ELECTROLUX EUT10001W User Manual [es]

Page 1
brugsanvisning
bruksanvisning
manual de instrucciones
bruksanvisning
käyttöohje
Fryser Fryser
Congelador
Frys
Pakastin
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2 Betjeningspanel 4 Ibrugtagning 5 Daglig brug 5 Nyttige tips og råd 6
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig­tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerheds­funktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke an­svarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fy­sisk, sensorisk eller psykisk funktionsev­ne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern dø­ren, så børn ikke kan få elektrisk stød el­ler smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
Vedligeholdelse og rengøring 6 Hvis noget går galt 8 Tekniske data 9 Installation 9 Skån miljøet 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en døds­fælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almin­delig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at fremskyn­de optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. isma­skiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder køle­midlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens kom­ponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifi­kationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elek­trisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
Page 3
electrolux 3
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el­ler beskadiget af apparatets bagpa­nel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon­takten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
Lamper
2)
I dette apparat benyttes spe-
• cialpærer, der er udvalgt alene til hus-
holdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Undlad at placere frosne fødevarer på skabets topplade, idet kulde og varme kan forårsage kondensvand på indersiden af toppladen. Den deraf opståede væske kan dryppe og forårsage funktionsfejl. Derfor bør der ikke lægges nogen form for frosne genstande på skabets topplade.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft­ningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i behol­deren, så den kan eksplodere og beska­dige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektri­ske apparater til at fremskynde afrimnin­gen. Overdreven varme kan beskadige skabets indvendige plastdele, og fugt kan trænge ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for ska­der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be­skadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det over­ophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal ap­paratets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hæn­ge fast i varme dele (kompressor, kon­densator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiato­rer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
1) Hvis der er lampedæksel på.
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
Page 4
4 electrolux
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vand­værksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5
1 Grøn kontrollampe 2 Rød kontrollampe 3 Gul kontrollampe 4 Indfrysningsknap 5 Termostatknap
Sådan tændes der
1. Lad apparatet stå i 4 timer efter installa-
tionen.
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Drej termostatknappen med uret til en
mellemindstilling.
4. Den grønne kontrollampe tændes og
forbliver tændt, indtil apparatet slukkes på hovedkontakten.
5. Tryk på indfrysningsknappen for at akti-
vere lynindfrysning (gul kontrollampe tændes), og lad den være tændt i 4 ti­mer for at opnå den korrekte tempera­tur, inden du lægger madvarer i fryse­ren. Den gule kontrollampe lyser, når indfry­sningsknappen aktiveres.
lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa­ratet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole­ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu­nens tekniske forvaltning. Undgå at be­skadige køleenheden, især på bagsi­den ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvanvendes.
6. Den røde kontrollampe lyser også, indtil den korrekte temperatur opnås. Nogle få timer efter start slukkes den rø­de kontrollampe for at angive, at den korrekte temperatur for den valgte ind­stilling er blevet nået, og den forbliver slukket for at angive, at alt er i orden. Den tændes, hvis fryserens temperatur stiger for meget, f.eks. efter at fryserdø­ren er blevet åbnet, eller der er lagt madvarer i skabet, men lampen bør slukke igen, når temperaturen når det korrekte opbevaringsniveau.
7. Når apparatet har nået den indstillede temperatur (den røde kontrollampe er slukket), skal der igen trykkes på indfry­sningsknappen for at slukke for lynin­dfrysningsfunktionen. Den gule kontrol­lampe slukkes.
Sådan slukkes der
1. Sluk for apparatet ved at dreje termo­statknappen til positionen "O".
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
Page 5
electrolux 5
2. Tag stikket ud af kontakten for at afbry­de apparatet fra elnettet.
Termostatknap
Temperaturen i apparatet reguleres med termostatknappen på betjeningspanelet. Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere ind-
stillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere ind-
stillinger for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i appa­ratet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
•Mængden af mad
• Apparatets placering
Lynindfrysning
Hvis der skal nedfryses over 3-4 kg. føde­varer:
1. Tryk på indfrysningsknappen for at akti­vere lynindfrysning, 6-24 timer inden de
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
friske madvarer lægges i fryseren. Den gule kontrollampe tændes. Kompresso­ren kører nu konstant for at sikre, at de friske madvarer fryses ned så hurtigt som muligt.
2. Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på indfrysningsknappen.
3. Læg madvarerne i fryserrummet (øverst), og lad indfrysningsknappen være aktiveret i yderligere 24 timer.
4. Tryk derefter på indfrysningsknappen igen (den gule kontrollampe slukkes, og knappen vender tilbage til sin oprindeli­ge position).
5. Flyt de frosne madvarer fra det øverste rum (frostrum) til de to andre rum (opbe­varingsrum). Indfrysningen går hurtigst, hvis den øverste skuffe tages ud (udta­gelig skuffe er afhængig af model), og de madvarer, der skal fryses, lægges i direkte kontakt med fryseren. Ved ind­frysning af mindre mængder er det ikke nødvendigt at fjerne skuffen.
Hvis der tændes for indfrysningsknap­pen ved et uheld, tager fryseren ikke skade, men bruger mere strøm.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremid­del. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet (øverst) er velegnet til nedfrys­ning af friske madvarer og til langtidsopbe­varing af købte frostvarer og dybfrossen mad. Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at ned­fryse friske madvarer. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses på 24 timer, er angivet på type- skiltet - en mærkat, der er placeret på in­dersiden af apparatet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal nedfryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere ind­stillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Page 6
6 electrolux
Optøning
Før dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs ved stuetempe­ratur.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurg­len eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes køle­midlet rundt, og der kommer en snurren­de og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der høres et svagt klik fra termostat­knappen. Det er normalt.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tids­rum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du og­så hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
Små stykker kan endda tilberedes uden op­tøning, direkte fra fryseren: I så fald forlæn­ges tilberedningstiden.
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen sti­ger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frost­rummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har væ­ret været korrekt opbevaret i forretnin­gen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke la­de den stå åben længere end højst nød­vendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor­brinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægnin­ger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller vokspro­dukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en bør-
Page 7
ste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i ap­paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand til­sat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
Afrimning af fryser
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes termostatknappen på en højere indstilling for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i driften.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
Bemærk Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskra­beren ind i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optø­ningen. Fjern efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen.
electrolux 7
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres ska­bet grundigt af indvendigt, og skraberen gemmes til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen i en midterpositi­on, og lad den være tændt i mindst 4 ti­mer med indfrysningsknappen aktiveret.
7. Når den røde kontrollampe er slukket, kan de fødevarer, der før blev fjernet, lægges i rummene igen.
Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det for­korte deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at fore­bygge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Page 8
8 electrolux
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugs­anvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fag­mand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer
Kompressoren kører hele tiden
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Døren er blevet åbnet for tit Lad ikke døren stå åben længere
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen. Der er for meget rim Madvarerne er ikke pakket godt
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Termostatknappen står måske
Der er for varmt i fryse­ren
Døren slutter ikke tæt eller er ik-
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Der er for koldt i fryseren Termostatknappen står måske
Apparatet virker slet ik­ke. Hverken køling eller lys virker
Der kommer ikke strøm til appa-
Apparatet står ikke fast Kontroller, at apparatet står stabilt
Termostatknappen står forkert Vælg en højere temperatur
slutter ikke tæt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
nok ind
slutter ikke tæt
forkert Termostatknappen står måske
forkert
ke lukket korrekt
til indfrysning på én gang
blev lagt i
ligger for tæt op ad hinanden
forkert Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
takten
ratet
Vigtigt Køleskabet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, betyder det ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
(alle fire fødder skal hvile på gul­vet)
Kontroller, at dørene slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene
end nødvendigt Vent nogle timer, og kontroller de-
refter temperaturen igen Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i
Pak madvarerne bedre ind
Kontroller, at dørene slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene
Vælg en højere temperatur
Vælg en lavere temperatur
Kontroller, at døren slutter tæt, og at pakningen er intakt og ren
Læg mindre mængder mad i ad gangen
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit imellem dem
Vælg en højere temperatur
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten
Prøv at sætte et andet el-apparat til stikkontakten
Page 9
Fejl Mulig årsag Løsning
Der er ikke tændt for apparatet Tænd for apparatet Der er ingen strøm på stikkon-
Apparatet virker slet ikke Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm i stikkontak-
Der er ikke tændt for apparatet Tænd for apparatet
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
takten (prøv at sætte et andet el­apparat til den)
takten
ten (prøv at sætte et andet el­apparat til den)
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon­takt servicecenteret.
