Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Nyttige tips og råd 6
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er
fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det
bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger
apparatet er fortrolige med dets betjening
og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først
har instrueret dem eller har kontrolleret,
at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget:
Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
Vedligeholdelse og rengøring 6
Hvis noget går galt 8
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
gamle apparat, inden du kasserer det.
Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de
er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas
med høj biologisk nedbrydelighed. Det er
dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport
og installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
Page 3
electrolux 3
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
Lamper
2)
I dette apparat benyttes spe-
•
cialpærer, der er udvalgt alene til hus-
holdningsapparater. De er ikke egnet til
oplysning i almindelige rum.
Undlad at placere frosne fødevarer på
skabets topplade, idet kulde og varme
kan forårsage kondensvand på
indersiden af toppladen. Den deraf
opståede væske kan dryppe og
forårsage funktionsfejl. Derfor bør der
ikke lægges nogen form for frosne
genstande på skabets topplade.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus')
i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk
på ejendommens el-tavle, hvis du ikke
kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske apparater til at fremskynde afrimningen. Overdreven varme kan beskadige
skabets indvendige plastdele, og fugt kan
trænge ind i det elektriske system, så det
bliver strømførende.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
1) Hvis der er lampedæksel på.
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
Page 4
4 electrolux
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-
forbliver tændt, indtil apparatet slukkes
på hovedkontakten.
5. Tryk på indfrysningsknappen for at akti-
vere lynindfrysning (gul kontrollampe
tændes), og lad den være tændt i 4 timer for at opnå den korrekte temperatur, inden du lægger madvarer i fryseren.
Den gule kontrollampe lyser, når indfrysningsknappen aktiveres.
lekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i
henhold til gældende bestemmelser.
Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De
materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvanvendes.
6. Den røde kontrollampe lyser også, indtil
den korrekte temperatur opnås.
Nogle få timer efter start slukkes den røde kontrollampe for at angive, at den
korrekte temperatur for den valgte indstilling er blevet nået, og den forbliver
slukket for at angive, at alt er i orden.
Den tændes, hvis fryserens temperatur
stiger for meget, f.eks. efter at fryserdøren er blevet åbnet, eller der er lagt
madvarer i skabet, men lampen bør
slukke igen, når temperaturen når det
korrekte opbevaringsniveau.
7. Når apparatet har nået den indstillede
temperatur (den røde kontrollampe er
slukket), skal der igen trykkes på indfrysningsknappen for at slukke for lynindfrysningsfunktionen. Den gule kontrollampe slukkes.
Sådan slukkes der
1. Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til positionen "O".
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
Page 5
electrolux 5
2. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Termostatknap
Temperaturen i apparatet reguleres med
termostatknappen på betjeningspanelet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere ind-
stillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere ind-
stillinger for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest
passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal
man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
•Mængden af mad
• Apparatets placering
Lynindfrysning
Hvis der skal nedfryses over 3-4 kg. fødevarer:
1. Tryk på indfrysningsknappen for at aktivere lynindfrysning, 6-24 timer inden de
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
friske madvarer lægges i fryseren. Den
gule kontrollampe tændes. Kompressoren kører nu konstant for at sikre, at de
friske madvarer fryses ned så hurtigt
som muligt.
2. Funktionen kan slås fra når som helst
ved at trykke på indfrysningsknappen.
3. Læg madvarerne i fryserrummet
(øverst), og lad indfrysningsknappen
være aktiveret i yderligere 24 timer.
4. Tryk derefter på indfrysningsknappen
igen (den gule kontrollampe slukkes, og
knappen vender tilbage til sin oprindelige position).
5. Flyt de frosne madvarer fra det øverste
rum (frostrum) til de to andre rum (opbevaringsrum). Indfrysningen går hurtigst,
hvis den øverste skuffe tages ud (udtagelig skuffe er afhængig af model), og
de madvarer, der skal fryses, lægges i
direkte kontakt med fryseren. Ved indfrysning af mindre mængder er det ikke
nødvendigt at fjerne skuffen.
Hvis der tændes for indfrysningsknappen ved et uheld, tager fryseren ikke
skade, men bruger mere strøm.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet (øverst) er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen
mad.
Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at nedfryse friske madvarer.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
nedfryses på 24 timer, er angivet på type-skiltet - en mærkat, der er placeret på indersiden af apparatet.
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum
må der ikke lægges andre madvarer i, som
skal nedfryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt,
skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
Page 6
6 electrolux
Optøning
Før dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs ved stuetemperatur.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes
gennem spiralerne eller rørene. Det er
normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren.
Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker
kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du
skal bruge;
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter
madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en bør-
Page 7
ste eller støvsuger. Det øger apparatets
ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af fryser
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i
frostrummet og rundt om øverste afdeling.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5
mm tykt.
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes
termostatknappen på en højere indstilling
for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til
afbrydelsen i driften.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem
ind i flere lag avispapir, og læg dem et
koldt sted.
Bemærk Rør ikke frostvarer med våde
hænder. Hænderne kan fryse fast til
pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i
bunden. Sæt en skål nedenunder til at
opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i
frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is,
der går løs under afrimningen.
electrolux 7
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendigt, og skraberen
gemmes til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen i en midterposition, og lad den være tændt i mindst 4 timer med indfrysningsknappen aktiveret.
7. Når den røde kontrollampe er slukket,
kan de fødevarer, der før blev fjernet,
lægges i rummene igen.
Advarsel Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af
fryseren. Det kan beskadige den.
Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten.
Hvis dybfrostvarernes temperatur er
steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebygge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for
skabet: Bed nogen se til det en gang
imellem, så maden ikke bliver fordærvet,
hvis der har været strømsvigt.
Page 8
8 electrolux
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en
autoriseret installatør eller anden fagmand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer
Kompressoren kører hele
tiden
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Døren er blevet åbnet for titLad ikke døren stå åben længere
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
Der er for høj rumtemperatur.Sænk rumtemperaturen.
Der er for meget rimMadvarerne er ikke pakket godt
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Termostatknappen står måske
Der er for varmt i fryseren
Døren slutter ikke tæt eller er ik-
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Der er for koldt i fryseren Termostatknappen står måske
Apparatet virker slet ikke. Hverken køling eller
lys virker
Der kommer ikke strøm til appa-
Apparatet står ikke fastKontroller, at apparatet står stabilt
Termostatknappen står forkertVælg en højere temperatur
slutter ikke tæt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
nok ind
slutter ikke tæt
forkert
Termostatknappen står måske
forkert
ke lukket korrekt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
ligger for tæt op ad hinanden
forkert
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
takten
ratet
Vigtigt Køleskabet kører ikke konstant, så
hvis kompressoren standser, betyder det
ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du
aldrig røre apparatets strømførende dele
uden først at tage stikket ud af kontakten.
(alle fire fødder skal hvile på gulvet)
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og
rene
end nødvendigt
Vent nogle timer, og kontroller de-
refter temperaturen igen
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i
Pak madvarerne bedre ind
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og
rene
Vælg en højere temperatur
Vælg en lavere temperatur
Kontroller, at døren slutter tæt, og
at pakningen er intakt og ren
Læg mindre mængder mad i ad
gangen
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere frit imellem dem
Vælg en højere temperatur
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten
Prøv at sætte et andet el-apparat
til stikkontakten
Page 9
FejlMulig årsagLøsning
Der er ikke tændt for apparatetTænd for apparatet
Der er ingen strøm på stikkon-
Apparatet virker slet ikke Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm i stikkontak-
Der er ikke tændt for apparatetTænd for apparatet
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
takten (prøv at sætte et andet elapparat til den)
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
TEKNISKE DATA
EUT10001WEUT10002W
MålHøjde850 mm850 mm
Bredde550 mm550 mm
Dybde612 mm612 mm
Temperaturstigningstid 22 h22 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg,
samt af energimærket.
electrolux 9
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant
(2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
Page 10
10 electrolux
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et overskab, skal der
mindst være en afstand på 100 mm mellem
apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog
ikke placeres under overskabe. Apparatet
kan sættes præcis i vater med en eller flere
af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Hvis skabet skal stå i et hjørne, med
hængselsiden mod væggen, skal der
mindst være 10 mm til væggen, så døren
kan åbnes så meget, at hylderne kan tages
ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor
være let adgang til stikket efter
installationen.
