Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 3
РУССКИЙ3
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его
работы.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Page 4
www.electrolux.com4
• Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 10 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
• Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
• Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
Page 5
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ5
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
• Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
• Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
• Не помещайте под прибор
контейнер для сбора воды на
случай возможной ее протечки.
Чтобы узнать, какие
дополнительные принадлежности
могут использоваться с Вашим
прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
Page 6
www.electrolux.com6
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
• Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
• Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
• Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
• Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Page 7
3.1 Распаковка
1
2
РУССКИЙ7
1. Снимите закрывающую прибор пленку.
При необходимости воспользуйтесь
режущим инструментом.
3. Откройте дверцу. Выньте все белье из
барабана.
5. Удалите защиту из полистирола с
прибора. Верните прибор в вертикальное
положение.
2. Удалите картонный верх и упаковочные
элементы из полистирола.
4. Положите один из передних
полистирольных элементов упаковки на
пол позади прибора. Осторожно положите
прибор на его заднюю сторону.
6. Отсоедините сетевой кабель и сливной
шланг от держателей для шлангов.
При этом может иметь место вытекание
воды из сливного шланга. Это объясняется
тем, что стиральная машина прошла
тестирование на производстве.
Page 8
x4
www.electrolux.com8
7. Извлеките три транспортировочных
болта и выньте пластиковые вставки.
Рекомендуется
сохранить упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее
перемещение прибора.
3.2 Сведения по установке
1 Размещение и выравнивание
Надлежащее выравнивание прибора
по горизонтали предотвращает
появление вибрации, шума и
перемещение прибора во время
работы.
1. Установите прибор на ровный
твердый пол. Прибор должен стоять
ровно и устойчиво. Позаботьтесь о
том, чтобы прибор не касался
касается стен или других приборов
или предметов мебели; убедитесь в
циркуляции воздуха под прибором.
2. Завинчивая или вывинчивая ножки,
установите прибор строго по
горизонтали. Все ножки должны
8. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в пакете с
руководством пользователя.
надежно стоять на полу.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
2. Наливной шланг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что шланги не
повреждены и проверьте
все соединения на
предмет утечек. Если
длины шланга не хватает,
не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
Page 9
1. Подсоедините наливной шланг к
20O20
O
45O45
O
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или вправо
в зависимости от расположения
водопроводного крана. Убедитесь, что
наливной шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды
с резьбой 3/4 дюйма.
3. Подсоединение к канализации
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
РУССКИЙ9
шланга.
2. Путем установки шланга на крайраковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды, а
конец сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на рисунке,
можно ввести его непосредственно в
трубу.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
Page 10
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.electrolux.com10
4. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг
непосредственно к сливной трубе. См.
Рисунок.
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин. 1,5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
5.Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной
трубы- Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите муфтой.
См. Рисунок.
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной трубе,
встроенной в стену помещения:
вставьте шланг и закрепите муфтой.
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
4.1 Обзор прибора
Page 11
Верхняя панель
Анти -Аллерг ия
Хлоп ок
Синтет ика
Тонкие тк ани
Быстр ая 14 мин
Полос кание
Слив/О тжим
Хлоп ок Эко
Шелк
Одеяла
Вкл/ Выкл
Шерсть
Спорт
Деним
Куртки
Пятна
Менеджер
времени
Отсрочка
старта
Отжим
Легкая
глажка
Темп.
+ Полос-
кание
Предв.
стирка
+ Мягкость
12345 67
8910111213
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Сливной шланг
8
Штуцер для подсоединения
9
наливного шланга
Сетевой кабель
10
Транспортировочные болты
11
Держатель для шланга
12
РУССКИЙ11
5.1 Особые функции
Ваша новая стиральная машина
отвечает всем современным
требованиям, предъявляемым к
эффективной и бережной стирке
белья при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
5.2 Описание панели управления
Селектор программ
1
Сенсор опций снижения Отжим
2
Сенсор Темп.
3
Дисплей
4
Сенсор Отсрочка старта
5
Сенсор Менеджер времени
6
7
Старт/Пауза Сенсор
• Система SensiCare автоматически
корректирует продолжительность
программы сообразно загрузке
барабана для достижения
идеальных результатов стирки за
минимально возможное время.
Сенсор Легкая глажка
8
Сенсор +Мягкость
9
Сенсор +Полоскание
10
Сенсор Пятна
11
Сенсор Предв. cтирка
12
Кнопка Вкл/Выкл
13
Page 12
www.electrolux.com12
5.3 Дисплей
Область температуры:
Индикатор температуры
Индикатор холодной воды
Индикатор защиты от детей.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор блокировки дверцы.
Цифровой индикатор может отображать:
• Продолжительность программы (напр., )
• Время отсрочки (напр., ).
• Окончание цикла ().
• Код неисправности (напр.,
Менеджер времени : индикатор уровня.
Индикатор максимального веса загрузки.
Индикация «Добавить белье». Загорается в начале этапа
стирки, пока еще можно установить прибор на паузу и до‐
бавить белье.
Индикация очистки барабана.
Индикатор Ночной режим.
Индикатор остановки с водой в баке.
Область отжима:
Индикатор скорости отжима
Индикатор «Без отжима». Этап отжима отключен.
).
Page 13
6. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
РУССКИЙ13
6.1 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит выбрать
несовместимые опции/
функции.
6.2 Вкл/Выкл
На несколько секунд нажмите данную
кнопку для включения или выключения
прибора. При включении и
выключении прибора будут выданы
два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор
через несколько минут для экономии
электроэнергии, в ряде случаев вам
может потребоваться снова включить
прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
6.3 Темп.
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Многократным касанием данной
кнопки добейтесь вывода на дисплей
требуемого значения температуры.
Появление на дисплее индикатора
означает, что прибор не будет
подогревать воду.
6.4 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима, за исключением программы
Дeним. С помощью данной опции
можно изменить предустановленную
скорость отжима.
Многократным касанием данной
кнопки можно:
• Повысить скорость отжима. На
дисплее отображается только
набор скоростей отжима, доступных
для выбранной пользователем
программы.
• Включение опции Без отжима.
Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима. Прибор
выполняет только этап слива воды
для выбранной программы стирки.
Используйте данную опцию для
очень деликатных тканей. Для
некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды. На дисплее
отображается индикатор .
• Включение опции Ост.полоскания.
Заключительный отжим не
производится. После последнего
полоскания вода не сливается для
предотвращения образования
складок на белье. Программа
стирки завершается с водой в
барабане.
На дисплее отображается
индикатор . Дверца остается
заблокированной, а барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок. Чтобы открыть дверцу,
необходимо слить воду.
По окончании программы коснитесь
кнопки Старт/Пауза: прибор
выполнит этап отжима и
произведет слив воды.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через
18 часов.
• Включение опции Ночной режим.
Промежуточный и заключительный
этапы отжима отменяются, и
программа завершается, когда в
Page 14
www.electrolux.com14
баке есть вода. Это помогает
уменьшить образование складок.
На дисплее отображается
индикатор . Дверца остается
заблокированной. Барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок. Чтобы открыть дверцу,
необходимо слить воду.
Поскольку программа отличается
низкой шумностью, ее удобно
использовать в ночное время, когда
стоимость электроэнергии ниже. В
некоторых программах при
полосканиях используется большее
количество воды.
По окончании программы коснитесь
кнопки Старт/Пауза: прибор
произведет только слив воды.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через
18 часов.
6.5 Предв. cтирка
С помощью этого режима можно
добавить в программу стирки фазу
предварительной стирки.
Над сенсорной клавишей при этом
горит соответствующий индикатор.
• Опция используется для
добавления перед этапом стирки
этапа предварительной стирки при
30°C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данные опции могут
увеличить
продолжительность
стирки.
6.6 Пятна
Коснитесь данной кнопки для
добавления к программе стирки этапа
выведения пятен.
Над сенсорной клавишей при этом
горит соответствующий индикатор.
Выбирайте этот режим при стирке
белья со стойкими пятнами.
Выбрав данный режим, добавьте в
отделение средство для
выведения пятен.
Данная опция увеличивает
продолжительность
стирки.
Данная опция недоступна
при температуре ниже
40°C.
6.7 Постоянное включение
+Полоскание
Данная опция позволяет добавить к
выбранной программе стирки
несколько полосканий.
Данная опция предназначена для
людей с аллергией с остаткам
моющего средства и для людей с
чувствительной кожей.
Загорится соответствующий
индикатор над сенсором; он будет
гореть постоянно в течение
последующих циклов, пока данная
опция не будет выключена.
Page 15
РУССКИЙ15
6.9 Легкая глажка
Прибор тщательно стирает и
отжимает белье для предотвращения
образования складок.
Прибор уменьшает скорость отжима,
использует больше воды и адаптирует
продолжительность программы к типу
белья.
Загорится соответствующий
индикатор.
6.10 Отсрочка старта
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
Многократным касанием кнопки
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается с интервалом в
1 час до максимального значения в 20
часов.
После касания кнопки Старт/Пауза
на дисплее отображается индикатор
и выбранное значение отсрочки,
прибор приступает к обратному
отсчету, а дверца блокируется.
6.11 Менеджер времени
Данная опция позволяет уменьшить
продолжительности программы в
зависимости от размера загрузки и
степени загрязненности.
При выборе программы стирки на
дисплее отображается ее
продолжительность по умолчанию и
тире
Коснитесь кнопки Менеджер времени
для уменьшения времени
продолжительности программы
сообразно вашим требованиям. На
дисплее отобразится новое значение
продолжительности программы, а
количество тире соответственно
уменьшится:
подходит для полной загрузки
одежды обычной степени
загрязненности.
