікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
скоза та вироби із змішаних тканин, які вимагають більш м'якого прання. Серед‐
ній ступінь забруднення.
1 кг Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення і речі, які потрібно освіжити.
6 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни і
делікатних тканин. Програма для поло‐ скання і віджимання білизни. Швидкість від‐ жимання за промовчанням — використо‐ вується для програм прання бавовни. Знизьте швидкість віджимання залежно від типу білизни. За потреби встановіть опцію +Полоскание, аби додати цикли полоскан‐ ня. Якщо налаштовано низьку швидкість віджимання для програми полоскання, здійснюється делікатне полоскання і вико‐ нується короткий цикл віджимання.
6 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни та
делікатних тканин. Віджимання білизни і зливання води з барабана.
6 кг Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми завдяки фазі прання при температурі понад 60°C протягом декількох хвилин. Це допомагає знищити мікроби, бактерії, мікроорганізми та часточки бруду. Додавання пари разом з додатковою фа‐ зою полоскання забезпечує належне вида‐ лення залишків миючого засобу та пилку/ алергенів, що робить її підходящою для лю‐ дей з чутливою шкірою.
Page 60
www.electrolux.com60
Програма Температура за промов‐ чанням Діапазон температур
Дeтcкoe бельё 40 °C 40 °C - хо‐ лодне прання
Шелк 30 °C
Шерсть
40 °C 40 °C - хо‐ лодне прання
Спорт 30 °C 40 °C - хо‐ лодне прання
Розрахун‐ кова швидкість віджиман‐ ня Діапазон швидкості віджиман‐ ня
1200 об/хв (1200 - 400)
800 об/хв (800 - 400)
1200 об/хв (1200- 400)
1200 об/хв (1200 ­400 )
Мак‐
си‐
маль‐
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
не
зав‐
анта‐
ження
1 кг Делікатний цикл, підходить для дитячого
одягу. Високий рівень води та лагідні рухи під час фази прання захищають кольори і волокна.
3 кг Спеціальна програма для виробів з шов‐
кових і змішаних синтетичних тканин.
1 кг Вироби з вовни, призначені для прання
у пральних машинах і для ручного пран‐ ня, а також інші вироби з позначкою «руч‐
не прання».2).
3 кг Синтетичний спортивний одяг. Ця про‐
грама призначена для лагідного прання су‐ часного верхнього спортивного одягу, а та‐ кож підходить для одягу для занять у спорт‐ залі, поїздок на велосипеді, бігу та подібно‐ го спортивного одягу.
Page 61
УКРАЇНСЬКА 61
Програма Температура за промов‐ чанням Діапазон температур
Kypтки 30 °C 40 °C - хо‐ лодне прання
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
1200 об/хв
(1200- 400)
Мак‐
си‐
маль‐
не
зав‐
анта‐
ження
1,5
3)
кг
4)
1 кг
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
Не використовуйте пом'якшува‐ чі для тканин, а також переко‐ найтесь, що в дозаторі для миючих засобів немає залишків пом'якшувача.
Синтетичний спортивний одяг.Ця програ‐ ма призначена для лагідного прання сучас‐ ного верхнього спортивного одягу, а також підходить для одягу для занять у спортзалі, поїздок на велосипеді, бігу та подібного спортивного одягу. Рекомендоване заван‐ таження білизни 1,5 кг.
Водонепроникні, водонепроникні-ди‐ хаючі тканини та тканини з водовідштов‐ хуючими властивостями.Ця програма та‐
кож може використовуватись в якості циклу відновлення водонепроникних властивос‐ тей тканин з водовідштовхуючим покрит‐ тям. Для виконання циклу відновлення во‐ довідштовхуючих властивостей, виконайте наступні дії.
• Додайте миючий засіб у відділення .
• Залийте спеціальний засіб для відно‐ влення водовідштовхуючих властивос‐ тей для тканин у відділення для пом'як‐
шувача лотка для миючих засобів
.
• Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого ре‐ зультату відновлення водовід‐ штовхуючих властивостей вису‐ шіть одяг у сушильній машині, встановивши програму сушіння Kypтки (за її наявності та якщо інформація щодо догляду на етикетці виробу дозволяє сушін‐ ня у машині).
Page 62
www.electrolux.com62
Програма Температура за промов‐ чанням Діапазон температур
Розрахун‐ кова швидкість віджиман‐ ня Діапазон швидкості
Мак‐
си‐
маль‐
не
зав‐
анта‐
ження
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
віджиман‐ ня
Дeним 30 °C 40 °C - хо‐ лодне прання
800 об/хв (1200 - 400)
1,5 кг Спеціальна програма для джинсового
одягу з делікатною фазою прання для зведення до мінімуму вицвітання коль‐ ору та утворення плям. Для кращого до‐
гляду рекомендується знизити обсяг речей, що завантажуються в машину.
1)
Ця програма за температури 60 °C із завантаженням 6 кг є еталонною програмою
для даних про енергоспоживання відповідно до вимог ГОСТ Р МЕК 60456:2010.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐ печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐ ся неналежним чином.
3)
Програма прання.
4)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Програма
Отжим
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Tиxo
Легкая глажка
Отсрочка старта
Хлопок
Хлопок Эко
Синтетика
Тонкие ткани
Быстрая 14 мин ■
Полоскание
Слив/Отжим
Aнти-Aллергия
Дeтcкoe бельё
Time Manager
Page 63
Програма
УКРАЇНСЬКА 63
Отжим
Шелк
Шерсть
Спорт
Kypтки
Дeним