3. Skru de justerbare fødder af, som er
placeret foran i begge sider.
4. Fjern det nederste dørhængsel ved at
skrue de 2 skruer af.
5. Fjern hængselstappen fra bunden af
døren.
6. Sæt hængselstappen ind i hullet i
hængselspladen.
7. Tag døren af.
8. Sæt den øverste hængselstap fast i
modsatte side.
9. Sæt døren på plads på hængselstappen.
10. Sæt hængselstappen ind i hullet i
hængselspladen, og anbring hængselsmonteringen i modsatte side, og sæt
den fast ved hjælp af skruer.
15mm100mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er
det en god idé at få en hjælper til at holde
godt fast i skabets døre, mens arbejdet
udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Vip forsigtigt apparatet bagover, så
kompressoren ikke kan røre gulvet.
15mm
Page 11
electrolux 11
11. Sæt den nederste hængselsmontering
fast i den modsatte side. Sørg for, at
kanten af døren er parallel med kabinetsiden.
12.
Fjern grebet, og montér det
5)
i mod-
satte side.
13. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at
slutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til
kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs.
om vinteren). Hvis dette er tilfældet: Pakningen tilpasser sig efterhånden af sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du
henvende dig til Electrolux Hvidevareservice
A/S. En tekniker vil herefter vende døren
mod betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse
i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
5) Hvis nødvendigt
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 12
Betjeningspanel 14
Første gangs bruk 15
Daglig bruk 15
Nyttige tips og råd 16
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler
før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og
ulykker er det viktig at du sørger for at alle
som skal bruke dette apparatet er fortrolige
med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger
med apparatet hvis du selger eller flytter
det, slik at alle brukerne får informasjon om
bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som
er forårsaket av at instruksjonene ikke er
blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om
bruken, dersom de ikke er gitt innføring
eller instruksjon om bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og
fjern døren for å forhindre at lekende barn
Stell og rengjøring 16
Hva må gjøres, hvis... 18
Tekniske data 19
Montering 19
Miljøhensyn 21
Med forbehold om endringer
kan få elektrisk støt eller kan lukke seg
selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før du
kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en
dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke tildekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik som beskrevet i denne
bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som
likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir
skadet under transport og installasjon av
skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
endre dette produktet på noen måte.
Eventuell skade på ledningen kan medfø-
Page 13
electrolux 13
re kortslutning, brann og/eller elektrisk
støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor)
må skiftes av en sertifisert servicerepresentant eller kvalifisert servicepersonell.
1. Ikke bruk skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på skapet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan
overopphetes og medføre brann.
3. Sørg for god adkomst til skapets
støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Hvis støpselet er løst, må det ikke
plugges inn i stikkontakten. Fare for
elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke skapet uten lampe-
6)
dekselet
innvendig belysning.
• Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når
det flyttes.
• Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet
med fuktige eller våte hender, da dette
kan medføre frostskader.
• Unngå å utsette skapet for direkte sollys
over lengre tid.
•
Lyspærer
7)
brukes i dette apparatet er
spesielle pærer som bare skal brukes i
husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
• Du må ikke sette frosne matvarer på
arbeidsbenken, fordi kulde og damp
kan føre til at det dannes kondens på
innsiden. Kondensvannet som samler seg kan dryppe og forårsake
funksjonsfeil. Derfor må du ikke plassere eller legge fra deg noen form for
frosne matvarer på arbeidsbenken.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.
8)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
når de har vært int.
6) Hvis lampedekselet skal brukes til.
7) Hvis produktet er utstyrt med lampe.
8) Hvis apparatet er frostfritt (Frost Free).
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller
musserende vin i fryseseksjonen, for det
dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan
skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de
spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av
apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim
fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Bruk aldri hårføner eller andre varmeapparater for å påskynde avrimingen. For
mye varme kan skade den indre plasten,
og fukt kan trenge inn i det elektriske systemet og gjøre det strømførende.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der
du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet
overopphetes. Følg instruksjonene som
gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå
inn mot en vegg, slik at det unngås at
man kan berøre eller komme i kontakt
med varme deler (kompressor, konden-
Page 14
14 electrolux
sator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
•
Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser
som skader ozonlaget, hverken i kjøle-
BETJENINGSPANEL
kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende be-
9)
stemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor.
Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet
som er merket med symbolet
hurtigfrys-funksjonen (gul indikatorlampe
vil lyse) og la fryseren gå i 4 timer slik at
9) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
riktig temperatur oppnås før du legger
inn matvarer.
Den gule indikatorlampen tennes når
fryser-bryteren er på.
6. Den røde indikatorlampen vil også lyse
inntil riktig temperatur er oppnådd.
Et par timer etter oppstart vil den røde
indikatorlampen slukke for å vise at riktig
temperatur er nådd for innstillingen som
ble valgt, og den vil forbli slukket for å
vise at alt er i orden. Den vil tennes igjen
hvis frysertemperaturen stiger unødig,
for eksempel etter at fryserdøren er blitt
åpnet eller matvarer er blitt lagt inn, men
lampen vil slukkes igjen når temperaturen er tilbake til korrekt oppbevaringsnivå.
Page 15
electrolux 15
7. Når apparatet har nådd den innstilte
temperaturen (den røde indikatorlampen
har slukket), trykk på fryser-bryteren
igjen for å slå av hurtigfrys-funksjonen.
Den gule indikatorlampen vil slukke.
Slå av
1. Drei termostatbryteren til "O"-posisjon
for å slå apparatet av.
2. For å kople apparatet fra strømmen,
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Regulere temperaturen
Temperaturen inne i apparatet kontrolleres
av termostatbryteren som er plassert på
betjeningspanelet.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
• Drei termostatbryteren mot lavere innstil-
linger for å oppnå minste kjøleeffekt.
• Drei termostatbryteren mot høyere innstil-
linger for å oppnå største kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best
egnet.
Når du velger innstilling, bør du likevel huske på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering.
Hurtigfrys-funksjon
Hvis mer enn 3-4 kg matvarer skal fryses:
1. Trykk på fryser-bryteren 6-24 timer før
ferske matvarer legges i fryseren for å
aktivere hurtigfrys-funksjonen. Den gule
indikatorlampen vil tennes. Kompressoren vil nå gå kontinuerlig for å sikre at
ferske matvarer fryses så raskt som mulig.
2. Denne funksjonen kan du også deaktivere til enhver tid ved å trykke på hurtigfrys-bryteren.
3. Plasser matvarene i den øverste fryseavdelingen og la fryser-bryteren stå på i 24
timer til.
4. Trykk deretter på fryser-bryteren igjen
(den gule indikatorlampen vil slukke og
bryteren går tilbake på plass).
5. Flytt de frosne matvarene fra øverste fryseavdeling til de to andre seksjonene
(oppbevaringsseksjoner). For å oppnå
optimale fryseresultater, må du ta ut det
øverste frysebrettet (hvis det tilhører en
skuff), og så plassere matvarene som
skal fryses inn direkte på fordamperen.
Ved innfrysing av mindre matmengder
trenger du ikke å fjerne frysebrettet og
kurvene.
Hvis fryser-bryteren blir stående på ved
en feiltakelse vil ikke fryseren skades,
men energi vil gå til spille.
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske
det innvendig samt alt utstyret i lunkent
vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for
å fjerne den typiske lukten i flunkende nye
apparater. Husk å tørke nøye.
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Den øverste fryseseksjonen er egnet til å
fryse ferske matvarer og til å oppbevare
frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
Når du vil fryse ferske matvarer, må hurtigfrys-funksjonen aktiveres.
Maksimal mengde mat som kan innfryses
på 24 timer er spesifisert på typeskiltet ,
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade overflaten.
en etikett som finnes på innsiden av apparatet.