подходит для быстрого цикла
полной загрузки одежды легкой
степени загрязненности.
подходит для быстрого цикла
обработки загрузки сниженного
объема загрузки (рекомендуется
половиная загрузка от максимального
объема).
самый короткий цикл для
того,чтобы освежить небольшое
количество белья.
Менеджер времени может
использоваться только с программами
в таблице.
Индикатор
Хлопок
Хлопок Эко
1)
1)
Продолжительность для всех про‐
грамм по умолчанию.
■
■■■
■
■■■
■■■
■
■
Синтетика
■
■
6.12 Старт/Пауза
Для запуска, постановки прибора на
паузу или прерывания
выполняющейся программы коснитесь
кнопки Старт/Пауза.
Page 16
www.electrolux.com16
7. ПРОГРАММЫ
7.1 Таблица программ
Программа
Температура
по умолча‐
нию
Диапазон
температур
Хлопок
40°C
90°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
Хлопок Эко
40°C
60°C - 40°C
Синтетика
40°C
60°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
Тонкие ткани
40°C
40°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
Быстрая 14
мин
30°C
Полоскание1400
Макси‐
мальная
скорость
отжима
Диапазон
скорости
отжима
[об/мин]
1400
об/мин
(1400-
400)
1400
об/мин
1)
(1400-
400)
1200
об/мин
(1200 -
400)
1200
об/мин
(1200-
400)
800 об/мин
(800- 400)
об/мин
(1400-
400)
Макси‐
маль‐
ная за‐
грузка
10 кгБелый и цветной хлопок. Обычная и лег‐
10 кгБелый и нелиняющий цветной хлопок.
4 кгИзделия из синтетических или смесо‐
4 кгДеликатные ткани, например, из акрила,
1,5 кгИзделия из синтетических и смесовых
2 кгВсе ткани за исключением шерсти и ве‐
(Тип загрузки и степень загрязненности)
кая загрязненность.
Обычная загрязненность. Энергопотребле‐
ние при этом уменьшается, а продолжи‐
тельность программы стирки увеличивает‐
ся.
вых тканей. Обычная загрязненность.
вискозы, полиэстера и смесовых тка‐
ней, требующих более мягкой стирки.
Обычная загрязненность.
тканей. Легкая загрязненность и стирка
одежды, которую требуется только осве‐
жить.
щей, требующих бережного обращения.
Программа полоскания и отжима белья. По
умолчанию используется скорость отжима,
предусмотренная для изделий из хлопка.
Уменьшите скорость отжима сообразно ти‐
пу ткани. При необходимости выберите оп‐
цию +Полоскание для добавления числа
полосканий. При пониженной скорости от‐
жима прибор производит ряд щадящих по‐
лосканий и короткий отжим.
Описание программы
Page 17
РУССКИЙ17
Программа
Температура
по умолча‐
нию
Диапазон
температур
Макси‐
мальная
скорость
отжима
Диапазон
скорости
отжима
[об/мин]
Слив/Отжим1400
об/мин
(1400
-400)
Aнти-Aллер‐
гия
60°C
Одеяла
40°C
1400
об/мин
(1400 -
400)
800 об/мин
(800 - 400)
60°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
Шелк
30°C
Шерсть
40°C
40°C – Стир‐
800 об/мин
(800 - 400)
1200
об/мин
(1200-
400)
ка в холод‐
ной воде
Спорт
30°C
40°C – Стир‐
ка в холод‐
1200
об/мин
(1200 -
400)
ной воде
Макси‐
маль‐
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
ная за‐
грузка
10 кгОтжим белья и слива воды из барабана.
Все ткани за исключением шерсти и ве‐
щей, требующих бережного обращения.
10 кгИзделия из белого хлопка. Данная про‐
грамма удаляет микроорганизмы, в тече‐
ние нескольких минут поддерживая темпе‐
ратуру свыше 60°C. Это помогает умень‐
шить количество микробов, бактерий, ми‐
кроорганизмов и нежелательных частиц.
Дополнительный этап полоскания обеспе‐
чивает тщательное удаление остатков
моющего средства и пыльцы/компонентов,
способных вызвать аллергию. Это делает
стирку более эффективной.
3 кгОдно одеяло из синтетики, стеганая оде‐
жда, одеяла, пуховые куртки и аналогич‐
ные изделия.
3 кгОсобая программа для шелковых и сме‐
совых синтетических тканей.
1,5 кгДля шерстяных изделий, пригодных для
машинной стирки, а также для шерстя‐
ных изделий, подлежащих ручной стир‐
ке, и изделий из других тканей, имеющих
на этикетке символ «Ручная стирка».2).
4 кгСпортивные смесовые ткани. Вещи с не‐
значительной степенью загрязненности и
вещи, которые требуется освежить.
Page 18
www.electrolux.com18
Программа
Температура
по умолча‐
нию
Диапазон
температур
Kypтки
30°C
40°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
Макси‐
мальная
скорость
отжима
Диапазон
скорости
отжима
[об/мин]
1200
об/мин
(1200-
400)
Макси‐
маль‐
ная за‐
грузка
3)
2 кг
4)
1 кг
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
Не используйте кондиционер
для белья и убедитесь, что в
дозаторе моющего средства от‐
сутствуют остатки кондиционе‐
ра для белья.
Спортивные изделия из синтетики. Дан‐
ная программа предназначена для щадя‐
щей стирки современной спортивной одеж‐
ды для занятий на открытом воздухе. Она
также подойдет для одежды для занятий в
зале, на велосипеде, для бега и аналогич‐
ных применений. Рекомендованная загруз‐
ка белья составляет 2 кг.
Изделия из непромокаемых, непромо‐
каемых дышащих и водоотталкивающих
тканей. Данная программа также может ис‐
пользоваться для восстановления водоот‐
талкивающих свойств; она специально
предназначена для ухода за одеждой с во‐
доотталкивающим покрытием. Для запуска
цикла восстановления водоотталкивающих
свойств действуйте следующим образом:
• Залейте моющее средство в отделение
.
• Залейте специальное средство для вос‐
становления водоотталкивающих
свойств ткани в отделение для конди‐
ционера для белья
.
• Уменьшите количество загружаемого
белья до 1 кг.
Для еще большего повышения
эффективности процедуры вос‐
становления водоотталкиваю‐
щих свойств загрузите белье в
сушильный барабан и выбери‐
те программу сушки Kypтки
(если она имеется, и если в
этикетке с информацией по ухо‐
ду за изделием допускается ба‐
рабанная сушка).
Page 19
РУССКИЙ19
Программа
Температура
по умолча‐
нию
Диапазон
температур
Макси‐
мальная
скорость
отжима
Диапазон
скорости
Макси‐
маль‐
ная за‐
грузка
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Описание программы
отжима
[об/мин]
Дeним
30°C
40°C – Стир‐
ка в холод‐
ной воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
4 кгСпециальная программа для джинсовой
ткани с щадящим этапом отжима для
уменьшения выцветания и возникнове‐
ния пятен. Для достижения оптимального
ухода рекомендуется уменьшение объема
загрузки.
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления.В соответ‐
ствии с евродирективой 1061/2010 данные программы являются эквивалентными про‐
граммам «Стандартная Хлопок 60°C» и «Стандартная Хлопок 40°C». Это наиболее
энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени за‐
грязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, за‐
явленной для выбранной программы.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку.
Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐
ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Программа стирки.
4)
Программа стирки и этап придания водозащитных свойств.
Совместимость программных опций
Программа
Отжим
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Легкая глажка
Отсрочка старта
Хлопок■■■■■■■■■■■
Хлопок Эко
■■■■■■■■■
Синтетика■■■■■■■■■■■
Тонкие ткани■■■■■■■■■
Быстрая 14 мин ■■■■
Полоскание■■■■■
Менеджер времени
Page 20
www.electrolux.com20
Программа
Отжим
Слив/Отжим■■■
Aнти-Aллергия
Одеяла■■■■
Шелк
Шерсть
Спорт■■■■■■
Kypтки
Дeним■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■■■■
■■■■■
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Легкая глажка
Отсрочка старта
7.2 Woolmark Apparel Care - Синий
Компания Woolmark Company одобрила
применение используемой в данной ма‐
шине программы стирки шерстяных из‐
делий с этикеткой «ручная стирка» при
условии выполнения стирки в соответ‐
ствии с указаниями производителя дан‐
ной стиральной машины. Следуйте ука‐
заниям по сушке изделия, приведенным
на его этикетке, а также другим инструк‐
циям по уходу за бельем. M1512
Символ Вулмарк (Woolmark) является
сертификационным знаком во многих
странах.
Менеджер времени
8. ПАРАМЕТРЫ
8.1 Звуковая сигнализация
Прибор имеет возможность выдачи
разнообразных звуковых сигналов,
выдаваемых в следующих случаях:
• При включении вами прибора
(особый короткий сигнал).
• При выключении вами прибора
(особый короткий сигнал).
• При касании кнопок (щелчки).
• При недопустимом выборе (3
коротких сигнала).
• При завершении программы
(последовательность звуков,
длящаяся примерно 2 минуты).
Page 21
• При неисправности прибора
(последовательность звуков,
длящаяся примерно 5 минут).
Для выключения/включения
звуковой сигнализации по окончании
программы одновременно коснитесь
кнопок Предв. cтирка и Пятна и
удерживайте их в течение 2 секунд.
На дисплее отображается «Выкл/
Выкл».
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут выдаваться
даже в случае их
отключения.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, нажмите кнопку Легкая
глажка и удерживайте ее, пока на
дисплее не включится и не
выключится .
