Electrolux EW36CC55G User Guide [fr]

Manuel d’utilisation et d’entretien
Table de cuisson électrique avec éléments
radiants et à induction
Dishwasher
318 203 603 Rev. B (0802)
2
Informations générales
CONSERVEZ CES RENSEIGNEMENTS POUR PLUS TARD
Date d’achat______________________________________________________
No de modèle_____________________________________________________
No de série______________________________________________________
NONO
TETE
NO
TE
NONO
TETE
Pour connaître les numéros de modèle et de série référez-vous à la plaque signalétique située sous la table de cuisson.
QUESTIONS?
Pour une assistance téléphonique, composez sans frais au États-Unis et au Canada: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour des informations au sujet de nos produits et/ou du service en ligne, visitez notre site internet: www.electroluxappliances.com
2008 Produits Electrolux, Inc. Boîte postale 212378, Augusta, Georgia 30917, USA Tous droits réservés. Imprimé aux EUA
Informations générales
TABLE DES MATIÈRES
3
Informations générales ................................... 2-3
Conservez ces renseignements pour plus tard 2
Questions? ....................................................... 2
Sécurité ............................................................. 4-7
Importantes mesures de sécurité ..................... 4
Caractéristiques de l’appareil......................... 8-9
Avant d’utiliser l’appareil ............................ 10-17
Surface de cuisson en vitrocéramique ........... 10
Emplacement des éléments ........................... 10
Messages de l’écran ou témoins
lumineux du contrôleur principal .....................11
Témoins lumineux des éléments de cuisson ......11
Elements de surface radiants......................... 12
Messages des écrans ou témoins lumineux
des éléments de cuisson radiants .................. 12
Réglages des éléments de surface
recommandés................................................. 13
Messages des écrans des éléments de
cuisson à induction ......................................... 13
Utiliser le type d’ustensiles adéquat dur les
éléments de cuisson à induction .................... 14
Dimension minimale requise des ustensiles
pour les éléments de cuisson à induction ...... 14
Ustensiles recommandés ............................... 15
Utiliser des ustensiles de qualité en bonne
condition ......................................................... 16
Types des matériaux des ustensiles à utiliser
sur les éléments radiants seulement.............. 17
Comment utiliser les touches tactiles ............. 17
Réglage des éléments de surface .............. 18-24
Réglage de l’élément radiant simple .............. 18
Réglage d’un élément radiant double ............ 19
Réglage des éléments de cuisson
à induction ................................................. 20-21
Fonction “Garder chaud” ................................ 22
Minuterie......................................................... 22
Verrouillage des contrôles .............................. 22
Fonction “Sabbat” ........................................... 23
Partage de la puissance ................................. 24
Bruits de fond lors du fonctionnement............ 24
Nettoyage et entretien général ................... 25-27
Tableau de nettoyage et d’entretien ............... 25
Entretien et nettoyage de la
surface de cuisson ......................................... 26
Recommandations pour le nettoyage de la
surface de cuisson en vitrocéramique....... 26-27
Entretien et nettoyage de l’acier inoxydable .. 27
Solutions aux problèmes courants ............ 28-30
Aucune partie de l’appareil ne fonctionne ...... 28
L’appareil s’éteint durant la cuisson ............... 28
Un élément de surface ne chauffe pas .......... 28
L’élément à induction ne cuite pas la
nourriture ........................................................ 28
L’élément de surface est trop chaud ou pas
assez chaud ................................................... 29
La nourriture ne cuit pas également............... 29
M’auvais résultats de cuisson ........................ 29
L’écran d’un élément de cuisson affiche E et celui du contrôleur principal affiche
deux chiffres ................................................... 29
F clignote continuellement à l’écran d’un
élément........................................................... 29
Marques métalliques sur la surface en
vitrocéramique ................................................ 30
Marques brunes sur la surface en
vitrocéramique ................................................ 30
Zone de décoloration sur la surface en
vitrocéramique ................................................ 30
Égratignures ou marques d’abrasion
sur la surface en vitrocéramique .................... 30
Information sur la garantie .............................. 31
4
!
!
!
!
Sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour références futures. Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Voici une brève explication de ces symboles.
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels.
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages matériels.
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du votre appareil, suivez les précautions de bases dont les suivantes:
Cet appareil a été testé et est conforme aux restrictions des dispositifs digitaux de classe B, exigées à la Partie 18 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été établies pour procurer une protection raisonnable contre les interférences nocives à l’intérieur d’installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui peuvent causer des interférences avec les appareils récepteurs, s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation. Cependant il n’y a pas de garantie que ce type d’interférence ne se produira pas dans un certain type de résidence. Si cet appareil cause des interférences nuisant à la réception de la radio ou de la télévision, lesquelles ont été identifiées en allumant et éteignant l’appareil, l’usager est invité à essayer de corriger la situation en suivant une ou plusieurs des suggestions suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre la surface de cuisson et l’appareil récepteur.