Fryseprosessen tar et døgn: I løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
Page 16
16 electrolux
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn
matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er
borte lengre enn den verdien som er
oppført i tabellen over tekniske egenskaper
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom
spolekretsen eller rørledningene. Dette er
normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører
en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en
plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke
farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av,
hører du et lavt "klikk" fra termostaten.
Dette er normalt.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne
perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og
som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden du vil bruke;
under "stigetid", må den tinte maten brukes
opp så raskt som mulig eller tilberedes
øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter
avkjøling)
Tining
Dypfryst eller fryst mat kan tines i romtemperatur før bruk.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall
tar tilberedningen lengre tid.
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut
av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du lettere
kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• Påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken.
• Påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid.
• Døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå
åpen lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballasjen med.
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av
stikkontakten før du starter enhver
rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og
påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
Page 17
electrolux 17
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på
rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver,
sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller
vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med
en børste eller en støvsuger. Dette gjør at
apparatets ytelse blir bedre, og du sparer
energi.
Viktig Pass på at du ikke skader
kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt
litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Avriming av fryseren
Det vil alltid dannes en viss mengde rim på
frysehyllene og rundt den øverste seksjonen.
Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5
mm tykt.
Viktig Ca. 12 timer før avriming settes
termostatbryteren på høyeste innstilling for
å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve før
driftsbruddet.
Gå frem som følger for å fjerne rim:
1. Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn
i flere lag avispapir og plasser dem på et
kaldt sted.
Obs Ikke berør frosne matvarer med
våte hender. Hendene dine kan fryse
fast til matvarene.
3. La døren stå åpen og sett plastskrapen
inn i holderen nederst på midten. Plas-
ser en beholder under for å samle opp
smeltevannet.
Sett en bolle med varmt vann inn i fryseseksjonen for å få avrimingsprosessen til å gå raskere. Fjern også stykker
av is som løsner før avrimingen er ferdig.
4. Tørk fryseseksjonens innside grundig
når avrimingen er ferdig, og oppbevar
skrapen for fremtidig bruk.
5. Slå på apparatet.
6. Vri termostatbryteren til en middels posisjon og la fryseren gå i minst 4 timer
med fryser-bryteren slått på.
7. Etter at den røde indikatorlampen har
slukket, legg matvarene som ble tatt ut
tilbake i seksjonene.
Advarsel Du må aldri bruke skarpe
metallredskaper for å skrape rim av
fordamperen, for den kan bli skadet.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller
andre fremgangsmåter som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
Dersom temperaturen stiger i de frosne
matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli
kortere.
Perioder uten bruk
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengere
tid tas følgende forholdsregler:
1. trekk støpselet ut av stikkontakten
2. fjern alle matvarer
3. avrim og rengjør apparatet og alt tilbehøret
Page 18
18 electrolux
4. la døren/dørene stå åpen for å hindre at
det danner seg ubehagelig lukt.
til annen for å unngå at matevarene blir
ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
Viktig Dersom du lar apparatet være i drift,
bør du be noen om å kontrollere det fra tid
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Advarsel Før feilsøking skal støpselet
trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, må kun
utbedres av kvalifisert elektriker eller
faglært person.
Viktig Fryseren lager lyder under normal
drift (kompressor, sirkulering av
kjølevæske).
ProblemMulig årsakLøsning
Fryseskapet avgir mye
støy.
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
Døren har vært åpnet for ofte.Ikke la døren stå åpen lenger enn
Større mengder av mat som skal
Maten som ble lagt ned i fryse-
Romtemperaturen er for høy.Reduser romtemperaturen.
Det er for mye frost og is.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
Temperaturregulatoren kan være
Det er for høy temperatur
i fryseskapet.
Døren lar seg ikke lukke helt, el-
Større mengder av mat som skal
Maten som ble lagt inn i fryse-
Fryseskapetstår ikke stødigKontrollere at skapet står stabilt
Termostaten er feil innstiltStill inn en høyere temperatur.
eller er ikke ordentlig lukket
fryses ble lagt i samtidig
ren var for varm
Produktene er ikke pakket inn
skikkelig
eller er ikke ordentlig lukket
feil innstilt
Temperaturregulatoren kan være
feil innstilt
ler er ikke ordentlig lukket
fryses ble lagt i samtidig
skapet var for varm
Viktig Kompressoren går ikke hele tiden,
og dersom den stopper betyr det ikke at
strømmen er avbrutt. Det er derfor du ikke
må berøre de elektriske delene på
apparatet før du har koplet fra strømmen.
(alle fire føttene skal være på gulvet)
Kontroller om døren lar seg lukke
helt, og om pakningen er uskadet
og ren
nødvendig.
Vent noen timer og kontroller
temperaturen igjen.
La maten avkjøle seg til romtem-
peratur før du legger den i fryseren
Pakk inn produktene bedre
Kontroller om døren lar seg lukke
helt, og om pakningen er uskadet
og ren
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
Kontroller at døren lukker skikkelig
og at pakningen er uskadd og ren
Legg inn mindre mengder matvarer som skal fryses samtidig
La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den i fryseren.
Page 19
electrolux 19
ProblemMulig årsakLøsning
Produktene som skal fryses er
Det er for lav temperatur
i fryseren.
Fryseren virker ikke. Verken avkjøling eller belysning virker
Fryseren er uten strømPrøv å kople et annet apparat til
Fryseren er ikke slått påSlå maskinen på.
Stikkontakten er ikke spennings-
Fryseren virker ikke
Stikkontakten er ikke spennings-
Fryseren er ikke slått påSlå maskinen på.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
plassert for nærme hverandre
Temperaturregulatoren kan være
feil innstilt
Støpselet er ikke satt ordentlig i
stikkontakten
førende ( prøv å kople et annet
apparat til stikkontakten)
Støpselet er ikke satt ordentlig i
stikkontakten
førende ( prøv å kople et annet
apparat til stikkontakten)
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt kundeservice.
Plasser produktene slik at kald luft
kan sirkulere mellom dem
Still inn en høyere temperatur.
Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten
stikkontakten
Ring etter en elektriker
Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten
Ring etter en elektriker
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering".
TEKNISKE DATA
EUT10001WEUT10002W
DimensjonerHøyde850 mm850 mm
Bredde550 mm550 mm
Dybde612 mm612 mm
Stigetid22 h22 h
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og
på energietiketten.
MONTERING
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig
for din egen sikkerhets skyld og for
informasjon om korrekt operasjon av
apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Romtemperatur
Page 20
20 electrolux
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Det er to justerbare føtter i front(2). Ved behov kan føttene justeres ved å fjerne avstandsringen
(1).
1
2
Lokalitet
Dette apparatet bør innstalleres i god avstand fra varmekilder sdom radiatorer,
varmtvannsberedere, direkte sollys osv.
Forsikre deg om at luften kan sirkulere fritt
rundt baksiden av skapet. For å oppnå best
ytelse når apparatet er plassert under et
overskap, må minste avstanden mellom
toppen av apparatet og skapet være minst
100 mm. Ideellt sett burde apparatet ikke
plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
Dersom apparatet er plassert i et hjørne og
sidene med hengslene er mot veggen, må
avstanden mellom veggen og skapet være
minst 10 mm for at døren skal kunne åpnes
langt nok opp, slik at hyllene kan tas ut.
Advarsel Det må være mulig å
frakoble apparatet fra
strømforsyningen; Støpslet skal derfor
alltid være lett tilgjengelig etter
installasjon.
15mm100mm
15mm
Omhengsling av døren
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres
av to personer, slik at den ene holder
skapets dører godt fast mens den andre
arbeider.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Vipp apparatet forsiktig bakover slik at
kompressoren ikke berører gulvet.
3. Skru ut de justerbare føttene du finner
på begge sidene på forsiden.
4. Ta av det nedre dørhengselet ved å
skru ut de 2 festeskruene.
