Electrolux EW30GC55GB1, EW30GC55GS1, EW30GC55GW1, EW30GC60IS1, EW36GC55GB1 Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
30" Min. (76.2 cm)
C
Gas Cooktop Dimensions
21/2"Min. (6.4 cm Min.)
Gas Cooktop Cutout Dimensions
Figure 1
MODEL A.WIDTH B.DEPTH C HEIGHT D.BOXWIDTH E.BOXDEPTH
30"GasCooktop 30 (76.2) 213A(55.2) 4_A(10.8) 27(68.6) 19 (48.3) 36"GasCooktop 36 (91.4) 213A(55.2) 4_A(10.8) 331/4(84.5) 19(48.3)
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM COOKTOP
30"GasCooktop 271/4(69.2) 281/2(72.4) 191/8(48.6) 1934(50.2) 8(20.3) 36"GasCooktop 337/8(86.1) 34_A(87) 191/8(48.6) 1934(50.2) 8(20.3)
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension H includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet Printed in United States
318201472 (O701) Rev. A
Espahol- paginas 10-17
Fran_ais - pages 18-26
Wiring Diagram 27-28
English - pages 1-9
Page 2
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Useand Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part
3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Useand Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death.
Page 3
13"(33cm)
Max.Depth ForCabinet
InstalledAbove Cooktop.
18" Min.
(45.7 cm)
A
1V2" (3.8 cm) Minimum Distance Between RearEdge of Cutout
and Nearest Combustible Surface
Above Countertop.
4
Clearance
30" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the
Top of the
Cooking Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
C
24" cm)
\
_To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers Cannot Be Used with This Cooktop Since Burner Box Extends
3sh2" (8.02 cm) Below Surface of Countertop.
MODEL A B, Minimum C. Minimum
Clearancef[om Clearancefrom
I I Left Side I Right Side
30" Cooktop 30" (76.2 cm) I 7"(17.8 cm) I 7" (17.8 cm) 36" Cooktop 36" (91.4 cm) 7"(17.8 cm) 7"(17.8 cm)
Figure 2 - CABINET DESIGN
Page 4
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
All mounting hardware must be
used to secure the built-in oven to the cabinets. Refer to the built-in oven installation instructions.
Junction box must
be located approx. 3" to the left of
the built-in oven cutout.
208/240 Volt grounded junction
box for built-in oven.
This cooktop may be installed over
certain built-in elec- tric oven models.
G
Side filler panels are necessary to iso-
late the unit from adjoining cabinets. Panel height should allow for installa-
tion of approved cooktop models. See
"Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Un- der the Counter" on next page.
36"
(91.4 cm)
Min.
Cut an opening in wood base minimum 4" (10.2 cm) x4" (10.2 cm) to route armored cable to junction box.
If no cooktop is installed directly over the oven unit, 5" (12.7 cm)
maximum isallowed.
Use 3/4" (1.9 cm) ply-
wood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 200 Ibs.
-,_4 1/2" (11.4 cm)
CUTOUT DIMENSIONS (inches)
OVEN SIZE E F G
Min. Max. Min. Max.
30" 28¼" 287/8'' 28Y2" 29" 24"
(76.2 cm) (71.8 cm) - (73.3 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm) (61 cm)
Figure 3
4
Max.*
Page 5
Typical Gas Cooktop Installation Over
Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
an
18" (45.7 cm) Max.----_
Wall
Manifold Pi
Flexible Connector
Oven Cabinet
_L Cooktop
Cabinet sidesor
filler panel
61/2"
5" ,(16.5 cm)
Flare (12.7cm) Min. Union
Union
- Flare
_J _J
120V/6OHz
Grounded
Outlet
Pressure Regulator
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for shut-off valveopera-
tion)
Front
4" (10.2 cm)
Right Side of
Cabinet
Wall Oven
Side view
Figure 4
Page 6
Wall Outlet Location
12 ''_
: 10"
i i iiii iii i:
Recommended area for
120V grounded outlet
on rear wall.
_ OFUINNET 22"
NOTE: If an outlet
I is not available
have one installed by
i a qualified technician. _,
I_OF UNIT
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout. NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on each side of the unit as shown. Run thumb screw up through the bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down and issecure.
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4" of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" of water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION".
Granite countertop Installation Kit
A Granite Countertop Installation kit # 903103-9010 can be ordered through a Service Center or by phone at 1-877- ELECTROLUX(1-877-435-3287).
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you must clamp the unit down as shown.
Seal
Cooktop
I
Figure 6
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature from cooktop before connecting gas and electrical supply
to cooktop.
6
Page 7
Install Pressure Regulator Installthepressureregulatorwiththearrowonthe regulatorpointinguptowardtheunitinapositionwhere
youcanreachtheaccesscap.
Donotmaketheconnectiontootight.
Theregulatorisdiecast.Overtighteningmaycrackthe
regulatorresultinginagasleakandpossiblefireor
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _-I_ Flare Regulator
Valve Union Union ,
On, L i J
X.. Nipple Flexible
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 7
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. I/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Access
Cap
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and
water) at all joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause the valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
Shutoff Valve -
Open position
Figure 8
The power cord of this appliance is equipped with a 3- prong (grounding) plug which mates with a standard 3- prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3- prong wall receptacle.
