Electrolux EW30ES80RSA, EW30ES8CRSA, EW30IS80RSA, EW30IS80RSB, EW30IS80RSC Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED
INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or
use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Table of Contents
Important Safety Instructions .......................................... 2
Product & Cabinet Dimensions....................................3-4
To Avoid Breakage .......................................................... 5
Serial Plate Location....................................................... 6
Factory Connected Power Supply Cord ......................... 6
Power Supply Cord Kit ................................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap ................. 6
CanadaUnited States
Electrical Connection to the Range ............................. 7-8
Cabinet Construction ................................................... 8-9
Range Installation ......................................................9-10
Leveling the range ........................................................ 10
Check Operation............................................................11
Anti-Tip Brackets Installation ................................... 12-13
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the drawer compartments before connecting the electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Printed in United States
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
P/N 318201633 (1602) Rev. C
English – pages 1-13
Spanish - pages 14-26
Français – pages 27-40
Page 2
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the
rsttime,orwhentheappliancehasnotbeenused
for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or service technician.
• This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in Canada.
• Theinstallationofappliancesdesignedfor
manufactured (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic oor covering, make sure the oor covering can withstand heat at least 90°F (32,2°C) above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not
install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the risk of burns or re by reaching
over heated surface units, cabinet storage space above the surface unit should be avoided. If
cabinet storage is to be provided the risk can be reduce by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinet.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosionsorrescouldresult.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Verify the anti-tip device has been installedtooororwallasper
installation instructions.
• Ensuretheanti-tipdeviceisre-engagedtoooror
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms and grasp the rear edge of range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied with your range for proper installation.
2
Page 3
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Product Dimensions
Do not
install the unit in the
cabinet before reading the next two pages.
Open Door
(see note 5)
Side Panel
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
B. WIDTH
30" (76,2 cm) 31 1/2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm)
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH TO FRONT OF
RANGE
NOTE:
1
Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
2
Do not seal the range to the side cabinets.
3
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom
ofwoodormetalcabinetisprotectedbynotlessthan¼"(0,64cm)ameretardantmillboardor
covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4 mm) stainless steel, 0,024" (0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4
For cutouts less than 22 7/8" (58,1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
5
Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
3
Page 4
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
G
E
½”min.
3/8”
min.
½”min.
13/16min.
4 1/4min.
1/8min.
1 5/8
min.
Cabinet Dimensions
Shave Raised Edge To Clear Space for 31 1/2" (80 cm) Wide Cooktop Rim.
Shaded area shall be clear of any openable panel or drawer.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Countertop
hatched surfaces should be at & leveled.
½" Min.
(1,3 cm) Min.
30" Min.
(76,2 cm) Min.
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(See Page 3, Note 3)
3/8" Min.
(0,95 cm) Min.
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
½" Min.
(1,3 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
Locate Cabinet Doors 1" (2,5 cm) Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 - 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1-10,2 cm) From Floor
E. CUTOUT WIDTH
(Countertop and cabinet)***
30±1/16"
(76,2±0,16 cm)
***IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs and the rear adjustable wheels at a higher position than the cabinet height (see page 5), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported by the leveling legs at the front and the wheels at the back and NOT by the cooktop itself.
E
F. CUTOUT DEPTH
21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with backguard
22 7/8"(58,1 cm) min.
23 1/4"(59,05 cm) max.
(see Note 4)
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
FRONT OF
CABINET
1 1/8"
(2,86 cm)
F
Ref.
4
Page 5
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
H1
H2
H3
H4
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the unit by the cooktop.
Thecounter-toparoundthecut-outshouldbeatandleveled(see
1
hatched area on illustration 1)
Before installing the unit,
2
measure the heights of the two (2) cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from
theoortothetopofthe
counter.
Level the range using the leveling legs and leveling
3
device(ifequipped)sothattheheightfromtheoor
to the underside of the cooktop glass frame is greater than the tallest cabinet measurement by at least 1/16" (0,16 cm) (see illustration 2).
Shave Raised Edge to Clear Space for a 31½" (80 cm) Wide Cooktop.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Illustration 1
If the appliance is equipped with leveling device: Remove and discard the two rear
4
leveling legs (in this case, they are only in place to stabilize the unit for the transport). Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if
5
provided).
ThemetalangeundereachsideofthecooktopMUST be placed
6
over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if needed.
After the
7
installation, MAKE SURE that the unit is supported by
Illustration 2
the leveling legs and NOT by the cooktop.
Metal
Flange
To successfully install the range, the initial level height from
oorto
underside of cooktop frame should be at least 1/16" (0,16 cm) taller than cabinet sides as measured in step 2.
5
Page 6
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Serial Plate Location
Youwillndthemodeland
serial number printed on the serial plate. The serial plate is located as shown.
Remember to record the serial number for future reference.
Factory Connected Power
2.
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power cord (see Figure 1). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
nooutletisavailable,haveoneinstalledbyaqualied
electrician.
Electrical Shock Hazard
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse box before making the electrical connection.
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until appliance is permanently grounded.
• This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a re, personal injury or electrical shock.
4.
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
Canada Style
Figure 1
3.
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent"hardwiring";exiblearmoredor
nonmetallic shielded copper cable (when local code allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with11/8"(2,9cm)dia.holeasshownongure3.Ifa
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of re or electrical shock exists if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational vehicles, use only a power supply kit designed for a range at 125V/250V 50A recommended (minimum 40A). Cord must have either 3 (when local code permits grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must be either closed loop or open spade lug with upturned ends. Cord must have strain-relief clamp.
Do not loosen the nuts which secure the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
This appliance is manufactured with the frame grounded by connection of a grounding strap between the neutral power supply terminal and the frame. If used in USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC), mobile home or recreational vehicle, where local code do not permit grounding through neutral (white) wire or in Canada; remove the grounding strap from the frame and cut the other end, near the neutral terminal. Connect the appliance in usual manner.
6
Page 7
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to
Range
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 3):
1. Remove the screw holding the rear wire cover, then remove the rear wire cover (access cover) to expose range terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package, connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black
wiresconnectedtotheleftterminal)(seegure3).
3. Put back the rear wire cover using the screw removed on step 1.
Grounding Strap
Silver Colored Terminal
Red Wire
DO NOT loosen the screws that attach the terminal block to the appliance.
3. Using the nuts supplied with the literature package, connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw removed on step 1.
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red Wire
Black Wire
Terminal Block
Black Wire
A User Supplied Strain-relief Must Be Installed at This Location.
To 240 V Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Knockout for 1 3/8"
Cord
Mounting
Plate
Neutral
(White Wire)
Direct Connection
Hole. Punch Out
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes DO NOT permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the screw holding the rear wire cover, then remove the rear wire cover (access cover) to expose range terminal connection block (see Figure 2).
2. Remove the grounding strap. Remove the screw that holds the strap against the appliance. Cut the strap off at the terminal block, or bend the strap back and forth to break it from the terminal block.
1 1/8" (2,9 cm) Dia. Direct Connection Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8" (3,5 cm) Dia. Cord Kit Hole.