5. Fjern hengselpinnen fra bunnen av døren.
6. Sett hengselpinnen inn i hullet på
hengselplaten.
7. Ta av døren.
Page 21
electrolux 21
8. Sett den øvre hengselpinnen inn i motsatt posisjon.
9. Plasser døren på hengselpinnen.
10. Sett hengselpinnen i hullet på hengselplaten og flytt det sammensatte
hengselet til den motsatte posisjonen
og tilpass ved bruk av festeskruene.
11. Tilpass den nedre hengselplaten som
er montert på den motsatte siden, og
sørg for at kantene på døren er parallelle med kabinettsiden.
12.
Fjern og monter håndtaket
10)
på mot-
satt side.
13. Sett skapet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker
på at:
• Alle skruene er strammet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til pakningen justerer seg selv.
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt
med nærmeste servicesenter. Mot regning
vil en tekniker ved servicesenteret hengsle
om døren på apparatet ditt.
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer
med strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal
apparatet koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiver.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
10) Etter modell
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
Page 22
22 electrolux
nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 23
Panel de mandos 25
Primer uso 27
Uso diario 27
Consejos útiles 27
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad. Conserve estas instrucciones y
no olvide mantenerlas junto al aparato en
caso de su desplazamiento o venta para
que quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la información
adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se
hace responsable de daños provocados
por omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de co-
electrolux 23
Mantenimiento y limpieza 28
Qué hacer si… 29
Datos técnicos 31
Instalación 31
Aspectos medioambientales 34
Salvo modificaciones
nexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los
niños al jugar puedan sufrir descargas
eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de muelle
(pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que
se convierta en una trampa mortal para
niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de
los aparatos de refrigeración, a menos
que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es
inflamable.
Page 24
24 electrolux
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el
cable de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado
puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no
inserte el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
11)
de la bombilla
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir
abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
12)
que se utilizan en este
aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en
aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
No coloque alimentos congelados en la
encimera, ya que el frío y el vapor
pueden producir condensado de agua
en el lado interior. El goteo resultante
puede provocar fallos de
funcionamiento. Por lo tanto, no
coloque ni deje productos congelados
de ningún tipo sobre la encimera.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
13)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier tarea de reparación o mantenimiento.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el
hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• No utilice secadores de pelo ni otros
aparatos de calefacción para acelerar la
descongelación. El exceso de calor puede dañar el interior de plástico; la humedad podría penetrar en el sistema eléctrico y provocar un cortocircuito.
11) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
12) Si está previsto el uso de bombilla.
13) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
Page 25
electrolux 25
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las
instrucciones de los párrafos
correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo
adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de lo
contrario se produce recalentamiento.
Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro
de agua potable.
14)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe
desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de
refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Los materiales de este aparato marca-
3. Gire el regulador de temperatura hacia
la derecha, a un ajuste intermedio.
4. El indicador verde se enciende y permanece encendido hasta que se desconecta el aparato de la red eléctrica.
5. Pulse el interruptor del congelador para
activar la función de congelación rápida
(el indicador luminoso amarillo se enciende) y deje que funcione durante 4
horas para que alcance la temperatura
adecuada antes de colocar alimentos
en su interior.
El indicador amarillo se enciende en el
estado encendido del interruptor del
congelador.
6. El indicador rojo también se enciende
hasta que se alcanza la temperatura correcta.
Transcurridas unas horas desde la
puesta en marcha, el indicador luminoso rojo se apaga para indicar que se ha
alcanzado la temperatura correcta para
el ajuste seleccionado y permanecerá
así para indicar que todo es correcto.
Se encenderá si la temperatura del congelador aumenta excesivamente, por
ejemplo, después de abrir la puerta del
congelador o de colocar alimentos en el
interior, pero debería apagarse de nuevo cuando la temperatura vuelva al nivel
correcto.
7. Cuando el aparato alcance la temperatura ajustada (el indicador rojo se apaga), pulse de nuevo el interruptor del
congelador para apagar la función de
congelación rápida. Se apaga el indicador amarillo.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura hasta la posición "O".
2. Para desconectar el aparato de la alimentación, desenchúfelo de la toma.
Regulación de la temperatura
La temperatura del aparato se controla por
medio del regulador de temperatura situado
en el panel de control.
Para utilizar el aparato, proceda como se
indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
Si se van a congelar más de 3-4 kg de alimentos frescos:
1. Pulse el interruptor del congelador para
activar la función de congelación rápida
entre 6 y 24 horas antes de colocar alimentos frescos en el congelador; el indicador luminoso amarillo se enciende.
El compresor funciona continuamente
para garantizar que los alimentos frescos se congelan lo más rápido posible.
2. La función se puede desactivar en cual-
quier momento pulsando el interruptor
del congelador.
3. Coloque los productos en el comparti-
mento congelador superior y deje encendido el interruptor de congelación
durante otras 24 horas.
4. A continuación, pulse de nuevo el inte-
rruptor del congelador (el indicador
amarillo se apaga y el interruptor vuelve
a su posición original).
5. Cambie los alimentos congelados del
compartimento superior (congelación) a
los otros dos compartimentos (de conservación). Para obtener una congelación máxima, extraiga el cajón superior
(si el aparato va equipado con él) y a
continuación coloque los alimentos que
va a congelar directamente sobre el
evaporador. Para congelar pequeños
volúmenes no es necesario extraer el
cajón.
Si el interruptor del congelador se deja
encendido de forma accidental, el congelador no se dañará, pero se malgastará energía.
Page 27
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a fin
de eliminar el característico olor de nuevo y
secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimento de congelación (superior)
es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función de congelación rápida.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la
placa de datos técnicos , una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación tarda 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con
un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
electrolux 27
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los
alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar (después
de que se hayan enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congelados puede descongelarlos a
temperatura ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolongarse el tiempo de cocción.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo cuando el refrigerante circula a través del circuito de refrigeración o tuberías. Esto es correcto.
• Cuando el compresor está en marcha, el
refrigerante es bombeado a través de todo el circuito y el compresor emite un
zumbido o un sonido intermitente. Esto
es correcto.
• La dilatación térmica puede provocar un
repentino crujido. Es un fenómeno físico
natural que no representa riesgo alguno.
Esto es correcto.
• Cuando el compresor se activa o desactiva, el regulador de temperatura emite
un chasquido débil. Esto es correcto.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
Page 28
28 electrolux
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras
por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la
superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato
• Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados.
• Pocurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible.
• Eitar la apertura frecuente de la puerta o
dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
con un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y
reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco
de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en
los estantes del congelador y en torno al
compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la
capa de escarcha alcance un grosor de
unos 3 a 5 mm.
Page 29
electrolux 29
Importante Unas 12 horas antes de
realizar la descongelación, coloque el
regulador de temperatura en los niveles
más elevados, con el fin de acumular frío
suficiente para la interrupción del
funcionamiento.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco.
Precaución No toque los alimentos
congelados con las manos mojadas.
Podrían congelarse al contacto con los
alimentos.
3. Deje la puerta abierta e introduzca el
raspador plástico en el centro de la base, después de colocar un recipiente
debajo para recoger el agua de la descongelación.
Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua
tibia en el compartimento congelador.
Además, retire los trozos de hielo que
se desprendan antes de que finalice la
descongelación.
4. Finalmente, seque bien el interior y conserve el raspador para su uso futuro.
5. Encienda el aparato.
6. Gire el regulador de temperatura hacia
un ajuste intermedio y déjelo funcionando durante al menos 4 horas con el interruptor de "congelación rápida" encendido.
7. Una vez apagado el indicador luminoso
rojo, vuelva a introducir en los compartimentos los alimentos que retiró previamente.
Advertencia No utilice herramientas
metálicas afiladas para raspar la
escarcha del evaporador, ya que
podría dañarlo.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
La elevación de la temperatura de los
paquetes de alimentos congelados,
durante la descongelación, puede
acortar su tiempo de almacenamiento.
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos
sus accesorios
4. deje las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores desagradables.