Page 8
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Preferred Method
Grounding type wall receptacle
Power supply cord with 3- prong grounding plug.
Figure 9
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the cooktop (see Figure 10).
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns.
,
Install Burner Caps and Triple burner head This cooktop is equipped with sealed burners. A. Unpack the burner grates. B. Regular Burners: Burner heads and burner caps
are already on the surface. Remove all tapes from burner caps and verify if they are correctly
place on the burner heads.
C. Triple Burner (if equipped): Remove all tapes
from burner cap. Remove the burner cap and
head. Remove and discard the packaging material. Replace head and cap on the triple
burner. Be careful not to damage the electrode while placing the head over the orifice. Make sure electrode fits correctly into slot in burner head (see Figure 11).
D. Be sure that all the burner caps and the triple
burner head are correctly placed BEFOREusing your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Serial plate is
located under the
burner box.
Figure 10
Burner Ca_
Burner Head
Figure 11
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this cooktop.
Page 9
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power. To operate the surface burner: A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITEposition. You will hear a small ticking noise;
this isthe sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
4. Adjust the "low" setting for regular surface burner
valves (Figure 12)
Becareful when performing this operation.
a. Push in and turn control to LITEuntil burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. Insert athin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame
until you can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITIONwithout extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Clockwise
Counterclo_
Hollow
Valve
Stem
Regular Burner
Valve
Figure 12
Dual
Valve
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner
Surface Valve (Figure 12)
Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually. a. Push in and turn control to LITEuntil the rear portion
of the bridge burner ignites only.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. e. The rear or outer portion of the burner flame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
A. Use screw B to adjust the flame size of the center
portion of the burner. Turn counterclockwise the
screw to increase flame size. Turn clockwise the screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITEto LOWESTPOSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
Page 10
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de este manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar da6os materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
-- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
No intente de encender ningun artefacto
No toque ningun interruptor el&trico; no utilice ningun aparato telefonico en su edifi
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de
bomberos.
--La instalacion y el servicio telefonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
30" Min. (76.2 cm)
Dimensiones de la parrilla de
cocinar
2V2" Min. (6.4 cm Min.)
C
Dimensiones
del hueco de la parrilla de cocinar
Figure 1
MODELO A.ANCHURA B.PROFUNDIDAD C.ALTURA D ANCHODELACAJA E.PROFUNDIDADDELACAJA
Modelo30" 30(76.2) 213A(55.2) 41/+(10.8) 27(68.6) 19(48.3) Modelo36" 36(91.4) 213A(55.2) 41/+(10.8) 33IA(84.5) 19(48.3)
DIMENSIONESDELHUECODELAPARRILLADECOCINAR
6 PRoFuNDiDAD H ALTU_PoR
MODELO MINIMA MAXIMA MINIMA MAXIMA DB#JODELABTUFA
Modelo30" 271/4(692) 28I/2(72.4) 191/+(48.6) 193A(50.2) 8(20.3) Modelo36" 337/s(86.1) 341/4(87) 191/+(48.6) 193A(50.2) 8(20.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). La dimensi6n H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n 318201472 (O701) Rev.A
de la linea de suministro de gas, English- pages1-9 NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Espafi_ol- paginas 10-17
Imprimido en los Estados Unidos Diagrama de la instalaci6n alfimbrica - pfiginas 27-28
Fran%is- pages18-26
Page 11
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas lasinstrucciones de instalaci6n antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar lasconexiones el6ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares superiores a los 2000 ft, el regimen del mecanismo debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, siestos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian FuelGas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
° La instalaci6n de aparatos disehados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
Eldiseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la CSA internacional. AI igual que todos
losartefactos a gas que generan calor, deben seguirse
ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del
Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador o t&cnico calificado.
° La plancha de cocinar debe conectarse
el&ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos locales o, de no existir, con el c6digo el&ctrico
ANSI/NFPA No. 70 - ultima edici6n en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupci6n del suministro el&ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un f6sforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla
hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los quemadores en forma manual.
No deje articulos que interesan los niEos en los armarios que est_n sobre la la plancha de cocinar. Les podria causar quernaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima de los quemadores superiores, deberia evitar el espacio de almacenamiento del armario, Iocalizado por encima de estos quemadores
° Gradue el tamaEo de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina. Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jam_s la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
° Mantenga el _rea cerca de este artefacto o de
cualquier otro artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros liquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
r -__ El suministro el&ctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Ubicacion de la toma de corriente de la pared
,, 12,,_"
J
' JT
, ...............10"
,"
I
Area recomendada la toma de
, corriente a tierra de 120V en I la pared posterior.
D E L
APARATO
i NOTA: Si no existe una toma , de corriente, contacte a un
, electricista calificado para I reaiizar la instaiaciOn. _,
"" _r__ADpARISO L
Figura 5
Z2"
11
Page 12
Max,profundidad degabinetes instaladospor
encimadela planchade empotares13"
(33cm).
18" Min.
