Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Nyttige tips og råd 6
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er
fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det
bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger
apparatet er fortrolige med dets betjening
og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først
har instrueret dem eller har kontrolleret,
at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget:
Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
Vedligeholdelse og rengøring 6
Hvis noget går galt 8
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
gamle apparat, inden du kasserer det.
Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem
udluftninger, både i apparatets kabinet og i
et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de
er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas
med høj biologisk nedbrydelighed. Det er
dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport
og installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Page 3
electrolux 3
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør for at undgå
fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en
brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
Pærer
2)
I dette apparat benyttes special-
•
pærer, der er udvalgt alene til hushold-
ningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Undlad at placere frosne fødevarer på
skabets topplade, idet kulde og varme
kan forårsage kondensvand på
indersiden af toppladen. Den deraf
opståede væske kan dryppe og
forårsage funktionsfejl. Derfor bør der
ikke lægges nogen form for frosne
genstande på skabets topplade.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
1) Hvis skabet er forsynet med lampedæksel
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus')
i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske apparater til at fremskynde afrimningen. Overdreven varme kan beskadige
skabets indvendige plastdele, og fugt kan
trænge ind i det elektriske system, så det
bliver strømførende.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
Page 4
4 electrolux
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-
BETJENINGSPANEL
12345
lekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i
henhold til gældende bestemmelser.
Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De
materialer i apparatet, der er mærket
forbliver tændt, indtil apparatet slukkes
på hovedkontakten.
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
5. Tryk på indfrysningsknappen for at aktivere lynindfrysning (gul kontrollampe
tændes), og lad den være tændt i 4 timer for at opnå den korrekte temperatur, inden du lægger madvarer i fryseren.
Den gule kontrollampe lyser, når indfrysningsknappen aktiveres.
6. Den røde kontrollampe lyser også, indtil
den korrekte temperatur opnås.
Nogle få timer efter start slukkes den
røde kontrollampe for at angive, at den
korrekte temperatur for den valgte indstilling er blevet nået, og den forbliver
slukket for at angive, at alt er i orden.
Den tændes, hvis fryserens temperatur
stiger for meget, f.eks. efter at fryserdøren er blevet åbnet, eller der er lagt
madvarer i skabet, men lampen bør
slukke igen, når temperaturen når det
korrekte opbevaringsniveau.
Page 5
electrolux 5
7. Når apparatet har nået den indstillede
temperatur (den røde kontrollampe er
slukket), skal der igen trykkes på indfrysningsknappen for at slukke for lynindfrysningsfunktionen. Den gule kontrollampe slukkes.
Sådan slukkes der
1. Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til positionen "O".
2. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Termostatknap
Temperaturen i apparatet reguleres med
termostatknappen på betjeningspanelet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere ind-
stillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere ind-
stillinger for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest
passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal
man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
•Mængden af mad
• Apparatets placering
Lynindfrysning
Hvis der skal nedfryses over 3-4 kg. fødevarer:
1. Tryk på indfrysningsknappen for at aktivere lynindfrysning, 6-24 timer inden de
friske madvarer lægges i fryseren. Den
gule kontrollampe tændes. Kompressoren kører nu konstant for at sikre, at de
friske madvarer fryses ned så hurtigt
som muligt.
2. Funktionen kan slås fra når som helst
ved at trykke på indfrysningsknappen.
3. Læg madvarerne i fryserrummet
(øverst), og lad indfrysningsknappen
være aktiveret i yderligere 24 timer.
4. Tryk derefter på indfrysningsknappen
igen (den gule kontrollampe slukkes, og
knappen vender tilbage til sin oprindelige position).
5. Flyt de frosne madvarer fra det øverste
rum (frostrum) til de to andre rum (opbevaringsrum). Indfrysningen går hurtigst, hvis den øverste skuffe tages ud
(udtagelig skuffe er afhængig af model),
og de madvarer, der skal fryses, lægges i direkte kontakt med fryseren. Ved
indfrysning af mindre mængder er det
ikke nødvendigt at fjerne skuffen.
Hvis der tændes for indfrysningsknappen ved et uheld, tager fryseren ikke
skade, men bruger mere strøm.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet (øverst) er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen
mad.
Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at nedfryse friske madvarer.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
nedfryses på 24 timer, er angivet på type-skiltet - en mærkat, der er placeret på indersiden af apparatet.
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum
må der ikke lægges andre madvarer i, som
skal nedfryses.
Page 6
6 electrolux
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt,
skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes
gennem spiralerne eller rørene. Det er
normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren.
Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker
kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du
skal bruge;
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Før dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs ved stuetemperatur.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter
madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Page 7
electrolux 7
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets
ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af fryser
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i
frostrummet og rundt om øverste afdeling.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5
mm tykt.
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes
termostatknappen på en højere indstilling
for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til
afbrydelsen i driften.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem
ind i flere lag avispapir, og læg dem et
koldt sted.
Bemærk Rør ikke frostvarer med våde
hænder. Hænderne kan fryse fast til
pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i
bunden. Sæt en skål nedenunder til at
opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i
frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is,
der går løs under afrimningen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendigt, og skraberen gemmes til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen i en midterposition, og lad den være tændt i mindst 4
timer med indfrysningsknappen aktiveret.
7. Når den røde kontrollampe er slukket,
kan de fødevarer, der før blev fjernet,
lægges i rummene igen.
Advarsel Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af
fryseren. Det kan beskadige den.
Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten.
Hvis dybfrostvarernes temperatur er
steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
Page 8
8 electrolux
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebygge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for
skabet: Bed nogen se til det en gang
imellem, så maden ikke bliver fordærvet,
hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en
autoriseret installatør eller anden fagmand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer
Kompressoren kører hele
tiden
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Døren er blevet åbnet for titLad ikke døren stå åben længere
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
Der er for høj rumtemperatur.Sænk rumtemperaturen.
Der er for meget rim
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Termostatknappen står måske
Der er for varmt i fryseren
Døren slutter ikke tæt eller er ik-
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Der er for koldt i fryseren Termostatknappen står måske
Apparatet står ikke fastKontroller, at apparatet står stabilt
Termostatknappen står forkertVælg en højere temperatur
slutter ikke tæt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind
slutter ikke tæt
forkert
Termostatknappen står måske
forkert
ke lukket korrekt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
ligger for tæt op ad hinanden
forkert
Vigtigt Køleskabet kører ikke konstant, så
hvis kompressoren standser, betyder det
ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du
aldrig røre apparatets strømførende dele
uden først at tage stikket ud af kontakten.
(alle fire fødder skal hvile på gulvet)
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og
rene
end nødvendigt
Vent nogle timer, og kontroller de-
refter temperaturen igen
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i
Pak madvarerne bedre ind
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og
rene
Vælg en højere temperatur
Vælg en lavere temperatur
Kontroller, at døren slutter tæt, og
at pakningen er intakt og ren
Læg mindre mængder mad i ad
gangen
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere frit imellem dem
Vælg en højere temperatur
Page 9
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet virker slet ikke. Hverken køling eller
lys virker
Der kommer ikke strøm til appa-
Der er ikke tændt for apparatetTænd for apparatet
Der er ingen strøm på stikkon-
Apparatet virker slet ikke
Der er ingen strøm i stikkontak-
Der er ikke tændt for apparatetTænd for apparatet
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten
ratet
takten (prøv at sætte et andet elapparat til den)
Prøv at sætte et andet el-apparat
til stikkontakten
Tilkald en elektriker
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten
Tilkald en elektriker
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
TEKNISKE DATA
MålHøjde850 mm
Bredde550 mm
Dybde612 mm
Temperaturstigningstid22 h
Spænding230-240 V
Frekvens50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre
væg, samt af energimærket.
electrolux 9
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet kan også opstilles indendørs på
et tørt, ventileret sted (garage eller kælder),
men fungerer bedst, hvis det står et sted,
hvor omgivelsernes temperatur svarer til
den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16 °C til + 32°C
ST+16 °C til + 38°C
T+16 °C til + 43 °C
Omgivelsestemperatur
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justerings-
Page 10
10 electrolux
fødder i bunden, under apparatets forkant
(2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et overskab, skal der
mindst være en afstand på 100 mm mellem
apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog
ikke placeres under overskabe. Apparatet
kan sættes præcis i vater med en eller flere
af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Hvis skabet skal stå i et hjørne, med
hængselsiden mod væggen, skal der
mindst være 10 mm til væggen, så døren
kan åbnes så meget, at hylderne kan tages
ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor
være let adgang til stikket efter
installationen.
15mm100mm
15mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er
det en god idé at få en hjælper til at holde
godt fast i skabets døre, mens arbejdet
udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Vip forsigtigt apparatet bagover, så
kompressoren ikke kan røre gulvet.
3. Skru de justerbare fødder af, som er
placeret foran i begge sider.
4. Fjern det nederste dørhængsel ved at
skrue de 2 skruer af.
5. Fjern hængselstappen fra bunden af
døren.
6. Sæt hængselstappen ind i hullet i
hængselspladen.
7. Tag døren af.
Page 11
electrolux 11
8. Sæt den øverste hængselstap fast i
modsatte side.
9. Sæt døren på plads på hængselstappen.
10. Sæt hængselstappen ind i hullet i
hængselspladen, og anbring hængselsmonteringen i modsatte side, og sæt
den fast ved hjælp af skruer.
11. Sæt den nederste hængselsmontering
fast i den modsatte side. Sørg for, at
kanten af døren er parallel med kabinetsiden.
12.
Fjern grebet, og montér det
5)
i mod-
satte side.
13. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at
slutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til
kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs.
om vinteren). Hvis dette er tilfældet: Pakningen tilpasser sig efterhånden af sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du
henvende dig til Electrolux Hvidevareservice
A/S. En tekniker vil herefter vende døren
mod betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse
i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
5) Hvis nødvendigt
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
Page 12
12 electrolux
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 13
Bandeau de commande 16
Première utilisation 18
Utilisation quotidienne 18
Conseils utiles 18
Entretien et nettoyage 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire,
afin qu'il puisse se familiariser avec son
fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci, et
pour empêcher des risques d'asphyxie
electrolux 13
En cas d'anomalie de fonctionnement 20
Caractéristiques techniques 22
Installation 22
En matière de sauvegarde de
l'environnement 25
Sous réserve de modifications
et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Page 14
14 electrolux
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout
risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès des
services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les
risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent
enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à
la conservation des aliments et/ou des
boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de
réfrigération à moins que cette utilisation
n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient
de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec
l’environnement mais qui est néanmoins
inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
Page 15
electrolux 15
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant
écrasée ou endommagée peut
s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. Votre appareil ne doit pas être utilisé
sans le diffuseur de l'ampoule
6)
d'éclairage.
pour l'éclairage intér-
ieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Les ampoules
7)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques destinées uniquement à un usage sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas
adaptées à l'éclairage d'une habitation.