После выключения прибора он будет
использовать данную опцию в
качестве настройки по умолчанию.
В течение нескольких секунд после
включения прибора функция «Защита
от детей» может быть недоступна.
8.2 Защита от детей
С помощью этой опции можно
заблокировать панель управления от
детей.
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ21
1. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а
водопроводный кран открыт.
2. Налейте в отделение для моющих
средств, отмеченное значком ,
небольшое количество моющего
средства.
3. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Включение прибора
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы включить прибор.
Прозвучит короткий звуковой сигнал.
10.2 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
Не загружайте в барабан слишком
много белья.
4. Плотно закройте дверцу.
Page 22
www.electrolux.com22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что между
уплотнителем и дверцей
не зажато белье во
избежание риска протечки
и повреждения белья.
Стирка сильно
загрязненных маслом или
жиром вещей может
привести к повреждению
резиновых деталей
стиральной машины.
10.3 Добавление средства для стирки и добавок
Отделение для моющего сред‐
ства, используемого на этапе
предварительной стирки, за‐
мачивания или выведения пя‐
тен.
Отделение средства для стир‐
ки, используемого на этапе
стирки.
Отделение для жидких доба‐
вок (кондиционера для тканей,
средства для подкрахмалива‐
ния).
Максимально допустимый уро‐
вень для жидких добавок.
Заслонка для порошкового или
жидкого средства для стирки.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющих
средств; тем не менее, рекомендуется не превышать указанный
максимальный уровень (). Так или иначе, данное количество
средства обеспечит оптимальные результаты стирки.
После цикла стирки при необходимости устраните остатки моющего
средства из дозатора моющего средства.
10.4 Проверьте правильность
положения заслонки моющих
средств
1. Потяните дозатор моющего
средства на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
Page 23
3. Для использования порошкового
моющего средства установите
заслонку в верхнее положение.
4. Для использования жидкого
моющего средства установите
заслонку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в
НИЖНЕЕ положение:
• Не используйте гелеобразные
или густые жидкие моющие
средства.
• Не превышайте дозировку
жидкого моющего средства,
указанную на заслонке.
• Не используйте этап
предварительной стирки.
• Не используйте функцию
задержки пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
РУССКИЙ23
Индикатор кнопки Старт/Пауза
замигает.
На дисплее отобразится
ориентировочная продолжительность
программы.
2. Для изменения температуры или
скорости отжима коснитесь
соответствующих кнопок.
3. При необходимости задайте одну
или более опций, коснувшись
соответствующих кнопок. На
дисплее загорятся
соответствующие индикаторы и
изменятся соответствующие
показатели.
В случае, если выбор
недопустим, будет выдан
звуковой сигнал, а на
дисплее высветится
.
10.6 Запуск программы
Коснитесь кнопки Старт/Пауза для
запуска программы.
Соответствующий индикатор
перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
Начнется выполнение программы;
дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор
Перед набором воды на
короткое время может
включиться сливной насос.
.
Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
отображения на дисплее требуемого
времени отсрочки. На дисплее
высветится индикация
2. Коснитесь кнопки Старт/Пауза .
Прибор заблокирует дверцу и начнет
выполнение обратного отсчета
времени, оставшегося до пуска. На
дисплее отображается индикатор .
По окончании обратного отсчета
произойдет автоматический запуск
программы.
.
Page 24
www.electrolux.com24
Отмена отсрочки пуска после
запуска обратного отсчета
Для отмены отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза ,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка старта
добейтесь отображения на
дисплее
индикатора .
3. Снова коснитесь кнопки Старт/
Пауза , чтобы сразу же
запустить программу.
и выключения
Изменение отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Старт/Пауза
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка старта
добейтесь отображения на
дисплее требуемого времени
отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Старт/
Пауза , чтобы запустить новый
обратный отсчет.
10.8 Система определения
максимальной загрузки
SensiCare
После касания кнопки Старт/Пауза
:
1. Система SensiCare приступает к
определению веса загрузки для
вычисления фактической
продолжительности программы. Во
время данной фазы
расположенные под цифрами
дисплея текущего времени
полоски Менеджера времени
воспроизводят простую анимацию.
2. Примерно через 15-20 минут
полоски Менеджера времени
исчезают и на дисплее
отображается продолжительность
нового цикла.
Прибор автоматически
корректирует продолжительность
программы сообразно загрузке для
достижения идеальных
результатов стирки за минимально
возможное время.
10.9 Прерывание программы
и изменение опций
Во время работы программы
допускается изменение только ряда
опций:
Если этап SensiCare
System уже был выполнен
и началась заливка в
прибор воды, при
выполнении новой
программы этап SensiCareSystem не повторяется.
Вода и моющее средство
не сливаются во
избежание лишних затрат.
Имеется альтернативный метод
отмены:
1. Поверните селектор программ в
положение «Сброс» .
.
Page 25
2. Подождите 1 секунду. На дисплее
отобразится .
Теперь можно выбрать новую
программу стирки.
10.11 Открывание дверцы добавление одежды
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и/или
барабан еще вращается,
дверцу нельзя будет
открыть.
РУССКИЙ25
При повторном включении
прибора на дисплее
отображается окончание
предыдущей программы.
Для выбора нового цикла
поверните селектор
программ.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми
для предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
5. Закройте водопроводный вентиль.
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
дверца остается заблокированной.
кнопки Старт/Пауза .
Выполнение программы или отсчета
времени отсрочки пуска продолжится.
10.12 Окончание программы
После окончания работы программы
прибор автоматически
останавливается. Выдается звуковой
сигнал (если эта функция включена).
На дисплее отображается
Индикатор кнопки Старт/Пауза
гаснет.
Блокировка дверцы отключается, а
индикатор
1. Выключите прибор нажатием
кнопки Вкл/Выкл
Через пять минут после окончания
программы стирки функция
энергопотребления автоматически
выключит прибор.
гаснет.
.
10.13 Слив воды после
окончания цикла
В случае выбора программы или
опции, по окончании которых в баке
остается вода, выполнение
программы завершается, но:
• В области времени отображается
, а на дисплее отображается
индикатор блокировки дверцы
• барабан по-прежнему продолжает
вращаться с периодическими
паузами для предотвращения
образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения
заданной прибором скорости
отжима.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза:
• В случае выбора Ост.
полоскания
произведет слив воды и отжим.
• В случае выбора Ночной режим
прибор произведет только
слив воды.
Символ Ост. полоскания исчезает.
3. По окончании программы и
выключении индикатора
блокировки дверцы дверцу
можно будет открыть.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы выключить прибор.
прибор
.
Page 26
www.electrolux.com26
10.14 Опция ожидания
Опция ожидания автоматически
выключает прибор для снижения
потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение
5 минут.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
• Через 5 минут по окончании
программы стирки
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
На дисплее отображается конец
последней программы.
Для выбора нового цикла
поверните селектор программ.
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Если селектор установлен в
положение «Сброс» , прибор
автоматически выключится через 30
секунд.
В случае выбора
программы или опции, при
окончании которой в баке
остается вода, функция
ожидания не отключает
прибор, чтобы напомнить о
необходимости слива
воды.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
11.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Первые несколько стирок
рекомендуется стирать их
отдельно.
• Выньте из карманов все их
содержимое и расправьте.
• Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с
аппликациями.
• Заранее обработайте стойкие
пятна.
• При помощи специального
средства для стирки отстирайте
сильно загрязненные места.
• Обращайтесь со шторами с
осторожностью. Удалите крючки
или поместите занавески в мешок
для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами.
• Помещайте небольшие вещи и
деликатные вещи (например,
бюстгальтеры с косточками, ремни,
колготки и т.д.) в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс, ведущий к избыточной
вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу
(см. Главу «Ежедневное
использование»;
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи
равномерно заполнили
пространство в баке;
c. нажмите кнопку Старт/Пауза.
Этап отжима продолжится.
11.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Page 27
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
11.3 Моющие средства и
другие добавки
• Используйте только моющие
средства и добавки,
предназначенные специально для
стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей, не считая
деликатных тканей. Для
гигиенической обработки белья
выбирайте порошковые
средства, содержащие
отбеливающие вещества.
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте моющие
средства в количествах,
превышающих рекомендуемые.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке моющих
или других средств, не превышая
указанный максимальный уровень
().
• Выбирайте рекомендованные
моющие средства, подходящие для
РУССКИЙ27
типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
11.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• В случае предварительной
обработки пятен можно
использовать пятновыводитель в
случае выбора программу с более
низкой температурой.
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
11.5 Жесткость воды
Если вода в вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую
жесткость, использование смягчителя
для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество
смягчителя воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплый слабый мыльный
раствор. Насухо вытрите все
поверхности.
Page 28
www.electrolux.com28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не производите очистку
металлических
поверхностей при помощи
моющего средства на
основе хлора.
12.2 Удал. накипи
Если вода в вашем
регионе имеет высокую
или среднюю жесткость,
рекомендуется
использовать
предназначенные для
стиральных машин
средства для удаления
накипи.
Регулярно проверяйте, не
образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат
в своем составе смягчающие добавки,
и тем не менее рекомендуется время
от времени запускать цикл с пустым
барабаном и средством для удаления
накипи.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.3 Профилактическая
стирка
Многократное и длительное
использование программ,
использующих низкую температуру,
может стать причиной отложений
моющего средства и остатков ворса, а
также роста бактерий внутри барабана
и бака. Это может привести к
образованию неприятных запахов и
плесени. Для устранения данных
отложений и очистки внутренних
компонентов приборов регулярно (не
менее раза в месяц) запускайте цикл
профилактической стирки.