(45.7 cm)
24" cm)
A
11/2"(3.8 cm) Minimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y la mas cerca superficie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
4
C
30" (76.2 cm) Minimo de
espacio entre la parte
superio de la plataforma de la plancha de
cocinar y el fondo de una
madera non protegida o
armario metalico.
\
r_ Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre
las unidades de la superficie. Si secuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) minimo pot sobre la parte inferior delantera
en los armarios.
Figura 2 - DESEI_IODEL ARMARIO
No es posible utilisar cajones con esta parrilla de cocinar porqu_ la caja de empalme se extiende de 35/32"(8.02 cm) pot encima de la superficie del mostrador.
MoDELo DEI A I B.EsPacio I ClEsPaCiO
RLANCHADEI IminimodesdeelI mfnimodesde
COCINARDE I I ladoizquierdo I elladoderecho 30"Cooktop 30"(76.2 cm) I 7"(17.8 ore) I 7"(17.8 cm)
36"Cooktop 36"(91.4cm) 7" (17.8cm) 7" (17.8cm)
12
Page 13
Tipica instalacion de un horno electrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Entrepaflos Ilenador de lados son necesarios para aislar el aparato de los
armarios adyacentes. La altura de panel
Todas las fijaciones de
montaje deben de estar utilizadas para sujetar el
homo empotrado a los armarios. Refiere alas
instrucciones de instalacion del homo
empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instalarse por encima de algunos modelos de homo
electrico empotrado.
Aproximadamente 3"
(7.6 cm)
debe de permitir la instalaci6n de modelos de planchas de cocinar aprobantes. Vet "lnstalaci6n tipica de plancha de cocinar a gas por encima de
un homo electrico empotrado instalado
Jebajo del mostrador" en la pagina 4.
36"
(91.4 cm)
Minimo
Caja de empalme a tierra
208/240 voltaje para homo
empotrado
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el aparato, un maximo de 5" (12.7
cm) esta permitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del armario hasta la parte superior de
las ruedas debe de set mantenido.
Corte una abertura en la basa de madera minimo 4" (10.2 cm) x 4" (10.2 cm) para
conducir el cable blindado a la caja de empalme.
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)
Tamaflo
del homo
30"
(76.2 cm)
Min. M,:ix. Min. M_x.
27¼" 285/8'' 281/2" 29"
(69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm)
Figura 3
Utilice 3/4" (1.9 cm) de madera
contrachapada, instalada sobre 2 ruedas,
perpendicular a una cima de contorno de
)laca. Debe de poder sostener 150 Ibs.
E F
G
231/2,,
(59.7 cm)
13
Page 14
Instalacion tipica de la plancha de cocinar a gas por encima de un horno
electrico empotrado instalado debajo del mostrador
Tubo mOIti
Cabinet sidesor
filler panel
Armario del horno de pared
I '
UniOn
18" (45.7 cm) Max._ I
61/2"
5" (13.5 cm)
(12.7cm) Min.
Uni6n
120V/60Hz
Toma de
corriente a
regultaJ_Ode presion
Valvula de cierre manual
(Debe de ser accessible para el
Ifunciona-miento de la valvula de
Uni6n
I
4" (10.2cm)
Lado derecho
del armario
cierre)
ESTUFA DE GAS
Vista de lado del
horno de pared
Figura 4
14
Page 15
Instalacion de la plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber si hay daho.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador.
El kit de instalacion para una cubierta en
granito
Un kit de instalaci6n # 903103-9010 para una cubierta de granito se puede pedir a traves de un centro de servicio, o al telefono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Informacion para sujetar el aparato
Una vez que el aparato esta instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Plancha
de cocinar_
r
.A._ estanqueidad
Consola de [_
escuadra I
Junta de
/ Mostrador
J " Torni !o de
orejas
Figura 6
Para hacer la conversion del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un t_cnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los codigos y reglamentos reguladores. Sitodas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daflos materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversi6n.
_i".,t;1=[o_!u[o,)[o)_
observada, se puede ocurrir severos lesiones o dafios materiales.
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a la cocina.
Si la conversi6n apropiada no esta
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presion con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular estafundida a presi6n. AI ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosi6n.
Paraajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.
Eltornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Aprietelo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Estaplancha de cocinar esta diseflada para utilizar gas
natural de 4" de presi6n multiple solamente. Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas. Para que manejo correcto, la presi6n de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" de
presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe set de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presi6n del multiple del regulador. El regulador seajusta a 4" de la presi6n del multiple, la presi6n de entrada debe
de set de al menos 5".
La linea de suministro de gas por el horno deberia tener
un tubo de 1/2" o de 3/4".
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseflada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara
utilizarse con gas natural. Si deseahacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use
laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete del
manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete escrito "PARA LA CONVERSIONENGASPROPANO". Siga las
instrucciones que estan con los orificios.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n de presi6n
manual _,
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 7
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presion en funcionamiento:
1. valvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presion. Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estan torcidos. El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Estavalvula deberia estar ubicada en la misma habitacioln de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No bloquee lasentradas de la valvula de cierre. Lavalvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
15
-
Page 16
Vfilvula de cierre -
Abierta
Figura 8
Abra lavalvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a traves del tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un man6metro. Si no cuenta con 6ste instrumento, de la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jabon) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede occasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de sumininistro de gas.