Branchez la surface de cuisson dans une autre prise ou un circuit différent de celle ou
celui utilisé par l’appareil récepteur.
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Les personnes possédant un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical semblable doivent porter attention lorsqu’ils utilisent ou lorsqu’ils se trouvent à proximité d’un appareil à induction en fonction. Le champ électromagnétique créé par l’appareil peut affecter le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical. Consultez votre médecin ou le manufacturier du dispositif médical pour lui parler de votre situation particulière.
Enlevez tout le ruban et le matériel d'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruisez le
cartonnage et les sacs en plastique après le déballage de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d'emballage.
Sécurité
!
!
!
Installation: Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition de la norme n° 70 ANSI/ NFPA du “National Electrical Code” aux États Unis, ou au Canada, à la norme C22.1 de l'ACNOR, code canadien de l'électricité, partie 1, ainsi qu'aux codes de la région.
N'installez l'appareil que selon les instructions d'installation fournies dans la documentation.
Demandez à votre marchand de vous recommander un technicien qualifié ainsi qu'un centre de réparation autorisé. Sachez comment couper le courant électrique de l'appareil à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit en cas d'urgence.
Entretien par l'usager. Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l'appareil à moins d'une recommandation précise dans les guides. Toutes les réparations doivent être faites par un technicien qualifié, afin de réduire les risques de blessure et de dommage à l'appareil.
• Ne modifiez jamais l'appareil, que ce soit en enlevant des panneaux, protège fils, ou toute autre pièce permanente.
5
• Rangement sur l'appareil: ne rangez pas des matériaux inflammables près des éléments de surface. Ceci inclut des papiers, plastiques, tissus, livres de cuisine, objets en
plastique et torchons, ainsi que des liquides inflammables. N'y posez pas ou ne rangez pas des produits explosifs comme une bombe aérosol. Les produits inflammables pourraient exploser et allumer un feu ou causer des dommages matériels.
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Ne rangez pas des articles pouvant intéresser les enfants dans les armoires au-dessus de l'appareil.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans un lieu où un appareil fonctionne. Ne les laissez jamais s'asseoir ou se tenir debout sur l'appareil.
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
Il peut être dangereux pour les personnes ou dommageable pour l'appareil de monter, s'appuyer, ou s'asseoir dessus. Ne permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer autour de l’appareil.
• NE TOUCHEZ PAS AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE, AUX ZONES À PROXIMITÉ DE CEUX-CI. Les éléments de surface peuvent être très chauds même s'ils sont de couleur
foncée. Les zones près des éléments peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou autres produits inflammables venir en contact avec ces zones à moins qu'elles aient eu le temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson et les surfaces orientées vers elle.
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples ou flottants en utilisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux inflammables et les vêtements venir
en contact avec des surfaces chaudes.
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
6
Sécurité
• N'éteignez pas les feux de friture avec de l'eau ou de la farine. Étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude, ou avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.
• En chauffant de l'huile ou de la graisse, restez près de l'appareil. La graisse ou l'huile
peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.
• N'utilisez que des gants isolants secs. Des gants mouillés ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas
les gants isolants toucher les éléments. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place d'un gant isolant.
• Ne réchauffez pas des contenants non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.
• IMPORTANT - N’essayez pas de faire fonctionner la table de cuisson durant une panne de courant. Lorsqu’il se produit une panne de courant, éteignez toujours l’appareil. Si la table de cuisson n'est pas éteinte et le courant revient, la table de cuisson
ne fonctionnera pas et un message d'erreur sera affiché.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
• Vous devez savoir quel contrôle tactile commande chacun des éléments de la table de cuisson.
• Nettoyez régulièrement votre appareil pour enlever la graisse sur toutes ses parties, car cette graisse risque de prendre feu. Le ventilateur d'évacuation des hottes et les
filtres de graisse doivent demeurer propres en tout temps. Ne laissez pas la graisse s'y accumuler. Les accumulations de graisse dans le ventilateur pourraient prendre feu. Mettez le ventilateur en marche lorsque vous faites flamber des aliments. Reportez-vous aux instructions du fabricant sur le nettoyage de la hotte.
