FR RÉFRIGÉRATEUR À PORTES
FRANÇAISES/CONGÉLATEUR EN BAS
ES REFRIGERADOR CON CONGELA DOR INFERIOR DE PUERTA DOBLE
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
A05947702 juillet 2017
2
Trouver de l'information
Veuillez lire et conserver
leprésent guide
Je vous remercie d’avoir choisi Electrolux,
notre nouvelle marque haut de gammedans
les appareils ménagers. Le présent Guide
d’utilisation et d'entretien fait partie denotre
engagement envers la satisfaction duclient
etlaqualité des produits tout au long
deladuréedevie de votre nouvel appareil.
Conserver une trace pour
une référence rapide
Date d'achat
Numéro du modèle de Electrolux
Numéro de série de Electrolux
REMARQUE
L'enregistrement de votre produit avec
Electrolux renforce notre capacité à vous
servir. Vous pouvez vous inscrire en ligne à
www.electroluxappliances.com ou en envoyant
votre carte d'enregistrement par la poste.
Questions
Pour obtenir une assistance téléphonique
sans frais aux États-Unis et au Canada :
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour obtenir une assistance en ligne
etdel'information sur le produit, visitez
http://www.electroluxappliances.com
Liste de contrôle d'installation
Portes
Les poignées sont solidement fixées La porte se ferme hermétiquement
surlacaisse de tous les côtés
Mise à niveau
Le réfrigérateur est de niveau d’un
côté àl’autre et légèrement surélevée
àl’avantpour aider la fermeture des
portes et des tiroirs (le devant doit
êtreplus haut qu'à l’arrière)
La grille de protection est correctement
fixée au réfrigérateur
La caisse est installée solidement
surtousles coins
Énergie électrique
Le système électrique de la maison
estsous tension
Table des matières
Trouver de l'information ....................................2
24heures
la machine à glaçons est en fonction Le distributeur à glaçons et eau fonctionne
correctement
Vérifications finales
Le matériel d’expédition a été enlevé Les températures du réfrigérateur
etducongélateur sont réglées
L’humidité du bac à légumes est réglée La carte d’enregistrement a été postée
Consignes de sécurité importantes
Sécurité
3
Consignes de sécurité
N’essayez pas d’installer ou de faire fonctionner
votre appareil avant d’avoir lu les consignes
desécurité dans le présent manuel. Les éléments
de sécurité tout au long du présent manuel
sontétiquetés avec un Danger, Avertissement
ouAttention selon le type de risque.
Définitions
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques
de blessures potentiels. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter une blessure ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peutentraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse susceptible
d'entraîner des blessures mineures.
IMPORTANT
Indique l'installation, le fonctionnement
oul'information d'entretien qui est important,
mais sans risque particulier.
Sécurité en général
AVERTISSEMENT
• Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur
enprésence de vapeurs explosives.
• Éviter tout contact avec les parties mobiles
de la machine à glaçons automatique.
• Enlever toutes les attaches du carton pour
éviter les blessures. Les attaches peuvent
également endommager les finitions si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
ou meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d'emballage :
• Les emballage en carton recouverts de tapis,
couvre-lits, feuilles de plastique, ou écharpe
extensible peut devenir chambre hermétique
et peut rapidement provoquer l’asphyxie.
• Détruire ou recycler le carton du produit,
les sacs en plastique et tout autre matériau
d’emballage extérieur dès que le réfrigérateur
est déballé. Les enfants ne devraient jamais
jouer avec ces éléments.
L’enfermement et l’asphyxie
desenfants :
• Ces problèmes ne se limitent pas au passé.
Qu’ils soient mis au rebut, abandonné ou
temporairement rangés (même pour quelques
heures), les réfrigérateurs et congélateurs sans
surveillance sont dangereux. Veuillez prendre
les précautions énumérées ci-dessous.
Élimination appropriée des
réfrigérateurs/congélateurs
Nous encourageons fortement d'utiliser les
méthodes responsables de recyclage/élimination
de l’appareil. Vérifiez auprès de votre fournisseur
en électricité ou visitez www.energystar.gov/
recycle pour plus d’information sur le recyclage
de votre vieux réfrigérateur.
Avant de recycler ou jeter votre vieux
réfrigérateur/congélateur:
• Enlever les portes.
• Laissez les étagères et les paniers en place
pour que les enfants ne puissent pas entrer
à l’intérieur.