A User Supplied Strain-relief Must Be Installed at This Location
To 240 V Receptacle
Neutral (White Wire)
Ground (Bare Copper Wire)
Figure 4
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box
Disconnect power to the circuit breaker
or fuse box before making the electrical connection. If the appliance is connected directly to the circuit
breaker,fuseboxorjunctionbox,useexible,armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 4) on the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 5):
7
Page 8
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. DO NOT remove the grounding strap for 3-wire installation.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white
appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together.
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable
from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire. b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
Red Wires
Black Wires
6.
Cabinet Construction
6.1
To eliminate the risk of burns
orrebyreachingoverheatedsurfaceunits,donot
have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
6.2
Countertop Preparation
• Thecooktopsidesoftherangetoverthecutout
edge of your countertop.
• Ifyouhaveasquare nish (at) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have
moldededgeshavedat3/4"(1,9cm)fromeach
front corner of opening (Figure 7).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4" (1,9
cm) from each front corner and/or rounded edge
attened(Figure7).
Min.
Cutout
Width
Junction
White Wire
Green (or Bare Copper) Wire
Cable from
Appliance
U.L.-listed Conduit Connector (or CSA listed)
Figure 5 - 3-Wire (Grounded Neutral) Electrical
System (Example: Junction Box)
Green (or Bare Copper) Wire
Red Wires
Green (or Bare Copper) Wire
Junction
Box
Cable from Residence
Cable from
Appliance
White Wire
Black Wires
White Wire
U.L.-listed Conduit Connector (or CSA listed)
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
Box
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1,9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
• If the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm) dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop,rstsidetoside,thenfronttoback.If
the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking
results.Cooktopsidesofrangetoveredgesof
countertop opening
8
Page 9
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Floor Mount
7.
Anti-Tip Brackets Installation
7.1
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range,therangemustbesecuredtotheoorby
properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti­tip brackets must also be moved and installed with the range.
Tools Required:
Adjustable Wrench Ratchet Drill & 1/8" (0,32 cm) bit 5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level
Theanti-tipbracketattachestotheoor(orbackwall)
at the back of the range to prevent range from tipping.
Whenfasteningbrackettotheoor,besurethatscrews
do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood or concrete.
1. Drawacenterline(CL)ontheoorwheretherange shouldbeinstalled.Alsodrawalineontheoorat
the range back position if there is no wall.
2. Unfoldpapertemplateandplaceitatontheoor
with the right rear corner positioned exactly on the intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 8))
3. Markontheoor(orwall)thelocationofthe
mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"
(1,27cm)deepcanbedrilledintotheoor(orwall).
4. Removetemplateandplacebracketonoor.Lineup holesinbracketwithmarksonoor/wallandattach
with screws provided. Bracket must be secured to
solidoororwall(Figure9).Ifattachingtoconcrete oor,rstdrill3/16"(0,48cm)dia.pilotholesusing
masonry drill bit.
5. Be sure the 4 levelling legs are at the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 9). Lower the range by adjusting the levelling legs until the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Refer to “Levelling the Range” section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
(CL = Center line)
Figure 8
Range
Anti-Tip Bracket
Floor
Figure 9
Wall
Wall
Rear of Range
Mount
9
Page 10
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
FASTEN BRACKET
ALL OR FLOOR MOUNTING)
Range side
7.2
Models Equipped with Leveling Legs
To reduce the risk of tipping of the
range,therangemustbesecuredtotheoorbythe
properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the anti­tip bracket must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or
cementoor.Whenfasteningtooor,besurethat
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template - Locate the bracket position (right or left side) by placing the
templatesymmetricallytothecenterofthenalrange
position. Mark the location of the screw holes, shown on template.
C. Level and position the range - Slide range to its
nalposition.Inserttherangelevelinglegintheanti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until the range is level. Check if the range is level by placing a spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit level placed diagonally; take a reading in one direction and then in the other direction. Level the range if necessary by adjusting the leveling legs.
Figure 12
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mountedtomasonryorceramicoors,drilla3/16"(0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8cm)nut-driveroratheadscrewdrivertosecurethe
bracket in place.
Leveling leg
Floor Mount
Figure 10
(W
Wall mount
Rear of Range
Wall Plate
Anti-Tip Bracket
Figure 11
Leg
Leveler
Raise
Lower
Figure 13
Figure 14
10
Page 11
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
8.
Range
Installation
Important Note:
Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience. Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at
8.1
thesidesandtherangerestsontheoor.The
cooktop is 31½" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
8.2
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31½" (80 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 32" (81,3 cm) min. apart so
8.3
as not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 4.
8.4
Model equipped with leveling device or Model equipped with leveling legs
For models equipped with Leveling Device:
Make sure the front leveling legs and the rear
8.5
leveling device are setup higher than the height of the cabinet.
8.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions on page 9 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top
8.7
surface of the countertop must be level and
at(lieonthesameplane)aroundthe3sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustmentstomakethetopatshouldbemade
or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging
8.8
your appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
8.9
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure the cooktop glass that overhangs the
8.10
countertop clears the countertop before sliding range into position. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Slide the range into the cutout opening and
8.11
center it before leveling it.
Level the range (see section 9). Theoor
8.12
where the range is to be installed must be level.
Figure 15
Follow the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Device".
On models with a leveling device, remove the
8.13
rear legs and discard. Adjust the leveling legs on the front of the appliance so that the cooktop glass clears the countertop. Level the appliance (see Leveling the range: Models Equipped with Leveling Device). The glass should not be supported by the countertop or any hatched or shaved areas of the countertop.
For models equipped with Leveling Leg only (no leveling device):
Make sure the four leveling legs (front and rear)
8.5
are setup higher than the height of the cabinet.
8.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions on page 10 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top
8.7
surface of the countertop must be level and
at(lieonthesameplane)aroundthe3sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustmentstomakethetopatshouldbemade
or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging
8.8
your appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
8.9
Position range in front of the cabinet opening.
8.10
Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range(seesection9).Theoor
8.11
where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models Equipped with Leveling Legs".
8.12
Slide the range into the cutout opening.
IMPORTANT
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service Center. Note: Install cabinet doors 32" (81,3 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
If Accessories Needed :
11
Page 12
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
9.
Leveling the range
9.1
Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout
opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear wheels.
2. Adjust the appliance wheels and legs as follows until the underside of the cooktop surface is sitting level on the countertop (Figure 16). a. To adjust the front legs, use a wrench on
the leg base and turn clockwise to lower or counterclockwise to raise.
b. To adjust the rear wheels, use a ratchet
or a nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to raise.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and placing a level on the rack (Figure 17).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs and wheels.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correctsaggingorslopingoor.
9.2
Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 17). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 16).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for levelness.
Figure 17
Figure 16
12
Page 13
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Decorative Rear Trim
10.
Installation (some models)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Takethedistancebetweentheoorandthe
surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Usingthescrewsprovidedxthedecorativetrim
into the wall.
9. Slide the range back into position and reconnect the power source (the bottom of the cooktop should be located over the decorative trim).
Decorative Trim
Screw (3)
Distance between the
oorand
the surface underneath the cooktop frame.