Ne placez pas d'aliments surgelés sur
le plan de travail car le froid et la vapeur
peuvent produire une condensation
d'eau sur sa face intérieure.
L'égouttement qui en résulterait
risquerait de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent,
ne placez et ne déposez aucun aliment
surgelé sur le plan de travail.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans
le système électrique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil
les dommages constatés. Dans ce cas,
gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
6) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage.
7) Si l'ampoule d'éclairage est prévue.
8) Si l'appareil est sans givre.
Page 16
16 electrolux
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la
notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
9)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
BANDEAU DE COMMANDE
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver
l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
sont recyclables.
12345
1 Voyant vert
2 Voyant rouge
3 Voyant jaune
4 Touche de congélation rapide
5 Thermostat
Mise en fonctionnement
1. Après l'installation, attendez quatre
heures avant de brancher votre appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise murale.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
3. Tournez le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre sur une position
moyenne.
4. Le voyant vert s'allume et reste allumé
jusqu'à ce que l'appareil soit débranché.
Page 17
electrolux 17
5. Appuyez sur la touche de congélation
rapide pour activer la fonction de congélation rapide (le voyant jaune s'allume) et attendez quatre heures que la
température à l'intérieur de l'appareil
soit correcte avant d'y placer les aliments.
Le voyant jaune s'allume lorsque la touche de congélation rapide est activée.
6. Le voyant rouge reste également allumé jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte dans l'appareil.
Le voyant rouge s'éteint quelques heures après la mise en fonctionnement indiquant ainsi que la température correcte pour le réglage choisi a été atteinte, et reste éteint pour indiquer que tout
est en ordre. Il s'allume si la température du congélateur augmente excessivement, par exemple après avoir ouvert la
porte du congélateur ou placé des aliments à l'intérieur de l'appareil, mais le
voyant s'éteint à nouveau lorsque la
température revient au niveau de conservation correct.
7. Lorsque l'appareil a atteint la température définie (le voyant rouge s'éteint),
appuyez à nouveau sur la touche de
congélation rapide pour mettre à l'arrêt
la fonction Congélation Rapide. Le voyant jaune s'éteint alors.
Mise à l'arrêt
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez
le thermostat sur la position "O"
2. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé
sur le bandeau de commande.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le thermostat sur la position mini-
mum pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat sur la position
maximum pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est généralement la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs
facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Congélation Rapide
Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments :
1. Appuyez sur la touche de congélation
rapide pour activer la fonction Congélation Rapide 6 à 24 heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur, le voyant jaune s'allume. Le compresseur fonctionne désormais continuellement pour que les denrées fraîches soient congelées le plus rapidement possible.
2. Il est également possible de désactiver
à tout moment cette fonction manuellement en appuyant de nouveau sur la
touche de congélation rapide.
3. Placez les aliments dans le compartiment congélateur (en partie supérieure)
et laissez activée la fonction de congélation rapide pendant 24 heures.
4. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche de congélation rapide (le voyant
jaune s'éteint et la touche revient en
position originale).
5. Déplacez les aliments congelés du
compartiment supérieur vers les deux
autres compartiments (zone de stockage). Pour obtenir des résultats de congélation optimaux, enlevez le tiroir supérieur (si celui-ci est prévu) avant de
placer les aliments à congeler directement sur l'évaporateur. Vous n'avez
pas besoin d'enlever le tiroir si vous
congelez des quantités d'aliments
moins importantes.
Si la touche du congélateur reste malencontreusement allumée, ceci ne nuira pas au congélateur, mais gaspillera
de l'énergie.
Page 18
18 electrolux
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment supérieur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des denrées fraîches, activez
la fonction Congélation Rapide.
La quantité maximum d'aliments pouvant
être congelée en 24 heures est indiquée sur
la plaque signalétique, située à l'intérieur
de l'appareil.
Le processus de congélation est de 24
heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce
cas, la cuisson est plus longue.
CONSEILS UTILES
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe
dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce
phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer
un soudain, léger bruit de craquement.
C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la
mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
Page 19
electrolux 19
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette
opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
•prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du congélateur et
autour du compartiment supérieur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 3-5
mm.
Important Mettez le thermostat sur la
position maximum 12 heures avant
d'effectuer le dégivrage pour assurer une
réserve de froid suffisante.
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt et débran-
chez-le électriquement.
2. Sortez les denrées congelées, envelop-
pez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
Attention Ne touchez pas avec les
mains humides les surfaces givrées et
les produits congelés. Risque de
brûlures ou arrachement de la peau.
Page 20
20 electrolux
3. Maintenez la porte ouverte et utilisez
une spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement
prévu à cet effet. Placez au-dessous un
récipient pour recueillir l'eau de dégivrage.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur
un ou plusieurs récipients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez
également les morceaux de glace au
fur et à mesure que ceux-ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
4. Une fois le dégivrage terminé, épongez
et séchez bien l'intérieur du congélateur et conservez la spatule pour une
prochaine utilisation.
5. Mettez l'appareil en fonctionnement.
6. Tournez le thermostat sur une position
moyenne et attendez au moins quatre
heures en laissant la touche de congélation rapide activée.
7. Une fois le voyant rouge éteint, replacez à nouveau les produits surgelés ou
congelés dans les compartiments.
Avertissement N'utilisez en aucun
cas un couteau, un autre objet
tranchant ou un objet métallique pour
gratter la couche de givre, vous risquez
de détériorer irrémédiablement
l'évaporateur.
N'utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus
de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
Une élévation de la température des
denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de
conservation.
En cas d'absence prolongée ou de
non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
4. laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs
désagréables.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider
l'appareil, faites vérifier régulièrement son
bon fonctionnement pour éviter la
détérioration des aliments en cas de panne
de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit
être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à votre service après
vente.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
Page 21
electrolux 21
SymptômeCause possibleSolution
L'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stableVérifiez la stabilité (les quatre
pieds doivent être en contact
avec le sol)
Le compresseur fonctionne en permanence
Le thermostat n'est pas correctement réglé
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir une température
moins de froid.
Les portes ne sont pas correcte-
ment fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
La porte a été ouverte trop sou-
vent
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les ranger dans l'appareil
La température ambiante est
trop élevée.
Il y a trop de givre et de
glace
Les produits ne sont pas correctement emballés
Les portes ne sont pas correcte-
ment fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
La température à l'intérieur du congélateur est
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Réduisez la température ambiante.
Emballez les produits de façon
plus adaptée
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir plus de froid.
trop élevée
La porte ne ferme pas de façon
hermétique ou n'est pas correctement fermée
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les stocker.
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des au-
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux
tres
La température à l'intérieur du congélateur est
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
trop basse
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la produc-
L'appareil n'est pas correctement branché
Branchez correctement l'appareil
tion de froid ni l'éclairage
ne fonctionnent
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement
Essayez de brancher un autre appareil sur la prise de courant
Page 22
22 electrolux
SymptômeCause possibleSolution
L'appareil n'est pas en fonction-
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil ne refroidit
pas du tout
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil n'est pas en fonction-
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul-
nement
mentée (essayez de brancher un
autre appareil sur la prise)
L'appareil n'est pas correctement branché
mentée (essayez de brancher un
autre appareil sur la prise)
nement
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Aprèsvente.
Mettez l'appareil en fonctionnement
Faites appel à un électricien qualifié
Branchez correctement l'appareil
Faites appel à un électricien qualifié
Mettez l'appareil en fonctionnement
tez le paragraphe "Installation".
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionHauteur850 mm
Largeur550 mm
Profondeur612 mm
Autonomie de fonctionnement22 h
Tension230-240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il
est impératif de respecter les températures
ambiantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée
sur la plaque signalétique) pour lequel il est
prévu. Au delà de ces températures, ses
performances peuvent s'en trouver diminuées : les différentes classes climatiques
existantes et les températures ambiantes
correspondantes en fonction du modèle de
l'appareil sont les suivantes :
Classe
climati-
que
SN+10 °C à +32 °C
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à +38 °C
T+16 °C à +43 °C
Température ambiante
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon
plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si
besoin, réglez les pieds en retirant l'entretoise (1).
Page 23
electrolux 23
1
2
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les
radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du
soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil
est installé sous un élément suspendu, la
distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil
sous des éléments suspendus. La mise à
niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs
pieds réglables à la base de l'armoire.
Si l'armoire est placée dans un angle et le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'armoire doit être
de 10 mm minimum afin de permettre à la
porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir
sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; Il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
15mm100mm
15mm
Réversibilité de la porte
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider
par une autre personne qui se chargera de
maintenir fermement les portes de l'appareil
pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, suivez les étapes suivantes :
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Inclinez l'appareil avec précaution vers
l'arrière pour que le compresseur ne
touche pas le sol.
3. Dévissez les pieds réglables situés des
deux côtés avant.
4. Enlevez la charnière de la porte inférieure en dévissant les deux vis de fixation.
Page 24
24 electrolux
5. Enlevez la goupille de la charnière située dans le bas de la porte.
6. Insérez la goupille de la charnière dans
le trou situé sur la plaque de la charnière.
7. Enlevez la porte.
8. Remettez le pivot de la charnière supérieure de l'autre côté.
9. Installez la porte sur la goupille de la
charnière.
10. Insérez la goupille de la charnière dans
le trou situé sur la plaque de la charnière et déplacez le montage de la charnière de l'autre côté et remettez-le en
place à l'aide des vis de fixation.
11. Remettez le montage de la plaque de la
charnière inférieure de l'autre côté en
vous assurant que le bord de la porte
est parallèle au côté de l'appareil.
12.
Enlevez et installez la poignée
10)
de
l'autre côté.
10) si cela est prévu
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au
moins puis branchez-le électriquement.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en
hiver, par exemple), il se peut que le joint
n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,
attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus,
contactez votre Service après-vente. Un
technicien du Service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et
aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne
doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante
ou défectueuse.
Page 25
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 26
Bedienfeld 29
Erste Inbetriebnahme 30
Täglicher Gebrauch 30
Praktische Tipps und Hinweise 31
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften
vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei
einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
Reinigung und Pflege 32
Was tun, wenn … 33
Technische Daten 35
Montage 35
Hinweise zum Umweltschutz 38
Änderungen vorbehalten
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen
Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu
einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
Page 27
electrolux 27
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur vom
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und
kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in
eine lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
11)
Lampenabdeckung
der Innenbe-
leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da
dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
12)
für dieses Gerät sind
Speziallampen, die ausschließlich für
Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Legen Sie keine tiefgefrorenen
Lebensmittel auf die Arbeitsplatte, da
die Verdunstungskälte zur
Wasserkondensation in ihrem Inneren
führen kann. Die tropfende Flüssigkeit
könnte Störungen verursachen. Stellen
Sie daher keine gefrorenen
Lebensmittel auf die Arbeitsplatte oder
lassen sie darauf liegen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
13)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur
Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
11) Falls Lampenabdeckung vorhanden.