8.2 Woolmark Apparel Care - Синій

9. НАЛАШТУВАННЯ

Пятна
Предв. cтирка
Цикл прання вовняних речей у цій маши‐ ні було схвалено компанією Woolmark для прання виробів із вовни, що мають на етикетці символ «ручне прання», за умови дотримання інструкцій, наданих виробником цієї пральної машини. До‐ тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та інших інструкцій щодо прання, зазначе‐ них на етикетці виробу. M1459 Символ Woolmark — є сертифікаційним знаком у багатьох країнах.
+Мягкость
+Полоскание
Tиxo
Легкая глажка
Time Manager
Отсрочка старта

9.1 Звукові сигнали

Прилад може видавати різні звукові сигнали, які вмикаються у наступних випадках.
• Увімкнення приладу (спеціальний короткий сигнал).
• Вимкнення приладу (спеціальний короткий сигнал).
• Торкання кнопок (звук клацання).
• Неправильний вибір (3 короткі сигнали).
• Завершення програми (послідовність звуків протягом приблизно 2 хвилин).
• Несправність приладу (послідовність звуків протягом приблизно 5 хвилин).
Для деактивації/активації звукових сигналів, коли програму завершено, одночасно натисніть та утримуйте протягом 2 секунд кнопку Предв. cтирка і кнопку Пятна. На дисплеї відображається On/Off
Якщо звукові сигнали деактивовано, вони будуть застосовуватися лише в разі несправності приладу.

9.2 Захист від доступу дітей

Ця функція не дозволяє дітям гратись з панеллю керування.
Page 64
www.electrolux.com64
• Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, утримуйте кнопку Tиxo, доки
засвітиться/згасне на дисплеї.
Прилад використовуватиме цю опцію за промовчанням після його вимкнення.
Функція захисту від доступу дітей може бути недоступною протягом декількох після увімкнення приладу.

10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Переконайтеся в наявності
електроживлення та в тому, що водопровідний кран відкрито.
2. Налийте 2 літри води у відділення для миючого засобу, позначене 2.
Це активує систему зливу.
3. Налийте невелику кількість миючого засобу у відділення, позначене 2.
4. Установіть і запустіть програму для
Це видалить увесь можливий бруд із барабана та бака.

11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

11.1 Увімкнення приладу

1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та
утримуйте декілька секунд, щоб увімкнути прилад.
Лунає короткий звук. На дисплеї відображається тривалість
циклу.

11.2 Завантаження білизни

1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Вийміть усе з кишень та розправте
речі, перш ніж класти їх у прилад.
3. Одна за одною завантажте речі в барабан.
Не кладіть занадто багато білизни в барабан.
4. Щільно зачиніть дверцята.
прання бавовни при найвищій температурі без білизни в барабані.
УВАГА
Для уникнення ризику витікання води та пошкодження білизни, переконайтеся, що білизну не затиснуто між ущільнювачем і дверцятами.
Прання дуже забрудненого одягу з великими плямами жиру може призвести до пошкодження гумових деталей пральної машини.
Page 65
11.3 Використання миючого
2
1
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
засобу та добавок
1. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу й кондиціонера для тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
УВАГА
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у пральній машині.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих засобів.
УКРАЇНСЬКА 65
Після закінчення циклу прання за необхідності видаліть залишки миючого засобу з дозатора для миючих засобів.

