ELECTROLUX EW622K User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCTION MANUAL
129 5805 01
EW 622 K
RU
GB
Технические характеристики ..................................................................................... ñòð. 3
Меры предосторожности и практические советы .................................................................. ñòð. 4
Установка ............................................................................................................. ñòð. 5
Распаковка ..................................................................................................................................... стр. 5
Установка ...................................................................................................................................... стр. 5
Подключение воды .......................................................................................................................... стр. 5
Подключение электропитания ........................................................................................................... стр. 6
Выравнивание ................................................................................................................................ стр. 6
Перестановка аппарата ..................................................................................................................... стр. 6
Использование ........................................................................................................ ñòð. 7
Панель управления .......................................................................................................................... стр. 7
Руководство по стирке ..................................................................................................................... стр. 8-9
Программы стирки ........................................................................................................................... стр. 10
Международные обозначения для обработки текстильных изделий ........................................................ стр. 11
Практические советы ....................................................................................................................... стр. 12
Уход за машиной ...................................................................................................... ñòð. 13
Корпус ........................................................................................................................................... стр. 13
Дозатор моющих средств .................................................................................................................. стр. 13
Сливной фильтр .............................................................................................................................. стр. 13
Устранение неисправностей в работе ............................................................................... ñòð. 14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗМЕРЫ Высота 650 ìì
Ширина 450 мм Глубина 650 ìì
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 230 В, 50 Гц ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ 2300 В МОЩНОСТЬ НАГРЕВАТЕЛЯ 1950 Вт МИНИМАЛЬНАЯ ОТКЛЮЧАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 10A
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ минимальное 5 Í/ñì2 (0,5 êã/ñì2)
максимальное 80 Í/ñì2 (8 êã/ñì2)
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА хлопчатобумажные ткани 4,5 êã
синтетические ткани 2,0 êã шерстяные ткани 1,0 êã
ОТЖИМ 600 îá/ìèí
Настоящий аппарат соответствует следующим директивам ЕЭС:
- ЕЭС 73/23 от 19.02.73 (низкое напряжение) и последующие редакции,
- ЕЭС 89/336 от 3.05.89 (соответствие требованиям к электромагнитным помехам) и последующие редакции.
- 2 -
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Рекомендуется всегда хранить это руководство возле машины и при необходимости справляться с ним. Если машина должна быть продана или перевезена к другому лицу, убедиться, что это руководство следует за ней, с тем, чтобы новый владелец мог ознакомиться с ее работой и с мерами предосторожности. Эти меры предосторожности составлены для обеспечения вашей безопасности и безопасности других лиц. Поэтому необходимо внимательно ознакомиться с ними, прежде чем приступать к установке и использованию машины.
При получении аппарата рекомендуется в присутствии агента, доставившего его на дом, выполнить все необходимые проверки (например, отметить наружные повреждения).
Настоящий аппарат рассчитан на использование взрослыми лицами. Следить за тем, чтобы дети не трогали его и не пользовались им как игрушкой.
Изменение или попытка изменения характеристик этого аппарата представляет собой серьезную опасность.
Если для подключения аппарата требуется изменить электропроводку в вашем помещении, необходимо обратиться к квалифицированному электрику.
Запрещается класть в стиральную машину белье после удаления пятен с помощью бензина, спирта, трихлоэтилена и т. п. Если такое удаление пятен проводилось перед стиркой в машине, прежде чем поместить в нее это белье, необходимо дождаться, пока пятновыводитель испарится.
Мелкие вещи (носки, пояса и т. п.) рекомендуется при стирке положить в небольшой полотняный мешок или в наволочку. Эта мера предотвращаеит возможность их попадания в промежуток между барабаном и баком.
Вещество для придания мягкости использовать лишь в количестве, указанном изготовителем машины. При слишком значительном количестве на белье могут оставаться следы.
Если аппарат вывозится на свалку, необходимо вывести из строя все, что может представлять опасность: отрезать кабель питания возле самого аппарата и вывести из строя замок дверцы.
Любые водопроводные работы, необходимые для установки аппарата, должны поручаться лишь квалифицированному слесарю-сантехнику.
После установки аппарата убедиться, что он не стоит на шнуре электропитания.
После использования аппарата всегда отключать шнур питания от розетки и закрывать кран подачи воды.
Этот аппарат имеет значительный вес. Проявлять осторожность при его перемещении.
Перед использованием необходимо снять с аппарата защитные приспособления. Если не удалить или не полностью удалить защитные приспособления, установленные для транспортировки, можно повредить сам аппарат или соседнюю мебель. См. соответствующий параграф в настоящем руководстве.
Запрещается стирать в машине вещи, не рассчитанные на автоматическую стирку. Соответствующие указания приводятся на этикетке, которым снабжена каждая вещь.