12) Falls Lampe vorhanden.
13) Wenn das Gerät mit dem Frost-Free-System ausgestattet ist.
Page 28
28 electrolux
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze
kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das
elektrische System eindringen, so dass
die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die
Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung
auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich
mit einer Trinkwasserzuleitung.
14)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses
Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4 Stunden stehen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
3. Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
4. Die grüne Kontrolllampe leuchtet und
bleibt eingeschaltet, bis das Gerät vom
Netz getrennt wird.
5. Drücken Sie die Superfrost-Taste, um
die Superfrost-Funktion einzuschalten
(die gelbe Kontrolllampe leuchtet). Warten Sie 4 Stunden, bis die richtige Temperatur erreicht ist, bevor Sie Lebensmittel einlagern.
Die gelbe Kontrolllampe leuchtet, solange die Superfrost-Taste eingeschaltet
ist.
6. Die rote Kontrolllampe leuchtet ebenfalls, bis die richtige Temperatur erreicht ist.
Die rote Kontrolllampe erlischt einige
Stunden später, um anzuzeigen, dass
die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Sie bleibt ausgeschaltet, um darauf hinzuweisen, dass alles in Ordnung ist. Sie
leuchtet wieder, wenn die Temperatur
zu stark ansteigt, z. B. nachdem die
Tür geöffnet wurde oder Lebensmittel
eingelagert wurden. Sie erlischt, wenn
die Temperatur den eingestellten Wert
wieder erreicht hat.
7. Drücken Sie die Superfrost-Taste erneut, sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde (die rote Kontrolllampe ist ausgeschaltet), um die Superfrost-Funktion auszuschalten. Die gelbe
Kontrolllampe erlischt dann.
Ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler zum
Ausschalten des Geräts in die Position
„O“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gefrierraum wird durch
den Temperaturregler, der sich auf der Bedienblende befindet, geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-
ne niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
Page 30
30 electrolux
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Von der Häufigkeit der Türöffnung
• Von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Und vom Standort des Geräts.
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
Wenn mehr als 3-4 kg Lebensmittel eingefroren werden sollen:
1. Drücken Sie die Superfrost-Taste 6-24
Stunden, bevor Sie frische Lebensmittel
in den Gefrierschrank legen, um diese
Funktion zu aktivieren. Die gelbe Kontrolllampe leuchtet auf. Der Kompressor
läuft jetzt kontinuierlich und gewährleistet so eine möglichst schnelle Tiefkühlung der frischen Lebensmittel.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
2. Diese Funktion kann jederzeit durch
Drücken der Superfrost-Taste ausgeschaltet werden.
3. Legen Sie die Lebensmittel in das (obere) Tiefkühlfach und lassen Sie die Superfrost-Funktion weitere 24 Stunden
eingeschaltet.
4. Drücken Sie dann die Superfrost-Taste
erneut (die gelbe Kontrolllampe erlischt
und die Taste kehrt in ihre ursprüngliche Position zurück).
5. Nehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel aus dem oberen (Tiefkühl-) Fach und
legen Sie sie in die beiden anderen Fächer (Lagerungsfächer). Um die maximale Gefrierleistung zu erreichen, nehmen Sie die obere Schublade (falls vorhanden) heraus und legen Sie das Gefriergut direkt auf den Verdampfer.
Beim Gefrieren kleinerer Mengen ist eine Herausnahme der Schublade nicht
notwendig
Bleibt die Superfrost-Taste aus Versehen eingeschaltet, wird das Gefriergerät nicht beschädigt, aber es wird unnötig Energie verbraucht. .
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das (obere) Tiefkühlfach eignet sich zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln und
zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Superfrost-Funktion.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben, das sich
auf der Innenseite des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert mindestens 24
Stunden. Legen Sie während dieses Zeit-
raums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in
das Gefrierfach hinein legen.
Page 31
electrolux 31
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
der Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt
aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings
etwas länger.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln
und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird
das Kältemittel umgewälzt und Sie hören
ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein
plötzliches Krachen verursachen. Das ist
eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio-
• achten Sie beim Hineinlegen von fri-
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent-
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge-
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit
Gefriergut bekommen, da dieses sonst
antauen kann;
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
nahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden.
kauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.
lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
Page 32
32 electrolux
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten
und Nachfüllen von Kältemittel dürfen
daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei
von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern des
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese
nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die Oberfläche
des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es
verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas
flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und
im Innern des oberen Fachs bildet sich
stets etwas Reif.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5
mm erreicht hat.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler
bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine
kühlere Einstellung, damit eine
ausreichende Kälte als Reserve für die
Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene
Lebensmittel nicht mit nassen Händen
an. Ihre Hände könnten an den
Lebensmitteln festfrieren.
Page 33
electrolux 33
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen
stehen und setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aussparung unten in der Mitte; stellen Sie
eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in den Gefrierraum, um den
Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich
lösen lassen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocknen Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie
den Kunststoffschaber für eine spätere
Verwendung auf.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen den Temperaturregler in Mittelstellung und lassen Sie das Gefriergerät
mindestens 4 Stunden mit eingeschaltem Gefrierschalter laufen.
7. Nachdem die rote Kontrolllampe erlischt, legen Sie die zuvor ausgelagerten Lebensmittel wieder in die Fächer.
Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis
vom Verdampfer niemals mit scharfen
Gegenständen, da dieser dadurch
beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller
empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Gerätes
kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel
verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie
den Innenraum und das gesamte Zubehör.
4. Lassen Sie die Türen offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiter laufen
lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich
die Temperatur zu prüfen, damit das
Gefriergut bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Innern des Geräts
verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht ständig.
Wenn der Kompressor aufhört, bedeutet
das nicht, dass keine Stromversorgung
mehr anliegt. Aus diesem Grund dürfen Sie
erst dann elektrische Teile des Geräts
berühren, nachdem das Gerät vom Netz
getrennt wurde.
Page 34
34 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.Unebenheiten im Boden sind
durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Der Temperaturregler ist falsch
eingestellt.
Die Türen schließen nicht richtig
oder sind nicht fest geschlossen.
Die Tür wurde zu häufig geöff-
net.
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
In das Gerät eingelegte Lebens-
mittel waren noch zu warm.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
Die Türen schließen nicht richtig
oder sind nicht fest geschlossen.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Es ist zu warm im Gefrierfach
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Die Tür schließt nicht richtig oder
ist nicht fest geschlossen.
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
In das Gerät eingelegte Lebens-
mittel waren noch zu warm.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Es ist zu kalt im Gefriergerät.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht. Weder
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
die Kühlung noch die Beleuchtung funktionieren.
Das Gerät bekommt keinen
Strom.
Kontrollieren Sie, ob eventuelle
Unebenheiten der Standfläche
korrekt ausgeglichen wurden, so
dass alle vier Füße fest auf dem
Boden stehen.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob die Türen gut
schließen und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind.
Lassen Sie die Tür nicht länger als
unbedingt erforderlich offen.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur
erneut.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
Prüfen Sie, ob die Türen gut
schließen und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob die Tür gut schließt
und die Dichtung unbeschädigt
und sauber ist.
Legen Sie kleinere Mengen an Lebensmitteln in den Gefrierschrank.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.
Versuchen Sie, ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose
anzuschließen.
Page 35
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist nicht eingeschal-
Es liegt keine Spannung an der
Das Gerät kühlt nichtDer Stecker ist nicht richtig in die
Es liegt keine Spannung an der
Das Gerät ist nicht eingeschal-
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
tet.
Netzsteckdose an (versuchen
Sie bitte, ob ein anderes Gerät
dort funktioniert).
Steckdose gesteckt.
Netzsteckdose an (versuchen
Sie bitte, ob ein anderes Gerät
dort funktioniert).
tet.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät ein.
Rufen Sie einen Elektriker.
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.
Rufen Sie einen Elektriker.
Schalten Sie das Gerät ein.
he hierzu "Montage".
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenHöhe850 mm
Breite550 mm
Tiefe612 mm
Ausfalldauer22 h
Spannung230-240 V
Frequenz50 Hz
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typschild innen links im Gerät
sowie auf der Energieplakette.
electrolux 35
MONTAGE
Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen,
gut belüfteten Garage oder in einem Keller
installiert werden, doch für eine optimale
Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort
installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein-
stimmt, die auf dem Typschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Umgebungstemperatur
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses
waagerecht auszurichten. Dies lässt sich
Page 36
36 electrolux
mit zwei Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Bei Bedarf
kann zum Einstellen der Schraubfüße das
Distanzstück (1) entfernt werden.
1
2
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der
Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen
kann, wenn es unter einer überhängenden
Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 100 mm betragen.
Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes
unter einer überhängenden Wand nach
Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte
waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann
mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße
am Sockel des Gerätes erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt,
und zeigt die Scharnierseite dabei zur
Wand, so muss der Abstand zwischen
Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der
Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der
Installation muss die Steckdose daher
zugänglich bleiben.
15mm100mm
15mm
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach
hinten, so dass der Kompressor nicht
den Boden berühren kann.
3. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab,
die sich vorne auf beiden Seiten befinden.
4. Entfernen Sie das untere Türscharnier,
indem Sie die zwei Befestigungsschrauben entfernen.
Page 37
electrolux 37
5. Entfernen Sie den Scharnierbolzen unten an der Tür.
6. Schieben Sie den Scharnierbolzen in
das Loch in der Scharnierplatte.
7. Nehmen Sie die Tür ab.
8. Bringen Sie den oberen Scharnierbolzen an der gegenüberliegenden Seite
an.
9. Die Tür auf dem Scharnierbolzen einhängen.
10. Schieben Sie den Scharnierbolzen in
das Loch in der Scharnierplatte und
montieren Sie die Scharniereinheit auf
gegenüberliegenden Seite mit den beiden Befestigungsschrauben.
11. Bringen Sie untere Scharnierplatteneinheit auf der gegenüberliegenden Seite
an und achten Sie darauf, dass die Tür
parallel zur Schrankseite ist.
12. Entfernen Sie den Griff und montieren
15)
Sie in wieder.
auf der gegenüber lie-
genden Seite.