11.4 Зміна положення перегородки дозатора для миючого засобу

1. Витягніть лоток дозатора миючого засобу. Положення A перегородки дозатору призначене для
порошкових миючих засобів
(заводське налаштування).
2. Використання також рідкого миючого засобу, добавки або відбілювача. Змістіть перегородку
дозатора миючого засобу з положення А та вставте в положення B.
1 Відділення миючого засобу
2 Відділення для миючого за‐
для фази попереднього прання або програми замо‐ чування. Миючий засіб для попереднього прання або замочування слід додавати перед запуском програми.
собу для фази прання. Якщо ви застосовуєте рідкий мию‐ чий засіб, додавайте його безпосередньо перед запу‐ ском програми.
Відділення для рідких доба‐ вок (кондиціонер для ткани‐ ни, крохмаль). Покладіть продукт у відділення перед запуском програми.
Положення B перегородки дозатора призначене для порошкового миючого засобу в задньому відділі та для рідкого миючого засобу, добавки або відбілювача в передньому відділенні.
3. Використання тільки рідкого миючого засобу. Вставте
Page 66
C
2 1
MAX
www.electrolux.com66
перегородку дозатора миючого засобу в положення C.
2. Щоб змінити температуру та/або
швидкість віджимання, торкніться відповідних кнопок.
3. За бажанням встановіть одну або
декілька опцій, торкнувшись відповідних кнопок. На дисплеї засвітяться відповідні індикатори, а задана інформація відповідно зміниться.
У випадку, якщо не можливо встановити бажану опцію, лунає звуковий сигнал.
• Не користуйтеся гелевими або густими рідкими миючими засобами.
• Не перевищуйте максимальне дозування рідкого миючого засобу.
• Не встановлюйте фазу попереднього прання.
• Не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
4. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу й кондиціонера для тканин і обережно закрийте дозатор миючого засобу.
Стежте за тим, щоб перегородка дозатору миючих засобів була правильно встановлена і не блокувала лоток під час зачинення.

11.5 Встановлення програми

1. Поверніть перемикач програм, щоб
обрати бажану програму прання.
Мигтить індикатор кнопки Старт/Пауза
. На дисплеї відображається орієнтовна тривалість програми.

11.6 Запуск програми

Торкніться кнопки Старт/Пауза , щоб розпочати виконання програми. Відповідний індикатор припинить блимати та почне світитися постійно. Програма запускається, і дверцята блокуються. На дисплеї
відображається індикатор .
Протягом короткого часу, поки прилад наповнюється водою, може працювати зливний насос.

11.7 Запуск програми з функцією відкладеного запуску

1. Торкніться кнопки Отсрочка старта декілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться час, на який ви хочете відкласти запуск. На дисплеї індикатор
показує .
2. Торкніться кнопки Старт/Пауза .
Дверцята приладу блокуються і починається зворотний відлік часу до відкладеного пуску. На дисплеї
відображається індикатор Після закінчення зворотного відліку автоматично запускається програма.
.
Page 67

Скасування відкладеного пуску після початку зворотного відліку

Щоб скасувати відкладений пуск, виконайте наведені далі дії.
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза ,
щоб перевести прилад у режим паузи. Блимає відповідний індикатор.
2. Торкніться кнопки Отсрочка старта
декілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться не згасне.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза
знову, щоб запустити програму негайно.
, а індикатор

Зміна відкладеного пуску після початку зворотного відліку

Щоб змінити відкладений пуск, виконайте наступні дії.
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза
щоб перевести прилад у режим паузи. Блимає відповідний індикатор.
2. Торкніться кнопки Отсрочка старта
декілька разів, доки на дисплеї не відобразиться час, на який ви хочете відкласти запуск.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза
знову, щоб розпочати новий зворотний відлік.

11.8 Визначення завантаження системою SensiCare

Після торкання кнопки Старт/Пауза :
1. Система SensiCare починає
визначення ваги завантаженої білизни для розрахунку реальної тривалості програми. Під час цієї
фази смужки Time Manager розташовані під цифрами часу, відтворюють просту анімацію.
,
УКРАЇНСЬКА 67
2. Приблизно через 15-20 хвилин
смужки Time Manager зникають і відображається нова тривалість циклу. Прилад автоматично адаптує тривалість програми відповідно до завантаження для досягнення ідеальних результатів прання за мінімальний час.