Tilkald en elektriker
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten
Tilkald en elektriker
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
TEKNISKE DATA
EUT10001W EUT10002W
Mål Højde 850 mm 850 mm Bredde 550 mm 550 mm Dybde 612 mm 612 mm Temperaturstigningstid 22 h 22 h
De tekniske specifikationer fremgår af type­skiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
electrolux 9
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rum­temperaturen passer til den opgivne klima­klasse på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at appara­tet er i vater. Det gøres med to justerings­fødder i bunden, under apparatets forkant (2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
Page 10
10 electrolux
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis appa­ratet placeres under et overskab, skal der mindst være en afstand på 100 mm mellem apparatets topplade og skabet. Ellers arbej­der det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinet­tet. Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden mod væggen, skal der mindst være 10 mm til væggen, så døren kan åbnes så meget, at hylderne kan tages ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være let adgang til stikket efter installationen.
3. Skru de justerbare fødder af, som er placeret foran i begge sider.
4. Fjern det nederste dørhængsel ved at skrue de 2 skruer af.
5. Fjern hængselstappen fra bunden af døren.
6. Sæt hængselstappen ind i hullet i hængselspladen.
7. Tag døren af.
8. Sæt den øverste hængselstap fast i modsatte side.
9. Sæt døren på plads på hængselstap­pen.
10. Sæt hængselstappen ind i hullet i hængselspladen, og anbring hængsels­monteringen i modsatte side, og sæt den fast ved hjælp af skruer.
15mm 100mm
Vending af dør Vigtigt Under de følgende operationer er
det en god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Vip forsigtigt apparatet bagover, så kompressoren ikke kan røre gulvet.
15mm
Page 11
electrolux 11
11. Sæt den nederste hængselsmontering fast i den modsatte side. Sørg for, at kanten af døren er parallel med kabi­netsiden.
12.
Fjern grebet, og montér det
5)
i mod-
satte side.
13. Sæt apparatet på plads, bring det i va­ter, og vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet: Paknin­gen tilpasser sig efterhånden af sig selv. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tekniker vil herefter vende døren mod betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol­leres, at spændingen og frekvensen på ty­peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net­ledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, til­sluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over­holdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
5) Hvis nødvendigt
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 12 Betjeningspanel 14 Første gangs bruk 15 Daglig bruk 15 Nyttige tips og råd 16
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis­ningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for før­ste gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sik­kerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyt­tes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruk­sjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produ­senten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redu­sert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det fo­religger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn
Stell og rengjøring 16 Hva må gjøres, hvis... 18 Tekniske data 19 Montering 19 Miljøhensyn 21
Med forbehold om endringer
kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette for­hindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke tildekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøle­skap, med mindre de er godkjent for det­te av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemid­delet isobutan (R600a), som er en natur­lig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar. Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. Eventuell skade på ledningen kan medfø-
Page 13
electrolux 13
re kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av en sertifisert servicerepre­sentant eller kvalifisert servicepersonell.
1. Ikke bruk skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes el­ler skades bak på skapet. Et sam­menklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke skapet uten lampe-
6)
dekselet
innvendig belysning.
• Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet med fuktige eller våte hender, da dette kan medføre frostskader.
• Unngå å utsette skapet for direkte sollys over lengre tid.
Lyspærer
7)
brukes i dette apparatet er spesielle pærer som bare skal brukes i husholdningsapparater. De egner seg ik­ke til rombelysning.
• Du må ikke sette frosne matvarer på arbeidsbenken, fordi kulde og damp kan føre til at det dannes kondens på innsiden. Kondensvannet som sam­ler seg kan dryppe og forårsake funksjonsfeil. Derfor må du ikke plas­sere eller legge fra deg noen form for frosne matvarer på arbeidsbenken.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væ­ske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventila­sjonsåpningen på bakveggen.
8)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært int.
6) Hvis lampedekselet skal brukes til.
7) Hvis produktet er utstyrt med lampe.
8) Hvis apparatet er frostfritt (Frost Free).
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-produ­senten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra appara­tets produsent må følges nøye. Les in­struksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan fø­re til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryse­ren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller ren­gjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Bruk aldri hårføner eller andre varmeap­parater for å påskynde avrimingen. For mye varme kan skade den indre plasten, og fukt kan trenge inn i det elektriske sy­stemet og gjøre det strømførende.
Installasjon Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ik­ke er skadet. Ikke kople til et skadet ap­parat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle ska­der. I så fall må du ta vare på emballa­sjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrek­kelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, konden-
Page 14
14 electrolux
sator) og dermed pådra seg brannska­der.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette ap­paratet må utføres av en faglært elektri­ker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av au­torisert servicesenter, og det må kun bru­kes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjøle-
BETJENINGSPANEL
kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det­te apparatet skal ikke avhendes sam­men med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brenn­bare gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende be-
9)
stemmelser om avfallsbehandling. Dis­se får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, sær­lig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet
, kan
gjenvinnes.
1 2 3 4 5
1 Grønn indikatorlampe 2 Rød indikatorlampe 3 Gul indikatorlampe 4 Fryser-bryter 5 Termostatbryter
Slå på
1. La skapet stå i fred i 4 timer etter mon-
teringen.
2. Sett støpslet i stikkontakten.
3. Drei termostatbryteren med urviserne til
middels innstilling.
4. Den grønne indikatorlampen vil tennes
og forbli tent til støpselet trekkes ut.
5. Trykk på fryser-bryteren for å aktivere
hurtigfrys-funksjonen (gul indikatorlampe vil lyse) og la fryseren gå i 4 timer slik at
9) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
riktig temperatur oppnås før du legger inn matvarer. Den gule indikatorlampen tennes når fryser-bryteren er på.
6. Den røde indikatorlampen vil også lyse inntil riktig temperatur er oppnådd. Et par timer etter oppstart vil den røde indikatorlampen slukke for å vise at riktig temperatur er nådd for innstillingen som ble valgt, og den vil forbli slukket for å vise at alt er i orden. Den vil tennes igjen hvis frysertemperaturen stiger unødig, for eksempel etter at fryserdøren er blitt åpnet eller matvarer er blitt lagt inn, men lampen vil slukkes igjen når temperatu­ren er tilbake til korrekt oppbevaringsni­vå.
Page 15
electrolux 15
7. Når apparatet har nådd den innstilte temperaturen (den røde indikatorlampen har slukket), trykk på fryser-bryteren igjen for å slå av hurtigfrys-funksjonen. Den gule indikatorlampen vil slukke.
Slå av
1. Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet av.
2. For å kople apparatet fra strømmen, trekk støpselet ut av stikkontakten.
Regulere temperaturen
Temperaturen inne i apparatet kontrolleres av termostatbryteren som er plassert på betjeningspanelet. Gå frem som følger for å betjene apparatet:
• Drei termostatbryteren mot lavere innstil-
linger for å oppnå minste kjøleeffekt.
• Drei termostatbryteren mot høyere innstil-
linger for å oppnå største kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
Når du velger innstilling, bør du likevel hus­ke på at temperaturen inne i apparatet av­henger av følgende:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering.
Hurtigfrys-funksjon
Hvis mer enn 3-4 kg matvarer skal fryses:
1. Trykk på fryser-bryteren 6-24 timer før ferske matvarer legges i fryseren for å aktivere hurtigfrys-funksjonen. Den gule indikatorlampen vil tennes. Kompresso­ren vil nå gå kontinuerlig for å sikre at ferske matvarer fryses så raskt som mu­lig.