Запрещается стирать в машине белье с корсетной арматурой, ткани с неподрубленным краем или разорванные вещи.
Оставщиеся в белье монеты, булавки, брошки, винты и т. п. могут вызвать серьезные повреждения.
- 3 -
УСТАНОВКА
Распаковка
Детали, защищающие внутренние компоненты машины вовремя перевозки, красного цвета. Они должны быть сняты перед употреблением машины в первый раз. Эти детали
должны быть сохранены в случае последующей транспортировки машины.
ðèñ. 1
1. Распакуйте машину. Откройте крышку и выньте полистироловый клин, который блокирует барабан. Закройте крышку (рис. 1).
2. Наклоните машину назад. Выверните два шурупа (А) с красными шайбами из основания стиральной машины с помощью специального ключа, который прилагается к машине (рис.2).
ðèñ.2
A
ðèñ.7
шкафа, можно отрезать приспособление для шланга на задней стороне машины. (рис.7)
Внимание! Если машина стоит на ковре, следует проверить, не закрывает ли ковер отверстия, имеющиеся в нижней части машины. Для работы мотора важно, чтобы вентиляция была достаточной. Если передний край машины не должен выступать за линию рядом стоящего
Установка
Для установки аппарата необходимо следующее:
Электропитание (см. раздел «Подключение электропитания»).
Подача воды с отводом 3/4". Ñòîê. Проветриваемое помещение.
ðñè.3
ðèñ.4
D
C
3. Снимите свободную прокладку (С). Поставьте устройство прямо.(рис.3).
4. На задней части с помощью специального ключа выверните две красные шайбы (D) (ðèñ.4).
ðèñ.6
ðèñ.5
F
ìèí. 0.60 ì
ìàêñ. 0.80 ì
Аппарат следует устанавливать на ровном и прочном полу. Убедиться, что аппарат не касается стены или кухонной мебели.
Кран, устройство для слива воды и электророзетка должны находиться на достаточно близком расстоянии, позволяющем подключить шланги и шнур электропитания.
Подключение воды
Навинтить соединительную муфту шланга подачи воды на резьбовой наконечник крана подачи воды (3/4"), правильно расположив прокладку Â èç
B
поставляемого вместе с аппаратом пакета с деталями.
5. Отверстия, которые стали видны, должны быть закрыты с помощью затычек (F), которые прилагаются к устройству (рис.5).
6. Пожалуйста, удостоверьтесь что, эти детали сняты с машины и сохранены на случай последующей транспортировки (рис.6).
ВНИМАНИЕ: в случае, когда машина установлена на ковровом покрытии, убедитесь, что ковер не закрывает отверстия, находящиеся в основании машины, которые предназначены для вентиляции.
Шланг для удаления отработавшего стирального раствора имеет загнутый конец. Расстояние между верхней точкой изгиба конца шланга и полом должно лежать в пределах от 0,60 äî 0,80 ì. Необходимо предусмотреть впускное отверстие для воздуха в конце шланга для слива воды во избежание сифонирования. Шланг для слива воды не должен иметь никаких изгибов. Он размещается на уровне пола, а его загнутый конец - на указанной выше высоте. Несоблюдение этих правил может нарушить работу сливного насоса.
- 4 -
Подключение электропитания
Данная стиральная машина может быть подключена только к однофазному напряжению 220-230 В. Убедиться, что абонентский счетчик и предохранители могут выдержать ток, потребляемый стиральной машиной, с учетом других подключенных электроаппаратов. Номинал сетевого предохранителя фазы: 10 А при 220-230 В однофазн.
Использовать штепсельную розетку, имеющую вывод заземления, который должен быть заземлен с соблюдением действующих государственных стандартов в области электропитания.
Сечение каждой жилы электрического кабеля, отходящего от счетчика, должно быть не менее 4 мм2. Убедиться, что заземление соответствует действующим нормативным требованиям.
Важное замечание Установка должна быть осуществлена в соответствии с общепринятыми профессиональными требованиями и действующими государственными стандартами в области электропитания. Фирма не несет никакой ответственности за несчастные случаи и аварии в результате отсутствия или дефекта заземления.
Выравнивание
Аппарат выравнивается с помощью ввинчивания или вывинчивания винтовых установочных ножек.
Точная установка позволяет избежать вибраций, шума и перемещения машины во время
работы. После выравнивания следует заблокировать ножки, затянув кольца вручную или с помощью отвертки.
Перестановка аппарата
Для перестановки стиральной машины следует установить ее на ролики, переведя справа налево рычаг, расположенный внизу аппарата. Когда машина будет установлена в нужное место, вернуть рычаг в начальное положение.
- 5 -
Loading...
+ 9 hidden pages