11.9 Переривання програми та зміна опцій

Коли програма виконується, можна змінити лише деякі опції:
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза . Блимає відповідний індикатор.
2. Змініть опції. Інформація на
дисплеї змінюється відповідно.
3. Знову торкніться кнопки Старт/
Пауза
Програма прання продовжується.
.

11.10 Скасування програми, що виконується

1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
,
скасувати програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку Вкл/Выкл знову,
щоб увімкнути прилад.
Якщо функція системи SensiCare виконана, і прилад почав заповнюватися водою, нова програма починається без
повторення фази системи SensiCare . Вода
і миючий засіб не зливаються з метою уникнення марних витрат.
Існує також альтернативний спосіб скасування:
1. Поверніть перемикач у положення «Скинути» .
2. Зачекайте 1 секунду. На дисплеї з’являється .
Тепер можна налаштовувати нову програму прання.
Page 68
www.electrolux.com68
11.11 Відкриття дверцят —
Додавання речей
Якщо температура та рівень води в барабані занадто високі, а барабан досі обертається, відчиняти дверцята не можна.
Під час виконання програми або після вибору відкладеного запуску дверцята приладу буде заблоковано. На дисплеї
відображається індикатор .
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза .
Індикатор
2. Зачекайте, доки індикатор
блокування дверцят припинить блимати та згасне. Відчиніть дверцята приладу. У разі необхідності додайте або витягніть речі. Закрийте дверцята й торкніться кнопки Старт/Пауза
. Виконання програми або відкладеного запуску продовжиться.
починає блимати.

11.12 Завершення програми

Після завершення програми прилад автоматично зупиняється. Лунає звуковий сигнал (якщо ця функція активна). На дисплеї відображається
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасає.
Дверцята розблоковуються, і індикатор
згасає.
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл , щоб
вимкнути прилад.
Через п’ять хвилин після завершення програми прання функція енергозбереження автоматично вимикає прилад.
При повторному ввімкненні приладу на дисплеї відображається кінець попередньої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл.
2. Вийміть білизну з приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Залиште дверцята та дозатор
миючого засобу дещо відкритими, щоб запобігти появі плісняви й неприємних запахів.
5. Закрийте водопровідний кран.
11.13 Злив води після
завершення циклу
Якщо обрано програму або функцію, після завершення якої вода залишається в баку після останнього полоскання, програма завершилася, але:
• У зоні часу відображається , а на дисплеї — блокування дверцят
.
• Барабан обертається з рівномірними інтервалами для того, щоб запобігти появі складок на білизні.
• Дверцята залишаються заблокованими.
• Щоб відкрити дверцята, необхідно злити воду.
1. За необхідності торкніться кнопки
Отжим, щоб зменшити швидкість віджимання, запропоновану приладом.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
• Якщо встановлено Полоскання , прилад зливає воду та
здійснює віджимання.
• Якщо встановлено Tиxo ,
прилад лише зливає воду.
Індикатор опції Полоскання і Tиxo
зникає.
3. Після завершення програми та
вимкнення індикатора блокування дверцят можна відкрити
дверцята.
Page 69
4. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та
утримуйте декілька секунд, щоб вимкнути прилад.

11.14 Режим очікування

Функція Pежим очікування автоматично вимикає прилад для зниження споживання електроенергії у наступних випадках.
• Ви не користуєтеся приладом протягом 5 хвилин, коли не виконується жодна програма. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб знову увімкнути прилад.
• Через 5 хвилин після завершення програми прання. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб знову ввімкнути прилад.