2. Denne funksjonen kan du også deakti­vere til enhver tid ved å trykke på hurtig­frys-bryteren.
3. Plasser matvarene i den øverste fryseav­delingen og la fryser-bryteren stå på i 24 timer til.
4. Trykk deretter på fryser-bryteren igjen (den gule indikatorlampen vil slukke og bryteren går tilbake på plass).
5. Flytt de frosne matvarene fra øverste fry­seavdeling til de to andre seksjonene (oppbevaringsseksjoner). For å oppnå optimale fryseresultater, må du ta ut det øverste frysebrettet (hvis det tilhører en skuff), og så plassere matvarene som skal fryses inn direkte på fordamperen. Ved innfrysing av mindre matmengder trenger du ikke å fjerne frysebrettet og kurvene.
Hvis fryser-bryteren blir stående på ved en feiltakelse vil ikke fryseren skades, men energi vil gå til spille.
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Den øverste fryseseksjonen er egnet til å fryse ferske matvarer og til å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse ferske matvarer, må hurtig­frys-funksjonen aktiveres. Maksimal mengde mat som kan innfryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet ,
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
en etikett som finnes på innsiden av appa­ratet. Fryseprosessen tar et døgn: I løpet av den­ne perioden må du ikke legge inn flere mat­varer som skal fryses.
Page 16
16 electrolux
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 ti­mer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boble­lyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kulde­mediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra kom­pressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et lavt "klikk" fra termostaten. Dette er normalt.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan inn­fryses i løpet av ett døgn er oppført på ty­peskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke leg­ges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfryst eller fryst mat kan tines i romtem­peratur før bruk. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes opp­bevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frost­skader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• Påse at frosne matvarer har vært oppbe­vart på riktig måte i butikken.
• Påse at frosne matvarer fraktes fra butik­ken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid.
• Døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå åpen lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket emballa­sjen med.
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokar­boner i kjøleenheten: Vedlikehold og
påfylling skal derfor kun utføres av au­torisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun­kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
Page 17
electrolux 17
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i ap­paratet. Dette skader overflaten og etterla­ter sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette appa­ratet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
Avriming av fryseren
Det vil alltid dannes en viss mengde rim på frysehyllene og rundt den øverste seksjo­nen. Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt.
Viktig Ca. 12 timer før avriming settes termostatbryteren på høyeste innstilling for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve før driftsbruddet.
Gå frem som følger for å fjerne rim:
1. Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn
i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
Obs Ikke berør frosne matvarer med våte hender. Hendene dine kan fryse fast til matvarene.
3. La døren stå åpen og sett plastskrapen
inn i holderen nederst på midten. Plas-
ser en beholder under for å samle opp smeltevannet.
Sett en bolle med varmt vann inn i fry­seseksjonen for å få avrimingsproses­sen til å gå raskere. Fjern også stykker av is som løsner før avrimingen er fer­dig.
4. Tørk fryseseksjonens innside grundig når avrimingen er ferdig, og oppbevar skrapen for fremtidig bruk.
5. Slå på apparatet.
6. Vri termostatbryteren til en middels posi­sjon og la fryseren gå i minst 4 timer med fryser-bryteren slått på.
7. Etter at den røde indikatorlampen har slukket, legg matvarene som ble tatt ut tilbake i seksjonene.
Advarsel Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller andre fremgangsmåter som ikke pro­dusenten har anbefalt for å gjøre avri­mingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingspro­sessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere.
Perioder uten bruk
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengere tid tas følgende forholdsregler:
1. trekk støpselet ut av stikkontakten
2. fjern alle matvarer
3. avrim og rengjør apparatet og alt tilbe­høret
Page 18
18 electrolux
4. la døren/dørene stå åpen for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
til annen for å unngå at matevarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
Viktig Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsøkingsli­sten i denne bruksanvisningen, må kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Viktig Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Problem Mulig årsak Løsning
Fryseskapet avgir mye støy.
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn
Større mengder av mat som skal
Maten som ble lagt ned i fryse-
Romtemperaturen er for høy. Reduser romtemperaturen.
Det er for mye frost og is.
Dørene lar seg ikke lukke helt,
Temperaturregulatoren kan være
Det er for høy temperatur i fryseskapet.
Døren lar seg ikke lukke helt, el-
Større mengder av mat som skal
Maten som ble lagt inn i fryse-
Fryseskapetstår ikke stødig Kontrollere at skapet står stabilt
Termostaten er feil innstilt Still inn en høyere temperatur.
eller er ikke ordentlig lukket
fryses ble lagt i samtidig
ren var for varm
Produktene er ikke pakket inn skikkelig
eller er ikke ordentlig lukket
feil innstilt Temperaturregulatoren kan være
feil innstilt
ler er ikke ordentlig lukket
fryses ble lagt i samtidig
skapet var for varm
Viktig Kompressoren går ikke hele tiden, og dersom den stopper betyr det ikke at strømmen er avbrutt. Det er derfor du ikke må berøre de elektriske delene på apparatet før du har koplet fra strømmen.
(alle fire føttene skal være på gul­vet)
Kontroller om døren lar seg lukke helt, og om pakningen er uskadet og ren
nødvendig. Vent noen timer og kontroller
temperaturen igjen. La maten avkjøle seg til romtem-
peratur før du legger den i fryse­ren
Pakk inn produktene bedre
Kontroller om døren lar seg lukke helt, og om pakningen er uskadet og ren
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
Kontroller at døren lukker skikkelig og at pakningen er uskadd og ren
Legg inn mindre mengder matva­rer som skal fryses samtidig
La maten avkjøle seg til romtem­peratur før du legger den i fryse­ren.
Page 19
electrolux 19
Problem Mulig årsak Løsning
Produktene som skal fryses er
Det er for lav temperatur i fryseren.
Fryseren virker ikke. Ver­ken avkjøling eller belys­ning virker
Fryseren er uten strøm Prøv å kople et annet apparat til
Fryseren er ikke slått på Slå maskinen på. Stikkontakten er ikke spennings-
Fryseren virker ikke
Stikkontakten er ikke spennings-
Fryseren er ikke slått på Slå maskinen på.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
plassert for nærme hverandre Temperaturregulatoren kan være
feil innstilt Støpselet er ikke satt ordentlig i
stikkontakten
førende ( prøv å kople et annet apparat til stikkontakten)
Støpselet er ikke satt ordentlig i stikkontakten
førende ( prøv å kople et annet apparat til stikkontakten)
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
Plasser produktene slik at kald luft kan sirkulere mellom dem
Still inn en høyere temperatur.
Sett støpselet skikkelig inn i stik­kontakten
stikkontakten
Ring etter en elektriker
Sett støpselet skikkelig inn i stik­kontakten
Ring etter en elektriker
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
TEKNISKE DATA
EUT10001W EUT10002W
Dimensjoner Høyde 850 mm 850 mm Bredde 550 mm 550 mm Dybde 612 mm 612 mm Stigetid 22 h 22 h
Den tekniske informasjonen finner du på ty­peskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
MONTERING
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der rom­temperaturen samsvarer med den klima­klassen som er oppført på apparatets type­skilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Romtemperatur
Page 20
20 electrolux
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Det er to ju­sterbare føtter i front(2). Ved behov kan føt­tene justeres ved å fjerne avstandsringen (1).
1
2
Lokalitet
Dette apparatet bør innstalleres i god av­stand fra varmekilder sdom radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Forsikre deg om at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av apparatet og skapet være minst 100 mm. Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under overskap. En eller flere ju­sterbare føtter på bunnen av skapet mulig­gjør nøyaktig vatring. Dersom apparatet er plassert i et hjørne og sidene med hengslene er mot veggen, må avstanden mellom veggen og skapet være minst 10 mm for at døren skal kunne åpnes langt nok opp, slik at hyllene kan tas ut.
Advarsel Det må være mulig å frakoble apparatet fra strømforsyningen; Støpslet skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter installasjon.
15mm 100mm
15mm
Omhengsling av døren Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres
av to personer, slik at den ene holder skapets dører godt fast mens den andre arbeider.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Vipp apparatet forsiktig bakover slik at kompressoren ikke berører gulvet.