• Utilisez la grosseur de casseroles appropriée. Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs éléments de différentes grosseurs. Choisissez les ustensiles ayant un dessous plat, assez large pour recouvrir l'élément chauffant. Si vous utilisez des ustensiles trop petits, une partie de l'élément sera à découvert, et les vêtements entrant directement en contact avec l'élément sont susceptibles de prendre feu. L'utilisation d'ustensiles d'une taille proportionnelle à l'élément améliore aussi le rendement.
• Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur, sans surplomber les éléments adjacents, afin de réduire les risques de brûlures, de combustion et de
renversement causés par le contact involontaire avec un ustensile.
• Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance. Les débordements peuvent causer de la fumée, les éclaboussures de graisse sont susceptibles de prendre feu et les ustensiles dont le contenu s'est évaporé peuvent fondre.
• Protecteurs: N'utiliser pas de papier d'aluminium pour recouvrir quelque partie que ce soit de la table de cuisson. Toute autre utilisation de protecteurs ou de papier d'aluminium est susceptible de causer un choc électrique, un feu ou un court-circuit.
Sécurité
• Ustensiles vitrifiés: En raison des brusques changements de température, on ne peut
utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer qu'ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson.
• N'utilisez pas de couvercles décoratifs pour éléments de surface. Si un élément est
allumé, le couvercle risque de chauffer et éventuellement de fondre. Vous ne verrez pas que l'élément est allumé. Vous risquez de vous brûler en touchant les couvercles. Aussi, il y a risque d'endommagement de la surface de cuisson.
• Hotte de ventilation. La hotte de ventilation installée au-dessus de votre appareil devrait
être nettoyée régulièrement, de façon à éviter que la graisse qui s’y dépose à partir de l’évaporation des huiles, lors de la cuisson, s’accumule sous celle-ci ou dans le filtre.
POUR SURFACE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE SEULEMENT
• Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la surface se brise, les solutions
nettoyantes et les éclaboussures peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson brisée, et créer un risque de choc électrique. Communiquez avec un technicien qualifié immédiatement.
7
• Nettoyez soigneusement la plaque de cuisson. Si une éponge ou un chiffon humide est
utilisé pour essuyer des renversements sur une surface chaude, faites attention afin d'éviter de vous brûler par la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire de la fumée nocive s'ils sont appliqués sur une surface chaude.
• Ne déposez pas d’ustensiles chauds sur la vitre froide de la table de cuisson. Cela pourrait
la briser.
• Ne faites pas glisser les plats sur la surface de vitrocéramique. Ils peuvent causer des
éraflures en surface.
• Ne laissez pas les plats s’évaporer à sec - Ceci peut causer des dommages permanents tels que bris, fusion ou marques sur la surface vitrocéramique. (Ce type de dommage n’est
pas couvert par la garantie).
AA
VIS DE SÉCURITÉ IMPORVIS DE SÉCURITÉ IMPOR
A
VIS DE SÉCURITÉ IMPOR
AA
VIS DE SÉCURITÉ IMPORVIS DE SÉCURITÉ IMPOR
Le décret Californien de régulation des déchets toxiques et de la qualité de l'eau potable demande au Gouvernement de la Californie de rendre publique l'énumération des substances causant le cancer, les malformations congénitales ou autres dommages de reproduction connues à l'état, et exige que les entreprises avertissent leurs clients des risques potentiels d'exposition à ces substances.
NONO
TETE
NO
TE
NONO
TETE
Conservez ces instructions pour référence future.
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
8
!
Caractéristiques de l’appareil
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Les zones de cuisson peuvent paraître froides lorsqu’elles sont en fonction ou après avoir été éteintes. Attention, la surface de cuisson peut être CHAUDE et causer des brûlures. Cette chaleur provient des ustensiles et est transférée à la surface de cuisson par ces derniers.
CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS DE CUISSON À INDUCTION
L’AVANT ET À L’ARRIÈRE À DROITE SEULEMENT)
SURFACE DE CUISSON PLUS FROIDE - Une caractéristique unique à la surface de cuisson à induction est qu’elle demeure beaucoup plus froide qu’une surface de cuisson en vitrocéramique régulière.
CAPTEURS MAGNÉTIQUES - Des capteurs détectent automatiquement si l’ustensile est magnétique et préviennent les mises en marche accidentelles des éléments de cuisson.
DÉTECTION DE LA DIMENSION DE L’USTENSILE - Des capteurs détectent automatiquement et adaptent les éléments de cuisson à la dimension de l’ustensile utilisé.
EFFICACITÉ - La surface de cuisson à induction chauffe plus rapidement en utilisant moins d’énergie. Ce processus de cuisson procure une ébullition plus rapide.