Verifique la alineaci6n de las vfilvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido lavalvula del m01tiple de la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su vfilvula de cierre individual del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presi6n del sistema en ensayos de presion superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua). Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su valvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presi6n del systema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
Requerimientos el&tricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor automatico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extensi6n en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Porfavor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, est& artefacto
debe conectarse a tierra correctarnente. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexi6n a tierra (vet Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de choques electricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe esta conectado a tierra correctamente.
Encaso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido.
_:_=:t:(_a_._[o_n Desconecte el cable del suministro electrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
MleTODO PREFERIDO
Enchure de pared a tierra
Figura 9 patas a tierra
debe,
encendido.
Cablo de encendido con enchufe de tres
Modelo y ubicacion del n_mero de serie
La placa de numero de serie esta ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores (vea la figura 10).
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el
n0mero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca
de su plancha de cocinar.
La placa de numero de serie tambien indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual fu_ ajustada la
plancha de cocinar en la fabrk
La placa de se- rie esta ubicada
Figura 10 bajo la hornilla.
Verifique la operation
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Instale las tapas de los quemadores y la base del quemador triple. La plancha de cocinar esta equipada con quemadores sellados. A. Desempaque las parillas de los quemadores.
B. Quemadores regulares: Las bases y las tapas de los
quemadores se encuentran sobre lasuperficie. Remueva
16
Page 17
todaslascintasdelasbasesdelos quemadoresyverifiquequeestos
seencuentrenacomodados Tapadel correctamentesobrelabasedel quemadore
quemador. Basedel
C. Quemador triple (si esta equipada):
Remueva todas las cintas de Ins basesde los quemadores.
Remueva la tapa y la base del
quemador. Remueva y deseche el material de empaque. Vuelva Figura 11
a poner la tapa y la base del quemador. Tenga cuidadode no da_ar el electrodo
mientras remplaza la base encima del orificio. Esteseguro de que el electrodo siente correctamente dentro de
la ranura de la basedel quemador (yea Figura11) D. Aseguresede que todas lastapasy la basedelquemador
2. Abre el suministro el&ctrico y la v_lvula de cierre principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulacion de los dispositivos de encendido
electrico deberia verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro electrico. Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchara a un pequeho ruido. Estees el ruido
producido por el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador esta encendido, gire
hasta obtener el tamaflo de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama seg0n se desea.
4. Ajuste bajo ("LO") ara la v_lvula de los
quernadores de superficie (Figura 12) a. Presione y gire el control hasta la position LITEpara
prender los quemadores.
b.Gire r,_pidamente gire la perilla a la POSICIONMAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
vastago de la valvula e inserte en el tornillo ranurado. El tamaflo de la llama puede aumentarse o disminuirse
dandole vuelta al tornillo. De vuelta en sentido opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el
tamaflo de la llama. D_ vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rapidamente a
la perilla de la posicion LITEa la POSICIONMAS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequefla
como sea posible sin apagarse. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
5. Ajuste bajo "LOW" para la v_lvula de quemador de superficie puente o triple (Figura 12) (algunos rnodelos) Nota: En la valvula de quernador triple el ajuste <<LOW>>de cada porcion se debe ajustar
individualmente. a. Presione y gire el control a la posici6n LITEhasta que la
porci6n posterior del quemador puente seencienda.
b. Gire r,_pidamente a la perilla a la POSICIONMAS
BAJA.
c, Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE d. Retire la perilla del quemador de superficie, e. Eltamaflo de la flama de la porci6n posterior o exterior
del quemador puede aumentarse o disminuirse dandole vuelta al tornillo A, Utilice el tornillo B para ajustar el tamaflo de la llama de la porci6n central del quemador. D_ vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj para aumentar el tamaflo de la llama. D_ vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama, Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rapidamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION MAS A Ensentido de las BAJAsin _,_l_manecillas del
extinguir la llama. La
llama debe ser tan
pequefla como sea El hueco del
posible sin vastago de la apagarse, valvula
Nota: El V,_lvula de ajuste de la
mezcla del quemador aire no se regular requiere en
los quemadores de superficie.
Ensentido _ reloj
opuesto a las_
manecillas del
reloj
Figura 12
su|
_lvula del
quemador
Puente o
Triple
Cuando se han realizado todos los sistemas de conexion
Aseg0rese que todos los controlos estan en la posici6n de OFF(apagado),
Aseg0rese que el flujo de combusti 6n ' ventilaci6n de aire de la cocina no estan obstruidos
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averias en su Manual delUsuario. Estolepodraahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este artefacto. Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el numero de telefono y la dirreci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
17
Page 18
UN INSTALLATEUR QUALIFIE DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_FERENCES ULTERIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort. POUR VOTRE SI_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SI VOUS DI_CELEZUNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d'allumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil telephonique de I'edifice.
Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie.
-- I.'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, un service d'entretien ou de reparation accredite ou le distributeur de gaz.