11.2
Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the operation of the electronic oven controls once more. Refer to the Use and Care Manual for operation. Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for baking, the lower element in the oven should become hot and heat the bottom of the oven cavity.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, the upper element should become red during the preheat portion of the cycle. After reaching the self­cleaning temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)–When the oven is set to CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), or when the oven is preheating for a BAKE function, the elements cycle off on and off alternately and the convection fan will turn. The convection fan will stop turning when the oven door is opened during convection baking or roasting.
Warmer (some models)–Set the control to HI and check to see the drawer is heating.
Figure 18
11.
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may
be hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1
Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elements and check to see that they heat. Check the surface element indicator light(s), if equipped.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (see section 1).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions in your Use and Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Manual for our phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA ELÉCTRICA EMPÓTRALES DE 30"
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
CanadaEstados unidos
PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de este o de
cualquier otro artefacto.
Tabla de materias
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 15
Dimensiones de la unidad & de la gabinete ............ 16-17
Para evitar fractura de la unidad .................................. 18
Ubicación de la placa de serie...................................... 19
Cable de fuente de energía .......................................... 19
Estuche de cable del suministro eléctrico .................... 19
Acceso al bloque de terminales y al puente de tierra ... 19
Conexión eléctrica a la cocina .................................20-21
Construcción del armario.........................................21-22
Instalación de la estufa ............................................22-23
Nivelación de la estufa ................................................. 23
Comprobación del Funcionamiento .............................. 24
Instrucciones para la instalación de las
jaciones de anti-inclinacion ...................................25-26
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del horno y de la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro eléctrico a la cocina.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Impreso en los Estados Unidos
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias.
P/N 318201633 (1602) Rev. C
English – páginas 1-13
Español – páginas 14-26
Français – páginas 27-40
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
ATENCION
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
Los controles eléctricos pueden ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
Asegúrese que su cocina está instalada y
conectada adecuadamente a tierra por un
instalador calicado o un técnico de servicio.
Esta cocina debe ser conectada a tierra
eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, o de no existir, con la National Electrical Code ANSI/NFPA No.70- última edición en el
estados unidos o con la CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 en el Canada.
• La instalación de electrodomésticos destinados
para casas (movibles) deben conformarse con la Manufactured Home Construction and Safety Standard, título 24CFR, parte 3280 [antiguamente la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando este código no se aplica, la Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home sites, communities and setups) ; ANSIZ225.1/NFPA 501A­última edición o con códigos locales en el estados unidos o con CAN/CSA-Z240 MH en el Canada.
Asegúrese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por la cocina.
Antes de instalar la cocina en una área cubierta
de linóleo o cualquier otro revestidos de piso sintético, asegúrese que éste pueda resistir al menos 90°F (32,2°C) sobre la temperatura de la
pieza sin encogerse, ladearse o descolorareis. No instale la cocina encima de una alfombra a menos que coloque una placa de aislamiento o una plancha de ¼" (0,64 cm) de madera entre la cocina y el alfombrado.
Nunca deje a los niños solos o
sin cuidado en el area donde el electrodoméstico
está en uso. A medida que los niños crezcan, enséñeles el uso adecuado de los electrodomésticos. Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la cocina esté sin supervisión.
Pisar, apoyarse o sentarse
en las puertas o los cajones de la cocina pueden
causar graves heridas y también dañar la cocina.
No coloque cosas que atraigan a los niños sobre los gabinetes encima de la cocina. Los niños
podrían sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Para evitar riesgos de quemaduras o incendios al tocar supercies calientes, se deben evitar los armarios sobre la supercie de los quemadores.
Si existe un armario, se pueden reducir los riesgos instalando una campana que se extienda horizontalmente en un mínimo de 5" (12,7 cm) por sobre la parte inferior de los armarios.
No use el horno como espacio de almacenamiento. Esto crea una situación muy peligrosa.
Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso prolongado de la cocina sin ventilación adecuada puede ser peligroso.
No guarde o use gasolina u otros vapores
inamables y líquidos cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Esto podría causar una
explosión o un incendio.
Vuelva a programar todos los controles a
la posición "off" (apagado) después de haber utilizado el conteo contador automático.
Riesgo de volcamiento
Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto.
• Vericar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el utensilio del anti-vuelco sea instalado
en las paredes del cabinete como la indican las instrucciones.
Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las instrucciones cuando la estufa sea movida.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para vericar si la jaciones de anti-inclinación
está instalado correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia adelante. Consulte las instrucciones de instalación del soporte antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo adecuadamente.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones de la unidad
No instale la
unidad en el gabinete si no ha leído
esta página.
Puerta abierta
(vea nota 5)
Panel Lateral
A. ALTURA
(Debajo de la cubierta)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTAS:
1
No pellizque el cordón eléctrico entre la estufa y la pared.
2
No selle la estufa a los armarios de lado.
3
Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la supercie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal está protegido por no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una lámina metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm) de aluminio, o 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm) cuando el armario no está protegido.
4
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodoméstico aparecería ligeramente en el exterior del
armario.
B. ANCHURA
30" (76,2 cm) 31 1/2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm)
C. ANCHURA DE LA
PLANCHA DE COCINAR
D. PROFUNDIDAD TOTAL A
LA FRENTE DE LA ESTUFA
5
Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
16
Page 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
G
E
½”
min.
3/8”
min.
½”min.
13/16
min.
4 1/4min.
1/8min.
1 5/8
min.
DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones de la Gabinete
Estas supercies
Lije la parte elevade del borde para obtener las 31 1/2" (80 cm) de ancho del reborde de la plancha de cocinar.
El area sombreada debe estar libre de cualquier puerta o cajón.
1 ½" Máx.
(3,8 cm Máx.)
deben de ser
planas y niveladas (área rayada).
½" Min.
(1,3 cm) Min.
30" Mín.
(76,2 cm) Mín.
30" Mín.
(76,2 cm) Mín.
(vea nota 3, pagina 16)
3/8" Min.
(0,95 cm) Min.
(1,3 cm) Min.
Aprox. 1 7/8" (4,8 cm)
13"
(33 cm)
18" Mín.
(45,7 cm) Mín.
½" Min.
24" Mín.
(61 cm) Mín.
Localice las puertas del armario 1" (2,5 cm) mín. del hueco de la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexión con la tierra
debería situarse de 8" a 17" (20,3 - 43,2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5,1-10,2 cm) del suelo.
E. ANCHURA DE RECORTADO
(encima y armario)***
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
***IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa la cubierta, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de la mesada mientras lo presiona. Levante las patas ajustables a una altura mayor a la del mueble (ver página 18), inserte el electrodoméstico dentro del gabinete y después nivélelo. Asegúrese que le unidad este soportada por las patas y NO por la cubierta superior sobre la encimera.
F. PROFUNDIDAD DE RECORTADO
21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un protector trasero
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
22 7/8"(58,1 cm) min.
23 1/4"(59,05 cm) max.
E
(vea Nota 4)
E
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del corte.
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
1 1/8"
(2,86 cm)
F
Ref.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
H1
H2
H3
H4
DESLIZABLE DE 30"
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
1
debe de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la ilustración número 1)
Antes de instalar la unidad,
2
mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración
1) del piso a lo alto de la cubierta.