См. Главу «Очистка
барабана».
12.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
12.5 Чистка барабана
Регулярно проверяйте состояние
барабана во избежание образования
ржавчины.
Очистите барабан с помощью
специального средства для чистки
предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
Для тщательной стирки:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу Хлопок и
установите максимально
высокую температуру
Добавьте в пустой барабан
небольшое количество
порошкового моющего
средства, чтобы удалить
оставшиеся загрязнения.
Время от времени
по окончании цикла
на дисплее может
появляться значок
Данный значок
уведомляет о том,
что рекомендуется
произвести «очистку
барабана».
Page 29
12.6 Очистка дозатора
2
1
моющего средства
Во избежание образования отложений
сухого моющего средства, комков
кондиционера для белья или
образования плесени в дозаторе
моющих средств время от времени
производите следующую процедуру
очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на
рисунке, и вытяните его.
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для
добавок и промойте его под струей
теплой воды, чтобы удалить все
следы скопившегося моющего
средства. После очистки
установите верхнюю часть обратно
на место.
РУССКИЙ29
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и
нижней части углубления. Для
очистки углубления
воспользуйтесь небольшой
щеткой.
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и
закройте его. Запустите программу
полоскания без белья в баке.
12.7 Очистка фильтра сливного насоса
Регулярно проверяйте состояние фильтра сливного насоса и не забывайте его
очищать.
• Не производите очистку насоса, если в приборе находится
горячая вода. Подождите, пока вода не остынет.
• Повторяйте шаг 3, закрывая и открывая клапан, пока вода не
перестанет вытекать.
Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может
пролиться при снятии фильтра.
Для очистки насоса выполните следующие действия:
1.
3.
5.6.
2.
4.
Page 31
2
1
2
1
1
3
1
2
45°
20°
РУССКИЙ31
7.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. Если она не
вращается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Также
убедитесь, что фильтр затянут надлежащим образом во избежание
протечек.
8.
12.8 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
12.9 Экстренный слив
Если прибор не может выполнить слив
воды, произведите процедуру,
описанную в Параграфе «Чистка
сливного фильтра». При
необходимости очистите насос.
12.10 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может достигать
значений около нуля градусов или
опускаться ниже 0°C, удалите из
Page 32
www.electrolux.com32
наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, кнопка Старт/Пауза
может постоянно мигать, а на
дисплее высвечиваться коды
ошибок:
• - В прибор не поступает как
следует вода. Снова запустите
прибор нажатием кнопки Старт/
Пауза . Через 5 секунд эта
дверца будет разблокирована.
• - Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта
или не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
В случае перегрузки
прибора выньте из
барабана несколько
вещей и/или, оставив
дверцу в закрытом
положении, нажимайте
кнопку Старт/Пауза ,
пока индикатор не
прекратит мигать (см.
Рисунок ниже).
• - Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
•
- Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор. Программа не
завершена надлежащим образом
или прибор прекратил работу
слишком рано. Если данный код
ошибки появится повторно,
обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Page 33
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
выключите прибор.
13.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не
поврежден.
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор набирает воду
и тут же производит
ее слив
Прибор не сливает во‐
ду.
• Убедитесь, что кнопка Старт/Пауза была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного отсче‐
та.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она
включена.
• Убедитесь, что селектор установлен на выбранной
программе.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не
понижено. Для получения сведений об этом обрат‐
итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не
поврежден и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правиль‐
но.
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в
нужном положении. Возможно, шланг расположен
слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐
обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и
очистка».
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐
но.
• Выберите программу слива, если выбрана програм‐
ма без использования слива.
• Если использовалась опция, в результате работы ко‐
торой в баке остается вода, воспользуйтесь про‐
граммой «Слив».
РУССКИЙ33
Page 34
www.electrolux.com34
НеисправностьВозможное решение
• Задайте программу отжима.
Отжим не использует‐
ся или цикл стирки
длится дольше, чем
обычно.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐
обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и
очистка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова за‐
пустите этап отжима. Эта проблема может быть вы‐
звана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
• Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с
оставлением воды в баке.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
Невозможно открыть
дверцу прибора.
• Если в барабане осталась вода, выберите програм‐
му с использованием слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор получает электропитание.
• Эта проблема может быть вызвана неисправностью
прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См.
Главу «Инструкции по установке».
Прибор издает не‐
обычный шум и ви‐
брирует.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка
недостаточна велика.
В ходе выполнения
программы ее продол‐
жительность увеличи‐
вается или умень‐
шается.
• Функция SensiCare System может регулировать про‐
должительность программы сообразно типу и разме‐
ру загрузки. См. Раздел «Определение загрузки
SensiCare System» Главы «Ежедневное использова‐
ние».
• Увеличьте количество моющего средства или ис‐
пользуйте другое моющее средство.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны.
• Перед стиркой используйте специальные средства
для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
Слишком много пены
• Уменьшите количество моющего средства.
в барабане во время
цикла стирки.
Page 35
НеисправностьВозможное решение
После цикла стирки в
дозаторе моющих
средств имеются ос‐
татки моющего сред‐
ства.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Убедитесь, что заслонка в нужном положении (UP
(«вверх») при использовании порошкового средства
и DOWN («вниз») при использовании жидкого мою‐
щего средства).
• Убедитесь, что вы используете дозатор моющего
средства согласно указаниям, приведенным в руко‐
водстве пользователя.
14. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
РУССКИЙ35
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐
должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см.
Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐
ние».
ПрограммыЗа‐
Хлопок 60°C102,0487240
Энергосберегающая програм‐
ма для хлопка 60°C
Хлопок 40°C101,4083210
Синтетика 40°C40,8061140
1)
грузка
(кг)
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
100,6546203
Потребле‐
ние воды
(в литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
програм‐
мы (в ми‐
нутах)
Page 36
www.electrolux.com36
ПрограммыЗа‐
Тонкие ткани 40°C40,567595
Шерсть 30°C1,50,426275
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C, загрузке 10 кг и опции
является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энерго‐
потребления в соответствии со стандартом EU 95/12/EC. Измерения выполняются в
соответствии с нормативом EN 60456/2005.
В отключенном состоянии (Вт)0.30
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям поста‐
новления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы
2009/125/EC.
грузка
(кг)
15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐
ключения: низковольтное оборудование не
имеет защиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Подключение воды
Максимальная за‐
грузка
Класс энергопотребленияA+++ -20%
Скорость отжимаМаксимум1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
на/Общая глубина
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум
Максимум
1)
Хлопок10 кг
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
0.30
Потребле‐
ние воды
(в литрах)
600 мм/ 850 мм/ 631 мм/ 660 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
програм‐
мы (в ми‐
нутах)
Page 37
16. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ
РУССКИЙ37
В случае кратковременного или
долговременного перебоя подачи
электроэнергии стиральная машина
прекращает работу, особенно в
случае, если нагрузка на электросеть
превышает максимальную
номинальную величину в 2000 ватт.
Это может привести к уменьшению
напряжения ниже приемлемой
величины в 185 вольт.
В большинстве случаев при подобных
перебоях электропитания достаточно
просто дождаться восстановления
нормального напряжения электросети.
17. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
17.1 Набор крепежных
накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
17.2 Комплект для установки
приборов один на другой
Во избежание данных
перебоев рекомендуется:
• Использовать
стиральную машину в
периоды, когда
электросеть не
перегружена (например,
ночью).
• Позаботиться о том,
чтобы при этом не были
запущены другие
приборы.
подходящего комплекта для
вертикальной сборки, который
произведен и одобрен
ELECTROLUX.
Убедитесь в
совместимости комплекта
для вертикальной сборки,
проверив глубину своих
приборов.
Комплект для вертикальной сборки
может использоваться только с
приборами, перечисленными в
приложенному к данному аксессуару
буклете.
Внимательно прочитайте инструкции,
прилагаемые к прибору и данному
аксессуару.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте
стиральную машину
поверх сушильного
барабана.
Сушильный барабан можно
установить поверх стиральной
машины только при помощи
Page 38
www.electrolux.com38
17.3 Цоколь с ящиком
Поднимает ваш прибор и облегчает
загрузку и выгрузку белья.
Ящик может быть использован для
хранения белья (например, полотенец,
моющих средств и т.д.)
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
17.4 Доступно по адресу https://shop.electrolux.com.au/ или в
авторизованных магазинах
Соответствие прибора стандартам безопасности гарантируется
только при условии использования надлежащих принадлежностей,
одобренных компанией ELECTROLUX. В случае использования
ненадлежащих деталей любые претензии будут отклонены.
18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Page 39
Класс энергетической эффективности: A
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Польше
РУССКИЙ39
Page 40
www.electrolux.com40
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................41
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................42
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Page 41
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
УКРАЇНСЬКА41
1.2 Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Page 42
www.electrolux.com42
• Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 10 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
• Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
• Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
• Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
• У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
• Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Page 43
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
• Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливом у
підлозі.
• Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
• Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
• Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
УКРАЇНСЬКА43
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Не використовуйте подовжувальний
шланг, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
• Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шланга та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Page 44
www.electrolux.com44
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
• Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
• Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
• Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
• Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Page 45
3.1 Розпакування
1
2
УКРАЇНСЬКА45
1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий
інструмент.
3. Відчиніть дверцята. Вийміть усе, що
знаходиться в барабані.
5. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу. Поставте прилад назад у
вертикальне положення.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із полістиролу.
4. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі під приладом.
Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
6. Видаліть кабель електроживлення та
зливний шланг із тримачів шланга.
Зі зливного шланга може витікати вода. Це
відбувається через те, що машина
проходить випробування на заводі.