12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

УКРАЇНСЬКА 69
На дисплеї відображається повідомлення про завершення останньої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл.
Перемикач встановлено у положення «Скидання» , прилад автоматично
вимикається через 30 секунд.
Якщо обрано програму або функцію, після завершення якої вода залишається в барабані, функція Stand-by не вимикає прилад, щоб нагадати вам про необхідність зливу води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

12.1 Завантаження білизни

• Розподіліть білизну за типами: біла, кольорова, синтетика, делікатні вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо прання, наведених на етикетках щодо догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть линяти під час першого прання. Рекомендується перші декілька разів прати їх окремо.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини, вовняні вироби й одяг із фарбованими зображеннями.
• Попередньо обробіть складні плями.
• Речі зі значними плямами періть зі спеціальним миючим засобом.
• Будьте обережні з фіранками. Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в мішок для прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими краями або розірвану білизну. Для прання дрібних та/або делікатних речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки, шнурки, стрічки тощо) користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості білизни може спричинити дисбаланс під час віджимання, що призводить до надмірної вібрації. Якщо це відбувається:
a. припиніть програму та
відкрийте дверцята (див. розділ «Щоденне користування»);
b. вручну перерозподіліть білизну
рівномірно в баку;
c. натисніть кнопку Старт/Пауза.
Фаза віджимання продовжується.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застебніть «блискавки», гачки та кнопки. Застебніть ремені, зав'яжіть шнурки, стрічки та інші незакріплені елементи.
• Спорожніть кишені та розправте речі.
Page 70
www.electrolux.com70

12.2 Стійкі плями

Води і миючого засобу недостатньо для видалення деяких плям.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим, як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами для видалення плям. Користуйтеся спеціальним засобом для видалення плям, що застосовується для відповідного типу плям і тканини.

12.3 Миючі засоби та інші речовини

• Застосовуйте лише миючі засоби та речовини, призначені для використання у пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
тканин, крім делікатних. Віддавайте перевагу порошковим миючим засобам, які містять відбілювач, для білої білизни та гігієнічної обробки
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання (макс. 60°C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
• Забороняється одночасно використовувати миючі засоби різних типів.
• Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих засобів або речовин, не перевищуючи зазначеного максимального рівня
( ).
• Використовуйте засоби, рекомендовані для відповідного типу та кольору тканини, температури програми та ступеня забруднення.

12.4 Екологічні рекомендації

• Для прання білизни із середнім ступенем забруднення встановлюйте програму без фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання з максимально дозволеним завантаженням білизни.
• Якщо плями попередньо оброблені або використовується засіб для видалення плям, встановіть програму з низькою температурою.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі для використання правильної кількості миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість води».

12.5 Жорсткість води

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися пом'якшувачем води для пральних машин. У місцевостях із м'якою водою немає потреби використовувати пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій місцевості, зверніться до місцевої служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
13.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише м’яким милом і теплою водою. Витирайте насухо всі поверхні.
Page 71
УКРАЇНСЬКА 71
УВАГА
Не використовуйте спирт, розчинники чи хімічні продукти.
УВАГА
Не очищуйте металеві поверхні миючим засобом, який містить хлор.

13.2 Видалення Накипу

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися засобом для видалення накипу для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан на предмет наявності накипу.
Звичайні миючі засоби вже містять речовини для пом'якшення води, але ми рекомендуємо час від часу виконувати цикл прання з порожнім барабаном та засобом для видалення накипу.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

13.3 Холосте прання

Часте та тривале використання програм із низькою температурою прання може призвести до відкладень миючих засобів і ворсу, а також до росту бактерій усередині барабану й баку, що, в свою чергу, може спричиняти неприємний запах та цвіль. Для усунення таких відкладень та проведення очищення внутрішньої частини приладу регулярно (принаймні, один раз на місяць) здійснюйте холосте прання:
Зверніться до розділу «Очищення барабана».

13.4 Ущільнювач дверцят з подвійним утримувачем

Цей прилад розроблено з системою зливу, що очищується самостійно. Це дозволяє вимивати волокна, які випадають з одягу, разом з водою таким чином, аби не виникала необхідність користувачу регулярно очищувати цю зону.
Регулярно оглядайте ущільнювач і видаляйте всі об'єкти із внутрішньої сторони. Монети, ґудзики, інші невеликі предмети, забуті в кишенях одягу, накопичуються під час циклу прання у спеціальному подвійному утримувачі ущільнювача завантажувального люку, звідки їх можна зручно дістати після завершення циклу.