3. Skru ut de justerbare føttene du finner på begge sidene på forsiden.
4. Ta av det nedre dørhengselet ved å skru ut de 2 festeskruene.
5. Fjern hengselpinnen fra bunnen av dø­ren.
6. Sett hengselpinnen inn i hullet på hengselplaten.
7. Ta av døren.
Page 21
electrolux 21
8. Sett den øvre hengselpinnen inn i mot­satt posisjon.
9. Plasser døren på hengselpinnen.
10. Sett hengselpinnen i hullet på hengsel­platen og flytt det sammensatte hengselet til den motsatte posisjonen og tilpass ved bruk av festeskruene.
11. Tilpass den nedre hengselplaten som er montert på den motsatte siden, og sørg for at kantene på døren er parallel­le med kabinettsiden.
12.
Fjern og monter håndtaket
10)
på mot-
satt side.
13. Sett skapet på plass igjen, sett det i va­ter, og vent i minst fire timer før du set­ter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for ek­sempel om vinteren), kan det hende at pak­ningen ikke passer som den skal mot kabi­nettet. I så fall venter du til pakningen juste­rer seg selv. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbei­det som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet ditt.
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekven­sen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der­som husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrif­ter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for
10) Etter modell
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
Page 22
22 electrolux
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 23 Panel de mandos 25 Primer uso 27 Uso diario 27 Consejos útiles 27
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el apa­rato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervi­se o instruya en el uso del electrodomés­tico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfi­xia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de co-
electrolux 23
Mantenimiento y limpieza 28 Qué hacer si… 29 Datos técnicos 31 Instalación 31 Aspectos medioambientales 34
Salvo modificaciones
nexión (tan cerca del aparato como pue­da) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su inte­rior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inuti­lizar el cierre de muelle antes de dese­char el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utili­zación para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de com­patibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Page 24
24 electrolux
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendi­do
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especifi­caciones o modificar este producto pue­de ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctri­cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu­fe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no
inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
11)
de la bombilla
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos hú­medas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apara­to a la luz solar directa.
Las bombillas
12)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han selec­cionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizar­se para la iluminación de la vivienda.
No coloque alimentos congelados en la encimera, ya que el frío y el vapor pueden producir condensado de agua en el lado interior. El goteo resultante puede provocar fallos de funcionamiento. Por lo tanto, no coloque ni deje productos congelados de ningún tipo sobre la encimera.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior.
13)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier tarea de reparación o manteni­miento.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• No utilice secadores de pelo ni otros aparatos de calefacción para acelerar la descongelación. El exceso de calor pue­de dañar el interior de plástico; la hume­dad podría penetrar en el sistema eléctri­co y provocar un cortocircuito.
11) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
12) Si está previsto el uso de bombilla.
13) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
Page 25
electrolux 25
Instalación Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el mate­rial de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte poste­rior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las par­tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodo­méstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
14)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje­cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re­cambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perju­diciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los mate­riales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urba­nos. La espuma aislante contiene ga­ses inflamables: el aparato se debe de­sechar de acuerdo con la normativa vi­gente, que puede solicitar a las autori­dades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trase­ra, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reciclables.
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
1 Indicador luminoso verde 2 Indicador luminoso rojo 3 Indicador luminoso amarillo 4 Interruptor del congelador
14) Si está prevista una conexión de agua.
5 Regulador de temperatura
Encendido
1. Deje reposar el aparato durante 4 horas
después de la instalación.
Page 26
26 electrolux
2. Introduzca el enchufe en la toma.
3. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
4. El indicador verde se enciende y perma­nece encendido hasta que se desco­necta el aparato de la red eléctrica.
5. Pulse el interruptor del congelador para activar la función de congelación rápida (el indicador luminoso amarillo se en­ciende) y deje que funcione durante 4 horas para que alcance la temperatura adecuada antes de colocar alimentos en su interior. El indicador amarillo se enciende en el estado encendido del interruptor del congelador.
6. El indicador rojo también se enciende hasta que se alcanza la temperatura co­rrecta. Transcurridas unas horas desde la puesta en marcha, el indicador lumino­so rojo se apaga para indicar que se ha alcanzado la temperatura correcta para el ajuste seleccionado y permanecerá así para indicar que todo es correcto. Se encenderá si la temperatura del con­gelador aumenta excesivamente, por ejemplo, después de abrir la puerta del congelador o de colocar alimentos en el interior, pero debería apagarse de nue­vo cuando la temperatura vuelva al nivel correcto.
7. Cuando el aparato alcance la tempera­tura ajustada (el indicador rojo se apa­ga), pulse de nuevo el interruptor del congelador para apagar la función de congelación rápida. Se apaga el indica­dor amarillo.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O".
2. Para desconectar el aparato de la ali­mentación, desenchúfelo de la toma.
Regulación de la temperatura
La temperatura del aparato se controla por medio del regulador de temperatura situado en el panel de control. Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más bajos para obtener el frío mí­nimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío má­ximo.
Lo más conveniente es ajustar la tem­peratura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura inte­rior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
Si se van a congelar más de 3-4 kg de ali­mentos frescos:
1. Pulse el interruptor del congelador para
activar la función de congelación rápida entre 6 y 24 horas antes de colocar ali­mentos frescos en el congelador; el in­dicador luminoso amarillo se enciende. El compresor funciona continuamente para garantizar que los alimentos fres­cos se congelan lo más rápido posible.
2. La función se puede desactivar en cual-
quier momento pulsando el interruptor del congelador.
3. Coloque los productos en el comparti-
mento congelador superior y deje en­cendido el interruptor de congelación durante otras 24 horas.
4. A continuación, pulse de nuevo el inte-
rruptor del congelador (el indicador amarillo se apaga y el interruptor vuelve a su posición original).
5. Cambie los alimentos congelados del
compartimento superior (congelación) a los otros dos compartimentos (de con­servación). Para obtener una congela­ción máxima, extraiga el cajón superior (si el aparato va equipado con él) y a continuación coloque los alimentos que va a congelar directamente sobre el evaporador. Para congelar pequeños volúmenes no es necesario extraer el cajón.
Si el interruptor del congelador se deja encendido de forma accidental, el con­gelador no se dañará, pero se malgas­tará energía.
Page 27
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimento de congelación (superior) es adecuado para congelar alimentos fres­cos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función de congelación rápida. La cantidad máxima de alimentos que pue­de congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos , una etiqueta si­tuada en el interior del aparato. El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déje­lo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los produc­tos en el compartimento.
electrolux 27
Importante No utilice detergentes ni pol­vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca­bado
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongela­dos y congelados puede descongelarlos a temperatura ambiente. Las piezas pequeñas se pueden cocinar di­rectamente sin necesidad de descongelar­las: en tal caso deberá prolongarse el tiem­po de cocción.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o bur­bujeo cuando el refrigerante circula a tra­vés del circuito de refrigeración o tube­rías. Esto es correcto.
• Cuando el compresor está en marcha, el refrigerante es bombeado a través de to­do el circuito y el compresor emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede provocar un repentino crujido. Es un fenómeno físico natural que no representa riesgo alguno. Esto es correcto.
• Cuando el compresor se activa o desac­tiva, el regulador de temperatura emite un chasquido débil. Esto es correcto.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de con­gelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se mues­tra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder des­congelar posteriormente sólo las cantida­des necesarias;
Page 28
28 electrolux
• envuelva los alimentos en papel de alumi­nio o polietileno y compruebe que los en­voltorios quedan herméticamente cerra­dos;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimen­tos ya congelados, para evitar el aumen­to de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para contro­lar el tiempo que permanecen almacena­dos.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de es­te aparato, deberá:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben es­tar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi­tual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato
• Comprobar que el comerciante ha man­tenido los productos congelados correc­tamente almacenados.
• Pocurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible.
• Eitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estricta­mente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden con­gelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimen­tos.
con un cepillo o un aspirador. Esa opera­ción mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi­cies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Page 29
electrolux 29
Importante Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funcionamiento.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuél­valos en varias hojas de papel de perió­dico y colóquelos en un sitio fresco.
Precaución No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos.
3. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador plástico en el centro de la ba­se, después de colocar un recipiente debajo para recoger el agua de la des­congelación.
Para acelerar el proceso de desconge­lación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
4. Finalmente, seque bien el interior y con­serve el raspador para su uso futuro.
5. Encienda el aparato.
6. Gire el regulador de temperatura hacia un ajuste intermedio y déjelo funcionan­do durante al menos 4 horas con el in­terruptor de "congelación rápida" en­cendido.
