Electrolux EW1277F User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина-автомат
Информация для
пользователя
822 943 716-00 - 16.06.03-01
EW 1277 F
u
Page 2
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!
Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Прежде всего обратите внимание на раздел “Техника безопасности”, который находится на первых страницах. Сохраните эту инструкцию, с тем чтобы Вы могли обращаться к ней в будущем. Если машина перейдет к другому хозяину, передайте ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
1
1. С помощью таких цифр мы будем давать Вам
2. ...
3
2
На случай возникновения неисправностей в настоящей инструкции пользователя имеются указания по самостоятельному устранению неполадок, см. раздел “Что делать, если…”.
Указания, представляющие особую важность для Вашей безопасности и правильного функционирования машины, отмечены предупреждающим треугольником и/или сигнальными словами (Предупреждение!, Осторожно!, Внимание!). Пожалуйста, обязательно обращайте на них внимание.
пошаговые инструкции об управлении машиной.
Рядом с таким знаком будет находиться дополнительная информация об управлении и практическом применении машины.
Таким знаком обозначаются практические советы и указания по экономичному и экологичному использованию машины.
2
Page 3
Содержание
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Утилизация машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Рекомендации по охране окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Описание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Регулировочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Селектор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Кнопки дополнительных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Расходные величины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Перед первой стиркой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подготовка к стирке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Сортировка и подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Виды белья и условные обозначения на этикетках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Моющие средства и средства для специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Какое моющее или специальное средство следует применять? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Какое количество моющего и специального средства нужно вносить? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Средство для смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Проведение стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Краткое руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Включение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Изменение скорости отжима/программирование остановки полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Программирование времени пуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Открывание и закрывание загрузочной дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Загрузка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Внесение моющего средства / средства для специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Запуск программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Выполнение программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Замена программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Окончание цикла стирки / Выемка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Таблицы программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Отдельное замачивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Отдельное полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Отдельное смягчающее полоскание /Накрахмаливание /Пропитывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Отдельный отжим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Чистка регулировочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Чистка бункера дозатора моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Чистка барабана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Чистка загрузочной дверцы/резиновой прокладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Что делать, если… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Если результат стирки Вас не удовлетворил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Проведение экстренного слива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Чистка насоса для моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Устройство защиты против закрывания дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
Page 4
Инструкции по установке и подклюЧению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Технические данные и габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Указания по технике безопасности при установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Установка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Транспортировка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Удаление транспортных креплений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Подготовка места установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Установка на бетонном цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Установка на вибрирующем полу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Компенсация неровностей пола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Подключение к водоснабжению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Допустимое давление воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Подача воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ñëèâ âîäû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Подача воды на высоту более 1 м . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Встраивание машины под кухонную столешницу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Кухни с высотой ниши для встраивания 85 см . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Кухни с высотой ниши для встраивания 90 см и выше . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Сервисная поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Инструкция по эксплуатации
1 Техника безопасности
Уровень технической безопасностит нашего электрооборудования соответствует признанным правилам техники безопасности и “Закону о безопасности технических аппаратов”. Однако, будучи изготовителем технической продукции, мы считаем необходимым ознакомить Вас со следующими указаниями по технике безопасности.
Перед первым вводом в эксплуатацию
Соблюдайте указания “Инструкции по установке и подключению”, приведенные ниже в
настоящей инструкции пользователя.
При получении машины зимой при температурe ниже 0 °C: перед вводом в эксплуатацию оставьте стиральную машину-автомат на 24 часа при комнатной температуре.
Правильная эксплуатация
Стиральная машина-автомат предназначена только для стирки обычного белья в условиях домашнего хозяйства. Если машина используется не по назначению или обслуживается неправильно, то изготовитель не несет никакой ответственнности за возможные повреждения.
Переконструирование и другие изменения в посудомоечной машине недопустимы по соображениям безопасности.
Используйте только те моющие средства, которые рекомендованы для стиральных машин­автоматов. Придерживайтесь указаний изготовителя соответствующего моющего средства.
Белье не должно содержать никаких воспламеняющихся растворителей. Следите за этим также при стирке белья, прошедшего химическую чистку.
Не используйте стиральную машину-автомат для проведения химической чистки.
Красящие или обесцвечивающие вещества могут быть использованы в стиральной машине­автомате только в случае, если это недвусмысленно разрешается изготовителем таких веществ. Ответственности за возможный ущерб мы не несем.
Используйте только водопроводную воду. Дождевую или техническую воду используйте только в тех случаях, когда она отвечает требованиям стандартов DIN1986 и DIN1988.
Ущерб от воздействия низких температур не подпадает под гарантию! Если стиральная машина-автомат установлена в помещении, в котором существует угроза воздействия низких
температур, то при возникновении этой угрозы следует произвести экстренный слив воды (см. раздел “Проведение экстренного слива”).
Меры по безопасности детей
Части упаковки (например, защитные пленки, стиропор) могут представлять опасность для детей. Угроза удушья! Принадлежности упаковки следует держать вне досягаемости детей.
Дети часто не способны сознавать опасности, связанные с эксплуатацией электроприборов. Поэтому Вам следует позаботиться о надлежащем контроле и не разрешать детям играть со стиральной машиной-автоматом ­существует риск того, что ребенок может закрыться в машине.
Проконтролируйте, чтобы дети или мелкие домашние животные не забирались в барабан стиральной машины-автомата.
Перед утилизацией стиральной машины-автомата: вытащите штепсель из розетки, сломайте замок дверцы, отрежьте шнур питания, а также удалите штекер и оставшуюся часть шнура. Тогда играющие с машиной дети не смогут в ней запереться и попасть в опасную для жизни ситуацию.
Общие указания по технике безопасности
Ремонт стиральной машины-автомата имеют право производить только квалифицированные специалисты. Неквалифицированный ремонт может представлять значительную опасность для пользователя. При необходимости произвести ремонт обращайтесь в наш сервисный центр или в организацию специализированной торговли, у которой Вы приобрели машину.
Никогда не включайте стиральную машину­автомат, если поврежден ее шнур питания или в случае, если ее регулировочная панель, рабочая поверхность или цоколь повреждены до такой степени, что открывается свободный доступ во внутреннее пространство машины.
Перед проведением работ по чистке, уходу или техобслуживанию обязательно выключите стиральнуюмашину-автомат. Кроме того, выньте штекер из электророзетки или, при постоянном подключении, отключите предохранитель на электрощитке или выкрутите винтовые предохранители.
На время перерывов в эксплуатации машины отключайте ее от электрической сети и закрывайте водопроводный кран.
5
Page 6
Вынимая штекер из розетки, ни в коем случае не тяните за кабель, всегда держитесь за юбку штекера.
Многоконтактные штекеры, переходники и удлинительные шнуры использовать не разрешается. Опасность возникновения пожара
в результате перегрева!
Не обливайте стиральную машину-автомат струей воды. Опасность удара током!
При работе высокотемпературных программ стирки стекло загрузочной дверцы сильно нагревается. Не прикасайтесь к нему!
2 Утилизация машины
Перед выполнением экстренного слива, перед прочисткой ловушки для посторонних предметов, а также перед экстренным открыванием загрузочной дверцы проведите охлаждение моющего раствора.
Мелкие животные могут перегрызать электрические провода и водные шланги. Опасность поражения током и опасность повреждения имущества в результате утечки воды! Держите мелких домашних животных в отдалении от стиральной машины-автомата.
Утилизация упаковочных материалов!
Правильно распорядитесь упаковкой Вашей стиральной машины-автомата. Все использованные при изготовлении упаковки материалы экологически безопасны и пригодны для вторичной переработки.
Синтетические материалы маркированы аббревиатурами в соответствии с международными нормами.
>PE< означает полиэтилен, используемый,
например, в упаковочных пленках
>PS< означает полистирол, используемый,
например, в частях мягкой прокладки (не содержит фторхлоруглеводородов)
>POM< означает полиоксиметилен,
используемый, например, в пластиковых зажимах
Картонные части упаковки изготовлены из старой бумаги и должны быть сданы по месту приема макулатуры.
Утилизация старой машины!
Если когда-нибудь Вы решите окончательно расстаться с Вашей машиной, доставьте ее, пожалуйста, в ближайший пункт приема утиля или в специализированный магазин, в котором Вы приобрели машину.