Page 46
x4
www.electrolux.com46
7. Зніміть три транспортувальні болти та
витягніть пластикові розпірки.
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення
приладу в майбутньому.
3.2 Інформація для
встановлення
1. Встановлення і вирівнювання
Правильне регулювання рівня приладу
запобігає вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу. Прилад повинен бути рівним
та стійким. Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни чи інших
предметів, а також у вільній циркуляції
повітря під приладом.
2. Послабте або підтягніть ніжки для
того, щоб відрегулювати їх висоту. Усі
8. Вставте в отвори пластикові ковпачки,
які знаходяться в пакеті з інструкцією з
експлуатації.
ніжки мають міцно стояти на підлозі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
2. Впускний шланг
УВАГА
Переконайтеся у тому, що
шланги не пошкоджені, а
з’єднання герметичні. Не
користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
Page 47
1. Приєднайте впускний шланг до
20O20
O
45O45
O
задньої стінки приладу.
2. Поверніть шланг у правий або лівий
бік, залежно від положення
водопровідного крана. Переконайтеся,
що шланг подачі води не знаходиться
у вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної води з
різьбою 3/4 дюйма.
3. Злив води
Шланг для зливу води повинен
знаходитися на висоті не менше 60 см
і не більше 100 см.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного
центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
УКРАЇНСЬКА47
напрямної для зливного шлангу.
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана чи
до стіни.
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу, а кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна проштовхнути
безпосередньо до стояка.
Шланг для зливу води можна
під'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного шлангу
та розташування навколо пластикової
4. До стояка із вихідним отвором —
Вставте зливний шланг безпосередньо
Page 48
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.electrolux.com48
у зливну трубу. Див. малюнок.
Кінець зливного шлангу
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
5.Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору
раковини — Вставте зливний шланг у
зливний отвір і закріпіть його
затискачем. Див. малюнок.
4. ОПИС ВИРОБУ
Переконайтеся в тому, що зливний
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть затискачем.
4.1 Огляд приладу
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
Page 49
Панель керування
Анти -Аллерг ия
Хлоп ок
Синтет ика
Тонкие тк ани
Быстр ая 14 мин
Полос кание
Слив/О тжим
Хлоп ок Эко
Шелк
Одеяла
Вкл/ Выкл
Шерсть
Спорт
Деним
Куртки
Пятна
Менеджер
времени
Отсрочка
старта
Отжим
Легкая
глажка
Темп.
+ Полос-
кание
Предв.
стирка
+ Мягкость
12345 67
8910111213
3
Ручка дверцят
4
Паспортна табличка
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
Зливний шланг
8
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
УКРАЇНСЬКА49
Підключення шланга подачі води
9
Кабель живлення
10
Транспортувальні болти
11
Опора для шланга
12
5.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу, і
дбає про вашу білизну.
5.2 Опис панелі керування
Перемикач програм
1
Сенсорна кнопка опцій зниження
2
Отжим
Сенсорна кнопка Темп.
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка Отсрочка старта
5
Сенсорна кнопка Менеджер
6
времени
7
Старт/Пауза Сенсорна кнопка
• Система SensiCare автоматично
адаптує тривалість програми до
завантаженої в барабан білизни
для досягнення ідеальних
результатів прання за мінімальний
час.
Сенсорна кнопка Легкая глажка
8
Сенсорна кнопка +Мягкость
9
Сенсорна кнопка +Полоскание
10
Сенсорна кнопка Пятна
11
Сенсорна кнопка Предв. cтирка
12
Кнопка Вкл/Выкл
13
Page 50
www.electrolux.com50
5.3 Дисплей
Зона температури:
Індикатор температури
Індикатор холодної води
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатор відкладеного запуску.
Індикатор блокування дверцят.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
• Тривалість програми (напр., ).
• Тривалість відкладеного запуску (напр., ).
• Закінчення циклу ().
• Код попередження (напр.,
Рівневий індикатор Менеджер времени.
Індикатор максимальної ваги білизни.
Індикатор додавання речей. Світиться на початку фази
прання, коли користувач може поставити прилад на паузу
та додати білизну.
Індикатор очищення барабану.
Індикатор Нічний цикл.
Індикатор полоскання без зливу.
Зона віджимання:
Індикатор швидкості віджимання
Індикатор опції «Без віджимання». Фазу віджимання вим‐
кнено.
).
Page 51
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
УКРАЇНСЬКА51
6.1 Вступ
Деякі опції/функції
недоступні для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
6.2 Вкл/Выкл
Натисніть на цю кнопку і утримуйте її
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути або вимкнути прилад. При
увімкненні або вимкненні приладу чути
два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by
автоматично вимикає прилад через
декілька хвилин для зниження
споживання електроенергії, може
знадобитися повторне увімкнення
приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
6.3 Темп.
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори , прилад не нагріває
воду.
6.4 Отжим
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання, крім програми
Дeним. Ця опція дозволяє змінити
швидкість віджимання, встановлену за
промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів
для виконання наступних дій.
• Зменшення швидкостівіджимання.На дисплеї
відображаються лише швидкості
віджимання доступні для
встановленої програми.
• Увімкнення опції Без віджимання.
Встановлюйте цю опцію для того,
щоб вимкнути всі фази віджимання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
Встановіть цю опцію для дуже
делікатних виробів. У деяких
програмах прання під час фази
полоскання використовується
більший обсяг води. На дисплеї
відображається індикатор .
• Увімкнення опції Полоскання беззливу.
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими, а
барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок на
білизні. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
Після завершення програми
торкніться кнопки Старт/Пауза:
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
• Увімкнення опції Нічний цикл.
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
зморшок на білизні.
На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими.
Барабан регулярно обертається,
Page 52
www.electrolux.com52
щоб зменшити кількість зморшок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься з використанням
більшої кількості води.
Після завершення програми
торкніться кнопки Старт/Пауза:
прилад виконує лише фазу
зливання.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
6.5 Предв. cтирка
За допомогою цієї опції можна додати
до програми прання фазу
попереднього прання.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
• Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
6.6 Пятна
Торкніться цієї кнопки, щоб додати до
програми фазу виведення плям.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію для білизни
із стійкими плямами.
При встановленні цієї опції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Ця опція не застосовується
під час прання при
температурі нижче 40°C.
6.7 Постійна +Полоскание
За допомогою цієї опції можна додати
декілька додаткових циклів полоскання
відповідно до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, та осіб з чутливою
шкірою.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.8 Постійна +Мягкость
Встановіть цю опцію для оптимального
розподілу пом'якшувача тканин та
підвищення м'якості білизни.
Рекомендується при використанні
пом’якшувача тканин.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.9 Легкая глажка
Прилад обережно пере та віджимає
білизну, запобігаючи утворенню
зморшок.
Прилад скорочує швидкість
віджимання, використовує більше води
та пристосовує тривалість програми
відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
Page 53
УКРАЇНСЬКА53
6.10 Отсрочка старта
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується покроково на період
від 1 до 20 годин.
Після натиснення кнопки Старт/Пауза
на дисплеї відображається
індикатор та обраний час затримки
запуску, прилад починає зворотний
відлік часу, а дверцята блокуються.
6.11 Менеджер времени
За допомогою цієї опції можна
скоротити тривалість програми в
залежності від обсягу завантаження
білизни та ступеня її забруднення.
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням та риски
.
Торкніться кнопки Менеджер времени
для скорочення тривалості програми
відповідно до ваших потреб. На
дисплеї відобразиться нова тривалість
програми, а кількість рисок відповідно
скоротиться:
підходить для повного
завантаження одягу з середнім
ступенем забруднення.
— дуже швидкий цикл для
невеликого обсягу завантаження
(макс. половина рекомендованого
завантаження).
— найкоротший цикл для
освіження невеликої кількості білизни.
Менеджер времени доступний лише з
програмами з таблиці.
індикатор
Хлопок
Хлопок Эко
1)
1)
Тривалість за промовчанням для всіх
програм.
■
■■■
■
■■■
■■■
■
■
Синтетика
■
■
6.12 Старт/Пауза
Торкніться кнопки Старт/Пауза, щоб
запустити прилад, поставити його на
паузу або припинити програму, що
виконується.
— швидкий цикл для повного
завантаження одягу з низьким
ступенем забруднення.
Page 54
www.electrolux.com54
7. ПРОГРАМИ
7.1 Таблиця програм
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Хлопок
40 °C
90 °C - хо‐
лодне прання
Хлопок Эко
40 °C
60 °C - 40 °C
Синтетика
40 °C
60 °C - хо‐
лодне прання
Тонкие ткани
40 °C
40 °C - хо‐
лодне прання
Быстрая 14
мин
30 °C
Полоскание1400 об/хв
Слив/Отжим1400 об/хв
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв]
1400 об/хв
(1400-
400)
1400 об/хв
(1400-
1)
400)
1200 об/хв
(1200 -
400)
1200 об/хв
(1200-
400)
800 об/хв
(800- 400)
(1400-
400)
(1400
-400)
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
10 кгБілі й кольорові бавовняні речі. Серед‐
10 кгБіла й нелинюча бавовна. Середній сту‐
4 кгВироби із синтетичних або змішаних
4 кгДелікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
1,5 кгВироби із синтетичних і змішаних тка‐
2 кгУсі типи тканин, крім виробів з вовни і
10 кгДля віджимання білизни та зливання води з
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ній і низький ступінь забруднення.
пінь забруднення. Рівень енергоспоживан‐
ня зменшується, а час виконання програми
прання збільшується.
тканин. Середній ступінь забруднення.