Nivele la estufa utilizando
3
las patas ajustables y la sistema de dispositivos (modelos equipados) delanteras de manera que la altura del suelo a la parte de abajo del reborde de metal sea de al menos1/16" (0,16 cm) (vea ilustración 2).
Para modelos equipados con un sistema de dispositivo de nivelación: Quite y deshágase
4
de las dos patas ajustables traseras, solo sirven para sostener la unidad durante el transporte. Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada
con el centro de la abertura del gabinete.
Lije el borde levantado para dejar espacio para una unidad con
un dimensión de 31½” (80 cm).
(3,8 cm Max.)
1 ½" Max.
Ilustración 1
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta. (Algunos modelos)
5
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo
6
de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta no deberá tocar directamente la cubierta del gabinete (vea ilustración 2) de no ser asi la fractura de la cubierta anulará la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Después de
7
la instalación, ASEGÚRESE que la unidad este sostenida por las patas niveladoras y NO por
Ilustración 2
la cubierta.
Reborde de metal
Para instalar exitosamente su estufa, la medida inicial del piso
a la supercie
interior de la cubierta de vidrio debe ser mayor que la altura del gabinete por lo menos 1/16" (0,16 cm) como se midió en el paso número 2.
18
Page 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
1.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el modelo y el número de serie impresos en la placa de serie. Vea la ilustración para conocer su ubicación exacta.
Asegúrese de tomar nota del número de serie para futura referencia.
2.
Cable de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cable
de fuente de energía (vea a la gura 1). El cable debe
de ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calicado.
voltios mínimo, 50 Amperes recomendados (40 Amperes
mínimo) debe de ser utilizad. La terminal al nal de los
alambres debe ser anillo o de tenedor con las puntas levantadas. El cable debe tener abrazadera de alivio de esfuerzo.
No desajuste las tuercas
que aseguran la conexión de la cocina al bloque terminal cuando esté instalándola. El corte o la perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
Peligro de choque eléctrico
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la caja de empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• La conexión a tierra es requerida para este electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Este electrodoméstico debe ser conectado a un sistema de alambres permanentes, metálicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un emplomando al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podría causar fuego, heridas personales o choques
eléctricos.
Estilo Canadá
Figura 1
3.
Estuche de cable del suministro
eléctrico (U.S.A.)
El usuario es responsable de la conexión del cable del suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico exible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de alimentación.
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica con un agujero de diámetro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la gura 3. Si un agujero mas grande es
necesario retire la arandela pre-cortada.
El riesgo de fuego o choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable incorrecto, si las instrucciones de instalación no son seguidas o si retira la abrazadera de alivio de
esfuerzo.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los vehículos de recreativos o en las lugares donde los códigos locales no permiten la conexión del conductor de tierra al neutro, un ensamble de suministro eléctrico de 3 (cuando códigos locales permitan conexión a tierra)
o 4 conductores para estufas, calicado a 125/250
4.
Acceso al bloque de terminales y
al puente de tierra (E.E. U.U.)
Remover la cubierta del cableado aquí para acceso
de la terminal de bloque. - Figura 2
Este electrodoméstico fue fabricado con el marco aterrizado a través de un puente de conexión entre el neutral de la fuente de alimentación y el marco. Si es
utilizado en los E.E. U.U., con un circuito nuevo
de instalación (1996 NEC), en casa sobre ruedas o vehículo recreativo, donde el código local no permite el atterizaje a través del cable neutro (blanco) o en Canadá; remueva el puente de aterrizaje del marco y corte el otro extremo,
cerca de la terminal de neutral. Conecte el
electrodoméstico de la forma usual.
19
Page 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
5.
Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
Conexión del cable a tres alambres de la
cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea gura 3).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral del cable de bronce de suministro eléctrico ala terminal plateada que se encuentra al centro del bloque de terminales y, conectar los otros alambres a las terminales externas. Una los alambres y las terminales según el color (alambres rojos conectados ala terminal derecha, alambres negros conectados ala terminal
izquierda) (vea gura 3).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo quitado de la etapa 1.
Puente a
tierra
Bloque de terminales
Alambre Negro
Terminal plateada
Alambre rojo
Placa de
montaje
del cable
Neutro
(Alambre
Blanco)
NO aoje los tornillos que sujetan el bloque de
terminales del aparato.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del cable de bronce del suministro eléctrico al armazón del electrodoméstico con el tornillo de la base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
el puente de la base (vea gura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro eléctrico al terminal plateado del centro del bloque de terminales y, conecte los otros alambres a los terminales externas.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo quitado de la etapa 1.
Bloque terminal
Alambre
Negro 1 1/8" (2,9 cm) Dia. Agujero de la conexión directa. Retira la arandela pre-cortada para 1 3/8" (3,5 cm) dia. agujero. Una abrazadera de alivio de esfuerzo debe de estar instalada en está ubicación.
Hacia el 240 V receptáculo
Terminal plata
Alambre Rojo
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a tierra (cable de cobre)
Figura 4
Una abrazadera de alivio de esfuerzo debe de estar instalada en está ubicación.
Hacia el 240 V Receptáculo.
Figura 3
1 1/8" (2,9 cm) Agujero de la conexión directa. Retira la arandela pre­cortada para 1 3/8" (3,5 cm) Dia. agujero.
Conexión del cable de cuatro conductores
a la cocina.
Donde los códigos locales NO permiten la conexión del conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea gura 4).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la estufa (vea Figura 2).
2. Retirar el soporte a tierra. Quite el tornillo que sujeta el soporte contra el aparato. Corte el soporte en el bloque de terminales o dóblelo de un lado a otro hasta cortarlo del bloque de terminales.
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a la caja de fusibles o la caja de empalmes
Desconecte el suministro eléctrico
hacia la caja de empalmes antes de hacer la conexión eléctrica Si el aparato está conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado exible o no metálico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera de alivio de esfuerzo homólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodoméstico, el cable pase a través del
agujero de la conexión directa (ver gura 4) en la placa de
montaje del cable. El tamaño de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme
al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al neutral (blanco) (vea gura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. NO retirar la puente a tierra para una instalación de 3 cables.
20
Page 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y el
alambre neutral (blanco) juntos. b) Conecte los dos alambres negros juntos. c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Donde los códigos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al neutral (blanco), o si está conectado con un sistema a 4 alambres (vea gura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el caja de fusibles:
a) Conectar el cable alambre blanco al neutral. b) Conector los 2 alambres negros juntos. c) Conector los 2 alambres rojos juntos. d) Conector el cable verde al cable de tierra de la
caja de fusibles.
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Alambres
rojos
Alambres negros
6.
Construcción del armario
6.1
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar artículos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un mínimo de 5" (12,7cm) sobre la base del armario.