2 Рекомендации по охране окружающей
среды
При средней загрязненности белья можно обойтись без предварительной стирки. Таким образом Вы сэкономите моющие средства, воду и время (а также сбережете окружающую среду!).
Особенно экономно стиральный автомат работает в том случае, если Вы будете использовать объемы загрузки белья, указанные в настоящей инструкции.
При небольшой загрузке берите лишь половину или до двух третей рекомендованного количества моющего средства.
Пятна и локальные загрязнения можно удалить в ходе соответствующей предварительной обработки белья. После этого можно продолжать стирать при более низкой температуре.
Белое белье из хлопка и льна легкой и средней степени загрязненности стирайте с использованием энергосберегающей программы.
6
Во многих случаях можно не пользоваться смягчающим ополаскивателем. Попробуйте! Если Вы пользуетесь сушкой, то Ваше белье будет мягким и легким даже без смягчающего средства.
При средней и высокой жесткости воды (начиная уровня жесткости II, см. “Моющие средства и средства для специальной обработки белья”) необходимо применять средство для смягчения воды. Тогда моющее средство можно всегда дозировать с учетом уровня жесткости I (= мягкая).
Page 7
Описание машины
Вид спереди
Программная карта
Бункер дозатора длямоющих средств исредств специальной обработки белья
Фирменная табличка (за загрузочной дверцей)
Резьбовые ножки (регулируемые по высоте)
Регулировочная панель
Загрузочная дверца
Индикатор дверцы
Крышка перед насосом для моющего раствора
Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной обработки белья
l Моющее средств для основной стирки (порошкообразное) и, в случае необходимости, средство для смягчения воды
k Моющее средство для предварительной стирки/средство для замачивания
æ Жидкие средства для специальной обработки белья (смягчающий ополаскиватель, ополаскиватель для придания формы, крахмал)
Программная карта
7
Page 8
Регулировочная панель
Контрольная лампа
рабочего режима
Селектор
программ
Кнопка отжима с
индикацией скорости
отжима
Кнопка
ОСТАНОВКА
ПОЛОСКАНИЯ
Мультидисплей
Индикация
программного
цикла
Кнопка ВКЛ/
ÂÛÊË
Селектор программ
Селектор программ задает режим стирки (например, уровень воды, вращение барабана, число полосканий, скорость отжима), соответствующий виду белья, а также температуру моющего раствора.
Ï (Отмена программы)
Перевод селектора в эту позицию отменяет уже запущенную программу стирки. После этого можно выбрать другую программу.
Машина имеет 5 программных секторов различного цвета:
Белое/Цветное белье из хлопка и льна (голубой сектор)
Белье, не требующее особого ухода (желтый сектор)
Тонкое белье (черный сектор)
Шерсть (черный сектор)
Специальные функции (синий сектор)
Кнопки дополнительных
программ
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
Кнопка ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ВРЕМЕНИ ПУСКА
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор)
Основной цикл стирки для белого/цветного белья (хлопок/лен) при температуре от 30 °C до 95 °C.
2
8
Позиция E: Энергосберегающая программа, работающая при температуре 40 °C или 60 °C для белья от легкой до нормальной степени загрязненности, удлиненное время стирки. Не комбинируется с программой B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ).
Page 9
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА (желтый сектор)
Цикл основной стирки для текстильных изделий, не требующих особого ухода (смешанных тканей), выполняется в диапазоне температур от G (Без нагрева) до 60 °C.
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ (черный сектор)
Цикл основной стирки для тонкого белья, выполняемый при температуре 30 °C или 40 °C.
ШЕРСТЬ (черный сектор)
Основной цикл стирки в диапазоне температур от r (Без нагрева) до 40 °C для шерсти, разрешенной к машинной стирке и снабженной указанием “не свойлачивается”, а также для стираемых вручную шерстяных и других деликатных тканей с маркировкой P (Ручная стирка).
Специальные функции (синий сектор)
A (ЗАМАЧИВАНИЕ)
Отдельное замачивание в течение прибл. 20 минут при 30 °C. Белье продолжает находиться в последней воде, оставшейся после полоскания (Остановка полоскания). Перед выбором основной программы стирки необходимо произвести слив воды.
B (ПОЛОСКАНИЕ)
Отдельный цикл полоскания, например, для постиранных вручную тканей (3 цикла полоскания и отжим).
9
Page 10
C (НАКРАХМАЛИВАНИЕ/СМЯГЧАЮЩЕЕ ПОЛОСКАНИЕ)
Отдельное накрахмаливание, отдельное смягчающее полоскание, отдельное пропитывание влажного белья (1 цикл полоскания, из бункера дозатора подается жидкое средство для специальной обработки белья æ, отжим).
D (ÑËÈÂ)
Откачивание последней воды, оставшейся после остановки полоскания (без отжима).
3
o (Остановка полоскания) означает
следующее: белье продолжает находиться в последней оставшейся после полоскания воде и не отжимается.
F (ОТЖИМ)
Завершающий отжим с максимальной скоростью вращения барабана, которая может быть уменьшена кнопкой K.
G (МИНИПРОГРАММА)
Короткая, рассчитанная прибл. на 30 минут и выполняемая при 30 °C программа для быстрого простирывания слегка загрязненных вещей, таких, например, как один раз надетая спортивная одежда.
10
Page 11
Кнопки дополнительных программ
Кнопки дополнительных программ служат для коррекции программы стирки с учетом степени загрязненности белья. Для стирки белья средней степени загрязненности дополнительные программы не требуются.
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
Предварительная стирка при температуре прибл. 30 °C перед последующим автоматически запускаемым циклом основной стирки; с коротким отжимом после программы БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА и программы БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА, со сливом воды после программы ТОНКОЕ БЕЛЬЕ. При выборе функции промежуточное полоскание принципиально не предусмотрено.
B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
Сокращенная программа стирки для слабозагрязненного белья.
È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
С помощью этой кнопки можно задать дополнительный цикл полоскания. Вместо обычных трех выполняются четыре цикла полоскания.
o (Остановка полоскания),
ÁÈÎ
Программа для стирки сильно загрязненного белья при температуре от 40 °C и выше, с удлиненным временем цикла.
3
Если при нажатии кнопки дополнительной программы на мультидисплее мигает индикация “Err”, значит выбранная программа не комбинируется с заданной программой стирки.
11
Page 12
Возможные комбинации дополнительных программ с различными программами стирки представлены в нижеследующей таблице:
Программы стирки
Температура (°C)
БЕЛОЕ-/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА 95, 60, 40 (голубой сектор)
E (Энергосбережение) 60, 40
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА 30, r (БЕЗ НАГРЕВА)
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА 60, 40 (желтый сектор)
E (Энергосбережение) 40
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА 30, r (БЕЗ НАГРЕВА)
Возможные дополнительные программы
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
k
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
B
(КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
ÈÎ
B
(КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
B
(КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
ÈÎ
B
(КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
È
ÁÈÎ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
È
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
È
-
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
È
ÁÈÎ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
È
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
È
-
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
k
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ 40, 30 (черный сектор)
Í (ШЕРСТЬ) 40, 30, r (БЕЗ НАГРЕВА) (черный сектор)
G (МИНИПРОГРАММА) 30 (синий сектор) - - - -
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА)
----
B
(КОРОТКИЙ ЦИКЛ)
È
-
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
12
Page 13
Расходные величины
Параметры для программ, представленных в нижеследующей таблице, рассчитывались для нормативных условий эксплуатации. Тем не менее, они являются хорошим ориентиром и для работы в домашних условиях.
Селектор программ/Температура
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА 95 (голубой сектор)
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА 60 (голубой сектор)
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА 40 (голубой сектор)
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА 40 (желтый сектор)
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ 30 (черный сектор) 2,5 50 0,30 Í ШЕРСТЬ 30 (черный сектор) 2 48 0,20
1) Примечание: Установочный параметр для испытаний по стандарту EN 60 456. Параметры расхода отклоняются от представленных в таблице значений, в зависимости от давления и жесткости воды, температуры воды на входе, температуры помещения, вида и количества загружаемого белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и заданных дополнительных функций.
1)
Загрузка
â êã
5451,70
5420,94
5490,60
2,5 54 0,50
Âîäà
в литрах
Электроэнергия
â êÂò÷
Перед первой стиркой
Проведите один цикл стирки без белья. БЕЛОЕ БЕЛЬЕ 95 (голубой сектор), с половинной дозировкой моющего средства. Это позволит удалить “фабричную грязь” в барабане и в емкости для моющего раствора.