30" Min. (76.2 cm)
C
Dimensions de la plaque de cuisson _-
Dimensions de d&coupage pour
la plaque de cuisson
Figure 1
DIMENSIONSDELAPLAQUEDECUISSON
MODELES ' A. LARGEUR B.PROFONDEURC. HAUTEUR D.LARGEURDUBO]TIER E. PROFONDEURDUBO]TIER Mo@les30" 30(76.2) 213A(55.2) 4_A(10.8) 27(68.6) 19 (48.3)
Uo@les36" 36(91.4) 213A(55.2) 4_A(10.8) 331/4(84.5) 19(48.3)
DIMENSIONSDEDEOUPAGE
I" ,AuiEuRSous
MODULES MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM LA PLAQUEDECUISSON Mo@les30" I 27_,;_(69.2) 28_,5(72.4) 191/8(48.6) 19_,4(50.2) 8 (20.3)
Mo@les36" I 337/8(86.1) 341/4(87) 191/8(48.6) 19_,4(50.2) 8 (20.3)
I
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). 318201471 (0611) Rev. La dimension H est le d_gagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. English- pages1-9
NOTE: Le sch&ma de c_blage de la plaque de cuisson est indus _ la fin de ce feuillet. Francais- pages18-26 Imprim_ aux Etats-Unis Schemasde c_blage- pages 27-28
Espa_ol- paginas 10-17
Page 19
Notes importantes & I'lnstallateur
1. Liseztoutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer I'appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage avant de connec- ter I'alimentation de gaz a la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consomma- teur.
5. Note: Pour I'utilisation _ plus de 2000 pieds d'elevation au dessus du niveau de lamer, la puissance de I'appa-
reil devrait _tre reduite de 4% pour chaque 1000 pieds
additionnels.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ult_rieure.
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
IMPORTANTES
Cet appareil doit 6tre installe conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en I'absence de reglements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux Etats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
L'installation d'appareils concus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant6rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en I'absence de
normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou
aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a et_ approuvee par American Gas Association (A.G.A.). II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correcternent
install_ et rnis & la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson doit _tre mis _ la terre conform&ment aux
reglements Iocaux, ou en I'absence de reglements, au code national de I'electricit_ ANSI/NFPA no. 70-
derniere edition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne d'electricit_, ACNOR C22.1, partie 1, au
Canada.
Lots d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent _tre allurn&s manuellernent; placez une allurnette allurn&e pr&s
de la t_te du br_leur et tournez lenternent le
bouton de comrnande de surface & la position LITE. Redoublez de prudence si vous allurnez un
br_leur de surface rnanuellernent.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'int&resser les enfants dans les arrnoires situ&es
au-dessus de la cuisini&re. IIs risquent de se br01er
s_rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
levitez de placer des armoires de rangement au-dessus des br_leurs afin d'&lirniner les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
R&glez la flarnrne du br_leur pour qu'elle ne d&passe pas le bord de I'ustensile utilis& pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer ou chauffer la piece. L'utilisation prolong_e de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables
proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
II faut couper I'alimentation
&lectrique durant le branchement. A d&faut de ce faire il peut en r&sulter des blessures graves ou la
mort.
19
Page 20
L'armoire
sup6rieurene
doitpasexc6der
uneprofondeur de13"(33cm)
18"Min.
(45.7cmMin.)
A
i iii
11/2"(3.8 cm) minimum
ecommande entre lerebord
arriere de decoupage et le
tour en mat6riel combustible
le plus proche du dessus du
comptoir
D6gagement
minimum de 30"
(76,2 cm) entre le haut de la surface
de cuisson et la
bois ou en m_tal
non,
I
--_ €base de I'armoire en protegee.
D_gagement
B
24" (61 cm)
2
Pour eliminer les
risques de brOlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en plac_antune hotte pour cuisiniere qui exc6de horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
C
Des tiroirs ne peuvent pas _tre utilis6s
avec ce type d'appareil puisque le bottier
depasse de 3 5/32" (8.02 cm) en dessous
du comptoir
MoDELE A BIDBgagement ci D_gagement
minJmumdu I minimumdu
I I C6t_ gauche I C6t_droit
ModUle30" 30" (76.2 cm) I 7" (17.8 cm) I 7" (17.8 cm) Mod6e 36" 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DECOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
2O
Page 21
Lesattachesanti-
versementsdoivent6tre
utilis@espourretenirle
fourencastr@aux armoires.
Boitederaccorde-
mentde208/240
Volts,raiseala
terre.
Cettetabledecuissonpeut- 6treinstall@eaudessusdecer-
tainsmodelesdefoursencas- tres@lectriques.
Approx.3"
(7.6cm)
Despanneauxlat@rauxdes@parationdoivent 6treinstallespourisolerI'appareildesarmoires accol@es.Lahauteurdespanneauxdoitpermet-
treI'installationdesmodelesdetablesdecuis- sonapprouvees.Reportez-vousauxinforma-
tionstypiquesd'unetabledecuisson_gazins- tall@eau-dessusd'unfourencastr@@lectrique
install@souslecomptoir.
32"Min.** (81.3cmMin.**)
36"Min. ; (91.4cmMin.)