13.5 Чищення барабана

Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати утворенню небажаних відкладень.
На барабані можуть утворитися відкладення іржі через іржавіння стороннього предмету, який потрапив з білизною під час прання, а також через користування водопровідною водою, що містить залізо
Очистіть барабан спеціальними засобами для нержавіючої сталі.
Page 72
www.electrolux.com72
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів. Не чистіть барабан кислотовмісними речовинами проти вапняних відкладень, а також засобами, що містять хлор чи залізо, і металевими мочалками.
Для ретельного очищення:
1. Вийміть усю білизну з барабана.
2. Запустіть програму Хлопок з
найвищою температурою.
3. Додайте невелику кількість
порошкового миючого засобу в барабан, аби вимити будь-які залишки засобів для очищення.
Інколи наприкінці циклу дисплей може показувати
символ . Це рекомендація щодо проведення очищення барабана. Після очищення барабана цей символ зникне.
2. Зніміть верхню частину відділення
для добавок, щоб полегшити процес очищення, та промийте її проточною теплою водою, щоб видалити залишки миючого засобу. Після очищення поверніть верхню частину на місце.

13.6 Очищення дозатора миючого засобу

Щоб запобігти можливим відкладення сухого мийного засобу або пом'якшувача для тканин та/або утворення цвілі у дозаторі мийних засобів, слід час від часу виконувати наступну процедуру:
1. Відкрийте лоток дозатора.
Натисніть фіксатор униз, як показано на малюнку, і витягніть лоток.
3. Переконайтеся, що всі залишки
мийних засобів видалено з верхньої та нижньої частини ніші для лотка. Очистіть нішу за допомогою невеликої щітки.
4. Вставте лоток для мийних засобів
на напрямні і підштовхніть, щоб він став на місце. Запустіть програму
Page 73
УКРАЇНСЬКА 73
полоскання без білизни в барабані.

13.7 Прочищення зливного насосу

Регулярно перевіряйте зливний насос та переконайтеся, що він чистий. Прочистьте зливний насос у наведених далі випадках.
• Прилад не зливає воду.
• Барабан не обертається.
• Під час роботи приладу чути незвичний шум через блокування зливного насоса.
• Дисплей показує код несправності
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
• Від’єднайте вилку від розетки.
• Не знімайте фільтр під час роботи приладу.
• Не очищуйте зливний насос, якщо вода у приладі гаряча. Зачекайте, доки вода охолоне.
• Повторіть крок 3 декілька разів, закриваючи та відкриваючи клапан, доки вода не перестане витікати.
Під час витягання фільтра завжди тримайте поруч ганчірку, щоб витерти розлиту воду.
Щоб прочистити насос виконайте наступні дії.
1. 2.
Page 74
1
2
1
2
www.electrolux.com74
3. 4.
5.
7. 8.
9.
6.
10.
Page 75
3
1
2
45°
20°
УКРАЇНСЬКА 75
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що лопатка насоса обертається. Якщо вона не обертається, зверніться в авторизований сервісний центр. Подбайте також про те, щоб фільтр був правильно закручений. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку, потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1. Додайте 2 літри води у відділення для основного прання дозатору миючого
засобу.
2. Запустіть програму, щоб злити воду.

13.8 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана

13.9 Екстрене зливання

Якщо прилад не зливає воду, виконайте процедуру, описану в розділі «Чищення зливного насосу». За необхідності почистіть насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку, потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1. Додайте 2 літри води у відділення
2. Запустіть програму, щоб злити
для основного прання дозатору миючого засобу.
воду.

13.10 Небезпека дії морозу

Якщо прилад установлено в місці, де температура може досягати значень близько 0°C або падати нижче, злийте воду, що залишилась у впускному шлангу та зливному насосі.
1. Від’єднайте вилку від розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Помістіть обидва кінці впускного
шланга в будь-яку ємність та зачекайте, доки вода витече з нього.
Page 76
www.electrolux.com76
4. Спорожніть зливний насос.
Див. розділ «Процедура екстреного зливання».
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову встановіть впускний шланг.