13
Page 14
Подготовка к стирке
Сортировка и подготовка белья
Рассортируйте белье по обозначениям на этикетках (см. “Виды белья и условные обозначения на этикетках”).
Освободите карманы.
Удалите металлические предметы (скрепки,
булавки и пр.).
Чтобы избежать повреждения и спутывания белья: застегните “молнии”, наволочки и пододеяльники, завяжите свободные тесемки, например у фартуков.
Выверните наизнанку одежду из двухсторонних тканей (спальные мешки, куртки и пр.).
Трикотажные цветные изделия, а также изделия из шерсти и с накладными украшениями выверните наизнанку.
Мелкие и деликатные вещи (детские носки, колготки, бюстгальтеры и т.д.) стирайте в специальной сетке для стирки, в наволочке с застежкой “молния” или в большом носке.
Особую осторожность следует проявлять при стирке гардин. Металлические или ребристые пластмассовые колечки перед стиркой удаляйте или завязывайте их в сетку или в мешочек. Мы не несем тветственности за возможный ущерб.
Цветное и белое белье нельзя стирать вместе. В противном случае белье окрасится или посереет.
Новое цветное белье часто перенасыщено красителями. При первой стирке рекомендуется выстирать такое белье отдельно.
Перемешайте мелкие и крупные вещи! Это повысит эффективность стирки, а при отжиме белье распределится в барабане более равномерно.
Перед загрузкой в стиральную машину-автомат расправьте белье.
Не загружайте белье в барабан в сложенном виде.
Соблюдайте указания по уходу “стирать отдельно” и “стирать отдельно несколько раз!”
Виды белья и условные обозначения на этикетках
Условные обозначения на этикетках помогают выбрать подходящую программу стирки. Белье необходимо рассортировать по видам ткани и условным обозначениям на этикетках. Температура, указываемая на этикетках, является предельно допустимой.
Белое белье ç
Ткани из хлопка и льна с этим условным обозначением нечувствительна к механической нагрузке и высоким температурам. Для изделий этого типа предназначена программа БЕЛОЕ/ ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор).
Цветное белье èë
Изделия из хлопка и льна с этим условным обозначением нечувствительны к механической нагрузке. Для изделий этого типа предназначена программа БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор)
Белье, не требующее особого ухода êí
Такие изделия, как обработанный хлопок, смешанные ткани из хлопка, вискозные и синтетические ткани с этим условным обозначением требуют более мягкой механической обработки. Для изделий этого типа предназначена программа БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА (желтый сектор).
Тонкое белье ì
Ткани из слоистых волокон, микроволокон, синтетики и гардины с этим условным обозначением требуют щадящей обработки. Для изделий этого типа предназначена программа ТОНКОЕ БЕЛЬЕ (черный сектор).
Шерсть, шелк и особо деликатное белье 9ìï
Такие ткани, как шерсть, смеси из шерстяных волокон и шелк с этим условным обозначением особенно чувствительны к механическому воздействию. Для тканей этого типа предназначена программа Í ШЕРСТЬ (черный сектор). Внимание! Текстильные изделия с условным обозначением с (Не стирать!) стирать в стиральной машине-автомате нельзя!
14
Page 15
Моющие средства и средства для специальной обработки белья
Какое моющее или специальное средство следует применять?
Применяйте только те моющие и специальные средства, которые предназначены для использования в стиральных машинах-автоматах. Обязательно соблюдайте указания изготовителей соответствующих средств.
Какое количество моющего и специального средства нужно вносить?
Количество применяемых моющих средств и средств для специальной обработки белья зависит:
Средство для смягчения воды
При средней и высокой жесткости воды (уровень жесткости II и выше) следует применять средство для смягчения воды. Соблюдайте указания изготовителя! Средство для стирки в этом случае всегда дозируйте
Параметры жесткости воды
от степени загрязненности белья
от уровня жесткости водопроводной воды
от количества загружаемого белья.
2
исходя из уровня жесткости воды I (= мягкая вода). Сведения о местной жесткости воды предоставит Вам соответствующее предприятие по водоснабжению.
В случае, если изготовитель моющего средства не указывает дозировки для минимальной загрузки - при половинной загрузке берите на треть меньше, а при минимальной загрузке только половину количества, рекомендованного для полной загрузки. Соблюдайте, пожалуйста, указания изготовителей по применению и дозировке моющих средств и средств для специальной обработки белья.
Жесткость воды в °dH
Уровень жесткости
I — мягкая вода 0 - 7 äî 1,3
II — умеренно жесткая вода 7 - 14 1,3 - 2,5
III — жесткая вода 14 - 21 2,5 - 3,8
IV — очень жесткая вода âûøå 21 âûøå 3,8
(градусах немецкой шкалы
жесткости)
Жесткость воды в ммоль/л
(миллимолях на литр)
15
Page 16
Проведение стирки
Краткое руководство
Стирка состоит из следующих этапов:
1. Включите машину кнопкой Q (ÂÊË./ÂÛÊË.).
2. Установите нужную программу стирки:
– селектором программ задайте программу и
температуру;
– при необходимости задайте одну или
несколько дополнительных программ.
3. Измените, при необходимости, скорость отжима,
задайте режим/o(ОСТАНОВКА ПОЛОСКАНИЯ).
4. Задайте, при необходимости, нужный параметр с помощью функции ВРЕМЕНИ ПУСКА).
5. Откройте загрузочную дверцу, заложите белье.
6. Закройте загрузочную дверцу.
7. Внесите моющее средство/средство для
специальной обработки белья.
8. Запустите программу стирки кнопкой
ПАУЗА).
X (ПРОГРАММИРОВАНИЕ
U (ÏÓÑÊ/
По окончании программы стирки:
Внимание! Если цикл стирки закончился выполнением функции o (Остановка полоскания), то прежде, чем открыть загрузочную дверцу, необходимо произвести D (СЛИВ) или F (ОТЖИМ).
9. Откройте загрузочную дверцу, выньте белье.
10.Переведите селектор программ в позицию Ï.
11.Отключите машину кнопкой Q (ÂÊË./ÂÛÊË.).
16
Page 17
Включение машины
Включайте машину кнопкой Q (ÂÊË./ÂÛÊË.).
Установка программы стирки
1. Установите селектор программ на нужную программу стирки с нужной температурой воды. На мультидисплее отобразится предполагаемая продолжительность заданной программы в часах и минутах.
3
Информацию о подходящей программе, правильной температуре стирки и дополнительных программах для соответствующего вида белья Вы найдете в разделе “Таблицы программ”.
2. При необходимости выберите дополнительную программу (-ы): Загорится индикатор выбранной дополнительной программы. – Чтобы изменить выбор, нажмите другую
кнопку.
– Для отмены сделанного выбора нажмите
кнопку еще раз.
17
Page 18
Изменение скорости отжима/программирование остановки полоскания
Чтобы изменить частоту вращения барабана при заключительном отжиме или запрограммировать режим o (ОСТАНОВКА ПОЛОСКАНИЯ): Нажимайте кнопку загорится индикация нужной скорости отжима. Если задан режим J, то по окончании программы производится слив последней воды для полоскания, а отжим белья не выполняется. В случае нажатия кнопки o (ОСТАНОВКА ПОЛОСКАНИЯ) белье продолжает находится в воде последнего по счету полоскания, и отжим белья не производится.
Если Вы не измените скорость отжима сами, параметры окончательного отжима будут скорректированы автоматически с учетом заданной программы стирки.
K (ОТЖИМ) до тех пор, пока не
– БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ
ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор)
– БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО
УХОДА (желтый сектор)
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ (черный сектор) 700 îá/ìèíÍ ШЕРСТЬ (черный сегмент) 900 îá/ìèíG (МИНИПРОГРАММА) 700 îá/ìèí
3
Примечание: Белье останется лежать в воде до тех пор, пока Вы не проведете слив воды или отжим белья (см. раздел “Цикл стирки окончен”) Иначе слив воды и отжим будут выполнены автоматически через 18 часов.
Скорость промежуточного отжима зависит от заданной программы. Кнопкой (ОТЖИМ) можно полностью отключить промежуточочное полоскание во время выполнения любой программы стирки, кроме программы БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор). При этом светится индикатор J.
1200 îá/ìèí
900 îá/ìèí
K
18
Page 19
Программирование времени пуска
Кнопкой X (ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ПУСКА) можно отложить запуск программы стирки на срок от 1 до 24 часов.