скоза та вироби із змішаних тканин, які
вимагають більш м'якого прання. Серед‐
ній ступінь забруднення.
нин. Вироби з низьким ступенем забруд‐
нення й речі, які потрібно освіжити.
делікатних тканин. Програма для поло‐
скання і віджимання білизни. Швидкість від‐
жимання за промовчанням — використо‐
вується для програм прання бавовни.
Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни. За потреби встановіть опцію
+Полоскание, аби додати цикли полоскан‐
ня. Якщо налаштовано низьку швидкість
віджимання для програми полоскання,
здійснюється делікатне полоскання і вико‐
нується короткий цикл віджимання.
барабана. Усі типи тканин, окрім виробів
із вовни й делікатних тканин.
Опис програми
ня)
Page 55
УКРАЇНСЬКА55
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Aнти-Aллер‐
гия
60 °C
Одеяла
40 °C
60 °C - хо‐
лодне прання
Шелк
30 °C
Шерсть
40 °C
40 °C - хо‐
лодне прання
Спорт
30 °C
40 °C - хо‐
лодне прання
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв]
1400 об/хв
(1400 -
400)
800 об/хв
(800 - 400)
800 об/хв
(800 - 400)
1200 об/хв
(1200-
400)
1200 об/хв
(1200 -
400)
Макси‐
маль‐
не зав‐
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
анта‐
ження
10 кгБілі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми завдяки фазі прання при
температурі понад 60°C протягом декількох
хвилин. Це допомагає зменшити кількість
мікробів, бактерій, мікроорганізмів та часто‐
чок бруду. Додаткова фаза полоскання за‐
безпечує ретельне видалення залишків
миючого засобу та пилку/алергенів. Завдя‐
ки цьому прання стає більш ефективним.
3 кгОдна синтетична ковдра, одяг з підклад‐
кою, пухові ковдри, пухові куртки та под‐
ібні речі.
3 кгСпеціальна програма для виробів із шов‐
кових і змішаних синтетичних тканин.
1,5 кгВироби з вовни, призначені для прання
у пральних машинах і для ручного пран‐
ня, а також інші вироби із позначкою
«ручне прання».
2)
4 кгСпортивний одяг зі змішаних тканин Ви‐
роби з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
Page 56
www.electrolux.com56
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Kypтки
30 °C
40 °C - хо‐
лодне прання
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв]
1200 об/хв
(1200-
400)
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
3)
2 кг
4)
1 кг
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
Не використовуйте пом'якшува‐
чі для тканин, а також переко‐
найтесь, що в дозаторі для
миючих засобів немає залишків
пом'якшувача.
Синтетичний спортивний одяг.Ця програ‐
ма призначена для лагідного прання сучас‐
ного верхнього спортивного одягу, а також
підходить для одягу для занять у спортзалі,
поїздок на велосипеді, бігу та подібного
спортивного одягу. Рекомендоване заван‐
таження білизни 2 кг.
Водонепроникні, водонепроникні-ди‐
хаючі тканини та тканини з водовід‐
штовхуючими властивостями.Ця програ‐
ма також може використовуватись в якості
циклу відновлення водонепроникних вла‐
стивостей тканин з водовідштовхуючим по‐
криттям. Для виконання циклу відновлення
водовідштовхуючих властивостей, виконай‐
те наступні дії.
• Додайте миючий засіб у відділення .
• Залийте спеціальний засіб для відно‐
влення водовідштовхуючих властивос‐
тей для тканин у відділення для пом'як‐
шувача лотка для миючих засобів
.
• Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого ре‐
зультату відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей вису‐
шіть одяг у сушильній машині,
встановивши програму сушіння
Kypтки (за її наявності та якщо
інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє су‐
шіння у машині).
Page 57
УКРАЇНСЬКА57
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
Опис програми
ня)
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв]
Дeним
30 °C
40 °C - хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
4 кгСпеціальна програма для джинсового
одягу з делікатною фазою прання для
зведення до мінімуму вицвітання коль‐
ору та утворення плям. Для кращого до‐
гляду рекомендується знизити обсяг речей,
що завантажуються в машину.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії й води для прання виробів із бавовни із середнім ступенем забруднен‐
ня.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Програма прання.
4)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Програма
Отжим
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Легкая глажка
Отсрочка старта
Хлопок■■■■■■■■■■■
Хлопок Эко
■■■■■■■■■
Синтетика■■■■■■■■■■■
Тонкие ткани■■■■■■■■■
Менеджер времени
Page 58
www.electrolux.com58
Програма
Отжим
Быстрая 14 мин ■■■■
Полоскание■■■■■
Слив/Отжим■■■
Aнти-Aллергия
Одеяла■■■■
Шелк
Шерсть
Спорт■■■■■■
Kypтки
Дeним■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■■■■
■■■■■
Пятна
Предв. cтирка
+Полоскание
+Мягкость
Легкая глажка
Отсрочка старта
7.2 Woolmark Apparel Care - Синій
Цикл прання вовняних речей у цій маши‐
ні було схвалено компанією Woolmark
для прання виробів із вовни, що мають
на етикетці символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини. До‐
тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та
інших інструкцій щодо прання, зазначе‐
них на етикетці виробу. M1512
Символ Woolmark — є сертифікаційним
знаком у багатьох країнах.
Менеджер времени
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали
Прилад може видавати різні звукові
сигнали, які вмикаються у наступних
випадках.
• Увімкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
• Вимкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
• Торкання кнопок (звук клацання).
• Неправильний вибір (3 короткі
сигнали).
Page 59
• Завершення програми
(послідовність звуків протягом
приблизно 2 хвилин).
• Несправність приладу
(послідовність звуків протягом
приблизно 5 хвилин).
Для деактивації/активації звукових
сигналів, коли програму завершено,
одночасно натисніть та утримуйте
протягом 2 секунд кнопку Предв.
cтирка і кнопку Пятна. На дисплеї
відображається «Увімк./Вимк.»
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в
разі несправності приладу.
8.2 Захист від доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
• Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, утримуйте кнопку Легкая
глажка, доки
на дисплеї.
Прилад використовуватиме цю опцію
за промовчанням після його
вимкнення.
Функція захисту від доступу дітей може
бути недоступною протягом декількох
після увімкнення приладу.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
УКРАЇНСЬКА59
засвітиться/згасне
1. Переконайтеся в наявності
електроживлення та в тому, що
водопровідний кран відкрито.
2. Налийте невелику кількість
миючого засобу у відділення,
позначене .
3. Установіть і запустіть програму для
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Увімкнення приладу
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та
утримуйте декілька секунд, щоб
увімкнути прилад.
Лунає короткий звук.
10.2 Завантаження білизни
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
Не кладіть занадто багато білизни в
барабан.
4. Щільно зачиніть дверцята.
прання бавовни при найвищій
температурі без білизни в
барабані.
УВАГА
Для уникнення ризику
витікання води та
пошкодження білизни,
переконайтеся, що білизну
не затиснуто між
ущільнювачем і
дверцятами.
Page 60
www.electrolux.com60
Прання дуже забрудненого
одягу з великими плямами
жиру може призвести до
пошкодження гумових
деталей пральної машини.
10.3 Додавання миючого засобу і добавок
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів. Ми рекомендуємо не перевищувати максимально зазначений
рівень (). Ця кількість гарантує найкращий результат прання.
Відділення для фази попе‐
реднього прання, програми за‐
мочування або засобу для ви‐
далення плям.
Відділення для фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини,
крохмаль).
Максимальний рівень для рід‐
ких добавок.
Відкидна кришка для порошко‐
вого чи рідкого миючого засо‐
бу.
Після закінчення циклу прання за необхідності видаліть залишки
миючого засобу з дозатора для миючих засобів.
10.4 Перевірте положення
клапана для миючого засобу
1. Витягніть лоток дозатора миючого
засобу до його зупинки.
2. Натисніть на важіль донизу, щоб
вийняти лоток.
3. Для використання порошкового
мийного засобу слід повернути
клапан уверх.
4. Для використання рідкого мийного
засобу слід повернути клапан униз.
Якщо клапан знаходиться ВНИЗУ:
Page 61
• Не користуйтеся гелевими або
густими рідкими миючими
засобами.
• Не перевищуйте рівень рідкого
миючого засобу, зазначений на
клапані.
• Не встановлюйте фазу
попереднього прання.
• Не налаштовуйте функцію
відкладеного запуску.
5. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу й кондиціонера
для тканин.
6. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
Стежте за тим, щоб клапан не
блокував лоток під час зачинення.
10.5 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм, щоб
обрати бажану програму прання.
Мигтить індикатор кнопки Старт/Пауза
.
На дисплеї відображається орієнтовна
тривалість програми.
2. Щоб змінити температуру та/або
швидкість віджимання, торкніться
відповідних кнопок.
3. За бажанням встановіть одну або
декілька опцій, торкнувшись
відповідних кнопок. На дисплеї
засвітяться відповідні індикатори, а
задана інформація відповідно
зміниться.
У випадку, якщо неможливо встановити
бажану опцію, лунає
звуковий сигнал і на
дисплеї відображається
.
УКРАЇНСЬКА61
10.6 Запуск програми
Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб розпочати виконання програми.
Відповідний індикатор припинить
блимати та почне світитися постійно.
Програма запускається, і дверцята
блокуються. На дисплеї
відображається індикатор .
Протягом короткого часу,
поки прилад наповнюється
водою, може працювати
зливний насос.
10.7 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Торкніться кнопки Отсрочка старта
декілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться час, на який ви хочете
відкласти запуск. На дисплеї індикатор
показує .