6.2
Preparación del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partit de cada extremidad y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
Caja de
empalmes
Alambre blanco
Alambre desnudos o verdes
Cable de la
estufa
Conductor de unión listado-UL (listado­CSA)
Figura 5 - 3-cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Alambre
desnudo o
verde
Alambres
rojos
Alambre desnudo o verde
Caja de
empalmes
Cable de la fuente de
alimentación
Cable de la
estufa
Conductor de unión listado-UL (o listado-CSA)
Alambre
blanco
Alambres negros
Alambre blanco
Figura 6 – 4 - Cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Anchura de
hueco mín.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atrás en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
Figura 7
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del
mostrador.
21
Page 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
Montaje de suelo
de pared
DESLIZABLE DE 30"
7.
Instrucciones de instalación de
la jación anti-inclinación
7.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de
inclinación de la cocina, ésta debe ser asegurada
hacia el piso con las jaciones de anti-inclinación y los
tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes
se encuentran en el horno. Si no instala las jaciones,
corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves heridas causadas por líquidos calientes o por la propia cocina.
Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable Trinquete Taladro eléctrico con barrena de 1/8" (0,32 cm) Aprietatuercas de 5/16" (0,8 cm)
Nivel
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la cocina.
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al jarla al suelo, vericar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos provistos sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una línea central en el piso donde se instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra línea en el piso que corresponda a la parte posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre el piso con el vértice posterior derecho posicionado exactamente en la intersección de las líneas central y posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de un molde, usar el diagrama incluido a continuación para ubicar las ménsulas (Fig. 8)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
oricios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo oricios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los oricios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar jada al suelo (gura 9) sólido. Si se ja al suelo concreto, primero haga oricios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse que la pata de centro trasera está completamente
segura con el soporte anti-inclinación (gura 9).
Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelación hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el
mostrador. Reere a la "Nivelación de la cocina".
7. Después de haber realizado la instalación verique que la jación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada.
Figura 8
22
Cocina
anti-inclinación
Suelo
Figura 9
Fijación
Pared
Montaje
de la cocina
Parte posterior
Page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
en suelo
MONTURA DE SU
O)
DESLIZABLE DE 30"
7.2
Instrucción para la instalación de las
jaciones de anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las jaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica o de fontanería.
A. Localice la jación usando el papel modelo -
Localice la posición de la jación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra en el papel.
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar. - Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la jacione de anti-inclinación. Verique visualmente que las jaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para vericar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario ajuste las patas niveladoras.
Deslice
la estufa
Estufa lado
Range side
Figura 12
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para jar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
Pata de nivelación
Montaje
Figura 10
JECIÓN (MONTAJE EN PARED O SUEL
Montaje en pared
Parte posterior
de la cocina
Placa de pared
Montura antivuelco
Figura 11
Patas niveladoras
Levantar
Bajar
Figura 13
Figura 14
23
Page 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
8.
Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía de Uso y Cuidado.
Instalación estándar
La plancha de cocinar se sobrepone por encima
8.1
del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (80 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm)
8.2
de espacio entre ellas. Asegúrese que estos están verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las 31 1/2" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 32" (81,3 cm)
8.3
de espacio entre ellas para que no intereran
con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la
8.4
página 17.
Antes de pasar al paso 7.5 verica que tipo de modelo
tienes: Modelo equipado con dispositivo de nivelación o modelo equipado con patas de nivelación.
Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación:
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras
8.5
y el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados mas altos que la altura del gabinete.
8.6
Instale el soporte anti-
inclinación de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-inclinación (si no lo tiene vea la página
25).
Para una instalación óptima, la supercie superior
8.7
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de lo contrario podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de
8.8
dañar su artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
8.9
armario.
Asegúrese de que el vidrio que está colgado
8.10
sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelación.
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes
8.11
de nivelarla.
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa).
8.12
El piso donde se instala la cocina debe estar
Figure 15
nivelado. Siga las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación").
En los modelos con un sistema de nivelación, retire
8.13
las patas traseras y deséchelas (ver ‘’modelos equipados con sistema de nivelación’’). En modelos con patas de nivelación, ajuste las patas de tal manera que el vidrio de la parrilla quede despejado de la cubierta. El vidrio no debe de ser soportado por la cubierta o por cualquier rebaba.
Para los modelos equipado con las patas niveladoras:
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras
8.5
y el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados mas altos que la altura del gabinete.
Instale el soporte anti-
8.6
inclinación de acuerdo a las instrucciones
del patrón anti-inclinación ( si no lo tiene vea la página 26).
Para una instalación óptima, la supercie
8.7
superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de lo contrario podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de
8.8
dañar su artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
8.9
armario.
Asegúrese de que el vidrio que está colgado
8.10
sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelación.
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa).
8.11
El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
8.12
IMPORTANTE
Si se necesitan accesorios:
Instalación con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) necesita aumentarse a 24" (61 cm) al instalar un protector trasero.
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con su representante.
Instalación con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 32" (81,3 cm)
de espacio entre ellas para que no intereran con la
abertura de la puerta de la cocina.
24
Page 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
9.
Nivelación de la estufa
9.1
Para los modelos equipados con un
sistema de dispositivos de nivelación.
Nivele la cocina después de haberla instalado en la abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlan la altura de las ruedas traseras.
2. Baje el aparato, las patas y las ruedas de nivelación aleatoriamente, hasta que la parte
baja de la supercie de cocción repose sobre el mostrador (gura 16).
a. Para ajustar los patas delanteras, use una pinza
para sujetar la base de la pata y girar (manecillas del reloj) para bajar el nivel o al contrario para subir el nivel.
b. Para ajustar las ruedas traseras, use desarmador
y girar (manecillas del reloj) a los tornillos de nivelación para levantar gire al contrario para bajar el nivel.
3. Verique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel
sobre esta (gura 17).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en una dirección y luego en otra. Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas y las ruedas de nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este nivelado o contacte a un carpintero para nivelar.
9.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (gura 17). Tome
dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras
con una llave de tuercas (gura 16).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a
vericar a la nivelación.
Figura 17
Figura 16
25
Page 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
DESLIZABLE DE 30"
Instalación de Accesorio
10.
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentación del aparato.
2. Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la supercie debajo
del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalará el accesorio decorativo.
6. Dibuje una línea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa línea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, je
el accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atrás hasta que quede en la posición deseada y encienda la alimentación (la parte inferior de la parte superior de la cocina debe estar ubicada sobre el accesorio decorativo).
Accesorio Decorativo
Tornillos (3)
Distancia entre el piso
y la supercie
debajo del marco de la parte superior de la cocina.
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verique
el funcionamiento de los controles del horno una vez más. Véase el Manual del Usuario para la operación. Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Convección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C) para cocer,el elemento inferior del horno debe calentarse y calentar la parte inferior de la cavidad del horno.
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondrá rojo durante el período de precalentamiento del ciclo. Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el elemento inferior se pondrá rojo. Convección/Convection (algunos modelos)– Cuando el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan alternando en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de convección se parará cuando se abre la puerta del horno durante el cocido o el asado por convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga
la perilla de control a HI y verique que se está
calentando el cajón.
Figura 18
Comprobación del
11.
Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
11.1
Operación de los elementos de supercie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de
supercie y controle que se calienten. Verique
el funcionamiento de las luces indicadoras de los
elementos de supercie, si equipadas.