Для этого нажимайте кнопку X (ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ПУСКА) до тех пор, пока на мультидисплее не появится нужное Вам время отсрочки пуска, например в виде индикации12h, обозначающей отсрочку пуска программы на 12 часов.
Нажимая кнопку U (ПУСК / ПАУЗА) можно отсчитывать программируемое время назад в почасовом интервале.
Отмена запрограммированного времени пуска
Если Вы еще раз нажмете кнопку программирования времени после того, как на дисплее появилась индикация 24h, то этим Вы отмените запрограммированное время пуска. На дисплее появится индикация 0h, а затем время выполнения заданной программы стирки (представленное в часах и минутах, например так: 2.06).
Отмена запрограммированного времени пуска произойдет и в том случае. Если Вы переведете селектор программ в позицию Ï.
Открывание и закрывание загрузочной дверцы
Открывание: потяните ручку дверцы на себя. Закрывание: плотно прижмите дверцу.
Когда машина включена, индикатор загрузочной дверцы показывает, можно ли открыть дверцу:
Индикатор дверцы
горит íåò
не горит äà
Åñëè
на мультидисплее мигает код неполадки E40, – а также мигают индикаторы l (ОСНОВНАЯ
СТИРКА) и C (КОНЕЦ), значит была предпринята попытка запустить программу стирки при неплотно закрытой загрузочной дверце. В этом случае следует плотно закрыть загрузочную дверцу и запустить программу стирки еще раз.
Можно ли открыть
дверцу?
19
Page 20
Загрузка белья
3
1. Рассортируйте белье по видам тканей и
2. Окройте загрузочную дверцу, потянув за ручку.
3. Загрузите белье.
4. Плотно закройте загрузочную дверцу.
Максимальные объемы загрузки смотрите в “Таблицах программ”. Рекомендации по правильной подготовке белья к стирке читайте в разделе “Сортировка и подготовка белья”.
подготовьте его к стирке.
Внимание! Закрывая дверцу, не защемляйте белье! Это может повредить как белье, так и стиральную машину.
20
Page 21
Внесение моющего средства/средства для специальной обработки белья
3
1. Выдвиньте до упора бункер дозатора моющих
2. Внесите моющее средство/средство для
Рекомендации по применению моющих и специальных средств приведены в разделе “Моющие средства и средства для специальной обработки белья”.
средств.
специальной обработки белья.
Ванночка для порошкообразного средства основной стирки
(Если Вы хотите применить средство для смягчения воды, засыпьте его в левую ванночку бункера дозатора на моющее средство для основной стирки.)
Ванночка для жидких специальных средств обработки белья
(смягчающий ополаскиватель, ополаскиватель для придания формы, крахмал) Внимание! Заполняйте ванночку до предельной отметки MAX. Густые средства разжижайте до предельной отметки MAX, порошкообразный крахмал разводите водой. Примечание: Небольшой остаток воды в ванночке для жидких моющих средств ­нормальное явление и никак не ухудшает результат полоскания.
Моющее средство
для основной
стирки (порошок)/
Средство для
смягчения воды
Жидкие
специальные
средства
Моющее средство для
предварительной стирки/
Средство для замачивания
Ванночка для средства предварительной стирки/ средства для замачивания
(только для программ СТИРКА и A/ЗАМАЧИВАНИЕ)
3. Полностью задвиньте бункер дозатора моющих средств.
3
При использовании жидких моющих средств/таблеток:
Жидкие средства и таблетки вносите с помощью дозаторов, предлагаемых производителями моющих средств. Соблюдайте инструкции, нанесенные на упаковку моющего средства.
k/ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
21
Page 22
Запуск программы стирки
1. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.
2. Чтобы запустить программу стирки: Нажмите
кнопку запускается сразу или по истечении запрограммированного времени пуска.
3
сли задан отложенный пуск:
Å
Работает таймер, на мультидисплее отображается время, оставшееся до пуска программы (в полных часах). В этот период еще можно доложить белье или изменить/отменить запрограммированное время пуска.
Дозагрузка белья: Нажмите кнопку дверцу можно открыть. Затем закройте дверцу и снова нажмите кнопку
Изменение и отмена запрограммированного времени пуска: Нажмите кнопку кнопку на дисплее не появится нужное время; при появлении на дисплее времени выполнения программы (индикация часов и минут, например,
2.06) немедленно начнется выполнение программы стирки.
U (ПУСК/ПАУЗА). Программа стирки
Загрузочная дверца закрыта неплотно, если после нажатия кнопки
— на мультидисплее мигает код неполадки
E40,
— мигают индикаторы l (ОСНОВНАЯ
СТИРКА) и
В этом случае плотно закройте дверцу загрузки и еще раз нажмите кнопку (ПУСК/ПАУЗА).
C (КОНЕЦ).
U (ПУСК/ПАУЗА)
U
U (ПУСК/ПАУЗА), загрузочную
U (ПУСК/ПАУЗА).
U (ПУСК/ПАУЗА). Нажимайте
X (ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК) до тех пор, пока
22
Page 23
Выполнение программы стирки
Индикация программного цикла
Перед запуском назначенные к выполнению этапы программы отображаются в зоне индикации программного цикла. Во время работы программы светится индикация текущего этапа программы.
Мультидисплей
Остающееся до завершения программы время (в часах и минутах) отображается на мультидисплее.
3
Показываемый остаток рабочего времени может в процессе стирки увеличиваться или кратковременно оставаться без изменений, так как в ходе своего выполнения программа корректируется с учетом различных условий стирки (таких как вид и количество белья, степень дисбаланса барабана при отжиме, дополнительный цикл полоскания и т.д.).
Замена программы стирки
Замена или прекращение программы стирки
1. Нажмите кнопку U (ПУСК/ПАУЗА).
2. Переведите селектор программ в позицию Ï.
Выполнение программы стирки прекратится.
3. При желании можно задать новую программу стирки и еще раз нажать кнопку Другая возможность состоит в том, чтобы перевести селектор программ на D (СЛИВ) или на F (ОТЖИМ) и нажать кнопку (Выполняется слив воды или отжим белья.)
3
Кнопкой U (ПУСК/ПАУЗА) программу стирки можно в любой момент прекратить, а повторным нажатием вновь продолжить ее выполнение. Заменить программу стирки можно лишь после перевода селектора программ в позицию Ï.
Установка дополнительных программ
Дополнительные программы B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ),
БИО или. можно доустанавливать даже после запуска основной программы — в том случае если они комбинируются с заданной программой стирки.
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку
либо кнопку ПОЛОСКАНИЕ).
3. Еще раз нажмите кнопку Выполнение программы стирки продолжится.
È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
U (ПУСК/ПАУЗА).
B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) или БИО,
È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
U (ПУСК/ПАУЗА).
U (ПУСК/ПАУЗА).
U (ПУСК/ПАУЗА).
Изменение скорости отжима
Во время выполнения программы стирки скорость отжима все еще можно изменить, либо запрограммировать режим ПОЛОСКАНИЯ).
1. Нажмите кнопку
2. С помощью кнопки K (ОТЖИМ) измените
скорость отжима или нажмите кнопку (ОСТАНОВКА ПОЛОСКАНИЯ).
3. Снова нажмите кнопку Выполнение программы стирки продолжится.
U (ПУСК/ПАУЗА).
o (ОСТАНОВКА
o
U (ПУСК/ПАУЗА).
23
Page 24
Окончание цикла стирки/Выемка белья
По окончании программы стирки в зоне индикации программного цикла светится индикатор
Если был задан режим ПОЛОСКАНИЯ), то в этом случае мигает индикатор, расположенный рядом с кнопкой
1. После остановки полоскания в первую очередь необходимо слить воду. Для этого: – Либо нажмите кнопку
(выполняется слив воды и отжим белья по заданной программе; повторным нажатием кнопки частоту оборотов барабана даже во время отжима), либо
– Сначала переведите селектор программ на Ï
А затем - на D (СЛИВ). Нажмите кнопку U (ПУСК/ПАУЗА) (выполняется слив воды без отжима белья), либо
– Сначала переведите селектор программ на Ï
Затем - на F (ОТЖИМ) и задайте нужную Вам скорость отжима. Нажмите кнопку
ПАУЗА) (выполняется слив воды и отжим
белья). По окончании этого этапа программы в зоне индикации программного цикла высвечивается индикатор
2. Откройте загрузочную дверцу.