2. Торкніться кнопки Старт/Пауза
Дверцята приладу блокуються і
починається зворотний відлік часу до
відкладеного пуску. На дисплеї
відображається індикатор .
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запускається програма.
Скасування відкладеного
пуску після початку
зворотного відліку
Щоб скасувати відкладений пуск,
виконайте наведені далі дії.
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб перевести прилад у режим
паузи. Блимає відповідний
індикатор.
2. Торкніться кнопки Отсрочка старта
декілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться , а індикатор
не згасне.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза
знову, щоб запустити програму
негайно.
.
Page 62
www.electrolux.com62
Зміна відкладеного пуску
після початку зворотного
відліку
Щоб змінити відкладений пуск,
виконайте наступні дії.
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб перевести прилад у режим
паузи. Блимає відповідний
індикатор.
2. Торкніться кнопки Отсрочка старта
декілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться час, на який ви
хочете відкласти запуск.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза
знову, щоб розпочати новий
зворотний відлік.
10.8 Визначення
завантаження системою
SensiCare
Після торкання кнопки Старт/Пауза:
1. Система SensiCare починає
визначення ваги завантаженої
білизни для розрахунку реальної
тривалості програми. Під час цієї
фази смужки Time Manager
розташовані під цифрами часу,
відтворюють просту анімацію.
2. Приблизно через 15-20 хвилин
смужки Time Manager зникають і
відображається нова тривалість
циклу.
Прилад автоматично адаптує
тривалість програми відповідно до
завантаження для досягнення
ідеальних результатів прання за
мінімальний час.
10.9 Переривання програми
та зміна опцій
Коли програма виконується, можна
змінити лише деякі опції:
Якщо функція системи
SensiCare виконана, і
прилад почав
заповнюватися водою,
нова програма
починається без
повторення фази
системи SensiCare . Вода
і миючий засіб не
зливаються з метою
уникнення марних витрат.
Існує також альтернативний спосіб
скасування:
1. Поверніть перемикач у положення
«Скинути» .
2. Зачекайте 1 секунду. На дисплеї
з’являється .
,
Тепер можна налаштовувати нову
програму прання.
10.11 Відкриття дверцят —
Додавання речей
Якщо температура та
рівень води в барабані
занадто високі, а барабан
досі обертається,
відчинити дверцята
неможливо.
Під час виконання програми або після
вибору відкладеного запуску дверцята
приладу буде заблоковано.
1. Торкніться кнопки Старт/Пауза.
На дисплеї згасне відповідний
індикатор замка дверцят.
2. Відчиніть дверцята приладу. У разі
необхідності додайте або витягніть
речі.
Page 63
3. Закрийте дверцята й торкніться
кнопки Старт/Пауза.
Виконання програми або відкладеного
запуску продовжиться.
10.12 Завершення програми
Після завершення програми прилад
автоматично зупиняється. Лунає
звуковий сигнал (якщо ця функція
активна). На дисплеї відображається
Індикатор кнопки Старт/Пауза
згасає.
Дверцята розблоковуються, і індикатор
згасає.
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл , щоб
вимкнути прилад.
Через п’ять хвилин після завершення
програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
При повторному ввімкненні
приладу на дисплеї
відображається кінець
попередньої програми.
Поверніть перемикач
програм, щоб встановити
новий цикл.
2. Вийміть білизну з приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Залиште дверцята та дозатор
миючого засобу дещо відкритими,
щоб запобігти появі плісняви й
неприємних запахів.
5. Закрийте водопровідний кран.
10.13 Злив води після
завершення циклу
Якщо обрано програму або функцію,
після завершення якої вода
залишається в баку після останнього
полоскання, програма завершилася,
але:
• У зоні часу відображається , а
на дисплеї — блокування дверцят
.
УКРАЇНСЬКА63
• Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти появі складок на
білизні.
• Дверцята залишаються
заблокованими.
• Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
1. За необхідності торкніться кнопки
Отжим, щоб зменшити зменшуйте
швидкість віджимання,
запропоновану приладом.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
• Якщо встановлено Полоскання
без зливу, прилад зливає
воду та здійснює віджимання.
• Якщо встановлено Нічний цикл
Індикатор опції Полоскання без зливу
3. Після завершення програми та
4. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та
, прилад лише зливає воду.
зникає.
вимкнення індикатора блокування
дверцят
дверцята.
утримуйте декілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
можна відкрити
10.14 Режим очікування
Функція Stand-by (режим очікування)
автоматично вимикає прилад для
зниження споживання електроенергії у
наступних випадках.
• Ви не користуєтеся приладом
протягом 5 хвилин.
Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
знову увімкнути прилад.
• Через 5 хвилин після завершення
програми прання.
Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб
знову ввімкнути прилад.
На дисплеї відображається
повідомлення про завершення
останньої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
Перемикач встановлено у положення
«Скидання» , прилад автоматично
вимикається через 30 секунд.
Page 64
www.electrolux.com64
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція Stand-by
не вимикає прилад, щоб
нагадати вам про
необхідність зливу води.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
11.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках
щодо догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі
разом.
• Деякі кольорові речі можуть линяти
під час першого прання.
Рекомендується перші декілька
разів прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
• Спорожніть кишені та розправте їх.
• Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
• Попередньо обробіть складні
плями.
• Речі зі значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
• Будьте обережні з фіранками.
Зніміть усі гачки та покладіть
фіранки в мішок для прання чи
наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну.
• Для прання дрібних та/або
делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені,
колготки тощо) користуйтеся
мішками для прання.
• Завантаження малої кількості
білизни може спричинити
дисбаланс під час віджимання, що
призводить до надмірної вібрації.
Якщо це відбувається:
a. припиніть програму та
відкрийте дверцята (див. розділ
«Щоденне користування»);
b. вручну перерозподіліть білизну
рівномірно в баку;
c. натисніть кнопку Старт/Пауза.
Фаза віджимання
продовжується.
11.2 Стійкі плями
Води і миючого засобу недостатньо
для видалення деяких плям.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та інші
речовини
• Застосовуйте лише миючі засоби та
речовини, призначені для
використання у пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
тканин, крім делікатних.
Віддавайте перевагу
порошковим миючим засобам,
які містять відбілювач, для білої
білизни та гігієнічної обробки
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60°C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Page 65
• Забороняється одночасно
використовувати миючі засоби
різних типів.
• Щоб зменшити навантаження на
довкілля, використовуйте
мінімально необхідну кількість
миючого засобу.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці миючих засобів або
речовин, не перевищуючи
зазначеного максимального рівня
().
• Використовуйте засоби,
рекомендовані для відповідного
типу та кольору тканини,
температури програми та ступеня
забруднення.
11.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
• Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
УКРАЇНСЬКА65
• Якщо плями попередньо оброблені
або використовується засіб для
видалення плям, встановіть
програму з низькою температурою.
• Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише м’яким милом
і теплою водою. Витирайте насухо всі
поверхні.
УВАГА
Не використовуйте спирт,
розчинники чи хімічні
продукти.
УВАГА
Не очищуйте металеві
поверхні миючим засобом,
який містить хлор.
12.2 Видалення Накипу
Якщо жорсткість води у
вашій місцевості висока
або середня,
рекомендується
користуватися засобом для
видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан на
предмет наявності накипу.
Звичайні миючі засоби вже містять
речовини для пом'якшення води, але
ми рекомендуємо час від часу
виконувати цикл прання з порожнім
барабаном та засобом для видалення
накипу.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Page 66
2
1
www.electrolux.com66
12.3 Холосте прання
Часте та тривале використання
програм із низькою температурою
прання може призвести до відкладень
миючих засобів і ворсу, а також до
росту бактерій усередині барабану й
баку, що, в свою чергу, може
спричиняти неприємний запах та
цвіль. Для усунення таких відкладень
та проведення очищення внутрішньої
частини приладу регулярно
(принаймні, один раз на місяць)
здійснюйте холосте прання:
Зверніться до розділу
«Очищення барабана».
12.4 Ущільнювач дверцят
Регулярно оглядайте ущільнювач і
видаляйте всі об'єкти із внутрішньої
сторони.
Інколи наприкінці
циклу дисплей може
показувати символ
. Це рекомендація
щодо проведення
«очищення
барабана».
12.6 Очищення дозатора
миючого засобу
Щоб запобігти можливим відкладення
сухого мийного засобу або
пом'якшувача для тканин та/або
утворення цвілі у дозаторі мийних
засобів, слід час від часу виконувати
наступну процедуру:
1. Відкрийте лоток дозатора.
Натисніть фіксатор униз, як
показано на малюнку, і витягніть
лоток.
12.5 Чищення барабана
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню іржі.
Очистіть барабан спеціальними
засобами для нержавіючої сталі.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Для ретельного очищення:
• Вийміть усю білизну з барабана.
• Оберіть програму Хлопок з
найвищою температурою
Додайте невелику кількість
порошкового миючого засобу в
барабан, аби вимити будь-які
залишки засобів для очищення.
2. Зніміть верхню частину відділення
для добавок, щоб полегшити
процес очищення, та промийте її
проточною теплою водою, щоб
видалити залишки миючого засобу.
Після очищення поверніть верхню
частину на місце.
Page 67
3. Переконайтеся, що всі залишки
мийних засобів видалено з
верхньої та нижньої частини ніші
для лотка. Очистіть нішу за
допомогою невеликої щітки.
УКРАЇНСЬКА67
4. Вставте лоток для мийних засобів
на напрямні і підштовхніть, щоб він
став на місце. Запустіть програму
полоскання без білизни в барабані.