• Faire éliminer le réfrigérant et l'huile de
compresseur par un technicien qualifié.
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité
avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur.
• Ne pas ranger ou utiliser d’essence ou autres
liquides inflammables près de cet appareil
ou tout autre appareil. Lire les étiquettes des
produits pour les mises en garde concernant
l’inflammabilité et autres dangers.
4
Prise murale avec mise à la terre
Ne pas, en aucun cas,couper, supprimerou contournerla broche de miseà la terre.
Cordon d'alimentationcomportant une ficheà 3 broches avec mise à la terre
Sécurité
Informations électriques
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour veiller
àce que les mécanismes de sécurité de votre
réfrigérateur fonctionnent correctement.
• Le réfrigérateur doit être branché dans
sa propre prise électrique CA dédiée
de115 volts, 60 Hz, non-GFCI. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est équipé d’une
fiche à trois broches pour votre protection
contre les risques d’électrocution. Il doit
être branché directement sur une prise
murale trois broches correctement mise
àla terre. La prise murale doit être installée
conformément aux codes et règlements
locaux. Consultez un électricien qualifié.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant,
letechnicien de service ou une
personne qualifiée.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Saisissez toujours la fiche fermement
ettirez vers l’extérieur de la prise pour éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
• Pour éviter tout choc électrique, débranchez
le réfrigérateur avant de le nettoyer et avant
de remplacer une lampe DEL.
• Le rendement peut être affecté silatension
varie de 10 % ou plus. Lefonctionnement du
réfrigérateur avec une puissance insuffisante
peut endommager lecompresseur. Ce type
de dommage n'est pas pas couvert par
votre garantie.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise
murale commandée par un interrupteur
mural ou un cordon à tirer pour éviter que
leréfrigérateur s'éteigne accidentellement.
IMPORTANT
Pour couper l'alimentation de votre
réfrigérateur, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
Aperçu des caractéristiques
*Récipient à
*Distributeur
*Distributeur à glaçons
du congélateur
Explication des caractéristiques et des conditions
Votre réfrigérateur Electrolux est conçue pour une commodité optimale et une souplesse de rangement.
L’illustration ci-dessous est fournie pour vous aider à vous familiariser avec la terminologie et les
caractéristiques du produit.
REMARQUE
* Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Le modèle de distributeur représenté.
Lemodèle est représenté sans couvercle du tiroir de congélateur.
5
glaçons
*Conception
®
de
Étagères en vitre
Glissoir de® luxe
Tiroirs à légumes
(à l'intérieur du PTD)
luxe
*Support à vin
ou tiroir à charcuterie
à glaçons amovible
*Perfect Temp
Tiroir (PTD)
*Récipient
à glaçons
MC
Lumière DEL
Filtre à eau
Paniers de congélateur
avec séparateurs
Plinthe
Filtre à airGuide de levier
Cloison
de levier
*Conception
®
luxe
de
Étagères
en vitre
Glissoir de®
luxe Tiroirs
à légumes
Récipient
à canettes
incliné
IMPORTANT
Les caractéristiques non comprises avec
votre réfrigérateur peuvent être achetés
à www.electroluxappliances.com ou en
téléphonant au 1-877-435-3287.
(à l’intérieur du tiroir du congélateur)
* Étagère filaire
6
Composantes fournies.
VisAvantCouverclePentureSupérieure
VisArrièreCouverclePentureSupérieure
Vis
Penture
Supérieure
Vis
Penture
Inférieure
Clé
fixe ⅜ po
Clé à
molette
Clé à douilles⅜ po et ¼ po
Clé Allen 6 mm
Tournevis
Quadrex ou
Phillips
Outils nécessaire :
(OU)
OU
OU
ET
ET
Installation
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants:
ATTENTION
N’installez PAS le réfrigérateur à un endroit
oùla température pourrait descendre
endessous de 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus
de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne sera
pas en mesure de maintenir la température
appropriée à l'intérieur du réfrigérateur.
N'obstruez PAS la grille de protection
située sur lapartie avant inférieure de votre
réfrigérateur. Une circulation d’air suffisante
est essentielle aubon fonctionnement
devotre réfrigérateur.
Ce Guide d’utilisation et d’entretien vous
offre des instructions générales d’installation
etdefonctionnement relatives à votre modèle.