Ее можно открыть, как только погаснет индикатор дверцы.
3. Выньте белье.
4. Переведите селектор программ на Ï.
5. Отключите машину кнопкой Q (ÂÊË./ÂÛÊË.).
6. Закройте водопроводный кран.
7. По окончании стирки немного выдвиньте бункер
дозатора моющих средств, чтобы дать ему просохнуть. Загрузочную дверцу просто прикройте, чтобы стиральная машина могла
проветриться. Внимание! Если стиральная машина-автомат не будет эксплуатироваться в течение длительного периода времени: закройте водопроводный кран и отключите машину от электросети.
U (ПУСК/ПАУЗА) можно изменить
C (КОНЕЦ).
o (ОСТАНОВКА
U (ПУСК/ПАУЗА).
U (ПУСК/ПАУЗА)
C (КОНЕЦ).
.
.
U (ÏÓÑÊ/
24
Page 25
Таблицы программ
Стирка
Ниже приводятся не все возможные установочные параметры, а лишь наиболее часто используемые и целесообразные для применения в повседневной практике.
Вид белья,
Условные обозначения на
этикетках
Энергосберегающая программа:
Белое белье çè
Энергосберегающая программа:
Белье, не требующее особого ухода í
Белое белье/Цветное белье из хлопка и льна
çèë
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
5êã
2,5 êã
5êã
1)
Селектор программ
2)
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор) E 60, E 40
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА (желтый сектор) 40
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор) 95, 60, 40
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ ИЗ ХЛОПКА И ЛЬНА (голубой сектор) 30, r (БЕЗ НАГРЕВА)
Температура (°C)
Возможные
дополнительныепро
граммы
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) БИО È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) БИО È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) БИО B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
2,5êã
G МИНИПРОГРАММА (синий сектор) 30
25
Page 26
Вид белья,
Условные обозначения на
этикетках
Белье, не требующее особого ухода
êí
Макс. загрузка
1)
(вес сухого белья)
2,5êã
2,5 êã
2,5êã
Селектор программ
2)
Температура (°C)
БЕЛЬЕ, НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ ОСОБОГО УХОДА (желтый сектор) 60, 40
Белье, не требующее особого ухода (желтый сектор) 30, r (БЕЗ НАГРЕВА)
G МИНИПРОГРАММА (синий сектор) 30
Возможные
дополнительныепро
граммы
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) БИО B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
Тонкое белье
ì
Шерсть/Ручная стирка
9ìï
1) Определение загрузки выполняется по стандарту EN 60456 Standardload (норма загрузки).
2) Ведро объемом в 10 литров вмещает около 2,5 кг сухого белья (хлопок).
2,5êã
(èëè 15-20ì
2
гардинной ткани)
2êã
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ (черный сектор) 40, 30
Í ШЕРСТЬ (черный сектор) 40, 30, r (БЕЗ НАГРЕВА)
k (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА) B (КОРОТКИЙ ЦИКЛ) È (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ)
26
Page 27
Отдельное замачивание
Вид белья
Белое/Цветное белье 5êã
Белье, не требующее особого ухода
Тонкое белье 2,5êã
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
2,5êã
Селектор программ
A (ЗАМАЧИВАНИЕ)
Отдельное полоскание
Вид белья
Белое/Цветное белье 5êã
Белье, не требующее особого
1)
ухода
Тонкое белье
1) Уменьшите скорость отжима до 700 об/мин или ниже.
1)
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
2,5êã
2,5êã
Селектор программ
B (ПОЛОСКАНИЕ)
Отдельное смягчающее полоскание/Накрахмаливание/
Пропитывание
Вид белья
Белое/Цветное белье 5êã
Белье, не требующее особого
1)
ухода
Тонкое белье
1) Уменьшите скорость отжима до 700 об/мин или ниже.
1)
Макс. загрузка
(вес сухогобелья)
2,5êã
2,5êã
Отдельный отжим
Вид белья
Белое/Цветное белье 5êã
Белье, не требующее особого
1)
ухода
Тонкое белье
Шерсть/Ручная стирка
1)
1)
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
2,5êã
2,5êã
2êã
Селектор программ
C (НАКРАХМАЛИВАНИЕ)
Селектор программ
F (ОТЖИМ)
1) Уменьшите скорость отжима до 700 об/мин или ниже.
27
Page 28
Чистка и уход
Чистка регулировочной панели
Внимание! Не используйте для чистки деталей регулировочной панели и системы управления никаких средств по уходу за мебелью или других агрессивных чистящих и моющих средств. Протрите регулировочную панель влажным куском материи. Для увлажнения материи используйте теплую воду.
Чистка бункера дозатора моющих средств
Бункер дозатора моющих средств следует время от времени мыть.
1. Выдвиньте бункер дозатора моющих средств до
упора.
2. Сильным движением извлеките бункер дозатора
моющихсредств из машины.
3. Выньте из средней ванночки вкладыш для
смягчающего ополаскивателя.
4. Помойте вкладыш для смягчающего
ополаскивателя под проточной водой.
5. Вымойте ванночки бункера дозатора с задней
стороны теплой водой. Лучше всего использовать
для этого щетку (ершик) для мытья бутылок.
6. Плотно до упора насадите вкладыш для
смягчающего ополаскивателя.
28
Page 29
7. Необходимо как следует прочистить щеткой все
поверхности дозирующего устройства стиральной
машины-автомата, в том числе сопла,
расположенные на верхней стенке бункера
дозатора.
8. Вставьте бункер дозатора моющих средств в
направляющие и задвиньте его внутрь.
Чистка барабана
Барабан изготовлен из высококачественной нержавеющей стали. В результате попадания в барабан вместе с бельем или водопрододной водой ржавеющих посторонних предметов, на его стенках могут осесть следы ржавчины.
Внимание! Не применяйте для чистки барабана из нержавеющей стали кислотные средства для удаления накипи, хлоро- и железосодержащие абразивные средства и металлические мочалки. Подходящие для этой цели средства всегда имеются в нашем сервисном центре.
В случае появления на стенках барабана ржавого налета удаляйте его специальным средством для чистки изделий из нержавеющей стали.
Чистка загрузочной дверцы/резиновой прокладки
Регулярно проверяйте, нет ли в резиновой прокладке за загрузочной дверцей или за стеклом дверцы скоплений каких-либо веществ или посторонних предметов, и в случае обнаружения удаляйте их.
29
Page 30
Что делать, если…
Устранение неполадок
В случае возникновения неполадок попробуйте устранить их собственными силами, воспользовавшись приведенными здесь рекомендациями. Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра по поводу перечисленных здесь неполадок или для устранения последствий неправильного обращения с машиной, то в этом случае визит сотрудника сервисного центра не может быть произведен бесплатно даже в течение гарантийного срока.
Если при нажатии какой-либо из кнопок на
мультидисплее мигает индикация “
выбранный режим не комбинируется с заданной
программой стирки.
Если на мультидисплее отображается код
неполадки E10, E20 èëè E40, то во многих
случаях Вы можете устранить неисправность
самостоятельно (читайте приведенную ниже
таблицу неполадок).
После устранения неполадки следует нажать
кнопку
При появлении на дисплее сообщений о любых
других неполадках (E с цифрой или буквой),
действуйте следующим образом: Выключите и
снова включите машину. Заново установите
программу стирки и нажмите кнопку
ПАУЗА). Если код неполадки появится на дисплее снова, сообщите об этом, пожалуйста, в сервисный центр и укажите код неполадки.
U (ПУСК/ПАУЗА).
Err”, значит
U (ÏÓÑÊ/
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Стиральная машина-автомат не работает.
Не закрывается загрузочная дверца.
30
Сетевой штекер не вставлен в розетку.
Неисправен предохранитель домашней электропроводки.
Неплотно закрыта загрузочная дверца.
Кнопка слишком быстро.
Включено устройство защиты против закрывания дверцы.
U (ПУСК/ПАУЗА) нажата
Вставьте штекер в розетку.
Замените предохранитель.
Закройте дверцу; замок должен защелкнуться.
Держите кнопку нажатой до тех пор, пока не начнется выполнение программы.
Отключите устройство защиты против закрывания дверцы (см. раздел “Устройство защиты против закрывания дверцы”).
U (ПУСК/ПАУЗА)
Page 31
Неполадка Возможная причина Способ устранения
На мультидисплее мигает код неполадки индикаторы l (ОСНОВНАЯ СТИРКА), (ПУСК/ПАУЗА).