11.2
El horno está equipado con un control electrónico. Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
Funcionamiento de los Elementos del Horno
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (apagada).
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el marco delantero del horno detrás de la puerta del horno (section 1). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir el número de modelo y de serie y el número o letra del lote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gasto. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el número de teléfono gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
26
Page 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CUISINIÈRE
ENCASTRABLE ÉLECTRIQUE DE 30"
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou d’autres produits inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes .............................28
Dimensions du produit & du comptoir..................... 29-30
Pour éviter les cassures ...............................................31
Emplacement de la plaque de série .............................32
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine ... 32
Ensemble de cordon d'alimentation .............................32
Accès au bloc de connexions
et à la plaque de mise à terre .......................................32
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter l’alimentation électrique à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
CanadaÉtats-Unis
Connexions électriques à la cuisinière ................... 33-34
Construction de l’armoire........................................ 34-35
Installation de la cuisinière ..................................... 35-36
Mise à niveau de la cuisinière ......................................36
Vérication du fonctionnement .....................................37
Installation du support anti-bascule ........................ 38-39
Notes ............................................................................40
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour référence future.
Imprimé aux États-Unis
P/N 318201633 (1602) Rev. C
English – pages 1-13
Espagnol - pages 14-26
Français – pages 27-40
Page 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
Des températures trop basses peuvent endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a été exposé à des températures au dessus de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures avant de le mettre en marche.
Assurez‑vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un installateur ou un technicien d’entretien qualié.
Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
mis à la terre conformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
• L'installation d'appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-dernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer à la norme CAN/CSA-Z240 MH.
Assurez‑vous que la tapisserie à proximité du
four peut résister à la chaleur générée par la cuisinière.
Avant d’installer la cuisinière à un endroit
recouvert de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher synthétique, assurez‑vous que celui‑ci peut résister à un minimum de 90°F (32,2°C) de chaleur au‑dessus de la température de la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0,64 cm) entre la cuisinière et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil
en fonction. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez-leur à utiliser les appareils électroménagers de façon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y asseoir peut occasionner des blessures graves, tout en endommageant l’appareil.
N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires situées au‑dessus de la cuisinière. Ces derniers risquent de se brûler
sérieusement s’ils essayent de grimper sur l’appareil pour atteindre les objets.
• Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au‑dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires
au‑dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire.
N’utilisez pas le four à des ns de rangement. Ceci génère une situation éventuellement dangereuse.
N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de
la cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable chronométrée.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en décéder.
• Vériez que le dispositif anti-renversement a été xé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti­renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
Pour vérier si le support anti-renversement est
correctement installé, attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. Essayez doucement de faire basculer la cuisinière vers l'avant. Lorsque le support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer vers l'avant.
28
Page 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Dimensions du produit
Ne
pas insérer l'unité dans le
comptoir sans avoir lu les
deux prochaines pages.
Porte ouverte
(voir la note 5)
Panneau latéral
A. HAUTEUR
(Sous la table de cuisson)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
B. LARGEUR
30" (76,2 cm) 31 1/2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm)
C. LARGEUR DE LA
TABLE DE CUISSON
D. PROFONDEUR TOTALE À
L'AVANT DE LA CUISINIÈRE
NOTE:
1
Ne coincez pas le cordon d'alimentation entre le mur et l'appareil.
2
Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
3
Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de l'armoire du haut
lorsque le dessous de l'armoire en bois ou en métal est protégé par un celloderme retardateur de
ammes d'un minimum de ¼" (0,64 cm) ou recouvert d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier
inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4 mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou de cuivre de 0,020" (0,5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm) lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4
Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm) de profondeur, l'appareil dépassera
légèrement vers l'avant du comptoir.
5
Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace pour permettre l'ouverture de la porte du four.
29
Page 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
G
E
½”min.
3/8”
min.
½”
min.
13/16min.
4 1/4min.
1/8min.
1 5/8
min.
Dimensions du comptoir
Ces surfaces
doivent être planes
Arasez le dessus du comptoir à au moins 31½" (80 cm) de largeur pour la cuisinière.
Les régions ombrées doivent être libre de panneau ouvrant ou tiroir.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
et à niveau (région hachurée).
½" Min.
(1,3 cm) Min.
30" Min.
(76,2 cm) Min.
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(Voir note 3, page 29)
3/8" Min.
(0,95 cm) Min.
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
½" Min.
(1,3 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
Installez les portes d'armoire à au moins 1" (2,5 cm) de l'ouverture.
La prise murale mise à la terre ou la boîte de jonction doit se situer entre 8" à 17" (20,3 - 43,2 cm) de l'armoire de droite et 2" à 4" (5,1-10,2 cm) du plancher.
E. LARGEUR DE DÉCOUPAGE
(comptoir et armoire)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
24" (61 cm) si un dosseret est installé
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et pour éviter un bris de la table de cuisson, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez‑vous qu'il est bien centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement et les roulettes de nivellement au maximum (page 31), insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez‑le. Assurez‑vous que l'appareil est bien supporté par les pattes et les roulettes de nivellement et non par la table de cuisson.
E
E
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de
l'armoire doit être égale à la largeur de découpage.
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max
DEVANT
CABINET
DU
G. HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4)
1 1/8"
(2,86 cm)
F
Ref.
30
Page 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
H1
H2
H3
H4
Pour éviter les cassures: NE PAS manipuler l'appareil par la table de cuisson vitriée.
Le comptoir alentour de l'ouverture de découpage doit être plat et à
1
niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer l'appareil,
2
mesurer les hauteurs des deux (2) côtés du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir illustration
1) du plancher jusqu'au dessus du comptoir.
Mettre l'appareil à niveau en
3
utilisant les pattes de nivellement et le dispositif de nivellement (si présent) pour que la hauteur entre le plancher et le renfort
Arasez le dessus du comptoir à au moins 31½" (80 cm) de largeur pour la cuisinière.
de métal en dessous de la table de cuisson soit plus grande par 1/16" (0,16 cm) que la plus grande mesure H1-4 (voir
illustration 2).
Modèles minus d'un dispositif de nivellement seulement: Retirer et jeter les deux pattes
4
de nivellement arrière (elles sont en place seulement que pour stabiliser l'appareil pendant le transport.) Glisser l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de l'appareil soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque côté de la table de
5
cuisson (si inclus avec l'appareil).
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de
6
cuisson reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté. La table de cuisson ne doit toucher directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Illustration 1
Renfort
de Métal
Après l'installation,
7
ASSUREZ-VOUS que l'appareil est soutenu par les quatre pattes de nivellement et NON par la table de cuisson.
An d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les mesures du
comptoir mesurés
dans l'étape 2.
Illustration 2
31
Page 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
1.
Emplacement de la plaque
signalétique
Vous trouverez les numéros de modèle et de série de votre appareil sur la plaque signalétique. Cette dernière est située à l'endroit montré ici.
Veuillez prendre en note ces numéros pour référence future.
2.