Nous vous recommandons de faire appel
àunsous-contractant professionnel de service
ou spécialisé en cuisines pour installer votre
réfrigérateur. Utiliser le réfrigérateur uniquement
conformément aux instructions présentées
dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Avantdemettre le réfrigérateur en marche,
suivez ces premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisissez un emplacement près d’une
prise électrique mise à la terre, sans
disjoncteur de fuite de terre. N’utilisez
pas de rallonge électrique ou de fiche
d’adaptation.
• Si possible, placez le réfrigérateur
àl’abri de la lumière directe du soleil,
etloin delacuisinière, du lave-vaisselle
etdetouteautre source de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur
unplancher à niveau et assez solide pour
supporter le poids d’un réfrigérateur rempli
à pleine capacité.
• Pour les modèles équipés d’une
machine à glaçons automatique, prenez
enconsidération l’alimentation en eau.
Installation
• Prévoyez les dégagements suivants pour
une installation plus facile, une circulation
d’air appropriée et pour la tuyauterie et les
raccordements électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (3/8 po)
Arrière 25,4 mm (1 po)
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est placé avec la
charnière de porte contre un mur, vous devez
laisser un espace supplémentaire de sorte
que la porte peut être ouverte plus large.
Ouverture de porte
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour
se fermer par eux-mêmes pour une ouverture
de moins de 45 degrés.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un
comptoir de manière à vous permettre d’y
déposer facilement les aliments. Pour vous
permettre d’utiliser les bacs du réfrigérateur
etles paniers du congélateur de façon optimale,
le réfrigérateur doit être positionné pour qu’il
soitpossible d’ouvrir complètement chacune
des portes.
Plinthe doit s'insérer
dans fente de
support anti-bascule
Assemblage Vis/Rondelle
(3) Agrafes de retenue
Porte
Porte
Soulever
Abaisser
Patte anti-bascule
NE PAS
perdre
ou retirer ces 3
vis
hexagonales
ATTENTION
Ne pas desserrer ou retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
Installation
4 Lorsque l’appareil est à niveau, abaissez
la patte antibasculement à l'aide d'une
clé à douille de 9,5 mm (3/8 po) jusqu’à
cequ’elle soit en contact avec le sol.
7
Mise à niveau de la caisse
et alignement des portes du
réfrigérateur (si nécessaire)
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur:
• Les quatre coins de la caisse doivent
• L’avant doit être légèrement surélevée
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être
résolues en levant ou en abaissant les roulettes
ajustables avant.
Pour mettre à niveau la caisse à l’aide des
roulettes avant :
1 Entrouvrir légèrement le tiroir du congélateur
2 Effectuer les réglages initiales de la caisse
Pour soulever: tourner la vis de réglage
Pour abaisser: tourner la vis de réglage
3 S'assurer que les deux portes ne
reposer fermement sur le plancher.
pour s’assurer que les portes se ferment
hermétiquement et correctement.
si la grille de protection est installée.
Soulever la grille de protection et tirer
doucement vers l’avant.
à l’aide des vis de réglage de la hauteur
du rouleau avant. Utiliser une clé à douille
de 9,5 mm (3/8 po) pour tourner les vis
deréglage (une de chaque côté).
dans le sens horaire.
dans le sens antihoraire.
présentent aucune obstruction, que
les joints d’étanchéité sont en contact
aveclacaisse des quatre côtés et que
lacaisseest stable.
5 Installer la grille de protection en ajustant
en place.
Pour effectuer les derniers réglages de la hauteur
de la porte :
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour rendre
la charnière inférieure visible.
2. Insérer la clé Allen 6 mm dans l'axe
delacharnière inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans lesens
horaire ou antihoraire. Tourner dans le
sens horaire baissera la porte. Tourner
dans le sens antihoraire soulèvera la porte.
Leréglage par défaut est à la hauteur
laplus basse lorsqu'on reçoit l'appareil.
Soulever
8
CloisonLevier
Vis
PentureCloisonLevier
Guide
Cloison
Cloison
Levier
Épaisseur de pièce de monnaie
Installation
Pour régler le meneau du déflecteur:
1 Desserrer la vis située à la charnière
dumeneau du déflecteur.
Ajuster la vis du meneau du déflecteur
2 Régler la hauteur du meneau du déflecteur.
Pour une connexion adéquate avec
leguide de meneau du déflecteur, il faut
une séparation de l’épaisseur d’une pièce
demonnaie (0,060 pouce ou 1,5 mm)
entre leguide et le meneau du déflecteur.