E40. Мигают
C (КОНЕЦ) и U
Неплотно закрыта загрузочная дверца.
Закройте дверцу; замок должен защелкнуться. Повторите запуск программы.
На мультидисплее мигает код неполадки индикаторы (ОСТАНОВКА ПОЛОСКАНИЯ),
U (ПУСК/ПАУЗА). В
и машину не поступает вода.
При нажатии кнопки на мультидисплее мигает индикация “
Стиральная машина-автомат во время работы вибрирует или стоит нестабильно.
E10. Мигают
o
C (КОНЕЦ)
Err”.
Закрыт водопроводный кран.
Забился фильтр в винтовом соединении подводящего шланга.
Вышел из строя или заизвестковался водопроводный кран.
Выбранный режим не комбинируется с уже заданной программой.
Неправильно отрегулированы по высоте резьбовые ножки.
Не сняты транспортные крепления.
В барабане очень мало белья (например, только один банный халат).
Перед отжимом из машины невозможно было слить всю воду из­за загиба сливного шланга или засорения насоса для моющего раствора.
Откройте водопроводный кран. Повторите запуск программы.
Отключите машину. Закройте водопроводный кран. Выньте из розетки сетевой штекер. Отвинтите шланг с водопроводного крана, выньте фильтр и промойте его проточной водой.
Проверьте и при необходимости почините водопроводный кран.
Сделайте другой выбор.
Отрегулируйте высоту резьбовых ножек согласно инструкции по установке и подключению.
Удалите транспортные крепления согласно инструкции по установке и подключению.
Это не ухудшает работу машины.
Проверьте правильность прокладки сливного шланга и при необходимости расправьте загиб, либо прочистите насос для моющего раствора, удалив из его корпуса посторонние предметы.
Моющий раствор для основной стирки дает обильную пену.
Из-под стиральной машины­автомата течет вода.
Вероятно, было внесено слишком много моющего средства.
Винтовое соединение на шланге подачи воды завинчено неплотно.
Протекает сливной шланг.
Неправильно закрыта крышка насоса для моющего раствора.
Белье защемлено загрузочной дверцей.
Плохо привинчен или негерметичен шланг экстренного слива.
Дозируйте моющее средство в строгом соответствии с указаниями изготовителя.
Крепко привинтите шланг подачи воды.
Проверьте целостность сливного шланга и при необходимости замените его.
Правильно закройте крышку.
Прекратите выполнение программы, высвободите белье из загрузочной дверцы. Повторно запустите программу.
Как следует привинтите шланг экстренного слива (см. главу “Проведение экстренного слива”). Если в шланге экстренного слива имеются неплотности, сообщите об этом в сервисный центр.
31
Page 32
Неполадка Возможная причина Способ устранения
В барабан не поступил смягчающий ополаскиватель, ванночка æ длясредства специальной обработки белья заполнена водой.
После отжима в белье необычно много влаги.
На мультидисплее мигает код неполадки индикаторы Á
(
ПОЛОСКАНИЕ) и C
(КОНЕЦ). Не производится слив воды.
Мигает индикатор Î (ТРЕВОГА).
E20, мигают.
Вкладыш для смягчающего ополаскивателя в ванночке для средства специальной обработки белья насажен неправильно или забился.
Возможно, перед отжимом белье было неравномерно распределено в барабане.
Загиб сливного шланга. Устраните загиб.
Превышена максимально допустимая высота подачи воды ( 1 м от уровня установки машины ).
Забился насос для моющего раствора.
При присоединении сифона обнаружилось: что сифон засорен.
Из машины невозможно слить всю воду из-за перегиба или засорения сливного шланга, либо из-за того, что слив воды заблокирован.
Промойте бункер дозатора для моющих средств, плотно насадите вкладыш для смягчающего ополаскивателя (см. раздел “Чистка и уход”).
Всегда как можно полнее загружайте барабан мелким и крупным бельем.
Обратитесь в сервисный центр, где для подачи воды на высоту выше 1 м имеется специальный набор дополнительной оснастки.
Отключите машину и выньте из розетки сетевой штекер, промойте насос для моющего раствора (см. раздел “Чистка насоса для моющего раствора”).
Промойте сифон.
Отключите машину и выньте из розетки сетевой штекер. Проверьте слив воды и при необходимости произведите чистку.
Загрузочная дверца не открывается, когда включена машина.
Прекращение подачи электричества во время выполнения программы стирки. (Вся индикация погасла).
Загрузочная дверца заблокирована из-за высокого уровня воды или высокой температуры (индикатор на дверце светится).
Возможно, ток был отключен предприятием по снабжению электроэнергией. (По соображениям безопасности дверца загрузки остается заблокированной прибл. 4 до 10 минут).
Подождите, пока не погаснет индикатор на загрузочной дверце.
Если дверцу загрузки все-таки необходимо открыть: Переведите селектор программ в позицию Ï. А затем - на D (СЛИВ). Нажмите кнопку
U (ПУСК/ПАУЗА).
После того, как будет выполнен слив воды, загрузочная дверца откроется.
При возобновлении подачи электричества выполнение программы продолжится.
Если в период отключения подачи электроэнергии необходимо извлечь белье из машины: Переведите селектор программ в позицию Ï. Вначале произведите экстренный слив воды (см. раздел “Проведение экстренного слива”). Примерно через 4-10 минут можно, потянув за ручку, открыть загрузочную дверцу.
32
Page 33
Неполадка Возможная причина Способ устранения
В бункере дозатора моющих средств скапливаются остатки моющих средств.
Вода для полоскания замутнена.
Не до конца открыт водопроводный кран.
Засорился фильтр в винтовом соединении шланга подачи воды на водопроводном кране или на стиральной машине.
Причиной может быть высокое содержание силиката в моющем средстве.
Полностью откройте водопроводный кран.
Закройте водопроводный кран. Отвинтите шланг от водопроводного крана и от стиральной машины. Промойте фильтры.
Это не оказывает отрицательного воздействия на результат полоскания, но возможно Вам следует перейти на использование жидкого моющего средства.
Если результат стирки Вас не удовлетворил
Если белье посерело, а на стенках барабана остался известковый налет
Недостаточная дозировка моющего средства.
Задана неподходящая программа стирки.
Не была проведена предварительная обработка
особых загрязнений.
Неправильная установка программы или
температуры.
При употреблении комбинированных моющих
средств отдельные их компоненты были взяты в неправильной пропорции.
Если на выстиранном белье остаются серые пятна
Стирка белья со следами мази, жира или масла
выполнялась с применением недостаточного количества моющего средства.
Слишком низкая температура стирки.
Частой причиной является попадание на белье
смягчающего ополаскивателя, - особенно в концентрированной форме. Постарайте отстирать подобные пятна как можно скорее, и в дальнейшем пользуйтесь этим ополаскивателем с осторожностью.
Если после последнего полоскания еще видна пена
Современные моющие средства могут пениться даже при последнем полоскании белья. Несмотря на это, белье является достаточно прополосканным.
Если на выстиранном белье остаются следы какого-то белого вещества
Речь идет о нерастворимых остатках некоторых современных моющих средств. Они не являются следствием недостаточного полоскания. Вытрясите или почистите белье щеткой. Может быть, в будущем Вам следует выворачивать белье перед стиркой. Еще раз проверьте Ваш выбор моющего средства - может быть, Вам следует перейти на жидкие моющие средства.
33
Page 34
Проведение экстренного слива
Если стиральная машина-автомат перестала откачивать моющий раствор, необходимо произвести экстренный слив.
Если стиральная машина-автомат установлена в помещении, в котором существует угроза воздействия низких температур, то при возникновении этой угрозы следует произвести экстренный слив. Кроме того: следует отвинтить от водопроводного крана шланг подачи воды и положить его на пол, сливной шланг опорожнить.
1
1. Приготовьте какую-нибудь плоскую посуду,
2. Отогните книзу и снимите крышку, находящуюся в
Предупреждение! Перед проведением
экстренного слива выключите стиральную машину-автомат и выньте из розетки сетевой штекер! Осторожно! Моющий раствор, выходящий из шланга экстренного слива, может оказаться горячим. Опасность ожога! Перед экстренным сливом проведите охлаждение моющего раствора!
которую можно подставить под вытекающий моющий раствор.
правой части цокольной панели.
3. Выньте шланг экстренного слива из крепления.