7. Una vez apagado el indicador luminoso rojo, vuelva a introducir en los comparti­mentos los alimentos que retiró previa­mente.
Advertencia No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro­ceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la descongelación, puede acortar su tiempo de almacenamiento.
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctri­ca
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios
4. deje las puertas entreabiertas para evi­tar la formación de olores desagrada­bles.
Importante Si lo va a mantener en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato. Las reparaciones que no se expliquen en el presente manual deben dejarse
en manos de un electricista o profesio­nal cualificado y homologado.
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Page 30
30 electrolux
Importante El aparato no funciona
continuamente, por lo que la parada del
corriente. No toque las partes eléctricas del aparato mientras esté enchufado.
compresor no significa que haya un fallo de
Problema Causa probable Solución
El aparato hace ruido.
El compresor funciona continuamente.
Las puertas no están bien cerra-
La puerta se ha abierto con ex-
Se han introducido grandes
Los alimentos introducidos en el
La temperatura ambiente es de-
Hay demasiada escar­cha.
Las puertas no están bien cerra-
Es posible que el ajuste del
La temperatura del con­gelador es demasiado al­ta.
La puerta no se cierra correcta-
Se han introducido grandes
Los alimentos introducidos en el
Los productos para congelar es-
La temperatura interior del congelador es dema­siado baja.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
El control del termostato se ha ajustado incorrectamente.
das o no cierran correctamente.
cesiva frecuencia.
cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado ca­lientes.
masiado alta. Los productos no están bien en-
vueltos.
das o no cierran correctamente.
mando de temperatura sea in­correcto.
Es posible que el ajuste del mando de temperatura sea in­correcto.
mente o no está bien cerrada.
cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado ca­lientes.
taban demasiado cerca unos de otros.
Es posible que el ajuste del mando de temperatura sea in­correcto.
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una su­perficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
Seleccione una temperatura más alta.
Asegúrese de que las tapas cie­rran correctamente y de que las juntas estén sin daños y limpias.
No mantenga la puerta abierta más tiempo del necesario.
Espere varias horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Reduzca la temperatura ambien­te.
Envuelva mejor los productos.
Asegúrese de que las tapas cie­rran correctamente y de que las juntas estén sin daños y limpias.
Seleccione una temperatura más alta.
Seleccione una temperatura más fría.
Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
Reduzca la cantidad de alimentos que desea congelar al mismo tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Coloque los productos de forma que el aire pueda circular libre­mente entre ellos.
Seleccione una temperatura más alta.
Page 31
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. No enfría ni se encienden las luces.
El aparato no recibe corriente
El aparato no está encendido. Encienda el aparato. No hay tensión en la toma de
El aparato no enfría. El enchufe no está bien coloca-
No hay tensión en la toma de
El aparato no está encendido. Encienda el aparato.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
El enchufe no está bien coloca­do en la toma de corriente.
eléctrica.
corriente (pruebe a conectar otro aparato para ver si funcio­na).
do en la toma de corriente.
corriente (pruebe a conectar otro aparato para ver si funcio­na).
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Conecte otro aparato a la misma toma de corriente para compro­bar que funciona.
Llame a un electricista homologa­do.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Llame a un electricista homologa­do.
sulte "Instalación".
DATOS TÉCNICOS
EUT10001W EUT10002W
Medidas Altura 850 mm 850 mm Anchura 550 mm 550 mm Fondo 612 mm 612 mm Tiempo de elevación 22 h 22 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía.
electrolux 31
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que que­da nivelado. Para ello, utilice las dos patas
Page 32
32 electrolux
ajustables de la parte inferior delantera (2). Si fuera necesario, ajuste la pata retirando el separador (1).
1
2
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de ca­lor, como radiadores, calderas, luz solar di­recta, etc., y asegúrese de que el aire pue­de circular sin obstáculos por la parte tra­sera del mismo. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato va colocado de­bajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal se­ría que el aparato no fuera debajo de nin­gún mueble colgado en la pared. La base del aparato va provista de una o varias pa­tas ajustables para nivelarlo correctamente. Si el aparato se sitúa en esquina con las bi­sagras hacia la pared, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared y el mue­ble de modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin difi­cultad.
Advertencia En algún momento puede ser necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente, por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
15mm 100mm
15mm
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Importante Los procedimientos que se
indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga estos pasos:
1. Desconecte el enchufe de la toma de
red.
2. Incline el aparato con cuidado, de mo-
do que el compresor no toque el suelo.
3. Desatornille las patas ajustables situa-
das a ambos lados de la parte frontal.
4. Retire la bisagra de la puerta inferior
desatornillando los 2 tornillos de suje­ción.
5. Retire el pasador de la bisagra de la
parte inferior del aparato.
Page 33
electrolux 33
6. Introduzca el pasador de la bisagra en el orificio de la placa de bisagras.
7. Extraiga la puerta.
8. Vuelva a colocar el pasador de la bisa­gra superior en la ubicación opuesta.
9. Ajuste la puerta en su sitio sobre el pa­sador de la bisagra.
10. Introduzca el pasador de la bisagra en el orificio de la placa y vuelva a colocar las bisagras en la ubicación opuesta; utilice los tornillos de sujeción.
11. Vuelva a colocar el conjunto de la placa de bisagras inferior en el lado opuesto, prestando especial atención para que el borde de la puerta quede paralelo al lado del armario.
12.
Retire e instale la manilla
15)
en el lado
opuesto.
13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura am­biente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico más próximo. El personal del Centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se correspon­den con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des­pués de consultar a un electricista profesio­nal. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
15) si está prevista
Page 34
34 electrolux
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 35 Kontrollpanel 37 När maskinen används första gången 38 Daglig användning 38 Råd och tips 39
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använ­der produkten får korrekt säkerhetsinforma­tion och information om hur den skall skö­tas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att använ­das av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säker­het. Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning kan före­ligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät-
electrolux 35
Underhåll och rengöring 40 Om maskinen inte fungerar 41 Tekniska data 42 Installation 43
Med reservation för ändringar
kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro­dukt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäders­pärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruks­anvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningspro­cessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta än­damål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig na­turgas, men den är dock brandfarlig. Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
Page 36
36 electrolux
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna hushålls­apparat på något sätt. En skadad nätka­bel kan orsaka kortslutning, brand och/ eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms el-
ler skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Risk för elektriska stötar el­ler brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
16)
över den inre belysningen.
plats
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för di­rekt solsken under långa perioder.
Lamporna
17)
som används i den här pro­dukten är speciallampor som endast är avsedda för användning i hushållsappara­ter som denna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Placera inte frysta livsmedel på arbetsytan, eftersom kylan och ångan kan orsaka kondens på insidan. Då kan vätskan som droppar ner orsaka felfunktioner. Därför är det viktigt att inte lämna någon form av frysta produkter på arbetsytan.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro­dukten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts­kor i produkten eftersom de kan explode­ra.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutlop­pet på den bakre väggen.
18)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om för­varing från produktens tillverkare. Se rele­vant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföre­mål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägs­na frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra elektriska produkter för att påskynda av­frostningen. För hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. An­slut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart even­tuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produk­ten så att oljan kan rinna tillbaka i kom­pressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
16) Om produkten har ett lampskydd
17) Om produkten har en lampa
18) Om produkten är frostfri.
Page 37
electrolux 37
följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika ris­ken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef­ter installation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
19)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
KONTROLLPANEL
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam­mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfar­liga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myn­digheterna. Undvik att skada kylenhe­ten, särskilt på baksidan nära konden­sorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvin-
nas.
1 2 3 4 5
1 Grön kontrollampa 2 Röd kontrollampa 3 Gul kontrollampa 4 Frysreglage 5 Temperaturreglage
Slå på
1. Låt produkten stå upprätt i 4 timmar ef-
ter installationen.
2. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
3. Vrid temperaturreglaget medurs till en
medelhög inställning.
19) Om produkten har en vattenanslutning.