13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche
Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den nächsten
Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen
möchten. Ein Kundendiensttechniker wird
die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte
gemäß den geltenden Vorschriften erden
und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
15) Falls dies vorgesehen ist,
Page 38
38 electrolux
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Page 39
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 39
Ovládací panel 41
Prvé použitie 42
Každodenné používanie 43
Užitočné rady a tipy 43
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča
starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostný-
mi pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby
bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťa-
mi, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontuj-
electrolux 39
Ošetrovanie a čistenie 44
Čo robiť, keď... 45
Technické údaje 47
Inštalácia 47
Otázky ochrany životného prostredia 49
te dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli
zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou
dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred
likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo
na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
•Spotrebič je určený na uchovávanie po-
travín a nápojov v bežnej domácnosti,
ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na
tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
Page 40
40 electrolux
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za
spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať
a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický ká-
bel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená,
zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý-
16)
ba kryt lampy
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre-
miestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k
odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Mrazené potraviny neklaďte na
pracovnú dosku spotrebiča, pretože
chlad a vlhkosť môžu spôsobiť tvorbu
kondenzátu na vnútornej strane dosky.
Vzniknutá kvapkajúca kvapalina môže
spôsobiť poruchy. Preto neklaďte ani
16) Ak sa má používať kryt.
17) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
18) Ak je spotrebič beznámrazový.
nenechávajte mrazené potraviny
akéhokoľvek druhu na pracovnej doske
spotrebiča.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na
vývod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených
potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia striktne
dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťo-
vej zásuvky.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje.
Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by
mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné po-
Page 41
electrolux 41
škodenia okamžite nahláste v mieste, kde
ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť
späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov
(kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blíz-
kosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
OVLÁDACÍ PANEL
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány.
Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej
strane blízko výmenníka tepla. Materiály
použité v tomto spotrebiči označené
1. Nechajte spotrebič po inštalácii vypnutý
na 4 hodiny.
19) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej
siete.
3. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
4. Zelená kontrolka sa rozsvieti a zostane
zapnutá, kým nevytiahnete zástrčku
spotrebiča z elektrickej zásuvky.
Page 42
42 electrolux
5. Stlačením tlačidla zmrazovania aktivujte
funkciu rýchleho zmrazovania (rozsvieti
sa žltá kontrolka) a nechajte ju spustenú 4 hodiny, kým nebude v chladničke
správna teplota. Až potom do nej vložíte potraviny.
Keď je zapnuté tlačidlo zmrazovania,
rozsvieti sa žltá kontrolka.
6. Červená kontrolka ostane rozsvietená,
kým sa nedosiahne správna teplota.
Niekoľko hodín po zapnutí zhasne červená kontrolka, čo indikuje, že bola dosiahnutá správna teplota. Kontrolka zostane vypnutá, čo znamená, že je všetko v poriadku. Kontrolka sa znovu rozsvieti, ak príliš stúpne teplota v mrazničke, napr. po otvorení dverí mraznič-
ky alebo položení jedla do poličky. Ak
sa teplota opäť vráti na správnu úroveň
na skladovanie potravín, kontrolka znovu zhasne.
1. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte regulátor teploty do polohy „O“.
2. Ak chcete spotrebič vypnúť, odpojte
zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Regulácia teploty
Teplota vnútri spotrebiča je ovládaná regulátorom teploty, ktorý sa nachádza na ovládacom paneli.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• Slabšie chladenie sa dosiahne otočením
regulátora teploty smerom na nižšie nastavenia.
• Intenzívnejšie chladenie sa dosiahne oto-
čením regulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
•od toho, ako často sa otvárajú dvere,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Funkcia rýchleho zmrazovania
Ak potrebujete zmraziť viac ako 3 – 4 kg
potravín:
1. Stlačením tlačidla zmrazovania aktivujte
funkciu rýchleho zmrazovania 6 – 24
hodín predtým, ako vložíte do mraznič-
ky čerstvé jedlo. Rozsvieti sa žltá kontrolka. Kompresor sa zapne natrvalo,
vďaka čomu sa čerstvé potraviny čo
najrýchlejšie zmrazia.
2. Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť
stlačením tlačidla zmrazovania.
3. Vložte jedlo do hornej priehradky mrazničky a nechajte tlačidlo rýchleho zmrazovania zapnuté na ďalších 24 hodín.
4. Potom opäť stlačte tlačidlo rýchleho
zmrazovania (žltá kontrolka zhasne a
tlačidlo sa vráti do pôvodnej polohy).
5. Premiestnite zmrazené jedlo z hornej
priehradky (mraznička) do ostatných
dvoch priehradok (odkladacie priehradky). Aby ste dosiahli pri zmrazovaní maximálnu výkonnosť, vyberte hornú zásuvku (ak je zabudovaná) a potom vložte potraviny, ktoré sa majú zmraziť,
priamo na výparník. V prípade zmrazovania malých objemov potravín zásuvku
nemusíte vyberať.
Ak tlačidlo zmrazovania zostane náhodne zapnuté, nedôjde k poškodeniu
mrazničky, iba k mrhaniu energie.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Page 43
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor (vrch) je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín na dlhší čas.
Ak chcete zmraziť čerstvé potraviny, aktivuj-
te funkciu zmrazovania.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá
zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na vý-konovom štítku, ktorý sa nachádza vo
vnútri spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto
čase nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky
počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to
normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečer-
páva sa chladivo a z kompresora počuť
bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť
"kliknutie" teplotného regulátora. Je to
normálne.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na
typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
electrolux 43
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny
môžete pred použitím rozmraziť na izbovú
teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označ
mom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie;
iť každé balenie dátu-
Page 44
44 electrolux
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
•umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku)
a kompresor na zadnej stene spotrebiča.
Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu
pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín
pred odmrazovaním nastavte regulátor
teploty na najvyššie nastavenie, aby sa
vytvorila rezerva chladu pred prerušením
činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič a vytiahnite jeho zá-
strčku zo zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novi-
nového papiera a uložte na studenom
mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených
potravín mokrými rukami. Ruky by vám
mohli primrznúť na potraviny.
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte pla-
stovú škrabku na príslušné miesto v
strednej časti dna, podložte misku na
zachytávanie rozmrazenej vody.
Aby sa proces odmrazovania urýchlil,
vložte do mraziaceho priestoru hrniec s
horúcou vodou. Okrem toho, vyberajte
kusy ľadu, ktoré sa oddeľujú ešte predtým, ako sa úplne rozmrazia.
Page 45
electrolux 45
4. po ukončení odmrazovania vnútro starostlivo osušte a odložte si škrabku na
budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Zapnite regulátor teploty na stredné nastavenie a nechajte ho spustený aspoň
4 hodiny so zapnutým spínačom mrazničky.
7. Po zhasnutí červenej kontrolky znovu
vložte dnu potraviny, ktoré ste predtým
odtiaľ vybrali.
Varovanie Na odstraňovanie námrazy
z výparníka nikdy nepoužívajte ostré
predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba
vykonať tieto preventívne opatrenia:
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky
časti príslušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby
sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička
ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho,
aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak
znehodnoteniu potravín v prípade výpadku
napájania
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál,
preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pred odstraňovaním
problémov vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Počas bežnej
prevádzky chladnička vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
ProblémMožná príčinaRiešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebiča
Kompresor pracuje nepretržite
Dvere nie sú riadne zatvorené
Dvere sa príliš často otvárajúDvere nenechávajte otvorené dlh-
Naraz bolo vložené príliš veľké
Potraviny vložené do spotrebiča
Okolitá teplota v miestnosti je
Spotrebič nestojí pevne na podklade
Ovládač termostatu je nesprávne nastavený
alebo nedoliehajú
množstvo zmrazovaných potravín
boli príliš teplé
príliš vysoká.
Dôležité upozornenie Spotrebič pracuje
prerušovane, preto zastavenie kompresora
neznamená, že nie je pod prúdom. Z tohto
dôvodu sa nesmiete dotýkať elektrických
komponentov spotrebiča pred odpojením
od siete.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky štyri nožičky musia
priliehať k podlahe)
Nastavte vyššiu teplotu
Skontrolujte, či sú dvere dobre
zatvorené a či je tesnenie dverí
nepoškodené a čisté
šie, ako je potrebné
Počkajte niekoľko hodín a potom
opäť skontrolujte teplotu
Pred uložením nechajte potraviny
vychladnúť na izbovú teplotu
Znížte teplotu v miestnosti.
Page 46
46 electrolux
ProblémMožná príčinaRiešenie
Príliš veľa námrazy a ľa-duPotraviny nie sú správne zabale-néPotraviny zabaľte lepšie
Dvere nie sú riadne zatvorené
Regulátor teploty môže byť ne-
V mrazničke je príliš vysoká teplota
Dvere nedoliehajú alebo nie sú
Naraz bolo vložené príliš veľké
Potraviny vložené do spotrebiča
Zmrazované potraviny sú ulože-
Vnútri mrazničky je príliš
nízka teplota
Spotrebič vôbec nepracuje. Nefunguje chladenie ani osvetlenie
Elektrická energia sa nedostáva
Spotrebič nie je zapnutýZapnite spotrebičV sieťovej zásuvke nie je žiadne
Spotrebič vôbec nechladí
V sieťovej zásuvke nie je žiadne
Spotrebič nie je zapnutýZapnite spotrebič
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite
alebo nedoliehajú
správne nastavený
Regulátor teploty môže byť ne-
správne nastavený
riadne zatvorené
množstvo zmrazovaných potravín
boli príliš teplé
né príliš blízko pri sebe
Regulátor teploty môže byť nesprávne nastavený
Zástrčka nie je správne zasunutá
do sieťovej zásuvky
do spotrebiča
napätie (skúste do nej pripojiť iný
spotrebič)
Zástrčka nie je správne zasunutá
do sieťovej zásuvky
napätie (skúste do nej pripojiť iný
spotrebič)
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Skontrolujte, či sú dvere dobre
zatvorené a či je tesnenie dverí
nepoškodené a čisté
Nastavte vyššiu teplotu
Nastavte nižšiu teplotu
Skontrolujte, či sú dvere dobre
zatvorené a či tesnenie je nepoškodené a čisté
Vždy vkladajte naraz len menšie
množstvo mrazených potravín.
Pred uložením nechajte potraviny
vychladnúť na izbovú teplotu
Potraviny ukladajte tak, aby okolo
nich mohol cirkulovať studený
vzduch
Nastavte vyššiu teplotu
Pripojte správne sieťovú zástrčku
Skúste pripojiť iné elektrické zaria-
denie k sieťovej zásuvke
Zavolajte elektrikára
Pripojte správne sieťovú zástrčku
Zavolajte elektrikára
časť "Inštalácia".
Page 47
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmeryVýška850 mm
Šírka550 mm
Hĺbka612 mm
Akumulačná doba22 h
Napätie230-240 V
Frekvencia50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte
"bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v
garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie
optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v
miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom
štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol
vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to
dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných
nožičiek (2) vpredu dolu. Podľa potreby
upravte nožičky odstránením vymedzovača
(1).
Okolitá teplota
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov,
ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo
priameho slnečného svetla a pod. Dbajte,
aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo
spotrebiča. Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí
najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však
je neumiestňovať spotrebič pod nástennú
skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do
vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek
spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu
a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť
medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí
byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
electrolux 47
1
2
Page 48
48 electrolux
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového
napätia. Zástrčka preto bude musieť
byť po inštalácii prístupná.