4. Подставьте посуду для сбора вытекающего
моющего раствора.
5. Высвободите и вытащите пробку шланга экстренного слива путем вращения ее против часовой стрелки. Моющий раствор начнет вытекать. В зависимости от количества моющего раствора может потребоваться многократное опорожнение подставленной посуды. В этом случае каждый раз временно затыкайте шланг экстренного слива пробкой.
34
Page 35
Когда моющий раствор полностью вытечет:
6. Плотно заткните шланг экстренного слива пробкой и закрутите ее по часовой стрелке.
7. Вложите шланг экстренного слива в крепление.
8. Установите и закройте крышку на цокольной
панели.
Чистка насоса для моющего раствора
Насос для моющего раствора не требует никакого технического обслуживания. Открывать крышку насоса необходимо лишь в случае неполадки, когда прекращается откачивание воды, например при блокировании рабочего колеса насоса. Перед загрузкой белья всегда проверяйте, нет ли в карманах или среди белья каких-либо посторонних предметов. Канцелярские скрепки, гвозди и другие подобные предметы, случайно попавшие в стиральную машину-автомат вместе с бельем, остаются лежать в ловушке для посторонних предметов, которая находится в корпусе насоса и служит для защиты рабочего колеса насоса. Чтобы снова запустить заблокированный насос для моющего раствора, выполните следующие действия:
1
1. Предварительно произведите экстренный слив
2. Положите тряпку на пол перед крышкой насоса
3. Выверните против часовой стрелки и выньте
Предупреждение! Перед тем как приступить
к чистке насоса для моющего раствора, выключите стиральную машину-автомат и выньте из розетки сетевой штекер!
воды. (см. Раздел “Что делать, если… / Проведение экстренного слива”).
для моющего раствора. Из машины может вытечь оставшаяся в ней вода.
крышку насоса для моющего раствора.
4. Удалите посторонние предметы, которые могут находиться в корпусе насоса.
35
Page 36
5. Снова вставьте крышку насоса. Перемычки на крышке введите в расположенные по бокам направляющие пазы и плотно заверните крышку по часовой стрелке.
6. Закройте шланг экстренного слива и вставьте его в крепление.
7. Закройте крышку.
Устройство защиты против закрывания дверцы
При включенном устройстве защиты против закрывания дверцы загрузочную дверцу уже нельзя закрыть и невозможно запустить ни одну программу стирки.
Включение устройства защиты против закрывания дверцы
С помощью монеты поверните поворотную ручку (на внутренней стороне загрузочной дверцы) по часовой стрелке до упора.
1
Предупреждение! После включения защитного устройства поворотная ручка не должна быть утоплена, так как в этом случае защитное устройство не действует! Поворотная ручка должна быть выдвинута, как показано на рисунке.
Выключение защитного устройства против закрывания дверцы
С помощью монеты закрутите поворотную ручку против часовой стрелки до упора.
36
Page 37
Инструкции по установке и подклюЧению
Технические данные и габариты
Пределы регулирования по высоте +10/-6мм Загрузка белья (в зависимости от
программы) Применение в домашнем
Скорость вращения барабана при отжиме
Давление воды 1-10áàð
ìàêñ. 5êã
хозяйстве см. фирменную
табличку
(=10—100Í/ñì =0,1—1,0ìÏà)
2
(размеры в мм)
Указания по технике безопасности при установке
Не наклоняйте стиральную машину-автомат лицевой стороной вперед или на правую сторону (смотря спереди). Электродетали могут намокнуть!
Проверьте, не была ли повреждена стиральная машина-автомат при транспортировке. Ни в коем случае не подключайте поврежденную машину. В случае повреждения обратитесь к торговому предприятию-поставщику Вашей машины.
Убедитесь, что все детали транспортных креплений сняты и что брызгозащита машины функционирует, см. раздел “Удаление транспортных креплений”. В противном случае при отжиме белья может быть повреждена как сама машина, так и стоящая поблизости мебель.
Вставляйте штекер только в розетки с защитным контактом, установленные с соблюдением технических предписаний.
При постоянном электрическом подключении: постоянное подключение имеет право устанавливать только уполномоченный специалист.
Перед вводом машины в эксплуатацию удостоверьтесь, что обозначенные на фирменной табличке номинальное напряжение и вид тока соответствуют напряжению и виду тока по месту установки. На фирменной табличке представлены и требования к электрозащите.
Если для надлежащего подключения стиральной машины-автомата к водоснабжению необходимы водопроводно-канализационные работы, то последние должен выполнять уполномоченный специалист-сантехник.
Если для надлежащего электроподключения стиральной машины-автомата необходимы работы с электросетью, то последние должен выполнять уполномоченный специалист-электрик.
Сетевую подводку имеет право менять только уполномоченный специалист.
37
Page 38
Установка машины
Транспортировка машины
Не кладите стиральную машину-автомат на лицевую или на правую сторону (смотря спереди). В противном случае могут намокнуть электрические детали.
Никогда не перевозите машину без транспортных креплений. Транспортные крепления удаляйте только на месте установки! Транспортировка без транспортных креплений может привести к повреждениюмашины.
Никогда не приподнимайте машину, взявшись за открытую загрузочную дверцу или за цоколь.
Транспортировка с помощью тележки для мешков: Подводите тележку к машине только сбоку.
Удаление транспортных креплений
Внимание! Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно снимите с нее транспортные крепления! Аккуратно храните все компоненты транспортных креплений на случай возможной транспортировки машины (переезда) в будущем.
1. Раскройте оба держателя шлангов, расположенные на задней стенке машины, и извлеките шланги и шнур питания.
2. Энергичным рывком снимите с машины оба держателя шлангов.
38
Page 39
3
3. Âèíò D и пружину сжатия необходимо удалить
4. Закройте отверстие заглушкой C.
5. Специальным гаечным ключом A вывинтите два
6. Специальным ключом A вывинтите четыре винта
7. Снимите транспортную шину G.
8. Снова завинтите четыре винта F.
9. Два больших отверстия закройте заглушками B.
К машине прилагаются специальный гаечный ключ A, а также заглушки B (2 штуки) и C (1 штука).
специальным гаечным ключом A.
Внимание! Заглушку следует вдавливать энергично - так чтобы она плотно зафиксировалась в задней стенке. (брызгозащита внутренней части машины).
винта E.
F.
Внимание! Заглушки следует вдавливать
энергично - так чтобы они плотно зафиксировались в задней стенке (брызгозащита внутренней части машины).
Подготовка места установки
Плоскость установки должна быть чистой, сухой и свободной от следов полотерной мастики и других смазок — чтобы машина не скользила. Не используйте никаких смазочных материалов, способствующих скольжению машины.
Не рекомендуется производить установку на длинношерстных коврах или напольных покрытиях с эластичной вспененной основой, так как в этих случаях не может быть гарантирована устойчивость машины.
При установке на поверхностях, облицованных мелкой плиткой, подкладывайте под машину резиновый коврик.
Никогда не пытайтесь компенсировать мелкие неровности пола с помощью деревянных, картонных или иных подобных прокладок - только путем регулировки ножек.
В случае, если нельзя избежать установки машины непосредственно рядом с газовой или угольной плитой: установите между плитой и стиральной машиной-автоматом термоизолирующую панель (85 х 57 см), покрытую со стороны плиты алюминиевой фольгой.
Стиральная машину-автомат нельзя устанавливать в помещении, находящемся под угрозой воздействия низких температур. Существует опасность повреждений от воздействия низких температур!
Шланг подачи воды и сливной шланг нельзя перегибать и передавливать.
39
Page 40
Установка на бетонном цоколе
При установке на бетонном цоколе по соображениям безопасности обязательно должны быть примонтированы опорные металлические щиты, в которые следует устанавливать стиральную машину­автомат. Опорные щиты можно приобрести в сервисном центре.
Установка на вибрирующем полу
При установке на вибрирующем полу, в особенности на полу с деревянными балками и прогибающимися половицами, привинтите к не менее чем двум деревянным балкам прочную водонепроницаемую деревянную панель толщиной не менее 15 мм. Установите машину по возможности в угол помещения, так как там деревянный пол наиболее сильно стянут и вследствие этого наименее подвержен резонансной вибрации.
Компенсация неровностей пола
Компенсировать неровности пола и корректировать высоту стиральной машины можно с помощью четырех регулируемых резьбовых ножек. Высота корректируется в пределах +10... -6 мм.