Utiliseruncontreplaqu@de3A"(1.9cm)mont6 surdeuxsolives,dontI'ar@teesta@galit@avec lecoup-de-pied.IIdoitsupporterunechargede 150livres(68kg).
* Unmaximumde5" (12.7cm)
estpermissiaucunetablede cuissonn'estinstall@eaudessus
deI'appareil.
** Unedistanceminimalede32"
(81.3cm)estrequiseentrele dessousducomptoiretlehaut delaplaquedebordure.
Figure 3 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRIeleLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR
D@couperuneouverturedansle plancherenboisde9" x9" (22.9 cmX22.9cm)minimum,distantde 2" (5.1cm)dutourgauche,poury
conduirelec_blearm@verslaboite deraccordement.
DIMENSIONS DE DI_COUPAGES (pouces (cm))
Type de four
30"
(76.2 cm)
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS
Min. Max. Min. Max.
27¼" 28s/8 '' 281/2" 29"
(69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4cm) - (73.7 cm)
E F
G
231/2,,
(59.7 cm)
21
Page 22
18"'Max,
I*-- (45.7 cm)
Tube en m_tal flexible F
conduit d'alimentation en gaz
Mur de I'armoire gauche""_"
ou mur de s_paration
Armoire
TABLE DE CUISSON A GAZ
5" Max. 6 Y2" Min.
_vas_
i.5 cm)
Manchon
evas_
Prisede
120V/60Hz
mise a la terre
R_gulateur de pression
Robinet d'arr_t manuel
(l'acc_s au robinet d'arr_t
Vue de face
4" _0.2 cm)
Mur de droite de I'armoire
doit _.trefacile)
Vue de c6te du
four encastre
Figure 4 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON A GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRIeleLECTRIQUE INSTALLIe SOUS LE COMPTOIR
22
Page 23
Emplacement de la prise de courant murale
12" (30.5 cm)
,1' (2013cm)l _.__.----_---
n 10" (25.4cm)
, I;L'emplaceme
' recornmande pour i la prise de courant
' de 120V avec 22"
contact de raise a la (55.9 cm) NOTE: Si aucune prise de courant
n'est disponible, demandez a un
electricien qualifie d'en installer une.
Figure 5
Installation de I'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placezla plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir. NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir _tre enlevee du comptoir pour reparation si n_cessaire.
Installation sur un comptoir de granite
Lekit pour I'installation sur un comptoir de granite #903103- 9010 peut _tre commande en passant par votre centre de service ou en t_l_phonant au 1-877-ELECTROLUX (1-B77-
435-3287).
Instructions de fixation
Une fois I'appareil installe dans I'ouverture du cornptoir, fixez-le tel qu'indiqu_.
Plaque de _ Joint d'&tanch&it&cuisson
1
Support de _I
fixation
, terre se trouve sur le ' tour arriere.
(_L de I'appareil [
"CL de I'appareil
_ Comptoir
Vis
Figure 6
Pour la fixation, ins_rez le support de fixation en plac_antle c6t_ en retrait de celui-ci dans la fente se trouvant sur cha-
que c6t_ de I'element. Ins_rez la visa oreilles atravers le support defixation jusqu'a ce qu'elle entre en contact avec
le dessous du comptoir. Serrezjusqu'a ce que I'appareil s'enfonce dans son emplacement.
Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a et_ conc_uepour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10.2 cm).
Un regulateur de pression est branch_ en s_rie avec la rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en s_rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression int_rieure maximale au regulateur ne doit pas _tre sup_rieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
14" (35.6 cm).
Pour verifier le r_gulateur, la pression d'admission doit _tre sup_rieure d'au moils 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur ajust_ a la rampe a gaz. Le regulateur etant ajust_ a 4" (10.2 cm) de pression, la pression d'admission doit _tre d'au moils 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branch_e a la plaque de cuisson doit avoir un diam_tre de _/2" (1.2 cm) a 3A" (1.9
cm).
Conversion au gaz de petrole
liquefie ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices a debit fixe qui sont fournis et emballes dans un sac marqu_ "POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE"; ce sac se trouve dans I'enveloppe de documents contenant le feuillet
Instructions d'installation. Suivre les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices. Un installateur qualifie doit effectuer I'installation et le
service, conform_ment aux instructions du fabricant et tous les codes et reglements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de s_rieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilit_ de la
conversion.
r !_l._vl:l;il_.$!:!_l:l_llsi on n'effectue pas la conversion appropriee, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
23
Page 24
Important:Enleveztout I'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
Installez le regulateur de pression
Installez le regulateur de pression avec la fleche qui se trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facile d'acc_s. l!v-_\_ll;it_$_l_'Jl_iiRISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le regulateur est fabriqu6 en alliage moule. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Letuyau d'alimentation dolt _tre equipe d'un robinet
d'arr_t approuve. Ce robinet devrait _tre situs dans la
m_me piece que la plaque de cuisson eta un endroit permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficultY. Ne bloquez pas I'acces au robinet d'arr_t. II sert a allumer
ou afermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisiniere
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet R_gulateur
d'arr_t _ de pression
rr/a?el Joint J1 at
Circulation du gaz
¢ :l
Ouve"+k'_aFermb Tuyau souple de
Tous les raccords doivent 6tre serres a la cle.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur de pression en respectant I'ordre suivant:
1- robinet d'arr_t;
2- mamelon de 1/2"; 3- adaptateur de 1/2";
4- tuyau souple de raccordement; 5- adaptateur de 1/2"
6-mamelon de Y2" 7-regulateurde pression.