Installation des étagères
(certainsmodèles)
Votre réfrigérateur a été livré avec le support
d'étagère et les étagères en verre dans un
paquet d'expédition. Voici les instructions
pour installer et enlever les étagères aux
emplacements souhaités.
1 Placez les crochets supérieurs du support
dans les fentes désirées et descendez-le
jusqu’à ce que les crochets inférieurs
soient appuyés sur l’échelle.
2 Verrouillez l'étagère en poussant
lemécanisme à glissière loin de vous.
3 Tout en tenant plateau à un angle de
45degrés avec la poignée grise face à vous,
poussez le plateau à l'arrière du crochet.
Réglage de la hauteur du meneau du déflecteur
3 Resserrez la vis.
ATTENTION
Les étagères doivent être retirés avant
dedéplacer le réfrigérateur.
Installation
9
4 Placer délicatement l'étagère sur lecrochet
une fois que l'étagère est fixée par
lecrochet.
5 Retirer l'étagère de sa position verrouillée
entirant le mécanisme à glissière vers vous.
Remettre le joint hermétique
(certainsmodèles)
1 Retirer le joint hermétique en enfonçant
lejoint directement vers l'arrière.
2 Placer le joint hermétique vers le bord
extérieur de l'étagère pour éviter la tour d'air
lorsque la tablette est repoussée en place.
3 Installez le joint en faisant glisser l'extrémité
ouvert du canal du joint sur le bord arrière
de l'étagère jusqu’à ce que soit bien ajusté
à l'arrière de l'étagère et le rabat est assis
àun angle d'environ 10 degrés de lasurface
de l'étagère.
Joint étanche
à l’air
Joint
étanche à l’air
6 Soulever le crochet directement vers le haut
et tirez vers vous pour le retirer de l'échelle.
10
Installation
Caractéristiques de
l'étagère (certains modèles)
ATTENTION
Pour éviter les blessures de la rupture, manipuler
avec précaution les étagères en verre trempé.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier
selonlemodèle.
Votre réfrigérateur comprend des étagères
enverre qui sont conçus pour capter et retenir
les déversements accidentels.
Vous pouvez facilement régler la position
del'étagère dans le compartiment pour aliments
frais afin de convenir à vos besoins. Les étagères
ont des supports de montage qui se fixent
à des supports à fente à l'arrière de chaque
compartiment.
Pour changer la position d'une étagère :
1 Avant de régler une étagère, retirer tous
lesaliments.
2 Soulevez le bord avant vers le haut
etextraire l'étagère.
3 Remplacer en insérant les crochets
desupport de montage dans les fentes
desupport souhaitées.
4 Abaisser l'étagère et le verrouiller
enposition.
Remettre le joint hermétique
(certainsmodèles)
Pour les étagères à glissière :
1 Retirer le joint hermétique en poussant
vers le bas sur le rabat avec une
rotationvers le bas.
2 Placer le joint hermétique vers l'extrémité
extérieure de l'étagère pour éviter
latourd'air lorsque remise en place.
3 Installez le joint en faisant glisser le
rabat inférieur du joint vers le haut dans
fondfente arrière de l'étagère avec joint
à un angle vers le bas, puis en tirant sur
le rabatde joint jusqu'à ce que le joint
soit bien ajusté sur le dos de l'étagère
et le rabat estassis à un angle d'environ
10degrés de lasurface de l'étagère.
Étagère entièrement de conception
Luxe-DesignMC (varie selon le modèle)
Retrait des portes
VisCouvercleArrière
VisSol
PentureSupérieure
CouverclePentureSupérieure
VisPenture
CâblesMulti-Fils
LaisserPentureAvecPorte
VisCouvercleAvant
LigneEau
VisCouvercleArrière
PentureSupérieure
VisSol
VisCouvercleAvant
CouverclePentureSupérieure
VisPenture
LaisserPentureAvecPorte
11
Passage par des
espacesétroits
Si votre réfrigérateur ne peut pas passer par une
zone d’entrée, vous pouvez enlever les portes.
Vérifiez tout d’abord en mesurant l’entrée.
Pour se préparer à enlever les portes:
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
électrique est débranché de la prise
murale.
2 Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez
la grille de protection (voir la section
Installation).
3 Retirez les aliments sur les étagères
delaporte et fermer les portes.