Importante Si lo va a mantener en
marcha, solicite a alguien que lo
inspeccione de vez en cuando para evitar
que los alimentos se echen a perder en
caso de un corte de energía.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Antes de solucionar
problemas, desenchufe el aparato.
Las reparaciones que no se expliquen
en el presente manual deben dejarse
en manos de un electricista o profesional cualificado y homologado.
Importante Se oyen sonidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
Page 30
30 electrolux
Importante El aparato no funciona
continuamente, por lo que la parada del
corriente. No toque las partes eléctricas del
aparato mientras esté enchufado.
compresor no significa que haya un fallo de
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace ruido.
El compresor funciona
continuamente.
Las puertas no están bien cerra-
La puerta se ha abierto con ex-
Se han introducido grandes
Los alimentos introducidos en el
La temperatura ambiente es de-
Hay demasiada escarcha.
Las puertas no están bien cerra-
Es posible que el ajuste del
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La puerta no se cierra correcta-
Se han introducido grandes
Los alimentos introducidos en el
Los productos para congelar es-
La temperatura interior
del congelador es demasiado baja.
El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
El control del termostato se ha
ajustado incorrectamente.
das o no cierran correctamente.
cesiva frecuencia.
cantidades de alimentos para
congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado calientes.
masiado alta.
Los productos no están bien en-
vueltos.
das o no cierran correctamente.
mando de temperatura sea incorrecto.
Es posible que el ajuste del
mando de temperatura sea incorrecto.
mente o no está bien cerrada.
cantidades de alimentos para
congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado calientes.
taban demasiado cerca unos de
otros.
Es posible que el ajuste del
mando de temperatura sea incorrecto.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más
alta.
Asegúrese de que las tapas cierran correctamente y de que las
juntas estén sin daños y limpias.
No mantenga la puerta abierta
más tiempo del necesario.
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes de
almacenarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Envuelva mejor los productos.
Asegúrese de que las tapas cierran correctamente y de que las
juntas estén sin daños y limpias.
Seleccione una temperatura más
alta.
Seleccione una temperatura más
fría.
Asegúrese de que la puerta cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
Reduzca la cantidad de alimentos
que desea congelar al mismo
tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes de
almacenarlos.
Coloque los productos de forma
que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Seleccione una temperatura más
alta.
Page 31
ProblemaCausa probableSolución
El aparato no funciona.
No enfría ni se encienden
las luces.
El aparato no recibe corriente
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma de
El aparato no enfría.El enchufe no está bien coloca-
No hay tensión en la toma de
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
eléctrica.
corriente (pruebe a conectar
otro aparato para ver si funciona).
do en la toma de corriente.
corriente (pruebe a conectar
otro aparato para ver si funciona).
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Contacte al Centro
de servicio técnico.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Conecte otro aparato a la misma
toma de corriente para comprobar que funciona.
Llame a un electricista homologado.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Llame a un electricista homologado.
sulte "Instalación".
DATOS TÉCNICOS
EUT10001WEUT10002W
MedidasAltura850 mm850 mm
Anchura550 mm550 mm
Fondo612 mm612 mm
Tiempo de elevación22 h22 h
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos, en el lado interior
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de
energía.
electrolux 31
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el correcto funcionamiento
del electrodoméstico antes de instalar
el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Para ello, utilice las dos patas
Page 32
32 electrolux
ajustables de la parte inferior delantera (2).
Si fuera necesario, ajuste la pata retirando
el separador (1).
1
2
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc., y asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del mismo. Para garantizar el mejor
rendimiento, si el aparato va colocado debajo de un mueble de cocina colgado en la
pared, deje una distancia mínima de 100
mm entre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. La base
del aparato va provista de una o varias patas ajustables para nivelarlo correctamente.
Si el aparato se sitúa en esquina con las bisagras hacia la pared, deje una distancia
mínima de 10 mm entre la pared y el mueble de modo que la puerta se pueda abrir lo
suficiente para retirar los estantes sin dificultad.
Advertencia En algún momento
puede ser necesario desenchufar el
aparato de la toma de corriente, por lo
que el enchufe debe quedar accesible
tras la instalación.
15mm100mm
15mm
Cambio del sentido de apertura de la
puerta
Importante Los procedimientos que se
indican a continuación requieren la ayuda
de otra persona que sujete bien las puertas
del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las
puertas, siga estos pasos:
1. Desconecte el enchufe de la toma de
red.
2. Incline el aparato con cuidado, de mo-
do que el compresor no toque el suelo.
3. Desatornille las patas ajustables situa-
das a ambos lados de la parte frontal.
4. Retire la bisagra de la puerta inferior
desatornillando los 2 tornillos de sujeción.
5. Retire el pasador de la bisagra de la
parte inferior del aparato.
Page 33
electrolux 33
6. Introduzca el pasador de la bisagra en
el orificio de la placa de bisagras.
7. Extraiga la puerta.
8. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior en la ubicación opuesta.
9. Ajuste la puerta en su sitio sobre el pasador de la bisagra.
10. Introduzca el pasador de la bisagra en
el orificio de la placa y vuelva a colocar
las bisagras en la ubicación opuesta;
utilice los tornillos de sujeción.
11. Vuelva a colocar el conjunto de la placa
de bisagras inferior en el lado opuesto,
prestando especial atención para que
el borde de la puerta quede paralelo al
lado del armario.
12.
Retire e instale la manilla
15)
en el lado
opuesto.
13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo
y espere al menos cuatro horas antes
de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal
caso, espere hasta que la junta se fije al
mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico más próximo. El
personal del Centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
15) si está prevista
Page 34
34 electrolux
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 35
Kontrollpanel 37
När maskinen används första gången 38
Daglig användning 38
Råd och tips 39
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt är
det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder
produkten första gången. För att undvika
onödiga misstag och olyckor är det viktigt
att alla som använder produkten har god
kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning
och se till att den följer med produkten om
den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser
och följer säkerhetsföreskrifterna i denna
bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador orsakade av att föreskrifterna
inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte instrueras och övervakas av
en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder
produkten för att säkerställa att de inte
leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nät-
electrolux 35
Underhåll och rengöring 40
Om maskinen inte fungerar 41
Tekniska data 42
Installation 43
Med reservation för ändringar
kabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller
löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i
dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den
gamla produkten. Då finns det ingen risk
att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
Page 36
36 electrolux
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna hushållsapparat på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/
eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast
bytas ut av en certifierad serviceagent
eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms el-
ler skadas av produktens baksida. En
skadad stickkontakt kan överhettas
och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
16)
över den inre belysningen.
plats
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket,
och ta inte i dem, med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador
på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
•
Lamporna
17)
som används i den här produkten är speciallampor som endast är
avsedda för användning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig inte som
rumsbelysning.
Placera inte frysta livsmedel på
arbetsytan, eftersom kylan och ångan
kan orsaka kondens på insidan. Då kan
vätskan som droppar ner orsaka
felfunktioner. Därför är det viktigt att
inte lämna någon form av frysta
produkter på arbetsytan.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
18)
• Fryst mat får inte frysas om när den har
tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens
anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande
drycker i frysen eftersom detta skapar ett
tryck i behållaren som då kan explodera
och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den
från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället
en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra
elektriska produkter för att påskynda avfrostningen. För hög värme kan skada
plastdelarna inne i produkten, fukt kan
tränga in i det elektriska systemet och
göra det strömförande.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på
något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och
spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
16) Om produkten har ett lampskydd
17) Om produkten har en lampa
18) Om produkten är frostfri.
Page 37
electrolux 37
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida
vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med
produktens varma delar (kompressor,
kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett
dricksvattenssystem.
19)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller
annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Endast originaldelar får användas.
KONTROLLPANEL
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i
kylkretsen eller i isolationsmaterialen,
någon gas som kan skada ozonlagret.
Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser
som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är
märkta med symbolen
4. Den gröna kontrollampan tänds och förblir tänd tills produkten stängs av via elnätet.
5. Tryck på frysreglaget för att aktivera
funktionen för snabbinfrysning (den gula
kontrollampan tänds) och låt stå i 4 timmar. På så sätt hinner korrekt temperatur uppnås innan du sätter in matvaror i
frysen.