14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

14.1 Вступ

Під час роботи прилад не запускається або зупиняється. Спершу спробуйте знайти вирішення проблеми (див. наведену нижче таблицю).
Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати будь-які перевірки, вимкніть прилад.
При виникненні основних проблем, лунають звукові сигнали, на дисплеї відображається код попередження, і може постійно світитися кнопка Старт/
Пауза :
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що температура перевищує 0 °C, перш ніж знову використовувати прилад. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені низькими температурами.
— нестабільний рівень напруги в мережі. Зачекайте, доки напруга не стабілізується. Дивись розділ «Проблема з живленням від мережі».
– відсутній зв’язок між електронними елементами приладу. Вимкніть і знову ввімкніть прилад. Програма була не завершена належним чином або прилад зупинився занадто рано. Якщо код попередження з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
– прилад не заповнюється водою належним чином.
– дверцята приладу відчинені або неправильно зачинені. Перевірте
– прилад не зливає воду.
дверцята!
Якщо прилад перевантажений, вийміть деякі речі з барабана та/або утримуйте дверцята зачиненими, натискаючи кнопку Старт/
Пауза , доки індикатор не припинить блимати (див. малюнок нижче).
Page 77

14.2 Можливі несправності

Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐ ки.
• Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на елек‐ тричному щитку справні.
Програма не акти‐
вується.
Прилад не запов‐
нюється водою належ‐
ним чином.
Прилад наповнюється водою та відразу її зливає
• Переконайтеся в тому, що кнопку Старт/Пауза натиснуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐ го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її увімкнено.
• Перевірте положення перемикача на обраній програ‐ мі.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐ крито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐ смічено.
• Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкод‐ жень, що він не перегнутий і не перекручений.
• Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єд‐ нано правильно.
• Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чистка».
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установле‐ но правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
УКРАЇНСЬКА 77
Page 78
www.electrolux.com78
Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐ тиснутий і не перекручений.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд
Прилад не зливає во‐ ду.
та чистка».
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано правильно.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано про‐ граму без цієї фази.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано функ‐ цію, після виконання якої вода залишається в баку.
• Установіть програму віджимання.
Фаза віджимання не виконується, або цикл прання триває довше, ніж звичайно.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу віджимання. Ця несправність може бути викли‐ кана нерівномірним розподілом білизни.
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів затягнуті належним чином, а протікання від‐ сутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шлан‐ ги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належ‐ на кількість відповідного миючого засобу.
• Переконайтеся, що не було обрано програму пран‐ ня, по закінченні якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся, що програма прання завершена.
• Налаштуйте програму зливання або віджимання, як‐
Дверцята приладу не відчиняються.
що в барабані залишилася вода.
• Переконайтеся, що прилад отримує електроживлен‐ ня.
• Ця проблема може бути викликана несправністю приладу. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належ‐ ним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
Прилад видає незви‐ чайний шум та вібрує.
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Ін‐ струкції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кілько‐ сті завантаженої білизни недостатньо.
Тривалість програми збільшується або зменшується під час виконання програми.
• Система SensiCare може регулювати тривалість про‐ грами відповідно до типу та обсягу білизни. Див. пункт «Визначення завантаження системою SensiCare» у розділі «Щоденне користування».
Page 79
Проблема Можливе вирішення
• Збільште кількість миючого засобу або використо‐ вуйте інший миючий засіб.
Результати прання не‐ задовільні.
Занадто велика кіль‐ кість піни в барабані під час циклу прання.
Після завершення ци‐ клу прання в лотку до‐ затора миючого засо‐ бу є залишки миючого засобу.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту, коли її було перервано. Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну температуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
• Зменште кількість миючого засобу.
• Переконайтеся в тому, що вкладку для миючих засо‐ бів установлено правильно.
• Переконайтеся, що ви використовували дозатор миючого засобу відповідно до вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації.

15. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ

УКРАЇНСЬКА 79
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐ ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів: кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища. Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐ млення для покращення якості продукту.
Функція Prosense може змінювати тривалість прання та показники споживання під час виконання програми прання. Для отримання де‐ тальної інформації, див. «Функція Prosense» в розділі «Щоденне ко‐ ристування».
Програми Заван‐
Хлопок 60°C
тажен‐ ня (кг)
6 1.41 73 210
Споживан‐ ня елек‐ троенергії (кВт∙г)
Споживан‐ ня води (л)
Приблизна тривалість програми (хв)
Page 80
www.electrolux.com80
Програми Заван‐
Енергозберігаюча програма для бавовни 60°C
Хлопок 40°C
Синтетика 40°C
Тонкие ткани 40°C
Шерсть 30°C
1)
Енергозберігаюча програма для бавовни. Ця програма за температури 60°C із
завантаженням 6 кг є еталонною програмою для даних про енергоспоживання відпо‐ відно до вимог ГОСТ Р МЕК 60456:2010.
Режим «Вимк.» (Вт) 0.30
Режим «Залиш. увімк.» (Вт) 0.30
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐ місії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
1)

16. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

тажен‐ ня (кг)
Споживан‐ ня елек‐ троенергії (кВт∙г)
6 0.76 47 215
6 0.86 74 180
3 0.70 66 135
1 0.52 42 55
1 0.20 39 70
Споживан‐ ня води (л)
Приблизна тривалість програми (хв)
Розмір Ширина/ Висота/ Гли‐
Під’єднання до елек‐ тромережі
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐ сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐ жухом, за винятком випадків, коли низько‐ вольтне обладнання не має захисту від вол‐ оги
Тиск у мережі водо‐ постачання
Водопостачання
Максимальне заван‐ таження
бина/ Загальна глиби‐ на
Напруга Загальна потужність Запобіжник Частота
Мінімальний Максимальний
1)
Бавовна 6 кг
595 мм/ 850 мм/ 380 мм/ 420 мм
230 В 2000 Вт 10 A 50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
Page 81
Клас енергоефективності A+++
1 2
3
5
4
Швидкість віджиман‐няМаксимальний 1200 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .

17. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ

УКРАЇНСЬКА 81
У разі короткочасної або тривалої перерви електропостачання пральна машина припиняє роботу, особливо коли навантаження на електричну мережу перевищує максимальне номінальне навантаження — 2000 Вт. Це може призвести до зменшення напруги живлення нижче допустимого значення — 185 В.
У разі такої перерви, в більшості випадків, необхідно лише дочекатися відновлення напруги живлення.

18. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ

18.1 Щоденне використання

Щоб уникнути цих перерв, рекомендуємо наступне:
• Використовувати пральну машину, коли електричну мережу не перевантажено (наприклад, вночі).
• Переконатися в тому, що не ввімкнено інші електроприлади.
Вставте вилку в розетку. Відкрийте водопровідний кран. Завантажте білизну.
Додайте миючий засіб та інші засоби для білизни у відповідне відділення дозатора миючих засобів.
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
увімкнути прилад.
Page 82
1 32
1
2
www.electrolux.com82
2. Поверніть перемикач програм на
бажану програму.
3. Встановіть бажані опції за
допомогою відповідних сенсорних кнопок.
4. Щоб розпочати програму,
5. Прилад починає роботу.
Після завершення програми вийміть білизну.
Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб вимкнути прилад.
торкніться кнопки Старт/Пауза .

18.2 Очищення фільтру зливного насосу

Регулярно очищуйте фільтр і, особливо, якщо на дисплеї з'являється
код попередження .

18.3 Програми

Програми
Хлопок 6 кг Білі і кольорові бавовняні речі.
Хлопок Эко
Синтетика 3 кг
Тонкие ткани 1 кг
Быстрая 14 мин 1 кг
Полоскание 6 кг
Слив/Отжим 6 кг
Заванта‐
ження
Опис виробу
Білі і кольорові бавовняні речі. Стандарт‐
6 кг
ні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енергоспо‐ живання.
Вироби з синтетичних або змішаних тка‐ нин.
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу, віскози чи поліестеру.
Синтетичні та змішані тканини. Речі з низьким рівнем забруднення і вироби, які потрібно лише освіжити.
Усі типи тканин, крім виробів з вовни і делікатних тканин. Програма для поло‐ скання і віджимання.
Усі типи тканин, крім виробів з вовни і делікатних тканин. Програма для віджи‐ мання білизни і зливання води.
Page 83
УКРАЇНСЬКА 83
Програми
Aнти-Aллергия
Заванта‐
ження
6 кг
Дeтcкoe бельё 1 кг
Шелк 3 кг
Шерсть
1 кг
Спорт 3 кг Спортивний одяг.
1,5 кг
Kypтки
1 кг
Дeним 1,5 кг Джинсовий одяг.
1)
Програма прання.
2)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
19. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
Опис виробу
Білі бавовняні речі. Ця програма допома‐ гає усунути мікроби та бактерії.
Делікатний цикл, підходить для дитячого одягу.
Спеціальна програма для виробів з шов‐ кових і змішаних синтетичних тканин.
Вироби з вовни, призначені для прання в пральних машинах, а також вироби з вовни та делікатних тканин, придатні для ручного прання.
1)
Сучасний верхній спортивний одяг.
2)
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 84
www.electrolux.com/shop
155280810-A-342019
Loading...