15mm100mm
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií odporúčame, aby
vám pomáhala druhá osoba, ktorá počas
úkonov pridrží dvere spotrebiča.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte
nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky.
2. Spotrebiča opatrne nakloňte dozadu,
aby sa kompresor nemohol dotknúť
podlahy.
15mm
3. Odskrutkujte nastaviteľné nožičky, ktoré sa nachádzajú v prednej časti na
oboch stranách.
4. Odstruktujte 2 poistné skrutky a vyberte spodný záves dverí.
5. Vyberte čap závesu zo spodnej časti
dverí.
6. Nasaďte čap závesu do otvoru v pántoch.
7. Vysaďte dvere.
8. Upravte horný čap závesu do opačnej
polohy.
9. Nasaďte dvere na miesto do pántov.
10. Nasaďte čap závesu do otvoru v pántoch, presuňte pánty do opačnej polohy a upravte ich pomocu poistných
skrutiek.
Page 49
electrolux 49
11. Upravte spodné pánty na opačnej strane a dajte pozor, aby bola hrana dverí
paralelná so skrinkou.
12.
Vyberte a nainštalujte rukoväť
20)
opač-
nej strane.
13. Spotrebič umiestnite na požadované
miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej
štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa,
že:
• sú všetky skrutky dotiahnuté,
• dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže
sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť
sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania
dverí vykoná technik za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpeč-
nostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
20) Ak sa nachádza na
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Güvenlik bilgileri 50
Kontrol Paneli 52
İlk kullanım 53
Günlük kullanım 54
Yararlı İpuçları ve Bilgiler 54
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere,
dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm
kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir.
Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere
taşındığında veya satıldığında beraberinde
verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişile-
rin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapıl-
ması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatları
daki uyarıları dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya
gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi ta-
rafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal
veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve
cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin
(mümkün olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
n-
Bakım ve temizlik 55
Servisi aramadan önce 56
Teknik veriler 58
Montaj 58
Çevreyle ilgili bilgiler 60
ğer mıknatıslı kapı contaları olan bu ci-
•E
haz, kapısında veya kapağında yaylı bir
kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın
yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı-
karmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların
cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Uyarı
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki
havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, bu kullanma kılavuzunda açıklandığı gibi, evde kullanılan yiyecekleri ve/
veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla
üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka bir suni yöntem
kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazı n soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileş
hasar görmediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutun.
enlerinin hiçbirinin
Page 51
electrolux 51
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-
landırın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde
değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/
veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Tehlikeden kaçınmak için tüm
elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş,
kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi
veya kalifiye bir servis personeli tarafın-
dan değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkı-
şıp ezilmediğinden veya zarar görmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş
veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğiniz-
den emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının
21)
kapağı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya / soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu
bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın.
•
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
22)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş
özel amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki
normal aydınlatma için kullanılamazlar.
Soğuk ve buhar, iç kısımda su
yoğuşmasına neden olabileceğinden,
donmuş gıdaları mutfak tezgahının
üzerine koymayın. Oluşan damla sıvı
arızalara yol açabilir. Bu nedenle,
donmuş malzemeleri hiçbir türden
mutfak tezgahının üzerine koymayın
veya bırakmayın.
21) Eğer lamba kapağı varsa.
22) Eğer lamba varsa.
23) Eğer cihaz No-Frost ise.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın,
çünkü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkışına dayamayın.
23)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve
patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına
neden olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız
ve elektrik fişini prizden çekiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyiniz.
•Cihazı n buzunu temizlemek için keskin
nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa
kullanınız.
• Buz çözme işlemini hızlandırmak için bir
saç kurutma makinesi veya diğer ısıtıcı cihazları asla kullanmayınız. Aşırı ısı plastik
iç kısma zarar verebilir ve nem elektrik
sistemine girerek kaçağa neden olabilir.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar
olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar
varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası
hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin.
Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmas
ını sağla-
mak için, cihazın fişini takmadan önce en
az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazı n etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye-
Page 52
52 electrolux
terli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
24)
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gere-
ken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye
bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafın-
dan yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına
KONTROL PANELİ
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız-
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl-
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
12345
1 Yeşil Gösterge Işığı
2 Kırmızı Gösterge Işığı
3 Sarı Gösterge Işığı
4 Dondurucu Düğmesi
5 Sıcaklık Ayar Düğmesi
Cihazı açma
1. Cihazı, montajdan sonra 4 saat bekle-
tin.
2. Fişi prize takın.
24) Eğer bir su bağlantısı varsa.
3. Sıcaklık Ayar Düğmesini saat yönünde
döndürerek orta ayara getirin.
4. Yeşil Gösterge Işığı yanar ve cihazın fişi
çekilinceye kadar yanık kalmaya devam
eder.
Page 53
electrolux 53
5. Hızlı dondurma fonksiyonunu devreye
sokmak için Dondurucu Düğmesine basın (Yeşil Gösterge Işığı yanar) ve yiyecekleri yerleştirmeden önce uygun sı-
caklığa gelmesi için cihazı 4 saat çalışır
durumda bırakın.
Dondurucu Düğmesinin açık konumunda Sarı Gösterge Işığı yanar.
6. Uygun sıcaklığa ulaşılana kadar Kırmızı
Gösterge Işığı da yanacaktır.
Cihazın çalışmaya başlamasından birkaç saat sonra, seçilen ayar için uygun
sıcaklığa erişildiğini göstermek üzere
Gösterge Işığı sönecek ve her-
Kırmızışeyin yolunda olduğunu göstermek için
sönük kalacaktır. Bu ışık, dondurucu sı-
caklığının örneğin dondurucunun kapağını açtıktan veya bölmeye yiyecek
koyduktan sonra aşırı derecede artması
halinde yanacak ancak sıcaklığın doğru
saklama seviyesine dönmesiyle tekrar
sönecektir.
7. Cihaz, ayarlanan sıcaklığa ulaştığında
(Kırmızı Gösterge Işığı söner) hızlı dondurma fonksiyonunu kapamak için tekrar Dondurucu Düğmesine basın. Sarı
Gösterge Işığı sönecektir.
Cihazı kapama
1. Cihazı kapamak için, S
Düğmesini "O" konumuna getirin.
2. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektirik fişini prizden çekin.
Sıcaklık ayarlaması
Cihazın içerisindeki sıcaklık, kontrol panelinde yer alan Sıcaklık Ayar Düğmesi tarafın-
dan kontrol edilir.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri yapın:
• Minimum soğukluk elde etmek için Sıcak-
lık Ayar Düğmesini düşük ayarlara getirin.
• Maksimum soğukluk elde etmek için Sı-
caklık Ayar Düğmesini yüksek ayarlara
getirin.
ıcaklık Ayar
Orta seviyede bir ayar genellikle en uygun olanıdır.
Ancak tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın
aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı
•Cihaz kapısını açma sıklığı
• Cihaza konan yiyecek miktarı
•Cihazı n konumu.
Hızlı Dondurma fonksiyonu
3-4 kg'ın üzerinde yiyecek dondurulacaksa:
1. Taze yiyecekleri dondurucuya koymadan 6-24 saat önce hızlı dondurma
fonksiyonunu devreye sokmak için
Dondurucu Düğmesine basın, Sarı
Gösterge Işığı yanacaktır. Taze yiyecekleri mümkün olduğunca hızlı dondurmak için kompresör artık kesintisiz çalı-şacaktır.
2. Dondurucu Düğmesine basmak suretiyle fonksiyonu istediğiniz zaman devre
dışı bırakabilirsiniz.
3. Yiyecekleri dondurma (üst) bölmesine
yerleştirin ve Dondurma Düğmesini 24
saat daha açık bırakın.
4. Ardından Dondurma Düğmesine tekrar
basın (Sarı Gösterge Işığı sönecek ve
düğme başlangıçtaki konumuna dönecektir).
5. Donmuş yiyecekleri üst (dondurucu)
bölmeden diğer iki bölmeye (saklama
bölmeleri) taşıyın. Maksimum dondurma
performansı için üst çekmeceyi (eğer
çekmece varsa) çıkarın ve ardından
dondurulacak yiyecekleri doğrudan buharlaştırıcının üzerine koyun. Daha az yi-
yeceğin dondurulduğu durumlarda,
çekmeceyi çıkarmanız gerekmez.
Dondurucu Düğmesinin yanlışlıkla açık
kalması durumunda, dondurucu zarar
görmez ancak enerji boşa harcanır.
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir
ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek
için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarınıılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın
ve daha sonra iyice kurulayın.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle-
rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik ürünlerini kullanmayın.
Page 54
54 electrolux
GÜNLÜK KULLANIM
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu (üst) bölmesi, taze yiyeceklerin
dondurulması ve dondurulmuş ve derin
dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için hızlı dondurma fonksiyonunu devreye sokun.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı cihazın içi tarafında bulunan
bilgi etiketinde yazılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: Bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koymayın.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakın.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Normal çalışma sesleri
•Soğutucu, bobinler veya borular üzerin-
den pompalanırken, hafif bir çalkalanma
ve fokurdama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir.
• Kompresör çalışırken soğutucu pompalanmaktadır ve bu işlem sırasında kompresörden bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü işitebilirsiniz. Bu normaldir.
•Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işit-
menize neden olabilir. Bu gayet doğaldır
ve tehlikeli bir fiziksel olay değildir. Bu
normaldir.
• Kompresör çalışmaya geçerken veya dururken, ısı ayarlayıcı mekanizmadan gelen
hafif bir "klik" sesi işitebilirsiniz. Bu normaldir.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir
yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş yiyecekleri dondurun;
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kı
süreden daha uzun sürerse, buzu çözülen
yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal
pişirilerek yeniden dondurulmalıdır
(soğuduktan sonra).
Buz çözme
Derin dondurulmuş veya dondurulmuş yiyecekler kullanılmadan önce oda sıcaklığında
çözdürülebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartılır çı-
kartılmaz donmuş haldeyken bile pişirilebilir:
Böyle bir durumda, pişirme işlemi biraz daha uzun sürecektir.
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava
geçirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini
önlemek için taze veya donmamış yiyeceklerin önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre
daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısal-
tır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini yazmanız tavsiye edilir.