Den gula kontrollampan lyser när frysreglaget är aktiverat.
6. Den röda kontrollampan lyser dessutom
tills korrekt temperatur har uppnåtts.
Några timmar efter start slocknar den
röda kontrollampan, vilket anger att kor-
Page 38
38 electrolux
rekt temperatur för den valda inställningen har uppnåtts. Den förblir släckt för att
indikera att allting är som det ska. Den
tänds om temperaturen i frysen stiger
obefogat, när frysens dörr har öppnats
eller när matvaror har lagts in. Lampan
bör emellertid slockna så snart temperaturen återgår till det korrekta värdet.
7. När produkten har uppnått den inställda
temperaturen (den röda kontrollampan
har slocknat) trycker du på frysreglaget
igen för att avaktivera funktionen för
snabbinfrysning. Den gula kontrollampan slocknar.
Stänga av
1. För att stänga av produkten vrider du
temperaturreglaget till läget "O".
2. För att koppla bort produkten från
strömkällan: Dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
Temperaturreglering
Temperaturen inuti produkten kontrolleras
av temperaturreglaget som sitter på kontrollpanelen.
Gör på följande sätt för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget mot de låga in-
ställningarna för att få låga frysnivåer.
• Vrid temperaturreglaget mot de höga in-
ställningarna för att få höga frysnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
•rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering.
Funktionen för snabbinfrysning
Om mer än 3–4 kg matvaror ska frysas in:
1. Tryck på frysreglaget för att aktivera
funktionen för snabbinfrysning 6–24 timmar innan de färska matvarorna placeras i frysen. Den gula kontrollampan
tänds. Kompressorn körs nu kontinuerligt för att säkerställa att de färska matvarorna fryses ner så snabbt som möjligt.
2. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på frysreglaget.
3. Placera matvarorna i frysfacket (upptill)
och låt frysreglaget vara aktiverat i 24
timmar till.
4. Tryck sedan på frysreglaget igen. (Den
gula kontrollampan släcks och reglaget
återgår till den ursprungliga positionen.)
5. Flytta de frusna matvarorna från det
(övre) frysfacket till de andra två facken
(förvaringsfack). För maximal infrysningskapacitet tar du bort den övre lådan (om en sådan finns) och placerar
matvarorna som ska frysas direkt på avdunstaren. Om mindre mängder mat
ska frysas är det inte nödvändigt att ta
ut lådan.
Om frysreglaget förblir aktiverat av
misstag leder det inte till några skador
på frysen. Energi förbrukas emellertid i
onödan.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga
tillbehör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket (det övre) är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
Vid infrysning av färska matvaror aktiverar
du funktionen för snabbinfrysning.
Page 39
electrolux 39
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten , en
etikett som sitter på insidan av produkten.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar: lägg
inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
två timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
RÅD OCH TIPS
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett
bubblande ljud när köldmedlet pumpas
genom spiralrören och rörledningarna.
Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och det hörs ett surrande
och ett pulserande ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett
plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen.
Detta är normalt.
• När kompressorn slås på och av kan ett
svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt.
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte
läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina
endast den mängd du behöver.
avbrottet varar längre än den tid som anges
i den tekniska informationen under
Temperaturökningstid, måste den tinade
maten konsumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt (när
maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan tinas vid rumstemperatur innan den används.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från
frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning så
att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
Page 40
40 electrolux
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan du utför någon
form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller
kolväten: underhåll och påfyllning får
därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör
med ljummet vatten och en liten mängd
neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
•skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i
produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel,
skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en
stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en
borste eller dammsugare. Detta förbättrar
produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt
diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Avfrostning av frysen
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket.
Frosta av frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3–5 mm.
Viktigt Cirka 12 timmar före avfrostningen
ställer du in temperaturreglaget på en hög
inställning för att bygga upp en tillräcklig
kylreserv för driftavbrottet.
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:
1. Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget.
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera
lager med tidningspapper och lägg dem
på en sval plats.
Försiktighet Ta inte i fryst mat med
våta händer. Dina händer kan frysa fast
vid matvarorna.
3. Låt dörren stå öppen och sätt fast
plastskrapan längst ned i mitten och
placera en behållare undertill för att
samla upp avfrostningsvattnet.
För att påskynda avfrostningsprocessen kan du placera en skål med varmt
vatten i frysfacket. Du kan också ta
bort isbitar som lossnar innan avfrostningen är klar.
4. När avfrostningen är klar torkar du noga
av frysens insida. Spara skrapan för
framtida bruk.
5. Slå på produkten.
6. Vrid temperaturreglaget till ett medelhögt läge och låt stå i minst 4 timmar
med frysreglaget aktiverat.
7. När den röda kontrollampan har slocknat lägger du in matvarorna igen.
Page 41
electrolux 41
Varning Använd aldrig vassa
metallverktyg för att skrapa av frost från
avdunstaren, eftersom den kan skadas.
Använd inga mekaniska verktyg eller
andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
En temperaturstigning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som
de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta och rengör produkten och alla
tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
Viktigt Om produkten lämnas påslagen, be
någon titta till den då och då så att inte
matvarorna i den förstörs i händelse av
strömavbrott.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidsperiod:
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Varning Dra ut stickkontakten ur
eluttaget innan du börjar felsöka.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning
som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
Viktigt Produkten avger vissa ljud under
normal användning (kompressor, cirkulation
av kylmedel).
ProblemMöjlig orsakLösning
Produkten bullrar
Kompressorn är kontinuerligt i drift
Dörrarna sluter inte tätt eller
Dörren har öppnats för oftaLåt inte dörren stå öppen längre
Stora mängder mat har lagts in
Alltför varm mat har lagts inLåt mat svalna till rumstemperatur
Rumstemperaturen är för hög.Sänk rumstemperaturen.
Det har bildats för mycket frost och is
Dörrarna sluter inte tätt eller
Temperaturreglaget kan vara fel-
Produkten står ostadigtKontrollera att produkten står sta-
Termostaten är felinställdStäll in en högre temperatur
stängs inte ordentligt
samtidigt för infrysning
Matvarorna är inte korrekt förpackade
stängs inte ordentligt
aktigt inställt
Viktigt Produkten arbetar hela tiden, så när
kompressorn stannar innebär inte detta att
frysen är utan ström. Det är därför du inte
får ta i de elektriska delarna utan att först
koppla bort produkten från eluttaget.
digt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet)
Kontrollera att dörrarna stänger
ordentligt och att tätningarna är
oskadda och rena
än nödvändigt
Vänta några timmar och kontrolle-
ra sedan temperaturen igen
före infrysning
Förpacka matvarorna ordentligt
Kontrollera att dörrarna stängs ordentligt och att tätningarna är
oskadda och rena
Ställ in en högre temperatur
Page 42
42 electrolux
ProblemMöjlig orsakLösning
Det är för varmt inuti frysen
Dörren sluter inte tätt eller
Stora mängder mat har lagts in
Alltför varm mat har lagts inLåt mat svalna till rumstemperatur
Produkter som ska frysas in har
Det är för kallt inuti frysen
Produkten fungerar inte
alls. Varken kylning eller
belysning fungerar
Produkten får ingen strömProva med att ansluta en annan
Produkten är inte påslagenSätt på produkten
Eluttaget är strömlöst (prova
Produkten kyler inte alls
Eluttaget är strömlöst (prova
Produkten är inte påslagenSätt på produkten
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt
stängs inte ordentligt
samtidigt för infrysning
placerats för nära varandra
Temperaturreglaget kan vara fel-
aktigt inställt
Stickkontakten sitter inte ordent-
ligt i eluttaget
med att ansluta en annan apparat till eluttaget)
Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget
med att ansluta en annan apparat till eluttaget)
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Ställ in en lägre temperatur
Kontrollera att dörren stängs ordentligt och att tätningen är oskadad och ren
Lägg in mindre mängder mat för
infrysning samtidigt.
före infrysning.