Регулирование выполняйте специальным гаечным ключом для удаления транспортных креплений, который имеется в комплекте поставки.
1. Специальный гаечный ключ накладывайте на шестигранник каждой резьбовой ножки до упора.
2. Отрегулируйте резьбовые ножки таким образом, чтобы машина стояла горизонтально и занимала надежно устойчивое положение. Машина не должна шататься при угловой нагрузке.
3. В случае сомнения проверьте правильность установки ватерпасом. Внимание! Никогда не пытайтесь компенсировать мелкие неровности пола с помощью деревянных, картонных и иных подобных прокладок — делайте это исключительно путем регулирования ножек.
40
Page 41
Электрическое подключение
Данные о сетевом напряжении, виде тока и требуемой электрозащите имеются на фирменной табличке. Фирменная табличка расположена за загрузочной дверцей.
;
Данная машина соответствует следующим предписаниям ЕС: – “Предписание по низкому напряжению”
73/23/EWG, включая поправки;
– “Предписание по электромагнитной
совместимости” 89/336/EWG, включая поправки.
Подключение к водоснабжению
3
Внимание!
Машины, предназначенные для подключения к
При подключении используйте только новые
Стиральная машина-автомат располагает защитными устройствами, предотвращающими загрязнение питьевой воды и отвечающими правовым предписаниям властей, регулирующих водоснабжение в том или ином регионе. Поэтому при установке машины дальнейших защитных мероприятий не требуется.
холодной воде, нельзя подключать к горячей!
комплекты шлангов!
Допустимое давление воды
Давление воды должно составлять минимум 1 бар (= 10Н/см
2
ñì
При значениях, больших чем 10 бар: предварительно подключите редукционный клапан.
При значениях, меньших чем 1 бар: отвинтите шланг подачи воды на магнитном впускном клапане со стороны машины, выньте регулятор расхода воды (для этого извлеките плоскогубцами фильтр и выньте находящуюся за ним резиновую прокладку). Снова вставьте фильтр.
2
= 0,1 мПа), максимум 10 бар (= 100 Н/
=1ìÏà).
41
Page 42
Подача воды
В комплект поставки входит напорный шланг длиной 1,35м. В случае, если Вам потребуется более длинный шланг подачи воды, Вам следует применять только сертифицированный Союзом немецких электротехников (VDE) шланг с вмонтированными винтовыми соединениями, который предлагается нашими сервисными центрами. – Для стиральных машин-автоматов без системы
“Aqua Control” имеются комплекты шлангов с длинами 2,2м, 3,5 м и 5м.
– Для стиральных машин-автоматов, оборудованных
системой “Aqua Control”, имеются комплекты шлангов с длинами 2,0 м, 2,9м и 3,9 м.
Внимание! Категорически воспрещается надставлять шланги!
3
1. Присоедините шланг загнутым концом к машине.
Внимание!
Шланг подачи воды нельзя прокладывать
Винтовое соединение шланга закручивайте только
2. Подсоедините шланг его прямым концом к
3. Перед вводом стиральной машины-автомата в
Прокладочные кольца или вложены в пластиковые гайки винтового соединения шланга, или прилагаются отдельно. Не используйте никакие другие прокладки!
вертикально вниз, его надо повернуть вправо или влево, как показано на рисунке.
вручную.
водопроводному крану с винтовой нарезкойR 3/4 дюйма. Внимание! Винтовое соединение шланга закручивайте только вручную.
эксплуатацию медленно откройте водопроводный кран, чтобы проверить герметичность соединения.
42
Page 43
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг может быть либо подключен к сифону, либо выведен в умывальную/кухонную раковину или ванну. Для удлинения (не более 3 3 м по полу, а потом до 80 см над уровнем пола) можно использовать только фирменные шланги. В сервисных центрах имеются сливные шланги длиной 2,7 и 4м.
Внимание! Сливной шланг должен быть проложен таким образом, чтобы на нем ни в коем случае не было перегиба.
Сифонный слив
Насадка на конце шланга подходит ко всем существующим типам сифонов. Застрахуйте место соединения насадки и сифона с помощью шлангового зажима.
Слив через раковину
Внимание!
– Маленькие раковины для слива воды
использовать нельзя. В противном случае вода может перелиться через край раковины!
– Конец сливного шланга не должен быть погружен
в откачиваемую воду. Это может привести к засасыванию воды обратно в машину!
– Во избежание выскальзывания застрахуйте место
вывода шланга к сливному отверстию раковины или ванны с помощью входящего в комплект поставки насадного колена. В противном случае шланг может быть выдавлен из раковины силой отдачи вытекающей воды.
Укрепите колено бечевкой на водопроводном кране или на стене.
Подача воды на высоту более 1м
Для слива моющего раствора каждая стиральная машина-автомат оборудована насосом для моющего раствора, который подает жидкости через сливной шланг на высоту до 1м, считая от уровня установки машины.
Если необходимая высота подачи должна составлять более 1м, обратитесь, пожалуйста, в сервисный центр.
43
Page 44
Встраивание машины под кухонную столешницу
Внимание!
Водопроводный кран и сетевой штекер должны оставаться в пределах досягаемости и после установки стиральной машины.
Если машина включена в электросеть через постоянное соединение, то в этом случае ее отключение от сети должно производится через специально установленное всеполюсное (N, L1) разъединительное устройство (например, защитный выключатель, реагирующий на дифференциальный ток) с шириной размыкания контактов >3 мм.
Точки для подключения электричества и воды должны располагаться на некотором расстоянии сбоку от машины. Сзади для них места нет.
Кухни с высотой ниши для встраивания 85 см
После снятия верхней крышки стиральную машину­автомат можно встроить под полностью замкнутую и сплошную кухонную столешницу с высотой ниши 85 см. В результате высота самой машины сокращается прибл. до 82см.
Для встраивания стиральной машины-автомата необходим специальный монтажный набор. Монтажный набор для встраивания машины под столешницу можно приобрести в сервисном центре.
1
Предупреждение! При встраивании под столешницу машины со снятой верхней крышкой, для защиты от попадания водяных брызг необходимо:
– прикрепить к верхней части машины
защитный кожух и заземлить его специальными винтами;
– приклеить к верхней передней кромке
стиральной машины стыковую планку.
Лишь после этого машину можно подключить к электросети и ввести в эксплуатацию. Защитный кожух, специальные винты и стыковая планка имеются в монтажном наборе для встраивания под столешницу.
Необходимые размеры ниши (минимальные размеры в мм)
600min
820min
600min
44
Page 45
Кухни с высотой ниши для встраивания 90 см и выше
1
Если высота кухонной ниши составляет не менее 90 см, встраивайте стиральную машину-автомат под столешницу не снимая верхней крышки.
Предупреждение! При встраивании под столешницу с высотой ниши не менее 90 см верхнюю крышку стиральной машины­автомата в целях защиты от брызг воды снимать не следует. В противном случае надежная брызгозащита не будет обеспечена.
45
Page 46
46
Page 47
Сервисная поддержка
В разделе "Что делать, если...“ перечислены неполадки, которые Вы можете устранить самостоятельно. В случае неполадки сначала обратитесь к этому разделу. Если Вы не найдете там никаких указаний по Вашему случаю, обратитесь в авторизованный AEG сервисный центр. В любом случае Вам следует хорошо подготовиться к разговору. Вы облегчите таким образом принятие сотрудником сервисного центра решения о том, что произошло с Вашим прибором и действительно ли необходимо посещение сотрудника сервисного центра.
Запишите себе номер изделия (PNC) и серийный номер (S-No). Оба номера находятся на фирменной табличке за дверцей Вашей стиральной машины-автомата
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Далее Вы должны по возможности точно установить:
В чем выражена неисправность?
При каких условиях неисправность проявляется?
Появляется ли на мультидисплее сообщение о
неполадке?
.
В каких случаях Вы платите за обслуживание прибора также и во время гарантийного срока?
– если окажется, что Вы и самостоятельно могли
устранить возникшую неисправность (см. раздел "Что делать, если ...“),
– если сотруднику сервисного центра понадобится
приезжать несколько раз из-за того, что Вы не предоставили ему предварительно необходимую информацию и он должен поэтому, например , съездить за запчастями. Эти дополнительные поездки Вы можете предотвратить, если хорошо, как это описано выше, подготовитесь к телефонному разговору.
47
Page 48
822 943 716-00-160603-01 Право на изменения сохраняется
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...