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla
ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağı
• piyasada donmuş halde satılan yiyecekle-
daki noktalara dikkat etmelisiniz:
rin satıcı tarafından uygun şekilde muha-
faza edilmiş olduğundan emin olun;
smında belirtilen
Page 55
electrolux 55
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
dan dondurucunuza mümkün olan en kı-
sa sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya ke-
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
BAKIM VE TEMİZLİK
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar
kullanmayı
ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır
ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar
verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu
yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etra-
fında her zaman belirli bir miktarda buz (karlanma) olur.
n, aksi halde yüzey zarar görebilir
• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Önemli Buz çözme işleminden yaklaşık 12
saat önce, cihazın çal
verileceğinden yeterli soğukluk sağlamak
açısından Sıcaklık Ayar Düğmesini daha
yüksek ayara getirin.
Buzu çıkarmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın:
1. Cihazı kapayın ve elektrik fişini prizden
çekin.
2. Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın, bir-
kaç kat gazete kağıdına sarın ve serin
bir yere koyun.
Dikkat Donmuş yiyeceklere ıslak ellerle
dokunmayın. Elleriniz yiyeceklere
yapışıp donabilir.
3. Kapıyı açık bırakın ve çözülen buzların
suyunu toplaması için altına bir kap yerleştirerek plastik bir kazıyıcı ile uygun
şekilde temizleyin.
Buz çözme sürecini hızlandırmak için,
dondurucu bölmesine içinde sıcak su
olan bir kap koyun. Buna ek olarak, buz
çözme işlemi tamamlanmadan önce kı-
rılan buz parçalarını çıkarın.
ışmasına ara
Page 56
56 electrolux
4. Buz çözme işlemi tamamlandığında, iç
kısmı iyice temizleyin ve kazıyıcıyı ilerde
kullanmak üzere saklayın.
5. Cihazı açın.
6. Sıcaklık Ayar Düğmesini orta konuma
getirin ve "Dondurucu Düğmesi" açık-
ken en az 4 saat çalıştırın.
7. Kırmızı Gösterge Işığı söndükten sonra,
önceden çıkarılan yiyecekleri yeniden
bölmelere yerleştirin.
Uyarı Buharlaştırıcıdaki buz / kar
oluşumlarını asla sivri metal nesnelerle
kazımayın, aksi halde buharlaştırıcıya
zarar verebilirsiniz.
Eritme sürecini hızlandırmak için üretici
tarafından önerilenin dışında mekanik
bir alet veya başka suni bir yöntem kul-
rın güvenli muhafaza ömrünü kısaltabilir.
Kulanım dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
1. Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarı
nız,
3. Buz çözme işlemini yapıp, cihazı ve tüm
aksesuarlarını temizleyiniz,
4. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Önemli Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa,
bir elektrik kesintisi durumunda içindeki
yiyeceklerin bozulmasını önlemek için
birilerinden ara sıra kontrol etmesini
isteyiniz.
lanmayın.
Buz çözme esnasında donmuş yiyecek
paketlerinin sıcaklığının artması, bunla-
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Uyarı Sorunun kaynağını bulmaya
çalışmadan önce, cihazın fişini prizden
çekiniz.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapıl-
malıdır.
Önemli Normal kullanım esnasında bazı
sesler (kompresörden, soğutucu
devresinden) gelebilir.
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Cihaz gürültülü çalışıyorCihaz düzgün şekilde desteklen-
Kompresör devamlı çalı-şıyor
Kapılar doğru şekilde kapatılma-
Kapı çok sık açılıyordurKapıyı gerektiğinden daha uzun
Dondurulmak üzere büyük mik-
Cihaza konulan yiyecek çok sı-
memiştir
Termostatik kontrol yanlış ayar-
lanmıştır
mıştır veya sıkı bir şekilde oturmamıştır
tardaki yiyecekler dondurucuya
aynı anda konulmuştur
cakken konulmuştur
Önemli Cihaz belirli aralıklarla (kesintili)
çalışır, dolayısıyla kompresörün durması
elektrik beslemesinin kesildiği anlamına
gelmez. Bu nedenle, elektrik beslemesini
kesmeden önce cihazın elektrikli parçalarına
dokunmamalısınız.
Cihazın sağlam durup durmadığını
kontrol ediniz (dört ayağın tamamı
zemine temas etmelidir)
Daha sıcak bir ayar seçiniz
Kapıların doğru kapanıp kapanmadığını ve contaların hasarsız ve
temiz olup olmadığını kontrol ediniz.
süre açık bırakmayınız
Birkaç saat bekleyiniz ve sıcaklığı
tekrar kontrol ediniz
Dondurucuya koymadan önce yiyeceğin oda sıcaklığına kadar
soğumasını bekleyiniz
Page 57
electrolux 57
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürünüz.
Aşırı karlanma vardırGıda ürünleri doğru şekilde pa-
Kapılar doğru şekilde kapatılma-
Sıcaklık ayar düğmesi yanlış
Dondurucunun içi çok sı-
cak
Kapı sıkıca kapanmıyordur veya
Dondurulmak üzere büyük mik-
Cihaza konulan yiyecek çok sı-
Dondurucuya konulan yiyecekler
Dondurucunun içi çok
soğuk
Cihaz hiç çalışmıyor.
Soğutma ve aydınlatma
sistemi çalışmıyor
Cihaza elektrik gelmiyordurKullanılan prize başka bir cihaz ta-
Cihaz açılmamıştırCihazı açınız
Elektrik prizinde voltaj yoktur (pri-
Cihaz hiç soğutmuyorCihazın fişi prize doğru bir şekil-
Elektrik prizinde voltaj yoktur (pri-
Cihaz açılmamıştırCihazı açınız
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bö-
ketlenmemiştir
mıştır veya sıkı bir şekilde oturmamıştır
ayarlanmış olabilir
Sıcaklık ayar düğmesi yanlış
ayarlanmış olabilir
doğru şekilde kapatılmamıştır
tardaki yiyecekler dondurucuya
aynı anda konulmuştur
cakken konulmuştur
birbirlerine çok yakın yerleştiril-
miştir
Sıcaklık ayar düğmesi yanlış
ayarlanmış olabilir
Cihazın fişi prize doğru bir şekilde takılı değildir
Kapıların doğru kapanıp kapanmadığını ve contaların hasarsız ve
temiz olup olmadığını kontrol ediniz.
Daha sıcak bir ayar seçiniz
Daha düşük bir sıcaklık ayarlayınız
Kapının tam olarak kapanıp kapanmadığını ve contanın hasarsız
ve temiz olup olmadığını kontrol
ediniz
Dondurucuya daha küçük miktarlarda yiyecekleri aynı anda koyunuz.
Dondurucuya koymadan önce yiyeceğin oda sıcaklığına kadar
soğumasını bekleyiniz.
Yiyecekleri, soğuk havanın arala-
rında rahatça dolaşabileceği şekilde yerleştiriniz
Daha sıcak bir ayar seçiniz
Fişi prize doğru bir şekilde takınız
karak kontrol ediniz
Bir elektrikçi çağırınız
Fişi prize doğru bir şekilde takınız
Bir elektrikçi çağırınız
lümüne bakın.
Page 58
58 electrolux
TEKNİK VERİLER
BoyutlarYükseklik850 mm
Genişlik550 mm
Derinlik612 mm
Başlatma Süresi22 sa.
Gerilim230-240 V
Frekans50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın sol iç tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
MONTAJ
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihaz, kuru ve iyi havalandırmalı bir yere
de (garaj veya kiler) monte edilebilir, ancak
en iyi performansı elde etmek için, ortam sı-
caklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte
edin:
İklim sı-
nıfı
SN+10°C ila + 32°C
N+16°C ila + 32°C
ST+16°C ila + 38°C
P+16°C ila + 43°C
Düzlemsellik ayarlaması
Cihazı yerleştirirken düz durmasını sağlayı-
nız. Bu, ön-alt kısımdaki (2) iki ayarlanabilir
ayakla gerçekleştirilebilir. Gerekirse, aralayı-
cıyı (1) çıkararak ayakları ayarlayınız.
Ortam sıcaklığı
Yer
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş
ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafında rahatça devridaim yapabildiğinden
emin olunuz. En iyi performansı elde etmek
için; eğer cihaz bir asma tavan altına monte
edilmişse, cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm. olmalıdır. Bununla birlikte, ideal olarak cihaz
asma tavanlar altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
daha fazlası kullanılarak doğru düzlemsellik
elde edilir.
Eğer kabin bir köşeye yerleştirilir ve menteşeli kenar duvara doğru bakarsa, rafların çı-
karılabilmesi amacıyla kapının yeterince açı-
labilmesi için duvar ile kabin arasındaki mesafenin en az 10 mm. olması gereklidir.
1
2
Page 59
electrolux 59
Uyarı Cihazın fişini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalıdır;
dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
15mm100mm
15mm
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Önemli Aşağıdaki işlemlerin
gerçekleştirilmesi sırasında, cihazın kapılarını
sağlam bir şekilde tutacak bir kişi ile birlikte
çalışmanızı tavsiye ederiz.
Kapının açılma yönünü değiştirmek için,
aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Fişi prizden çekin.
2. Kompresörün zemine değmemesi için
cihazı dikkatlice arkaya doğru eğin.
3. Önde her iki tarafta yer alan ayarlanabilir
ayakların vidalarını gevşetin.
4. 2 tespit vidasını gevşeterek alt kapı
menteşesini sökünüz.
10. Menteşe pimini menteşe plakasındaki
deliğe oturtun ve menteşe tertibatını
karşı konuma tekrar yerleştirip, tespit vidalarını kullanarak monte edin.
11. Kapı kenarının dolap yan kısmıyla paralel olmasına dikkat ederek alt menteşe
plaka tertibatı
nı karşı tarafa yerleştirin.
25) eğer bu özellik varsa
12.
Kapı kolunu sökün ve
yeni yerine takın.
25)
karşı taraftaki
Page 60
60 electrolux
13. Cihazı yeniden konumlandırıp düzlemselliğini ayarlayın, en az dört saat bekledikten sonra cihazın fişini tekrar prize
takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son
bir kontrol yapın:
•Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve ka-
panmalıdır.
Ortam sıcaklığı düşük ise (kış mevsimi gibi),
conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contaların doğal olarak oturmasını bekleyin.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın yetkili servise
başvurun. Yetkili servis uzmanı, masrafı size
ait olmak üzere kapıların açılma yönünü
ğiştirme işlemini yapacaktır.
de
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile
donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı
ayrı bir toprak hattına bağlayı n.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk
kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden
edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 61
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 61
Панель керування 64
Перше користування 65
Щоденне користування 65
Корисні поради 66
Догляд та чистка 67
Що робити, коли ... 68
Технічні дані 70
Установка 70
Екологічні міркування 72
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно
прочитайте цю інструкцію, включаючи
підказки та застереження, перш ніж
встановлювати його і розпочинати ним
користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків необхідно,
щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть
цю інструкцію
дачі приладу іншим особам обов'язково
передайте її разом із приладом, щоб усі
користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і
технікою безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки
компанія-виробник не
ності за шкоду, що сталася через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користу-
вання ним людьми (в т.ч. дітьми) з об-
меженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями чи недостат-
нім досвідом та знаннями, якщо їм не
було проведено відповідного інструк-
тажу
бою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони
мають користуватися ним під нагля-
дом дорослих.