4. Den gröna kontrollampan tänds och för­blir tänd tills produkten stängs av via el­nätet.
5. Tryck på frysreglaget för att aktivera funktionen för snabbinfrysning (den gula kontrollampan tänds) och låt stå i 4 tim­mar. På så sätt hinner korrekt tempera­tur uppnås innan du sätter in matvaror i frysen. Den gula kontrollampan lyser när frys­reglaget är aktiverat.
6. Den röda kontrollampan lyser dessutom tills korrekt temperatur har uppnåtts. Några timmar efter start slocknar den röda kontrollampan, vilket anger att kor-
Page 38
38 electrolux
rekt temperatur för den valda inställning­en har uppnåtts. Den förblir släckt för att indikera att allting är som det ska. Den tänds om temperaturen i frysen stiger obefogat, när frysens dörr har öppnats eller när matvaror har lagts in. Lampan bör emellertid slockna så snart tempera­turen återgår till det korrekta värdet.
7. När produkten har uppnått den inställda temperaturen (den röda kontrollampan har slocknat) trycker du på frysreglaget igen för att avaktivera funktionen för snabbinfrysning. Den gula kontrollam­pan slocknar.
Stänga av
1. För att stänga av produkten vrider du temperaturreglaget till läget "O".
2. För att koppla bort produkten från strömkällan: Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Temperaturreglering
Temperaturen inuti produkten kontrolleras av temperaturreglaget som sitter på kon­trollpanelen. Gör på följande sätt för att reglera produk­ten:
• Vrid temperaturreglaget mot de låga in-
ställningarna för att få låga frysnivåer.
• Vrid temperaturreglaget mot de höga in-
ställningarna för att få höga frysnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i pro­dukten beror på:
•rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering.
Funktionen för snabbinfrysning
Om mer än 3–4 kg matvaror ska frysas in:
1. Tryck på frysreglaget för att aktivera funktionen för snabbinfrysning 6–24 tim­mar innan de färska matvarorna place­ras i frysen. Den gula kontrollampan tänds. Kompressorn körs nu kontinuer­ligt för att säkerställa att de färska mat­varorna fryses ner så snabbt som möj­ligt.
2. Du kan när som helst stänga av funktio­nen genom att trycka på frysreglaget.
3. Placera matvarorna i frysfacket (upptill) och låt frysreglaget vara aktiverat i 24 timmar till.
4. Tryck sedan på frysreglaget igen. (Den gula kontrollampan släcks och reglaget återgår till den ursprungliga positionen.)
5. Flytta de frusna matvarorna från det (övre) frysfacket till de andra två facken (förvaringsfack). För maximal infrys­ningskapacitet tar du bort den övre lå­dan (om en sådan finns) och placerar matvarorna som ska frysas direkt på av­dunstaren. Om mindre mängder mat ska frysas är det inte nödvändigt att ta ut lådan.
Om frysreglaget förblir aktiverat av misstag leder det inte till några skador på frysen. Energi förbrukas emellertid i onödan.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gång­en, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den ty­piska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom sådana pro­dukter skadar ytfinishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket (det övre) är lämpligt för infrys­ning av färska livsmedel och långvarig för­varing av frysta och djupfrysta matvaror.
Vid infrysning av färska matvaror aktiverar du funktionen för snabbinfrysning.
Page 39
electrolux 39
Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten , en etikett som sitter på insidan av produkten. Infrysningsprocessen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas un­der denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matva­ror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
RÅD OCH TIPS
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köl­dmedlet runt och det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompres­sorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett na­turligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturter­mostaten. Detta är normalt.
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan fry­sas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt­terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda mat­varor av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Se­dan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan tinas vid rum­stemperatur innan den används. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Till­agningen tar i detta fall dock lite längre tid.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpack­ningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kon­takt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på hu­den.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produk­tens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta mat­varor har förvarats på rätt sätt av återför­säljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nöd­vändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
Page 40
40 electrolux
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktorise­rad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
•skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsproduk­ter eller vaxpolermedel för att rengöra pro­dukten invändigt eftersom sådana produk­ter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kom­pressorn på produktens baksida med en borste eller dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en läg­re energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plast­komponenterna i produkten. Vi rekommen­derar därför att produktens ytterhölje en­dast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter ren­göringen.
Avfrostning av frysen
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyl­lorna och runt det övre facket. Frosta av frysen när frostlagret når en tjock­lek på cirka 3–5 mm.
Viktigt Cirka 12 timmar före avfrostningen ställer du in temperaturreglaget på en hög
inställning för att bygga upp en tillräcklig kylreserv för driftavbrottet.
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:
1. Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget.
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
Försiktighet Ta inte i fryst mat med våta händer. Dina händer kan frysa fast vid matvarorna.
3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastskrapan längst ned i mitten och placera en behållare undertill för att samla upp avfrostningsvattnet.
För att påskynda avfrostningsproces­sen kan du placera en skål med varmt vatten i frysfacket. Du kan också ta bort isbitar som lossnar innan avfrost­ningen är klar.
4. När avfrostningen är klar torkar du noga av frysens insida. Spara skrapan för framtida bruk.
5. Slå på produkten.
6. Vrid temperaturreglaget till ett medel­högt läge och låt stå i minst 4 timmar med frysreglaget aktiverat.
7. När den röda kontrollampan har slock­nat lägger du in matvarorna igen.
Page 41
electrolux 41
Varning Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från avdunstaren, eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrost­ningsprocessen utöver de som rekom­menderas av tillverkaren. En temperaturstigning hos frysta mat­förpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta och rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
Viktigt Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produk­ten inte skall användas under en längre tid­speriod:
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Varning Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du börjar felsöka. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvis­ning.
Viktigt Produkten avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av kylmedel).
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten bullrar
Kompressorn är kontinu­erligt i drift
Dörrarna sluter inte tätt eller
Dörren har öppnats för ofta Låt inte dörren stå öppen längre
Stora mängder mat har lagts in
Alltför varm mat har lagts in Låt mat svalna till rumstemperatur
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Det har bildats för myck­et frost och is
Dörrarna sluter inte tätt eller
Temperaturreglaget kan vara fel-
Produkten står ostadigt Kontrollera att produkten står sta-
Termostaten är felinställd Ställ in en högre temperatur
stängs inte ordentligt
samtidigt för infrysning
Matvarorna är inte korrekt för­packade
stängs inte ordentligt
aktigt inställt
Viktigt Produkten arbetar hela tiden, så när kompressorn stannar innebär inte detta att frysen är utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska delarna utan att först koppla bort produkten från eluttaget.
digt (alla fyra fötterna ska ha kon­takt med golvet)
Kontrollera att dörrarna stänger ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena
än nödvändigt Vänta några timmar och kontrolle-
ra sedan temperaturen igen
före infrysning
Förpacka matvarorna ordentligt
Kontrollera att dörrarna stängs or­dentligt och att tätningarna är oskadda och rena
Ställ in en högre temperatur
Page 42
42 electrolux
Problem Möjlig orsak Lösning
Det är för varmt inuti fry­sen
Dörren sluter inte tätt eller
Stora mängder mat har lagts in
Alltför varm mat har lagts in Låt mat svalna till rumstemperatur
Produkter som ska frysas in har
Det är för kallt inuti fry­sen
Produkten fungerar inte alls. Varken kylning eller belysning fungerar
Produkten får ingen ström Prova med att ansluta en annan
Produkten är inte påslagen Sätt på produkten Eluttaget är strömlöst (prova
Produkten kyler inte alls
Eluttaget är strömlöst (prova
Produkten är inte påslagen Sätt på produkten
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
Temperaturreglaget kan vara fel­aktigt inställt
stängs inte ordentligt
samtidigt för infrysning
placerats för nära varandra Temperaturreglaget kan vara fel-
aktigt inställt Stickkontakten sitter inte ordent-
ligt i eluttaget
med att ansluta en annan appa­rat till eluttaget)
Stickkontakten sitter inte ordent­ligt i eluttaget
med att ansluta en annan appa­rat till eluttaget)
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Ställ in en lägre temperatur
Kontrollera att dörren stängs or­dentligt och att tätningen är oska­dad och ren
Lägg in mindre mängder mat för infrysning samtidigt.
före infrysning. Placera produkterna så att kalluft
kan cirkulera mellan dem Ställ in en högre temperatur
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget
elektrisk apparat till eluttaget
Tillkalla en elektriker
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget
Tillkalla en elektriker
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
TEKNISKA DATA
EUT10001W EUT10002W
Mått Höjd 850 mm 850 mm Bredd 550 mm 550 mm Djup 612 mm 612 mm Temperaturökningstid 22 timmar 22 timmar
Den tekniska informationen anges på typs­kylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Page 43
INSTALLATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgiv­ningstemperaturen motsvarar den klimat­klass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Avvägning
Se till att kylskåpet står i våg där det instal­leras. Justera vid behov kylskåpet med hjälp av de två främre, justerbara fötterna (2). Justera vid behov fötterna genom att ta bort distanshållaren (1).