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine (Canada seulement)
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un cordon d'alimentation branché en usine (voir Figure
1). Il doit être connecté à une prise d'alimentation de 120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un électricien compétent d'en installer une.
code local permet la mise à terre par le neutre) ou 4 conducteurs. Les bornes aux extrémités des câbles doivent comporter soit une boucle fermée, soit des cosses à fourches ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon doit être muni d'un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous des ls installés en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Risque de choc électrique
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction avant d'effectuer la connexion électrique.
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Cet appareil doit être branché à un système de câblage métallique, mis à la terre en permanence, ou un connecteur mis à la terre doit être branché à la borne de mise à la terre ou
directement sur l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées à la lettre, il peut en résulter un incendie, des blessures ou un choc électrique.
Modèles canadiens
Figure 1
3.
Ensemble de cordon
d'alimentation (États‑Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câblage "permanent dur" (câble exible en cuivre blindé
ou muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que montré à la gure 3. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie ou de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé est inadéquate, si les instructions d'installation ne sont pas suivies ou si le réducteur de tension n'est pas utilisé.
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles installations ou les véhicules récréatifs, utilisez seulement un cordon d'alimentation conçu pour une cuisinière à 125/250 volts de 50 ampères recommandé (40A minimum). Le cordon doit soit avoir 3 (lorsque le
4.
Accès au bloc de connexions et
à la plaque de mise à terre.
Enlevez le couvercle arrière
pour accéder aux bornes du bloc
de connexion de la cuisinière
Figure 2
Cet électroménager est manufacturé avec une mise à la terre au châssis à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États‑Unis, dans une maison mobile, un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite l'appareil de manière usuelle.
; retirez la plaque
32
Page 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Connexions électriques à la
5.
cuisinière (U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs (Etats‑
Unis seulement)
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre du cordon d'alimentation en cuivre (voir g. 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière de ls,
pour atteindre les bornes du bloc de connexion de
la cuisinière (voir g. 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe littérature pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation cuivré à la borne argentée située au centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
ls aux bornes extérieures. Assortissez les ls et les bornes conformément aux couleurs (branchez le l rouge à la borne de droite, et le l noir à la borne de gauche) (voir g. 3).
3. Replacez le couvercle arrière et xez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Plaque de mise à la terre
Borne argentée
Fil rouge
qui retient la plaque de mise à la terre de l'appareil. Coupez-la près du bloc de connexion, ou pliez-la
d'un côté à l'autre an de la briser et qu'elle s'enlève
du bloc de connexion. NE dévissez PAS la vis qui attache le bloc de connexion à l'appareil.
3. Branchez le l de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec la vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le châssis à l'endroit où la bande de mise à la terre a été enlevée (voir Fig. 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe littérature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon d'alimentation cuivré, à la borne argentée située au centre du bloc de connexion, et raccordez
les autres ls aux bornes extérieures. Assortissez les ls et les bornes conformément aux couleurs (branchez le l rouge à la borne de droite, et le l
noir à la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arrière et xez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Bloc de connexion
Borne argentée
Fil rouge
Bloc de
connexion
Fil noir
Installez ici un réducteur de tension fourni par l'usager
240 V
Figure 3
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8" (3,5
Plaque de
montage du
cordon
Neutre
(Fil blanc)
cm) Dia.
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
(maisons mobiles) (États‑Unis)
Si les codes locaux NE permettent PAS la connexion
du conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre du cordon d'alimentation en cuivre (voir g. 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière de ls,
pour atteindre les bornes du bloc de connexion de
la cuisinière (voir g. 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre. Retirez la vis
Fil noir
Raccordement direct, utilisez le trou de 1 1/8" (2,9 cm) Dia. Ensemble de cordon d'alimentation, enlevez la pastille pour utiliser le trou de 1 3/8" (3,5 cm) Dia.
Installez ici un réducteur de tension fourni par l'usager
240 V
Neutre
(l blanc)
Mise à la terre
(l cuivre)
Figure 4
Connexions électriques au système électrique de la résidence
Interrompez le courant dans la boîte
de jonction avant d'effectuer la connexion électrique.
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
câble exible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine protectrice non métallique (avec l de mise à la terre). Un des connecteurs homologués UL doit être xé à
chaque extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil
et à la boîte de jonction). Les grosseurs des ls (l en cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
33
Page 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
du conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir gure 5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. NE PAS retirer la plaque de mise à la terre lors d'un
branchement à une boîte de jonction à 3-ls.
3. Dans la boîte de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ls noirs. c) Reliez ensemble les deux ls rouges.
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou si vous raccordez à un système électrique à quatre conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de mise à la terre du châssis au l neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir gure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez le l blanc du câble de l'appareil au l
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez les deux ls noirs ensemble. c) Reliez les deux ls rouges ensemble. d) Reliez le l de cuivre ou dénudé du câble de l'appareil
au l de cuivre ou dénudé du câble d'alimentation.
Câble d'alimentation
6.
Construction de l’armoire
6.1
Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires au-dessus de ces dernières. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire.
6.2
Préparation du dessus de comptoir
Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au-dessus du rebord du découpage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus du
comptoir.
Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin avant de l’ouverture (Figure 7).
Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi (Figure 7).
Fil dénudé
Fils rouges
Fil dénudé ou vert
Câble de l'appareil
Fils Noirs
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur homologué UL (ou CSA)
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS ‑ MISE À LA TERRE
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fils rouges
Fil dénudé ou vert
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Fil blanc
Fils noirs
Fil blanc
Connecteur homologué UL (ou CSA)
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS ‑ MISE À LA TERRE
Largeur de
découpage
minimum
Dessus de comptoir moulé ou
en mosaïque aplani de 3/4" (1,9 cm) aux rebords avant
de l'ouverture de dessus de
Figure 7
comptoir.
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoir
est supérieure à la largeur minimale requise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1,9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent au-dessus de l’angle du découpage du dessus de comptoir sans le toucher.
34
Page 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Cuisinière
Support
anti-bascule
Vis de
montage
Plancher
Arrière de
la cuisinière
Mur
7.
Instructions d’installation du
support anti‑bascule
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, protégez-la en installant les vis et le support anti-bascule fournis avec la cuisinière. Ils sont situés dans un sac de plastique dans le four. Si vous n’installez pas ce support anti­bascule, la cuisinière risque de basculer si un poids excessif est placé sur une porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisinière peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête carrée Clé à molette Perceuse électrique Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si l’installation se fait dans du béton)
7.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre endroit, vous devez également déplacer le support anti-bascule pour les installer avec la cuisinière.
Le support anti-bascule se xe au plancher, à l’arrière
au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière
centrale. En le xant au plancher, assurez-vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du béton.
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture) en ligne avec le devant des armoires (et non en ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur le plancher, l’avant et les extrémités des côtés exactement sur la ligne préalablement tracée (utilisez le diagramme ci-dessous pour localiser le support anti-bascule si le gabarit de papier n’est pas disponible (Figure 8)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule sur le plancher. Alignez les trous dans le support anti-bascule avec les trous tracés sur le plancher
et xez avec les 4 vis fournies. Le support anti-bascule doit être xé sur un plancher solide (Figure 9). Si vous les xez à un plancher en béton,
percez d’abord des trous pilotes de 3/16" (0,5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que les dispositifs de nivellement sont à la position la plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous assurant que la patte centrale est bien agrippée au support anti-bascule (Figure 9). Abaissez l'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de nivellement
jusqu'à ce que le dessous de la surface vitriée
touche à peine le dessus du comptoir. Référez­vous à la section Mise à niveau de la cuisinière.