1. Élément radiant simple (Fig.1); Élément radiant double (Fig. 2)
2. Élément radiant double
3. Élement simple à induction
4. Élément double à induction
5. Élément radiant simple (Fig. 2 seulement)
6. Contrôleur électronique de l’élément situé à l’arrière à gauche
7. Contrôleur électronique de l’élément situé à l’avant à gauche
8. Contrôleur électronique de l’élément situé à l’avant à droite
9. Contrôleur électronique de l’élément situé à l’arrière à droite
10. Contrôleur principal de la table de cuisson
11. Contrôleur électronique de l’élément situé à l’arrière au centre (Fig. 2 seulement)
12. Touches de la minuterie
1
2
lo-hi
ONOFF
lock
warm
POWER
10
6
lo-hi
+
+
7 8 9 12
4
hi+lo
-
3
1
2
lo
-
hi
+
ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF
warm
POWER
hi+lo
-
timer
10
lock
6
lo-hi
5
4
+
lo
-
7
11
lo
-
hi
+
hi
+
89
3
lo
-
hi
+
timer
12
Fig. 1 - Modelo 30” Fig. 2 - Modelo 36”
Caractéristiques de l’appareil
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
10 Contrôleur principal de la table de cuisson 12 Touches de la minuterie
14
9
POWER
13
lock
Fig. 1
warm
1615
timer
17
18
Fig. 2
19
6 7 8 9 11 Contrôleurs électoniques des éléments (à 4 ou 5 places)
25
lo
-
21
ON OFF
20
13. Touche de mise en marche de l’appareil
14. Témoin lumineux de mise en marche
15. Touche de la fonction “Verrouillage des commandes”
16. Touche de la fonction “Garder chaud”
17. Touche - (diminuer) de la minuterie
18. Écran de la minuterie (affiche jusqu’à 99 minutes)
19. Touche + (augmenter) de la minuterie
20. Touche mise en marche d’un élément (une par élément)
21. Touche - lo d’un élément (une par élément)
22. Écran d’affichage de la puissance de l’élément (un par élément)
23. Touche + hi d’un élément (une par élément)
24. Touche sélectionnant la dimension de l’élément (Éléments radiants doubles seulement)
25. Témoin lumineux indiquant la dimension de l’élément
22
Fig. 3
hi
23
+
24
10
Avant d’utiliser l’appareil
SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
lo-hi+lo-hi
+
hi+lo-hi+lo
lo
-
hi+hi
-
timer
lo
lo
-
-
hi
+
+
timer
ONOFF
lock
warm
POWER
Fig.1 - Modèle 30” - Apparence de l’appareil
lo-hi
+
lo
-
hi
+
ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF
warm
POWER
lock
Des éléments électriques chauffants sont situés sous la surface de cuisson vitrocéramique. L’emplacement des éléments sur la surface de cuisson est clairement délimité par le design. Assurez-vous que le diamètre de la casserole est de dimension similaire au diamètre de l’élément (Voir figs 1 & 2).
La chaleur est propagée vers le haut, à travers la surface de cuisson. N’utilisez que des ustensiles à fond plat. Le type et la grosseur des ustensiles de cuisine, le nombre d’éléments utilisés et le réglage des éléments, sont des facteurs qui influencent la quantité de chaleur qui s’étend aux zones autour des éléments. Celles-ci peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Fig.2 - Modèle 36” - Apparence de l’appareil
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
Votre appareil possède des éléments radiants et des éléments à induction de différentes puissances. La capacité de chauffer les aliments augmente en quantité en même temps que la puissance des éléments.
Les éléments sont disposés sur la plaque de cuisson 30” comme suit:
- 1 élément radiant simple est situé à l’arrière du côté gauche;
lo-hi+lo-hi
+
ONOFF
lock
warm
POWER
Fig.3- Modèle 30”
lo-hi
+
lo
- hi +
ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF ONOFF
warm
POWER
lock
lo
-
hi+lo-hi+lo
hi+hi
-
timer
lo
lo
-
-
hi
+
+
timer
- 1 élément radiant double est situé à l’avant du côté gauche;
- 1 élément à induction simple est situé à l’arrière du côté droit;
- 1 élément à induction double est situé à l’avant du côté droit.
Les éléments sont disposés sur la plaque de cuisson 36” comme suit:
- 1 élément radiant double est situé à l’arrière du côté gauche;
- 1 élément radiant double est situé à l’avant du côté gauche;
- 1 élément radiant simple est situé à l’arrière au centre;
- 1 élément à induction simple est situé à l’arrière du côté droit;
- 1 élément à induction double est situé à l’avant du côté droit.
Fig.4 - Modèle 36”
Loading...
+ 22 hidden pages