Omgivningstemperatur
electrolux 43
Om produkten placeras i ett hörn och gångjärnssidan står mot en vägg, skall av­ståndet mellan väggen och produkten vara minst 10 mm för att dörren skall kunna öppnas tillräckligt för att kunna ta ut hyllor­na.
Varning Det skall vara möjligt att kunna skilja produkten från elnätet. Därför måste stickkontakten vara åtkomlig efter installationen.
15mm 100mm
15mm
1
2
Placering
Produkten bör placeras långt ifrån värme­källor, till exempel element, direkt solljus etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt längs produktens baksida. För bäst effekt, om produkten är placerad under en överlig­gande väggdel skall avståndet mellan pro­duktens översida och väggdelen vara minst 100 mm. Det bästa är emellertid att inte placera produkten under en sådan överlig­gande del. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter på produktens botten.
Omhängning av dörrar Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon
om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsriktning:
1. Koppla bort produkten från eluttaget.
2. Luta produkten försiktigt bakåt så att kompressorn inte kommer i kontakt med golvet.
Page 44
44 electrolux
3. Skruva bort de justerbara fötterna som sitter framtill på båda sidor.
4. Ta bort det nedre gångjärnet genom att skruva ur de 2 fästskruvarna.
5. Ta bort gångjärnssprinten från dörrens undersida.
6. Passa in gångjärnssprinten i hålet i gångjärnsplattan.
7. Ta av dörren.
8. Montera den övre gångjärnssprinten på motsatt sida.
9. Sätt tillbaka dörren på gångjärnssprin­ten.
10. Passa in gångjärnssprinten i hålet i gångjärnsplattan och sätt gångjärnet på motsatt sida och fäst med fästskruvar­na.
11. Montera det nedre gångjärnet på mot­satt sida och se till att dörrens kant sit­ter parallellt med skåpsidan.
12.
Demontera och montera handtaget
20)
på motsatta sidan.
20) Om tillämpligt
13. Ställ tillbaka produkten på plats, justera in den i våg och vänta sedan minst fyra timmar innan du ansluter den till elutta­get.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vin­tern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta vår lokala kundtjänst. En servi­cetekniker hänger om den mot en avgift.
Page 45
electrolux 45
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka­de av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG­direktiven för CE-märkning.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 46 Käyttöpaneeli 48 Ensimmäinen käyttökerta 49 Päivittäinen käyttö 49 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 50
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuus­ohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henki­lö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las­ten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tu­kehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
Hoito ja puhdistus 50 Käyttöhäiriöt 52 Tekniset tiedot 53 Asennus 53 Ympäristönsuojelu 55
Oikeus muutoksiin pidätetään
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukai­sesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatus­välineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­leivät ne ole valmistajan hyväksymiä tä­hän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen luonnonkaasu, mutta kuiten­kin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin kompo­nentit pääse vaurioitumaan laitteen kulje­tuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
Page 47
electrolux 47
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipa­lon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto­ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu pu­ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoit­tunut virtajohto voi ylikuumentua ja ai­heuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on olta­va hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot­taessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh­dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipa­lon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
21)
lampun suojus
on irrotettu.
• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
22)
ovat eri­tyisiä lamppua, joita saa käyttää vain ko­dinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden va­laistukseen.
Älä aseta pakasteita työtasolle, sillä kylmyys ja huuru saattavat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä tason sisäpinnalle. Tippuva neste saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä. Älä siis jätä tai aseta mitään pakastettuja tuotteita työtasolle.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio­sien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
21) Mikäli varusteena.
22) Mikäli laitteessa on lamppu.
23) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
23)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi­lytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkauk­seen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus­ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli­esineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta sulatuksen no­peuttamiseen. Liiallinen kuumuus voi va­hingoittaa muovisia sisäpintoja ja kosteut­ta voi päästä sähköjärjestelmään.
Asennus Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoi­ta mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom­pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
Page 48
48 electrolux
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaa­seen vesijohtoverkkoon.
24)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu­hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
KÄYTTÖPANEELI
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys­kuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tu­lee noudattaa paikallisia jätehuoltomää­räyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdy­tysyksikköä, erityisesti lämmönvaihti­men läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
1 2 3 4 5
1 Vihreä merkkivalo 2 Punainen merkkivalo 3 Keltainen merkkivalo 4 Pakastuskytkin 5 Lämpötilan säädin
Laitteen käynnistäminen
1. Anna laitteen asettua noin neljä tuntia
asennuksen jälkeen.
2. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
3. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäi-
vään, kunnes se on keskiasennossa.
4. Vihreä merkkivalo syttyy ja palaa, kun-
nes laite irrotetaan verkkovirrasta.
5. Käynnistä pikapakastustoiminto paina-
malla pakastuskytkintä (keltainen merk­kivalo syttyy) ja odota neljä tuntia, kun-
24) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
nes oikea lämpötila on saavutettu ja elin­tarvikkeet voidaan asettaa pakastimeen. Keltainen merkkivalo syttyy, kun pakas­tuskytkin on käytössä.
6. Myös punainen merkkivalo palaa, kun­nes oikea lämpötila on saavutettu. Kun toiminnon käynnistämisestä on ku­lunut muutama tunti ja valitun asetuksen mukainen lämpötila on saavutettu, pu­nainen merkkivalo sammuu eikä syty uudelleen, kun laite toimii moitteetto­masti. Punainen merkkivalo syttyy kui­tenkin, jos pakastimen lämpötila nousee liikaa esimerkiksi pakastimen oven avauksen yhteydessä tai asetettaessa elintarvikkeita kaappiin. Valon pitäisi sammua heti, kun lämpötila on jälleen sopiva pakasteiden säilytykseen.
Page 49
electrolux 49
7. Kun laite on saavuttanut halutun lämpö­tilan (punainen merkkivalo on sammu­nut), kytke pikapakastustoiminto pois käytöstä painamalla pakastuskytkintä uudelleen. Keltainen merkkivalo sam­muu.
Laitteen kytkeminen pois päältä
1. Laite kytketään pois toiminnasta kääntä­mällä lämpötilan säädin asentoon O.
2. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pis­toke irti pistorasiasta.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen lämpötilaa säädetään käyttöpanee­lissa sijaitsevan lämpötilan säätimen avulla. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötila säädetään lämpimämmäksi
kääntämällä lämpötilan säädintä pienem­piä asetusarvoja kohti.
• Lämpötila säädetään kylmemmäksi kään-
tämällä lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Pikapakastustoiminto
Jos aiot pakastaa yli 3–4 kg ruokaa:
1. Paina pakastuskytkintä ja käynnistä pi­kapakastustoiminto 6–24 tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden asettamista pakastimeen. Keltainen merkkivalo syt­tyy. Kompressori on nyt yhtäjaksoisesti käynnissä, jotta tuoreiden elintarvikkei­den pakastus olisi mahdollisimman no­peaa.
2. Voit kytkeä toiminnon pois milloin tahan­sa painamalla pakastuskytkintä.
3. Aseta elintarvikkeet pakastuslokeroon (ylin) ja jätä pakastuskytkin päälle vielä 24 tunniksi.
4. Paina sitten pakastuskytkintä uudelleen (keltainen merkkivalo sammuu ja kytkin palautuu alkuperäiseen asentoonsa).
5. Siirrä pakasteet ylimmästä lokerosta (pakastuslokero) kahteen toiseen loke­roon (säilytyslokerot). Suurimman pa­kastustehon aikaansaamiseksi poista ylin vetolaatikko (mikäli varusteena) ja aseta pakastettavat elintarvikkeet suo­raan haihduttimelle. Jos pakastat pieniä elintarvikemääriä, vetolaatikkoa ei tarvit­se poistaa.