Utilisez du mastic ajoints de tuyaux pour assurer I'etanch_it_ des raccords de gaz naturel et de gaz de petrole liqu6fie. Verifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
raccordement
Figure 7
Robinet d'arr_t
Figure 8
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se deplacer dans le tuyau d'alimentation.
V_rifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La verification pour
lesfuites doit _tre faite selon les instructions du
manufacturier. Apres avoir raccorde I'alimentation en gaz a la plaque de cuisson, a I'aide d'un manom_tre verifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez
un liquide detecteur de fuites sur tousles joints et les
raccords. l!l!:\'il;iif.$'tl?Jl_ll RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour verifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La detection des fuites a I'aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Si n_cessaire, resserrez tous les raccords afin de
prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
Apres avoir relie la plaque de cuisson _ I'alimentation en gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas et_ deplac_.
Lors de toute verification de pression du circuit a une
pression sup_rieure a 1/2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), d&branchez la plaque de cuisson et son robinet d'arr_t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute v_rification de pression du circuit d'alimentation en gaz a une pression inf_rieure ou egale
1/2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arr_t manuel.
24
Page 25
Branchez le courant electrique a la
plaque de cuisson au gaz
Alimentation en electricite
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec raise
la terre appropri_e, prot6ge par un disjoncteur de 15 amperes ou un fusible temporise. N'utilisez pas de rallonge &lectrique pour brancher la plaque de
cuisson. IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s&curit&, cet appareil doit _tre correctement mis & la terre.
Afin de reduire au minimum les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (raise a la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec raise a la terre (Figure 9).
II est conseille de faire verifier la prise de courant murale et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement raise a la terre.
M&thode pr&f_r_e PAS, sous _'
terre.
Assurez-vousque
l'appareilestbienmis
la terre avant de I'utiliser
Figure 9
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
raise a la terre. II est strictement interdit de couper ou d'enlever la
troisi&me tige (mise _ la terre) du cordon d'alimentation.
Emplacement de la plaque signal&tique
Figure 10
Verification du fonctionnement
R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson. Ne touchez pas aux br01eurs. IIspeuvent _tre assez
chauds pour causer des br01ures graves.
1. Installation des couvercles de breleur et de la base du breleur Triple
Cette surface de cuisson est munie de br01eurs scelles. A. D_baller les grilles.
B. Br_leurs r_guliers: Les bases et les couvercles des br01eurs r_guliers sont d_ja installes. Enlevez les rubans
adh_sifs et verifiez si les couvercles sont correctement installes. C. Br_leur triple (si present): Enlevez les rubans
adh_sifs. Enlevez le couvercle et la base du br01eur. Retirez et jetez le materiel d'emballage. Replacez la
base et le couvercle du br01eur triple. Attention de ne pas endommager les &lectrodes Iorsque vous placez la base du br_leur sur I'ouverture de gaz. Assurez- vous que I'electrode est correctement ins_ree dans I'ouverture prevue a cette fin sur la base du br01eur (Figure 11). D. Assurez-vous que la base du br01eur triple et les
couvercles de tousles br01eurs sont correctement positionn_s AVANT d'utiliser les br01eurs.
! f T
r .T:\l:!;iit,!.l:l,l:i_llDebranchez lecordon d'alimentation electrique de la prise de courant murale avant de reparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Emplacement des numeros de
module et de serie
La plaque signaletique est situ_e sous la plaque de cuisson (voir la figure 10).
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les num6ros de modele et de s6rie, ainsi que le num6ro ou la lettre du lot de la
plaque signaletique de votre plaque de cuisson.
Couvercle de brl_l_eu_
Base de
brt_leur_
Figure 11 NOTE: Aucun r_glage de br01eurs n'est n_cessaire sur ce type de plaque de cuisson.
25
Page 26
2. Branchez I'alimentation en &lectricit& et ouvrez le robinet principal d'alimentation en gaz.
3. V&rifiez les allurneurs
II faut v6rifier le fonctionnement des allumeurs electriques apres que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d'alimentation aient _t6 eux-m6mes verifies relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait
et6 branch6e a la prise de courant. Pour faire fonctionner le brQleur de surface :
A. Enfoncez et tournez la cornmande a "LITE". Vous
entendrez un petit declic; c'est le bruit de I'allumeur electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme
I'intensit6 voulue. Les commandes n'ont pas besoin
d'6tre reglees vis-Mvis d'un repere particulier. Utilisez
les reperes comme guide et reglez la flamme au besoin.