• Не дозволяйте дітям гратися з паку-
вальними матеріалами. Порушення
і в разі продажу або пере-
несе відповідаль-
з користування приладом осо-
• Першніжутилізуватиприлад, вийміть
• Якщоцейприлад, оснащениймагніт-
Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу
та в конструкції, що вбудовується, мають бути відкритими.
• Цейприладпризначенийдлязбері-
• Незастосовуйтемеханічніпристрої
• Невикористовуйтеіншіелектричні
• Непошкодьтехолодильнийконтур
electrolux 61
Може змінитися без оповіщення
цієї вимоги може призвести до того,
що вони можуть задихнутися.
вилку з розетки, відріжте
місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб
запобігти випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
ним замком, має замінити старий прилад із замком на пружині (клямкою),
подбайте про те, щоб вивести з ладу
пружину, перш
прилад. У такий спосіб ви попередите
ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
Попередження!
гання харчових продуктів і напоїв у
звичайному домогосподарстві, як пояснюється в цій інструкції.
чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
пристрої (наприклад, прилад для виготовлення морозива) всередині холодильника, якщо це не передбачено
виробником.
приладу.
ніж утилізувати старий
кабель (у
Page 62
62 electrolux
• У холодильному контурі міститься хо-
лодоагент ізобутан (R600a) — при-
родний газ, що майже не шкідливий
для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспорту-
вання і встановлення приладу жоден
з компонентів холодильного контуру
не був пошкоджений.
У разі пошкодження холодильного
контуру:
– уникайте контакту з відкритим во-
гнем або джерелами займання;
– ретельно провітріть
приміщення, де
знаходиться прилад.
• З міркувань безпеки не слід змінюва-
ти технічні характеристики приладу
чи якимось чином його модифікувати.
Будь-яке пошкодження кабелю може
викликати коротке замикання, пожежу
й ураження електричним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещасних випадків, заміну всіх електричних компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований майстер
або спеціаліст сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена
чи пошкоджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка кабелю живлення
може перегрітися і спричинити пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу
до вилки кабелю живлення.
4. Нетягнітьзакабельживлення.
5. Невставляйтевилкуврозетку,
яка хитається. Існує ризик електричного удару чи займання.
6. Неможнакористуватисяприла-
26)
дом, якщознятоплафон
злам-
пи.
• Приладважкий. Будьтеобережніприйогопереміщенні.
• Неберітьречівморозильномувідді-
ленні та не торкайтеся до них вологими чи мокрими руками, бо це може
призвести до поранення або холодового опіку.
• Не слід надовго залишати прилад під
прямими сонячними променями.
Лампи
27)
вцьомуприладіпризначені
•
виключно для використання в побутових приладах. Вони не придатні для
освітлення житлових приміщень.
Не кладіть заморожені продукти на
робочу поверхню, оскільки холод і
випаровування можуть призвести
до утворення водяного конденсату
на внутрішній стороні поверхні.
Краплі рідини здатні спричинити
несправність. Тому не залишайте
на робочій поверхні будь-які
заморожені продукти.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові частини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий
газ або
рідини, бо вони можуть вибух-
нути.
• Не кладіть харчові продукти безпосередньо проти отворів для повітря в
задній стінці приладу.
28)
• Замороженіпродуктипіслярозморо-
жування не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями
виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо
зберігання продуктів. Зверніться до
відповідних інструкцій.
• Не розміщуйте газовані або шипучі
напої в морозильному відділенні, бо
через підвищення тиску на пляшку во-
можуть вибухнути, що пошкодить
ни
прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти
прямо з морозильника.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
26) Якщоплафонпередбачений.
27) Якщолампапередбачена.
28) Якщоприлад Frost Free (безнамерзання)
Page 63
electrolux 63
• При чищенні не можна користуватися
металевими предметами.
• Не використовуйте гострі предмети
для чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• Не користуйтеся феном для волосся
або іншими нагрівальними пристроями, щоб пришвидшити розморожування. Якщо надмірне тепло пошкодить
пластикову поверхню всередині приладу, то волога може потрапити в
електричну систему. Це небезпечно
для життя.
Установка
Важливо! Підчаспідключеннядо
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на
предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений.
У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це торговельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, з тим щоб масло повернулося до
компресора.
• Повітря має нормально циркулювати
довкола приладу; недотримання цієї
рекомендації призводить до перегрівання. Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад
так, щоб його задня стінка
була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був
доступ після встановлення приладу.
• Під'єднуйтелишедоджерелапитної
29)
води.
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуговування приладу, мають виконуватися кваліфікованим електриком
або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту
необхідно використовувати лише оригінальні запасні частини.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в
ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б
нанести шкоду озоновому шару.
Прилад не можна утилізувати разом
з міськими відходами та сміттям.
Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необхідно утилізувати
згідно з відповідними нормативними
актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження
холодильного агрегату
, особливо в
задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені симво-
, підлягають вторинній пере-
лом
робці.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета
Міністрів України №1057 від 3 грудня
2008р.)
4. Зелений індикатор засвітиться і буде світитися до відключення приладу від мережі.
5. Увімкніть функцію швидкого заморожування, натиснувши перемикач
морозильника (засвітиться жовтий
індикатор), і зачекайте 4 години
щоб прилад набрав потрібну температуру перед завантаженням продуктів.
Жовтий індикатор світиться, поки
перемикач морозильника натиснутий.
,
6. Червонийіндикаторсвітитиметься,
поки не буде досягнута потрібна
температура.
Через декілька годин після запуску
червоний індикатор погасне, сигналізуючи про досягнення потрібної
температури для вибраного режиму, і не світитиметься, якщо все у
порядку.
що після відкривання дверцят або
завантаження продуктів температура у морозильнику на певний час
надмірно зросте. При поверненні
температури до належного рівня індикатор знову погасне.
7. Коли прилад досягне заданої температури (червоний індикатор погас), натисніть перемикач морозильника, щоб вимкнути функцію швидкого заморожування. Жовтий індикатор
Вимкнення
1. Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення
«O».
2. Щобвід’єднатиприладвідджерела
живлення, витягніть вилку зі стінної
розетки.
Регулювання температури
Контролювати температуру всередині
приладу можна за допомогою регулятора температури на панелі керування.
Настройка приладу відбувається наступним чином.
• Поверніть регулятор температури до
меншого значення, щоб забезпечити
мінімальне охолодження.
Індикатор засвітиться, як-
погасне.
Page 65
electrolux 65
• Поверніть регулятор температури до
більшого значення, щоб забезпечити
максимальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить середнє значення.
Однак при встановленні точної температури слід пам’ятати, що температура
всередині приладу залежить від таких
чинників.
• Температуравприміщенні.
• Частотавідкриваннядверцят.
• Кількістьпродуктівусерединіприладу.
• Місцезнаходженняприладу.
Функція швидкого заморожування
Якщо необхідно заморозити більше 3-4
кг продуктів, виконайте наступні дії.
1. За 6-24 години
продуктів натисніть перемикач морозильника, щоб увімкнути функцію
швидкого заморожування. Засвітиться жовтий індикатор. Тепер компресор буде працювати безперервно, щоб якнайшвидше заморозити
свіжі продукти.
до завантаження
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні
аксесуари за допомогою теплої води з
нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
2. Функцію можна вимкнути в будьякий момент, натиснувши перемикач морозильника.
3. Завантажте продукти у верхнє відділення (для заморожування) і залиште перемикач
кненим ще на 24 години.
4. Потім натисніть перемикач морозильника (жовтий індикатор погасне, а перемикач повернеться у вихідне положення).
5. Перекладіть заморожені продукти з
верхнього відділення (для заморожування) у два інші відділення (для
зберігання). Щоб максимально
збільшити продуктивність приладу,
витягніть верхню шухляду (за наявності) й покладіть продукти
на випарник. Для заморожування
невеликої кількості продуктів виймати шухляду не треба.
Якщо ненавмисно залишити перемикач морозильника увімкненим, то
це не призведе до пошкодження
приладу, однак енергія буде витрачена марно.
Важливо! Не застосовуйте детергенти
або абразивні порошки, бо вони можуть
пошкодити поверхню.
морозильникаувім-
прямо
ЩОДЕННЕКОРИСТУВАННЯ
Заморожування свіжих продуктів
Морозильне (верхнє) відділення підходить для заморожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки.
Для заморожування свіжих продуктів
вмикайте функцію швидкого заморожування.
Максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 години, вказана на табличцізтехнічнимиданими
всередині приладу.
Процес заморожування
ни: впродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду
простою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впродовж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру.
триває 24 годи-
Page 66
66 electrolux
Важливо! У разі випадкового
розморожування, наприклад, через
перебої в постачанні електроенергії,
якщо електропостачання переривалося
на довший час, ніж зазначено на
табличці технічних характеристик у
графі "тривалість виходу в робочий
режим ", продукти, що розморозилися,
необхідно якнайшвидше спожити або
негайно приготувати, а потім знову
заморозити (попередньо охолодивши).
КОРИСНІ ПОРАДИ
Нормальні звуки під час роботи
приладу
• Може бути чутно тихий звук дзюрчання або булькання, коли холодильний
агент перекачується через батарею
охолодження або труби. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний агент перекачується по колу, і ви
чутимете дзижчання та пульсуючий
шум від компресора. Це нормально.
• Термічнерозширенняможеспричи-
• Коликомпресорвмикаєтьсяабови-
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати заморожування:
• максимальнакількістьпродуктів, яку
• процесзаморожуваннятриває 24 го-
• заморожуйтелишепродуктинайви-
• готуйтепродуктиневеликимипартія-
• загортайтепродуктивалюмінієву
звук клацання. Це є природним і
няти
не небезпечним фізичним явищем.
Це нормально.
микається, ви чутимете легке "клацання" регулятора температури. Це
нормально.
можна заморозити за 24 год. вказана
на табличці з технічними даними;
дини. Упродовж цього періоду не
можна додавати продукти до тих, які
вже заморожуються;
щої якості, свіжі і ретельно вимиті;
ми, щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
фольгу або складайте в поліетилено-
Розморожування
Перед використанням заморожених
продуктів або продуктів глибокого заморожування
кімнатній температурі.
Невеликі шматки можна готувати навіть
замороженими, прямо з морозильника.
У такому разі готування триватиме довше.
ві кульки; пакування має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам контактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і
довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути
відразу після того, як продукт був вийнятий з морозильника, можуть викликати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній
окремій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість
зберігання;
Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати, необхідно:
• переконатися, що продукти, які продаються
зберігалися в магазині;
• подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені
з продуктового магазину до морозильника;
• не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це
абсолютно необхідно.