Pour enlever les couvercles de la charnière
supérieure:
1 Retirez les deux vis de chaque couvercle
par-dessus les charnières supérieures
dela porte.
2 Soulevez l’intérieur du bord du couvercle
de la charnière et incliner vers l'arrière.
Enlever les portes du réfrigérateur
1 Tracer au crayon légèrement autour
des charnières supérieures de la porte.
Celafacilite la réinstallation.
2 Débrancher le câblage en saisissant
fermement les deux côtés du connecteur,
appuyer sur le verrou et écartez. Retirez
les deux vis de la charnière supérieure.
Soulevez la porte hors de la charnière
inférieure et mettez-le de côté.
NE retirez PAS la vis de borne de terre
delacharnière.
REMARQUE
3 Détacher le tube de l’eau au connecteur situé
à l’arrière du réfrigérateur et tirer le tube arrière
vers l’avant de l’appareil. Leconnecteur
se libère lorsque vous appuyez sur le
manchon extérieur vers l'intérieur tout
en poussant le tube vers le connecteur,
puistoutencontinuant à pousser vers
l'intérieur du manchon, détacher le tube.
REMARQUE
Faites attention en extrayant le tube d'eau
del'appareil pour être sûr que vous ne pliez
pas le tube.
12
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds (1,5 m)
Insérer tube jusqu'á ligne marquage
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds (1,5 m)
Retrait des portes
Pour réinstaller les portes
duréfrigérateur:
Inverser les étapes ci-dessus.
REMARQUE
Après le remplacement, le tube doit être
pleinement inséré jusqu'à la ligne de marquage.
REMARQUE
La longueur du tube d’eau que vous tirerez
de’arrière du réfrigérateur sera d’environ
1,5m (5 pi).
4 Dévisser les trois vis inférieures de la
charnière et glisser la charnière vers
l’intérieur.
REMARQUE
En réinsérant le tube d'eau et en remplaçant
le couvercle de la charnière supérieure, veillez
à ne pas plier le tube.
Une fois que les deux portes sont en place,
s’assurer qu’ils sont alignées avec les autres
et mettre à niveau (veuillez voir la section
Installation pour plus de détails) et replacez
lecouvercle sur la charnière supérieure.
Enlèvement de la charnière inférieur
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises
decôté dans une position sécurisée où ils
nepeuvent pas tomber et causer des blessures
oudes dommages aux portes ouaux poignées.
Retrait du tiroir du congélateur
NE PAS
perdre
ou retirer ces 3
vis
hexagonales
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Soyez prudent
enlesoulevant.
1 Retirer les 4 vis à tête hex du tiroir.
2 Soulever le tiroir pour l'enlever.
NE PAS
retirer
autres vis
SSRetirer
vis tiroir
tête hex
Retrait des portes
13
Remplacement du tiroir du congélateur
1 Remettre le tiroir inférieur en place.
2 Remettre les 4 vis à tête hex du tiroir.
14
Embout
Embout
Embout
Embout
Embout
Emb-out
Installation des poignées de porte
Directives pour l’installation de la poignée de porte
ATTENTION
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez
cespoignées.
1. Retirer les poignées de l’emballage protecteur.
2. Placer les embouts de la poignée du réfrigérateur (A) par-dessus les boulons avec épaulement
supérieur et inférieur qui sont déjà préinstallés et fixés dans la porte (B) en s'assurant que
lestrous pour les vis sont orientés vers la porte opposée.
3. Tout en tenant la poignée fermement contre la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure
(C) à l’aide de la clé Allen fournie.
REMARQUE
Une clé Allen est fournie dans l'emballage de la poignée. Lorsque vous utilisez la clé Allen pour
serrer les vis de réglage Allen (C), il est impératif que la force appliquée sur le levier plus long
delaclé Allen pour veiller à ce que les vis sont complètement serrées de telle sorte que les
poignées soient alignées sur les portes/tiroirs.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour installer la poignée opposée. S'assurer que les trous soient
tournés vers la première porte.
Montage
Réfrigérateur
Poignées
5. Placez les embouts de la poignée du congélateur par-dessus les boulons avec épaulement
gauche et droit déjà préinstallés et fixés au tiroir en vous assurant que les trous pour les
vissontorientés vers le bas.
6. En tenant la poignée fermement contre le tiroir, visser les vis Allen gauche et droite
(C)aveclaclé Allen fournie.
Montage
Congélateur
Poignée
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.