Jos pakastuskytkin jää vahingossa päälle, laite ei vaurioidu mutta energiaa kuluu hukkaan.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel­la poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypilli­sen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuk­si huolellisesti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastuslokero (ylin) soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä val­mispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämi­seen.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pinto­ja.
Käynnistä pikapakastustoiminto, kun pa­kastat tuoreita elintarvikkeita. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvokil-
peen , joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Page 50
50 electrolux
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tun­nin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä huoneen lämpötilassa. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kyp­sennys kestää tässä tapauksessa pitem­pään.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulput­tavaa ääntä jäähdytysaineen pumppau­tuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdy­tysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykki­vää ääntä. Tämä on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
• Kompressorin käynnistyessä tai pysäh­tyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vai­mea naksahdus. Tämä on normaalia.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu lait­teen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsema­si määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pak­kaa muovipusseihin mahdollisimman il­matiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl­mävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdolli­simman nopeasti ostoksilla käynnin jäl­keen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiili­vetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täy­tön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Page 51
electrolux 51
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhet­ta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamises­sa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pin­toja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjal­la tai pölynimurilla. Tämä toimenpide paran­taa laitteen suorituskykyä ja säästää energi­aa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit­taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta­vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muo­dostuu aina jonkin verran huurretta. Sulata pakastin, kun huurrekerroksen pak­suus on noin 3-5 mm.
Tärkeää Aseta lämpötilan säädin korkeampaan asetukseen noin 12 tuntia ennen sulatuksen aloittamista, jotta pakasteet jäätyvät mahdollisimman kylmiksi ja varaavat näin itseensä kylmää sulatustoimenpiteen ajaksi.
Huurteen poistaminen:
1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvik-
keet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita ne viileään paikkaan.
Huomio Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni ruokaan.
3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin lait­teen alaosassa keskellä olevaan, sille tarkoitettuun paikkaan. Aseta kaapimen varren alapuolelle astia, joka kerää sula­tusveden.
Voit nopeuttaa sulatusta asettamalla pakastimen sisään lämmintä vettä si­sältävän astian. Poista myös sulatuk­sen aikana irtoilevat jääpalat pakasti­men sisältä.
4. Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisä­pinnat hyvin ja aseta kaavin talteen.
5. Kytke laite päälle.
6. Käännä lämpötilan säädin keskiasen­toon ja jätä laite toimintaan vähintään neljäksi tunniksi pakastuskytkin päällä.
7. Kun punainen merkkivalo on sammunut, aseta aiemmin poistamasi elintarvikkeet takaisin lokeroihin.
Varoitus! Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaani­silla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Page 52
52 electrolux
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisäl-
Tärkeää Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
le ei muodostu epämiellyttävää hajua.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on an­nettava ammattitaitoisen sähköasenta­jan suoritettaviksi.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on kova.
Kompressori käy jatku­vasti.
Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin
Pakastimeen on asetettu suuria
Ruoka on asetettu kodinkonee-
Huoneen lämpötila on liian kor-
Laitteessa on liikaa huur­retta ja jäätä.
Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
Pakastimen sisällä on liian lämmintä.
Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei
Pakastimeen on asetettu suuria
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Termostaatti on säädetty virheel­lisesti.
niitä ei ole suljettu kunnolla.
määriä elintarvikkeita samanai­kaisesti.
seen liian lämpimänä.
kea. Elintarvikkeita ei ole pakattu kun-
nolla.
niitä ei ole suljettu kunnolla.
keassa asennossa. Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
ole suljettu kunnolla.
määriä elintarvikkeita samanai­kaisesti.
Tärkeää Laite toimii jaksoittain, joten kompressorin pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Sen vuoksi laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa kos­kevat lattiaan).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Tarkista, että ovet sulkeutuvat tii­viisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.
on tarpeen. Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Anna ruokien jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastamista.
Laske huoneen lämpötilaa.
Pakkaa tuotteet paremmin.
Tarkista, että ovet sulkeutuvat tii­viisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Aseta pakastimeen pienempiä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Page 53
electrolux 53
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ruoka on asetettu laitteeseen
Pakastettavat elintarvikkeet ovat
Pakastimen sisällä on liian kylmä.
Laite ei toimi lainkaan. Sekä jäähdytys että valot ovat poissa toiminnasta.
Kodinkone ei saa virtaa. Testaa virtalähde kytkemällä sii-
Kodinkonetta ei ole kytketty
Pistorasiassa ei ole jännitettä
Laite ei kylmennä lain­kaan.
Pistorasiassa ei ole jännitettä
Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke virta laitteeseen.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
liian lämpimänä.
liian lähellä toisiaan.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi­keassa asennossa.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis­torasiassa.
päälle.
(testaa pistorasia kytkemällä sii­hen jokin toinen sähkölaite).
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis­torasiassa.
(testaa pistorasia kytkemällä sii­hen jokin toinen sähkölaite).
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huol­toliikkeeseen.
Anna ruoan jäähtyä huoneen läm­pötilaan ennen pakastamista.
Aseta tuotteet siten, että kylmä il­ma pääsee kiertämään niiden ym­pärillä.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Kytke pistoke kunnolla pistorasi­aan.
hen toinen sähkölaite. Kytke virta laitteeseen.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Kytke pistoke kunnolla pistorasi­aan.
Ota yhteys sähköasentajaan.
kohdasta Asennus.
TEKNISET TIEDOT
EUT10001W EUT10002W
Mitat Korkeus 850 mm 850 mm Leveys 550 mm 550 mm Syvyys 612 mm 612 mm Käyttöönottoaika 22 H 22 H
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
ASENNUS
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
Page 54
54 electrolux
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Ympäristön lämpötila
Tasapainottaminen
Laitetta asennettaessa on varmistettava, et­tä se on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella säädettävällä jalalla, jotka ovat lait­teen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tar­vittaessa säätää irrottamalla välilevyn (1).
1
2
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyy­teen tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti lait­teen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaa­pin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiö­kaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla. Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan si­ten, että saranat ovat seinän puolella, sei­nän ja laitteen välillä tulee olla vähintään 10 mm, jotta ovi pääsee aukeamaan riittävästi hyllyjen poistamista varten.
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava kytkeä irti verkkovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.
15mm 100mm
15mm
Oven kätisyyden vaihtaminen Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa
tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee kodinkoneen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraa­valla tavalla:
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Kallista laite varovasti takaosan varaan
siten, ettei kompressori koske lattiaan.
3. Kierrä auki laitteen edessä molemmilla
puolilla olevat säätöjalat.
4. Poista oven alasarana kiertämällä auki
kaksi kiinnitysruuvia.
5. Poista oven alasaranan tappi.
6. Aseta saranatappi saranalevyssä ole-
vaan reikään.
7. Poista ovi.
Page 55
electrolux 55
8. Aseta yläsaranan tappi vastakkaiselle puolelle.
9. Aseta ovi paikalleen yläsaranan tappiin.
10. Aseta saranatappi saranalevyssä ole­vaan reikään ja siirrä sarana toiselle puolelle. Kiinnitä ovi paikalleen kiinnitys­ruuveilla.
11. Kiinnitä alasaranan levy vastakkaiselle puolelle ja varmista, että oven reuna on suorassa kaapin runkoon nähden.
12.
Irrota ja kiinnitä kahva
25)
toiselle puolel-
le.
13. Sijoita kodinkone paikalleen ja tasapai­nota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajohdon pistorasi­aan.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toi­menpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen am­mattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyy­den korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasi­aan. Virtajohdon pistoke on varustettu maa­doituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yh­teys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti­meen voimassa olevien määräysten mukai­sesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direk­tiivejä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
25) Mikäli varusteena
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Page 56
56 electrolux
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 57
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
200383334-00-122009
Loading...