• Після розморожування продукти
швидко псуються, і їх не можна заморожувати знову.
• Не можна
ніж вказано компанією-виробником
продуктів.
їх потрібно розморозити при
продуктів;
замороженими, адекватно
зберігати продукти довше,
Page 67
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Обережно! Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди виймайте
вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому
технічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише
кваліфікований майстер.
дверцят, щоб переконатися, що вона
чиста і на ній немає решток продуктів.
• протріть чистою
витріть.
Важливо! Не тягніть, не пересувайте і
не пошкоджуйте трубки та/або кабелі
всередині камери.
Ніколи не застосовуйте детергенти,
абразивні порошки, чистильні засоби з
сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкодити поверхню або залишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у задній частині приладу необхідно
чистити за допомогою щітки. Це покращить роботу приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Важливо! Дбайте про те, щоб не
пошкодити систему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення поверхонь містять хімікати, які можуть пошкодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус
виключно теплою водою з дода-
ззовні
ванням невеликої кількості рідкого миючого засобу.
Завершивши миття, знову підключіть
прилад до електромережі.
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо
верхнього відділення завжди формується певна кількість інею.
водою і ретельно
electrolux 67
Коли товщина шару інею досягає приблизно 3-5 мм, розморожуйте морозильник.
Важливо! Приблизно за 12 годин до
розморожування встановіть
температури на вищу потужність, щоб
накопичити достатній резерв холоду,
зважаючи на заплановану перерву в
роботі приладу.
Щоб прибрати іній, виконайте наступні
дії.
1. Вимкніть прилад і вийміть вилку з
розетки.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть у прохолодне місце.
Обережно! Не торкайтеся
заморожених продуктів вологими
руками. Руки можуть примерзнути.
3. Залиште дверцята відчиненими і
вставте пластмасовий шкребок у
відповідне місце внизу в центрі, а
також підставте посудину для збору
талої води.
Для прискорення процесу розморожування поставте в морозильне відділення посудину з теплою водою.
Також видаляйте шматочки льоду,
що відколюються в процесі розморожування.
регулятор
Page 68
68 electrolux
4. Коли розморожування завершиться,
ретельно висушіть внутрішні поверхні і заховайте шкребок для використання в майбутньому.
5. Увімкнітьприлад.
6. Встановітьрегулятортемпературиу
середнє положення і залиште прилад принаймні на 4 години з увімкненим перемикачем морозильника.
7. Після того як погасне червоний індикатор, завантажте у відділення
раніше витягнуті продукти.
Попередження! Щоб не пошкодити
випарник, не використовуйте
металеві предмети для видалення
інею.
Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні
пристрої чи інші засоби, окрім рекомендованих виробником.
вання може скоротити термін їх
придатності.
Періоди простою
Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі
1. відключіть прилад від джерела
електричного струму
2. Виймітьусіпродукти
3. розморозьтетапомийтеприладівсі
аксесуари
4. лишіть дверцята відкритими, щоб
запобігти виникненню неприємного
запаху.
Важливо! Якщо ви не виключатимете
прилад, то попросіть кого-небудь
періодично перевіряти продукти, які в
ньому знаходяться, на випадок
псування через відключення
електроенергії.
Підвищення температури заморожених продуктів під час розморожу-
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження! Перш ніж
намагатися ліквідувати
несправність, відключіть прилад від
розетки.
Усунення несправностей, які не передбачені в цій інструкції, має виконуватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Прилад шумить під час
роботи
Компресор працює без
зупинок
Дверцятанезакриваються
Дверцятавідкривалисянадто
Одночаснобулозавантажено
Покладеніуприладпродукти
Прилад стоїть нестійкоПеревірте, чи стійко стоїть при-
Термореле налаштоване неправильно
щільно або не закриті належним чином
часто
велику кількість продуктів для
заморожування
були надто теплими
Важливо! Під час нормальноїроботи
приладу чути певні звуки (компресор,
циркуляція холодоагенту).
Важливо! Прилад працює з перервами,
і зупинка компресора не
відсутність живлення. Через це не слід
торкатися електричних частин приладу,
підключеного до електромережі.
лад (усі чотири ніжки повинні
стояти на підлозі)
Встановіть вищу температуру
Переконайтеся, що дверцята
добре закриті, а прокладки не
пошкоджені і не забруднилися
Не тримайте дверцята відкритими довше, ніж необхідно
Зачекайте кілька годин, а потім
знову перевірте температуру
Перш ніж завантажувати продукти, дайте їм охолонути до
кімнатної температури
запобіжні дії:
свідчить про
Page 69
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Температурауприміщенні
Утворюється забагато
криги та інею
Дверцятанезакриваються
Неправильненалаштування
Всередині морозильника занадто висока температура
Дверцятанезакриваються
Одночаснобулозавантажено
Покладеніуприладпродукти
Заморожуваніпродуктизна-
Всередині морозильника надто низька температура
Прилад зовсім не працює. Не працює ні охолодження, ні освітлення.
Уприладненадходитьелек-
ПриладневвімкнутийУвімкнітьприлад
Урозетцінемаєструму (спро-
Прилад зовсім не охолоджує
Урозетцінемаєструму (спро-
ПриладневвімкнутийУвімкнітьприлад
Закривання дверцят
1. Прочистітьпрокладкидверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверця-
та. Зверніться до розділу "Установ-
надто висока.
Продукти не загорнуті належним чином
щільно або не закриті належним чином
регулятора температури
Неправильне налаштування
регулятора температури
щільно або не закриті належним чином
велику кількість продуктів для
заморожування
були надто теплими
ходяться надто близько один
до одного
Неправильне налаштування
регулятора температури
Кабель живлення не підключений належним чином до розетки
троенергія
буйте підключити до неї інший прилад)
Кабель живлення не підключений належним чином до розетки
буйте підключити до неї інший прилад)
3. У разі потреби замініть прокладки
дверцят, що вийшли з ладу.
Зв'яжіться з Центром технічного обслуговування.
Охолодіть приміщення.
Правильно упаковуйте продукти
Переконайтеся, що дверцята
добре закриті, а прокладки не
пошкоджені і не забруднилися
Встановіть вищу температуру
Встановіть нижчу температуру
Переконайтеся, що дверцята
добре закриті, а прокладки не
пошкоджені і не забруднилися
Не завантажуйте за раз надто
багато продуктів для заморожування
Перш ніж завантажувати продукти, дайте їм охолонути до
кімнатної температури.
Розташуйте продукти так, щоб
холодне повітря могло циркулювати між ними
Встановіть вищу температуру
Правильно вставте вилку кабелю живлення в розетку
Спробуйте підключити до розетки інший електроприлад
Викличте електрика
Правильно вставте вилку кабелю живлення в розетку
Викличте електрика
ка".
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Габарити
Висота850 мм
Ширина550 мм
Глибина612 мм
Час виходу в робочий режим 22 год.
Напруга230-240 В
Частота струму50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому
лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
УСТАНОВКА
Перед встановленням приладу
уважно прочитайте розділ
"Інформація з техніки безпеки", щоб
ознайомитися з правилами безпеки
і правильної експлуатації.
Встановлення
Цей прилад можна встановлювати у сухому, добре провітрюваному приміщенні (гаражі або підвалі). Проте для забезпечення оптимальної продуктивності
його краще встановити в приміщенні, де
температура відповідає кліматичному
класу, вказаному на табличці з технічними даними:
Кліма-
тичний
клас
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Температура навколишнього
середовища
Вирівнювання
Розміщуючи прилад, подбайте про те,
щоб він стояв рівно. Цього можна досягти за допомогою двох ніжок, висота
яких регулюється (2). Вони розташовані
внизу спереду. У разі необхідності ви
можете відрегулювати висоту ніжок,
вийнявши шайбу (1).
Розташування
Пристрій потрібно встановити на достатній відстані від джерел тепла, наприклад батарей, бойлерів, прямих сонячних променів тощо. Переконайтеся,
що повітря може вільно циркулювати
навколо задньої панелі корпусу. Для забезпечення найвищої ефективності роботи, якщо прилад встановлюється під
навісною шафою, мінімальна відстань
від верхнього краю приладу до навісної
шафи повинна
становити не менше 100
мм. Проте в ідеальному випадку, прилад краще не ставити під навісними шафами. Точне вирівнювання виконується
однією або кількома ніжками регульованої висоти, розташованими під приладом.
Якщо корпус розміщений в кутку боком
із завісами до стіни, відстань між стіною
та корпусом має бути щонайменше 10
мм, щоб дверцята
відкривалися до-
1
2
Page 71
electrolux 71
статньо для того, щоб можна було виймати полички.
Попередження! Необхідно
забезпечити можливість відключити
прилад від електричної розетки;
тому вилка повинна бути легко
доступною після установки.
15mm100mm
Встановлення дверцят на інший бік
Важливо! Длявиконаннянаступної
процедури вам знадобиться помічник,
який буде міцно тримати дверцята
приладу.
Щоб змінити напрямок відкривання
дверцят, виконайте такі дії.
3. Відкрутіть обидві регульовані ніжки
спереду приладу.
4. Викрутіть два утримуючі гвинти і зніміть нижню завісу дверцят.
5. Витягніть шарнірну вісь знизу
дверцят.
6. Вставте шарнірну вісь в отвір на
пластині завіси.
7. Знімітьдверцята.
8. Вставтеверхнюшарнірнувісьзпротилежногобоку.
9. Встановітьдверцятанашарнірнувісь.
10. Вставтешарнірнувісьвотвірна
пластині завіси, розташуйте зібрану
завісу з
суйте за допомогою утримуючих
гвинтів.
протилежного боку і зафік-
Page 72
72 electrolux
11. Встановіть нижню пластину завіси з
протилежного боку, пильнуючи, щоб
край дверцят був розташований паралельно до бокової стінки приладу.
12.
Знімітьіприкріпітьручку
30)
напро-
тилежному боці.
Проведіть остаточну перевірку, щоб переконатися в тому, що:
• всігвинтиміцнозагвинчені;
• дверцятаправильновідкриваютьсяі
закриваються.
Якщо температура навколишнього середовища низька (наприклад, узимку),
ущільнювач може не повністю приляга-
до корпуса. В такому разі зачекайте,
ти
поки ущільнювач природним чином займе належне місце.
Якщо ви не хочете самостійно виконувати вищенаведені операції, зверніться
до найближчого сервісного центру. Спеціаліст сервісного центру перестановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі
, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці
з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією
меторю вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись
із
кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у
разі недотримання цих правил техніки
безпеки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
13. Поставте прилад на місце, вирівняйте його, зачекайте щонайменше
чотири години, а потім вставте вилку в розетку.
ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку
30) Занаявності.
цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути
за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
Page 73
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
electrolux 73
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
200383920-A-172011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.