Placera produkterna så att kalluft
kan cirkulera mellan dem
Ställ in en högre temperatur
Sätt i stickkontakten ordentligt i
eluttaget
elektrisk apparat till eluttaget
Tillkalla en elektriker
Sätt i stickkontakten ordentligt i
eluttaget
Tillkalla en elektriker
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet
"Installation".
TEKNISKA DATA
EUT10001WEUT10002W
MåttHöjd850 mm850 mm
Bredd550 mm550 mm
Djup612 mm612 mm
Temperaturökningstid22 timmar22 timmar
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten
samt på energietiketten.
Page 43
INSTALLATION
För din egen säkerhet och för att du
skall kunna använda produkten på
korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet
"Säkerhetsinformation" innan du
installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN+10 till +32 °C
N+16 till +32 °C
ST+16 till +38 °C
T+16 till +43 °C
Avvägning
Se till att kylskåpet står i våg där det installeras. Justera vid behov kylskåpet med
hjälp av de två främre, justerbara fötterna
(2). Justera vid behov fötterna genom att ta
bort distanshållaren (1).
Omgivningstemperatur
electrolux 43
Om produkten placeras i ett hörn och
gångjärnssidan står mot en vägg, skall avståndet mellan väggen och produkten vara
minst 10 mm för att dörren skall kunna
öppnas tillräckligt för att kunna ta ut hyllorna.
Varning Det skall vara möjligt att
kunna skilja produkten från elnätet.
Därför måste stickkontakten vara
åtkomlig efter installationen.
15mm100mm
15mm
1
2
Placering
Produkten bör placeras långt ifrån värmekällor, till exempel element, direkt solljus
etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt
längs produktens baksida. För bäst effekt,
om produkten är placerad under en överliggande väggdel skall avståndet mellan produktens översida och väggdelen vara minst
100 mm. Det bästa är emellertid att inte
placera produkten under en sådan överliggande del. Produkten ställs in vågrätt med
en eller flera justeringsfötter på produktens
botten.
Omhängning av dörrar
Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon
om hjälp med att hålla ett fast grepp om
dörren under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens
öppningsriktning:
1. Koppla bort produkten från eluttaget.
2. Luta produkten försiktigt bakåt så att
kompressorn inte kommer i kontakt
med golvet.
Page 44
44 electrolux
3. Skruva bort de justerbara fötterna som
sitter framtill på båda sidor.
4. Ta bort det nedre gångjärnet genom att
skruva ur de 2 fästskruvarna.
5. Ta bort gångjärnssprinten från dörrens
undersida.
6. Passa in gångjärnssprinten i hålet i
gångjärnsplattan.
7. Ta av dörren.
8. Montera den övre gångjärnssprinten på
motsatt sida.
9. Sätt tillbaka dörren på gångjärnssprinten.
10. Passa in gångjärnssprinten i hålet i
gångjärnsplattan och sätt gångjärnet på
motsatt sida och fäst med fästskruvarna.
11. Montera det nedre gångjärnet på motsatt sida och se till att dörrens kant sitter parallellt med skåpsidan.
12.
Demontera och montera handtaget
20)
på motsatta sidan.
20) Om tillämpligt
13. Ställ tillbaka produkten på plats, justera
in den i våg och vänta sedan minst fyra
timmar innan du ansluter den till eluttaget.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt.
Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig
på naturlig väg.
Om du inte vill hänga om dörren själv kan
du kontakta vår lokala kundtjänst. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.
Page 45
electrolux 45
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på
typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker
för att ansluta produkten till en separat jord
enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 46
Käyttöpaneeli 48
Ensimmäinen käyttökerta 49
Päivittäinen käyttö 49
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 50
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,
jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että
kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen
liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
Hoito ja puhdistus 50
Käyttöhäiriöt 52
Tekniset tiedot 53
Asennus 53
Ympäristönsuojelu 55
Oikeus muutoksiin pidätetään
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen
vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä
estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä
tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten
laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
Page 47
electrolux 47
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan
laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke
on helppo irrottaa pistorasiasta.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
21)
lampun suojus
on irrotettu.
• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
kostein tai märin käsin. Koskettaminen
voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
•
Tämän laitteen hehkulamput
22)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Älä aseta pakasteita työtasolle, sillä
kylmyys ja huuru saattavat aiheuttaa
kosteuden tiivistymistä tason
sisäpinnalle. Tippuva neste saattaa
aiheuttaa toimintahäiriöitä. Älä siis jätä
tai aseta mitään pakastettuja tuotteita
työtasolle.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
21) Mikäli varusteena.
22) Mikäli laitteessa on lamppu.
23) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
23)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai
poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi
räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja,
jos ne nautitaan suoraan pakastimesta
otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai
muuta lämmityslaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia sisäpintoja ja kosteutta voi päästä sähköjärjestelmään.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta
laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi
jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa
pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
Page 48
48 electrolux
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
24)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
KÄYTTÖPANEELI
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua
laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto
sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen
käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
12345
1 Vihreä merkkivalo
2 Punainen merkkivalo
3 Keltainen merkkivalo
4 Pakastuskytkin
5 Lämpötilan säädin
Laitteen käynnistäminen
1. Anna laitteen asettua noin neljä tuntia
asennuksen jälkeen.
2. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
3. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäi-
vään, kunnes se on keskiasennossa.
4. Vihreä merkkivalo syttyy ja palaa, kun-
nes laite irrotetaan verkkovirrasta.
5. Käynnistä pikapakastustoiminto paina-
malla pakastuskytkintä (keltainen merkkivalo syttyy) ja odota neljä tuntia, kun-
24) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
nes oikea lämpötila on saavutettu ja elintarvikkeet voidaan asettaa pakastimeen.
Keltainen merkkivalo syttyy, kun pakastuskytkin on käytössä.
6. Myös punainen merkkivalo palaa, kunnes oikea lämpötila on saavutettu.
Kun toiminnon käynnistämisestä on kulunut muutama tunti ja valitun asetuksen
mukainen lämpötila on saavutettu, punainen merkkivalo sammuu eikä syty
uudelleen, kun laite toimii moitteettomasti. Punainen merkkivalo syttyy kuitenkin, jos pakastimen lämpötila nousee
liikaa esimerkiksi pakastimen oven
avauksen yhteydessä tai asetettaessa
elintarvikkeita kaappiin. Valon pitäisi
sammua heti, kun lämpötila on jälleen
sopiva pakasteiden säilytykseen.
Page 49
electrolux 49
7. Kun laite on saavuttanut halutun lämpötilan (punainen merkkivalo on sammunut), kytke pikapakastustoiminto pois
käytöstä painamalla pakastuskytkintä
uudelleen. Keltainen merkkivalo sammuu.
Laitteen kytkeminen pois päältä
1. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon O.
2. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistoke irti pistorasiasta.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen lämpötilaa säädetään käyttöpaneelissa sijaitsevan lämpötilan säätimen avulla.
Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötila säädetään lämpimämmäksi
kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti.
• Lämpötila säädetään kylmemmäksi kään-
tämällä lämpötilan säädintä suurempia
asetusarvoja kohti.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat
siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Pikapakastustoiminto
Jos aiot pakastaa yli 3–4 kg ruokaa:
1. Paina pakastuskytkintä ja käynnistä pikapakastustoiminto 6–24 tuntia ennen
tuoreiden elintarvikkeiden asettamista
pakastimeen. Keltainen merkkivalo syttyy. Kompressori on nyt yhtäjaksoisesti
käynnissä, jotta tuoreiden elintarvikkeiden pakastus olisi mahdollisimman nopeaa.
2. Voit kytkeä toiminnon pois milloin tahansa painamalla pakastuskytkintä.
3. Aseta elintarvikkeet pakastuslokeroon
(ylin) ja jätä pakastuskytkin päälle vielä
24 tunniksi.