4. R&glage de la position "LOW" des robinets des
brQleurs de surface r&guliers (Figure 12) a. Poussez et tournez le bouton de cornmande a la
position LITEjusqu'a ce que le br01eur s'allume.
b. Tournez rapidernent le bouton de commande de la
position "HI" a la position "LOW".
c. Si le br01eur s'eteint, tournez le bouton de commande
la position OFF (arr6t).
d. Enlevez le bouton de commande et reglez le robinet
comme indiqu6 a I'etape e.
e. ins6rez un tournevis a lame fine dans I'axe creux du
robinet, et engagez-le dans la visa t_te fendue I'int_rieur. On peut augmenter ou diminuer I'intensit_
delaflammeenfaisanttournerlavis. Tournezdans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. R_glez la
flamme, jusqu'a ce que vous puissiez tourner
rapidementleboutonde laposition "HI" ala position "LOW", sans que la flamme ne s'eteigne. La
flamme, aussi faible que possible, devrait _tre stable
sans s'_teindre.
NOTE: Lesbr01eursde surface ne n_cessitent pasde reglage de m_lange d'air.
d. Enlevez le bouton de commande et reglez le robinet
comme indiqu_ a I'etape e.
e. La dimension de la flamme de la portion arriere ou
externe du br01eur peut _tre augment_e ou diminu_e en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster la dimension de la flamme de la portion centrale du br01eur. On peut augmenter ou diminuer I'intensit_ de
la flamme en faisant tourner les vis. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. R_glez la
flamme, jusqu'a ce que vous puissiez tourner
rapidement le bouton de la position "HI" a la position
"LOW", sans que la flamme ne s'eteigne. La flamme,
aussi faible que )ossible, devrait _tre stable sans s'eteindre,
NOTE: Les brOleurs de surface ne n_cessitent pas de reglage de m_lange d'air.
_"_ a gu es d'une
Bans le sens _ montre inverse des
aiguilles d'un_
montre !
Axe creux
du robinet
br61eur br61eur regulier Pont" ou
Bans le sens des
"Triple"
J Figure 12
Lorsque tous les raccordements sont termines
V_rifiez que toutes lescornmandes sont a la position arr_t. Assurez-vous que la circulation de I'air pour la combustion
et que la ventilation a la plaque de cuisson ne sont pas obstru_es.
5. R&glage de la position "LOW" du robinet double
des brQleurs "Pont" ou "Triple" (certains rnod&les) (Figure 12)
Note: Sur le robinet double, laposition "LOW" pour chacune des portions du brOleur doit _tre ajust_e
individuellement. a. Poussez et tournez le bouton de commande a la
position LITEjusqu'a ce que le brOleur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la
position "HI" a la position "LOW".
c. Si le br01eur s'eteint, tournez le bouton de commande
la position OFF (arr_t).
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste des verifications preventives et les instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne resultant pas de defectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil. Pour obtenir notre adresse et notre num_ro de t_lephone
ref_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous t_lephoner ou de nous _crire pour toute demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous desirez commander des pisces.
26
Page 27
Z
o
_2
CO
L2
z_
_w
iw om m_
oo- _ww
ff_W SB£e_
w_
mOWL_
S_m _ ....
_ _ww _
_o_ mz_oo Lo
L_
,S
E_Ww_0_
_ozwz
_w
S_ ....
_E
o_o_
55 55
mu
L_O UZU OZO L_ZO _WO _0_
w
_WO _W_ _ U 0
LS_ LU_ LS_
_8S
uozNz .
.... o
woz_z
F_
CD CO
mO
w _n w
o
o_
_mOOO
0_ c_
o-s
)
8W8
_or0
o_
w_ _w_
u
w_
E3£
wzo
_wo
W W
b
i.lz \
_ _I_
oc: ,,
i i
27
Page 28
z
c3 w
o ' _o
_d W
2b _
o
w o D
w o ul
ca
w _w _
2 _ c - s;
s w _ ? w
L LJO 0 _ _ US {S LJ
us
! }S S_ .....
7
z_
w
)o
.2
o ib _o
m _m
mm27 o
t
o
s
_D r
> W
O2
Od
0
cO
_q
H
s_
c c_ *1' LJZLJ
w_
D_ LJ C2<:[7--
8_B
bess
0 o
q s
s 3
us . 8_ .{j_
, ,wwrr I , ,zw_. Zzkmkc [
-ozwz . --c0zr_z . c_--_-( w
_Lm<_ I w u ¥ wzw I uzw _' <,:rc_ _ :w 7_
-wJ xu_ 2u_ 2w_ _d2 z z_z h
w
fr ' zrvo 7_7 Z'_r _ s sWZ , } _-_/-
y_ OLJ LJ _LJ _ _ LJ LJ_LJ -
zq "72g _'z_ ..... :_ ' , , / woo z_ ....
, {xt:s
<_. _wZ>
_ZLU _,
LJ
, u , z ;_
/ w w_to ,_
, , P _-7 zo
', , _ LJ
q 0 +d "m
0 _ OLJLJ( w ) w to {} -
oz LJpZ_ p
z / _ ,: <x _©O©_CO_LJp
OU'¢) or n <m
{11_ ¢S) f) W {
-c->w_- :_OL
_ w td
_H E;
5_w88
]i °°
o L_ () t3 o
© o o c_
\
LJLJ
c
m
w _
x_rm
28
Loading...