7. Après l'installation, vériez que la cuisinière est
bien agrippée au support anti-bascule en agrippant le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et essayant soigneusement de l’incliner vers l’avant pour vous assurer que la cuisinière est correctement ancrée.
Figure 8
Figure 9
35
Page 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Range side
FIXER LE SUPPORT
PLANCHER)
Montage au plancher
7.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être xée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du renversement de liquides chauds.
Si la cuisinière doit être déplacée, le support anti­bascule doit être également déplacé.
Les directives fournies sont prévues pour la xation dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la xation,
assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans les accessoires de plomberie ou le câblage électrique.
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. ­Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement nal de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit (le support peut être installé à droite ou à gauche).
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement nal. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support. Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vériant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau.
Glissez
l'appareil
vers
l'arrière
Côté de la
cuisinière
Figure 12
B. Percez des avant‑trous et xez le support
Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8". Si le support doit être xé au mur,
percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support
doit être xé sur un plancher en béton ou en céramique,
percez un avant-trou de 5/32" x 1-3/4" de profondeur. Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois comme dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16"
pour xer le support.
Pattes de nivellement
Figure 10
(MONTAGE AU MUR OU AU
Montage sur
Arrière de
la cuisinière
le mur
Lisse
Support anti-bascule
Patte de
nivellement
Monter
Baisser
Figure 13
Figure 14
Figure 11
36
Page 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Nivelez la cuisinière (voir la section 8). Le plancher
8.
Installation de la cuisinière
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four n'est pas requis pour l'installation de l'appareil, mais la facilite grandement. Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les étapes.
Installation standard
8.1
La table de cuisson
chevauche chaque côté du dessus
du comptoir et la cuisinière est assise sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31½" (80 cm).
Les armoires sous le comptoir doivent être
8.2
distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour obtenir un ajustement serré entre les bords extérieurs de la table de cuisson de 31½" (80 cm) et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 32" (81,3
8.3
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Découpez le comptoir tel que montré à la page 30.
8.4
Avant de passer à l'étape 7.5, identiez si vous avez
un modèle muni de dispositifs de nivellement ou un modèle muni de vis de nivellement
Modèles possédant un dispositif de nivellement:
Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
8.5
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la position la plus haute. Assurez-vous que les pattes de nivellement à l'avant sont aussi plus hautes que le comptoir.
8.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil à sa position nale. Suivez les instructions à la
page 38 ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de l'appareil.
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
8.12
8.13
Modèles possédant des vis de nivellement:
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
37
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
Ajustez les dispositifs de nivellement et les vis
de nivellement avant pour que le dessous de la table de cuisson repose au dessus du comptoir. Doucement ajustez les dispositifs de nivellement
arrière an que le surface vitriée touche à peine le comptoir. La surface vitriée ne doit pas supporter
l'appareil. Finalement, ajustez doucement les vis de
nivellement avant jusqu'à ce que la surface vitriée
touche à peine le comptoir.
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que la hauteur du comptoir.
Installez le support anti‑bas
cule maintenant avant de placer l'appareil à sa
position nale. Suivez les instructions à la page 39 ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de l'appareil.
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisinière (voir la section 8). Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
IMPORTANT
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de (21¾" (55,2 cm) Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) doit être augmentée à 24" (61 cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire pour panneaux latéraux dans un centre de service. Distancez les portes des armoires de 32" (81,3
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Si des accessoires sont requis:
Page 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
9.
Mise à niveau de la cuisinière
9.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement arrière.
2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin, jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et soit à niveau (Figure 16).
a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens anti­horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever l'appareil.
b. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3. Vériez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle sur cette dernière (Figure 17).
4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire, ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil, contactez un menuisier pour corriger les défauts dans le plancher.
9.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de l’installer dans le découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (gure 17).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire, ajustez les vis de nivellement ou le dispositif de nivellement.
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant
attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir,
dans le découpage du comptoir et vériez si elle est
encore de niveau.
Figure 17
Figure 16
38
Page 39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Installation de la moulure
10.
décorative arrière (si nécessaire)
1. Débranchez la cuisinière avant de procéder.
2. Assurez-vous qu'elle est de niveau.
3. Retirez l'appareil de son emplacement.
4. Déterminez la hauteur à laquelle la moulure doit être installée en mesurant du plancher au-dessous de la table de cuisson.
5. Reportez cette mesure sur le mur arrière où l'appareil est placé.
6. Tracez une ligne de niveau.
7. Placez la moulure sur le mur en prenant soin de localiser le haut de la moulure en bas de la ligne tracée précédemment.
8. Fixez la moulure au mur à l'aide des vis fournies.
9. Branchez et replacez la cuisinière (le dessous de la table de cuisson doit arriver au-dessus de la moulure).
Distance entre le plancher et le dessous de la surface de cuisson.
Moulure décorative
Vis (3)
contrôleur électronique. Référez-vous au Guide d’utilisation
et d'entretien pour le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains modèles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de régler l'horloge en premier.
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four à 350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément inférieur du four devrait devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four
devient rouge. Nettoyage (Clean) (certains modèles)– Lorsque le
four est réglé pour un cycle autonettoyant, l’élément supérieur devient rouge durant le préchauffage du cycle. Une fois la température autonettoyante atteinte, l’élément inférieur devient rouge à son tour.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four est réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), l'élément convection se met à chauffer et le ventilateur convection tourne. Le ventilateur convection arrête de tourner lorsque la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir‑réchaud (certains modèles)–Tournez le bouton
d'ajustement à la position ÉLEVÉE (HI) et vériez si le
tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vériez si toutes les commandes sont en position d’arrêt.
Figure 18
11.
Vérication du Fonctionnement
Référez-vous au Guide d’utilisation et d'entretien
fourni avec la cuisinière pour les directives de fonctionnement d’entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux éléments. Ils
peuvent être assez chauds pour causer des brûlures. Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
11.1
Fonctionnement des éléments de
surface
Régler les éléments de surface et vériez s'ils chauffent. Vérier si la (les) lampe(s) témoin(s)
s'allume(nt) (certains modèles).
11.2
Fonctionnement des éléments du four
Ce four peut être équipé d’un contrôleur électronique.
Chacune des fonctions a été vériée à l’usine avant l’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant du four, derrière la porte du four (sección 1). Lors d’une commande de pièces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisinière, assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque signalétique de votre cuisinière.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste des vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La liste contient les événements ordinaires qui ne résultent pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone, référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les services d’entretien dans
votre Guide d’utilisation et d'entretien. Prière de nous
téléphoner ou de nous écrire pour toute demande d’information au sujet de votre cuisinière et/ou si vous désirez commander des pièces.
39
Page 40
NOTES
Loading...