12.7 Прочищення зливного насосу
Регулярно перевіряйте зливний насос та переконайтеся, що він чистий.
Прочистьте зливний насос у наведених далі випадках.
• Прилад не зливає воду.
• Барабан не обертається.
• Під час роботи приладу чути незвичний шум через блокування зливного
насоса.
• Дисплей показує код несправності
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
• Від’єднайте вилку від розетки.
• Не знімайте фільтр під час роботи приладу.
• Не очищуйте зливний насос, якщо вода у приладі гаряча.
Зачекайте, доки вода охолоне.
• Повторіть крок 3 декілька разів, закриваючи та відкриваючи
клапан, доки вода не перестане витікати.
Під час витягання фільтра завжди тримайте поруч ганчірку, щоб витерти розлиту
воду.
Page 68
1
2
180˚
2
1
2
1
2
1
1
www.electrolux.com68
Щоб прочистити насос виконайте наступні дії.
1.
3.
5.6.
2.
4.
7.
8.
Page 69
3
1
2
45°
20°
УКРАЇНСЬКА69
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що лопатка насоса обертається. Якщо вона не
обертається, зверніться в авторизований сервісний центр. Подбайте
також про те, щоб фільтр був правильно закручений. Це потрібно,
щоб запобігти витіканню води.
12.8 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана
12.9 Екстрене зливання
Якщо прилад не зливає воду,
виконайте процедуру, описану в
розділі «Чищення зливного фільтра».
За необхідності почистіть насос.
12.10 Небезпека дії морозу
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може досягати значень
близько 0°C або падати нижче, злийте
воду, що залишилась у впускному
шлангу та зливному насосі.
1. Від’єднайте вилку від розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Помістіть обидва кінці впускного
шланга в будь-яку ємність та
зачекайте, доки вода витече з
нього.
4. Спорожніть зливний насос.
Див. розділ «Процедура екстреного
зливання».
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову встановіть
впускний шланг.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
температура перевищує
0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе
відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
Page 70
www.electrolux.com70
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
13.1 Вступ
Під час роботи прилад не запускається
або зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведену нижче
таблицю). Якщо проблема
повторюється, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
При виникненні основних проблем,
лунають звукові сигнали, на
дисплеї відображається код
попередження, і може постійно
світитися кнопка Старт/Пауза
• — прилад не заповнюється
водою належним чином. Увімкніть
прилад знову, натиснувши кнопку
Старт/Пауза. Через 5 секунд
дверцята розблокуються.
• – прилад не зливає воду.
•
– дверцята приладу відчинені
або неправильно зачинені.
Перевірте дверцята!
Якщо прилад
перевантажений,
вийміть деякі речі з
барабана та/або
утримуйте дверцята
зачиненими,
натискаючи кнопку
Старт/Пауза, доки
індикатор не
припинить блимати
(див. малюнок нижче).
• — нестабільний рівень
напруги в мережі. Зачекайте, доки
напруга стабілізується.
• – відсутній зв’язок між
електронними елементами
:
приладу. Вимкніть і знову ввімкніть
прилад. Програма була не
завершена належним чином або
прилад зупинився занадто рано.
Якщо код попередження
з’являється знову, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати будьякі перевірки, вимкніть
прилад.
Page 71
13.2 Можливі несправності
ПроблемаМожливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐
ки.
• Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на елек‐
тричному щитку справні.
Програма не акти‐
вується.
Прилад не запов‐
нюється водою належ‐
ним чином.
Прилад наповнюється
водою та відразу її
зливає
Прилад не зливає во‐
ду.
Фаза віджимання не
виконується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
• Переконайтеся в тому, що кнопку Старт/Пауза натис‐
нуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐
го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо
її увімкнено.
• Перевірте положення перемикача на обраній програ‐
мі.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐
крито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким.
Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої
водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐
смічено.
• Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкод‐
жень, що він не перегнутий і не перекручений.
• Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єд‐
нано правильно.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установле‐
но правильно. Можливо, шланг розміщено занадто
низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐
тиснутий і не перекручений.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд
та чистка».
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано
правильно.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано про‐
граму без цієї фази.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано функ‐
цію, після виконання якої вода залишається в баку.
• Установіть програму віджимання.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд
та чистка».
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть
фазу віджимання. Ця несправність може бути викли‐
кана нерівномірним розподілом білизни.
УКРАЇНСЬКА71
Page 72
www.electrolux.com72
ПроблемаМожливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних
шлангів затягнуті належним чином, а протікання від‐
сутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шлан‐
ги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належ‐
на кількість відповідного миючого засобу.
• Переконайтеся, що не було обрано програму пран‐
ня, по закінченні якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся, що програма прання завершена.
• Налаштуйте програму зливання або віджимання, як‐
Дверцята приладу не
відчиняються.
що в барабані залишилася вода.
• Переконайтеся, що прилад отримує електроживлен‐
ня.
• Ця проблема може бути викликана несправністю
приладу. Зверніться до авторизованого сервісного
центру.
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належ‐
ним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
Прилад видає незви‐
чайний шум та вібрує.
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та
транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Ін‐
струкції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кілько‐
сті завантаженої білизни недостатньо.
Тривалість програми
збільшується або
зменшується під час
виконання програми.
• Система SensiCare може регулювати тривалість про‐
грами відповідно до типу та обсягу білизни. Див.
пункт «Визначення завантаження системою
SensiCare» у розділі «Щоденне користування».
• Збільште кількість миючого засобу або використо‐
вуйте інший миючий засіб.
Результати прання не‐
задовільні.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну
температуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
Занадто велика кіль‐
• Зменште кількість миючого засобу.
кість піни в барабані
під час циклу прання.
Після завершення ци‐
клу прання в лотку до‐
затора миючого засо‐
бу є залишки миючого
засобу.
• Переконайтеся, що клапан знаходиться у правильно‐
му положенні (ВГОРУ — для порошкового миючого
засобу, ВНИЗ — для рідкого миючого засобу).
• Переконайтеся, що ви використовували дозатор
миючого засобу відповідно до вказівок, наведених у
цій інструкції з експлуатації.
Page 73
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,
коли її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема
повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.
14. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
Функція Prosense може змінювати тривалість прання та показники
споживання під час виконання програми прання. Для отримання де‐
тальної інформації, див. «Функція Prosense у розділі «Щоденне ко‐
ристування».
УКРАЇНСЬКА73
ПрограмиЗаван‐
тажен‐
ня (кг)
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт∙г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна
тривалість
програми
(хв)
Хлопок 60°C102,0487240
Енергозберігаюча програма
для бавовни 60°C
1)
100,6546203
Хлопок 40°C101,4083210
Синтетика 40°C40,8061140
Тонкие ткани 40°C40,567595
Шерсть 30°C1,50,426275
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням
10 кг та опцією
ярлику енергоефективності відповідно до Директиви Європейської комісії 95/12/EC та
виміряних згідно з EN 60456/2005.
— це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на
Режим «Вимк.» (Вт)0.30
Режим «Залиш. увімк.» (Вт)0.30
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐
місії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
Page 74
www.electrolux.com74
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
РозмірШирина/висота/глиби‐
Під’єднання до елек‐
тромережі
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐
сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐
жухом, за винятком випадків, коли низько‐
вольтне обладнання не має захисту від вол‐
оги
Тиск у мережі водо‐
постачання
Водопостачання
Максимальне заван‐
таження
Клас енергоефективностіA+++ -20%
Швидкість віджиман‐няМаксимальний1400 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
на/загальна глибина
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
Мінімальний
Максимальний
1)
Хлопок (Бавовна)10 кг
600 мм / 850 мм / 631 мм / 660
мм
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
16. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ
У разі короткочасної або тривалої
перерви електропостачання пральна
машина припиняє роботу, особливо
коли навантаження на електричну
мережу перевищує максимальне
номінальне навантаження — 2000 Вт.
Це може призвести до зменшення
напруги живлення нижче допустимого
значення — 185 В.
У разі такої перерви, в більшості
випадків, необхідно лише дочекатися
відновлення напруги живлення.
Щоб уникнути цих перерв,
рекомендуємо наступне:
• Використовувати
пральну машину, коли
електричну мережу не
перевантажено
(наприклад, вночі).
• Переконатися в тому,
що не ввімкнено інші
електроприлади.
17. ПРИЛАДДЯ
17.1 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
Page 75
УКРАЇНСЬКА75
17.2 Монтажний комплект
Сушильну машину можна розмістити
зверху на пральній машині лише за
умови використання відповідного
комплекту для вертикального
монтажу, виробленого та
затвердженого ELECTROLUX.
Монтажний комплект може
використовуватись лише з приладами,
зазначеними у буклеті, що
постачається разом з монтажним
комплектом.
Уважно ознайомтесь з інструкціями,
що постачаються з приладом та
монтажним комплектом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте сушильну
машину під пральну
машину.
17.3 Підставка з висувним
ящиком
Підіймає прилад та полегшує
завантаження та розвантаження
білизни.
Висувний ящик можна
використовувати для зберігання
білизни (наприклад, рушників), засобів
для чищення тощо.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
17.4 Доступно на сайті https://shop.electrolux.com.au/ або у
авторизованого дилера
Лише відповідні аксесуари, схвалені ELECTROLUX, гарантують
стандарти безпеки приладу. У випадку використання невідповідних
деталей будь-які претензії будуть визнані недійсними.
18. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Page 76
www.electrolux.com76
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 77
УКРАЇНСЬКА77
Page 78
www.electrolux.com78
Page 79
УКРАЇНСЬКА79
Page 80
www.electrolux.com/shop
192940680-A-362017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.