4. Paina sitten pakastuskytkintä uudelleen
(keltainen merkkivalo sammuu ja kytkin
palautuu alkuperäiseen asentoonsa).
5. Siirrä pakasteet ylimmästä lokerosta
(pakastuslokero) kahteen toiseen lokeroon (säilytyslokerot). Suurimman pakastustehon aikaansaamiseksi poista
ylin vetolaatikko (mikäli varusteena) ja
aseta pakastettavat elintarvikkeet suoraan haihduttimelle. Jos pakastat pieniä
elintarvikemääriä, vetolaatikkoa ei tarvitse poistaa.
Jos pakastuskytkin jää vahingossa
päälle, laite ei vaurioidu mutta energiaa
kuluu hukkaan.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastuslokero (ylin) soveltuu tuoreiden
elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Käynnistä pikapakastustoiminto, kun pakastat tuoreita elintarvikkeita.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokil-
peen , joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Page 50
50 electrolux
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia
pakastettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö
on ollut poikki pitempään kuin teknisissä
ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet
elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne
voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat
jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
huoneen lämpötilassa.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös
jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä
on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin
kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä
ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on
luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on
normaalia.
• Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksahdus. Tämä on normaalia.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita
tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä
uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin
voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata
säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä
sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltoliike.
Page 51
electrolux 51
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita
kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita
tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina jonkin verran huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm.
Tärkeää Aseta lämpötilan säädin
korkeampaan asetukseen noin 12 tuntia
ennen sulatuksen aloittamista, jotta
pakasteet jäätyvät mahdollisimman kylmiksi
ja varaavat näin itseensä kylmää
sulatustoimenpiteen ajaksi.
Huurteen poistaminen:
1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvik-
keet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja
laita ne viileään paikkaan.
Huomio Älä koske pakasteisiin märin
käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni
ruokaan.
3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin laitteen alaosassa keskellä olevaan, sille
tarkoitettuun paikkaan. Aseta kaapimen
varren alapuolelle astia, joka kerää sulatusveden.
Voit nopeuttaa sulatusta asettamalla
pakastimen sisään lämmintä vettä sisältävän astian. Poista myös sulatuksen aikana irtoilevat jääpalat pakastimen sisältä.
4. Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisäpinnat hyvin ja aseta kaavin talteen.
5. Kytke laite päälle.
6. Käännä lämpötilan säädin keskiasentoon ja jätä laite toimintaan vähintään
neljäksi tunniksi pakastuskytkin päällä.
7. Kun punainen merkkivalo on sammunut,
aseta aiemmin poistamasi elintarvikkeet
takaisin lokeroihin.
Varoitus! Älä koskaan käytä teräviä
metalliesineitä huurteen poistamisessa
haihduttimesta, sillä tämä voi
vahingoittaa sitä.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita
valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Pakasteiden lämpötilan nouseminen
sulatuksen aikana voi lyhentää niiden
turvallista säilytysaikaa.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Page 52
52 electrolux
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen
varusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisäl-
Tärkeää Jos jätät laitteen toimintaan,
pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan
kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin,
jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi
sähkökatkon sattuessa.
le ei muodostu epämiellyttävää hajua.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole
mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompressori,
jäähdytysaineen kierto).
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on
kova.
Kompressori käy jatkuvasti.
Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai
Ovea on avattu liian usein.Älä pidä ovea auki pitempään kuin
Pakastimeen on asetettu suuria
Ruoka on asetettu kodinkonee-
Huoneen lämpötila on liian kor-
Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä.
Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
Pakastimen sisällä on
liian lämmintä.
Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei
Pakastimeen on asetettu suuria
Laitetta ei ole tuettu kunnolla
paikalleen.
Termostaatti on säädetty virheellisesti.
niitä ei ole suljettu kunnolla.
määriä elintarvikkeita samanaikaisesti.
seen liian lämpimänä.
kea.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kun-
nolla.
niitä ei ole suljettu kunnolla.
keassa asennossa.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
ole suljettu kunnolla.
määriä elintarvikkeita samanaikaisesti.
Tärkeää Laite toimii jaksoittain, joten
kompressorin pysähtyminen ei tarkoita
virran katkeamista. Sen vuoksi laitteen
sähköosiin ei saa koskea ennen virran
katkaisemista.
Tarkista, että laite on tukevasti
paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja
puhtaat.
on tarpeen.
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Anna ruokien jäähtyä huoneen
lämpötilaan ennen pakastamista.
Laske huoneen lämpötilaa.
Pakkaa tuotteet paremmin.
Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja
puhtaat.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti
ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Aseta pakastimeen pienempiä
ruokamääriä yhdellä kertaa.
Page 53
electrolux 53
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Ruoka on asetettu laitteeseen
Pakastettavat elintarvikkeet ovat
Pakastimen sisällä on
liian kylmä.
Laite ei toimi lainkaan.
Sekä jäähdytys että valot
ovat poissa toiminnasta.
Kodinkone ei saa virtaa.Testaa virtalähde kytkemällä sii-
Kodinkonetta ei ole kytketty
Pistorasiassa ei ole jännitettä
Laite ei kylmennä lainkaan.
Pistorasiassa ei ole jännitettä
Laitetta ei ole kytketty päälle.Kytke virta laitteeseen.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
liian lämpimänä.
liian lähellä toisiaan.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa.
päälle.
(testaa pistorasia kytkemällä siihen jokin toinen sähkölaite).
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa.
(testaa pistorasia kytkemällä siihen jokin toinen sähkölaite).
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastamista.
Aseta tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Kytke pistoke kunnolla pistorasiaan.
hen toinen sähkölaite.
Kytke virta laitteeseen.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Kytke pistoke kunnolla pistorasiaan.
Ota yhteys sähköasentajaan.
kohdasta Asennus.
TEKNISET TIEDOT
EUT10001WEUT10002W
MitatKorkeus850 mm850 mm
Leveys550 mm550 mm
Syvyys612 mm612 mm
Käyttöönottoaika22 H22 H
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
ASENNUS
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen
asianmukaisen toiminnan
varmistamiseksi, ennen kuin aloitat
laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Page 54
54 electrolux
Ilmasto-
luokka
SN+10 °C - 32 °C
N+16 °C - 32 °C
ST+16 °C - 38 °C
T+16 °C - 43 °C
Ympäristön lämpötila
Tasapainottaminen
Laitetta asennettaessa on varmistettava, että se on suorassa. Tämä voidaan tehdä
kahdella säädettävällä jalalla, jotka ovat laitteen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tarvittaessa säätää irrottamalla välilevyn (1).
1
2
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden,
kuten lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon. Tarkista,
että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm
parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi.
Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin
välttää sijoittamasta laitetta keittiökaapin
alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti
vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai
useamman säätöjalan avulla.
Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että saranat ovat seinän puolella, seinän ja laitteen välillä tulee olla vähintään 10
mm, jotta ovi pääsee aukeamaan riittävästi
hyllyjen poistamista varten.
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava
kytkeä irti verkkovirrasta, minkä vuoksi
pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla
asennuksen jälkeen.
15mm100mm
15mm
Oven kätisyyden vaihtaminen
Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa
tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee
kodinkoneen ovia tukevasti toimenpiteiden
aikana.
8. Aseta yläsaranan tappi vastakkaiselle
puolelle.
9. Aseta ovi paikalleen yläsaranan tappiin.
10. Aseta saranatappi saranalevyssä olevaan reikään ja siirrä sarana toiselle
puolelle. Kiinnitä ovi paikalleen kiinnitysruuveilla.
11. Kiinnitä alasaranan levy vastakkaiselle
puolelle ja varmista, että oven reuna on
suorassa kaapin runkoon nähden.
12.
Irrota ja kiinnitä kahva
25)
toiselle puolel-
le.
13. Sijoita kodinkone paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia
ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen
(esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu
hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste
kiinnittyy itsestään.
Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon
laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa
kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita
ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
25) Mikäli varusteena
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Page 56
56 electrolux
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Page 57
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
200383334-00-122009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.