ELECTROLUX EUP23900X User Manual [es]

Page 1
istruzioni per l’uso
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
manual de instrucciones
kullanma kılavuzu
Congelatore
Congelador
Congelador
Derin Dondurucu
EUP23900X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2 Pannello dei comandi 4 Primo utilizzo 6 Utilizzo quotidiano 6 Suggerimenti e consigli utili 6
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il li­bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurez­za. Conservare queste istruzioni e accertar­si che rimangano unite all'apparecchio in ca­so di vendita o trasloco, in modo che chiun­que lo utilizzi sia correttamente informato sul­l'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle pre­senti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da even­tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usa­to da persone, bambini inclusi, con ridot­te capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperien­za, a meno che non siano state istruite al­l'uso dell'apparecchio da parte dei re­sponsabili della loro sicurezza, oppure sot­to vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per as­sicurarsi che non giochino con l'apparec­chio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca­vo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello
Pulizia e cura 7 Cosa fare se… 8 Dati tecnici 9 Installazione 9 Considerazioni ambientali 11
Con riserva di modifiche
per evitare che i bambini giocando possa­no subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è do­tato di guarnizioni magnetiche nello spor­tello, va a sostituirne uno più vecchio aven­te sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu­sure prima di eliminare l'apparecchio so­stituito, per evitare che diventi una trappo­la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
• L'apparecchiatura è progettata per la con­servazione domestica di alimenti e/o be­vande nelle modalità descritte nelle pre­senti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrina­mento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettri­che (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu­ra contiene isobutano (R600a), un gas na­turale con un elevato livello di compatibili­tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrigeran­te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito re­frigerante: – Evitare fiamme libere e scintille
Page 3
electrolux 3
– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o mo­dificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scos­se elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) devono essere sostituiti da un tec­nico certificato o da personale d'assi­stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan­neggiare la spina, causandone il surri­scaldamento con un conseguente ri­schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampa­da interno.
1)
della luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Pre­stare attenzione quando occorre spostar­la.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe pro­vocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'ap­parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
2)
utilizzate in questa apparec­chiatura sono lampadine speciali selezio­nate per essere usate unicamente negli elettrodomestici. Non sono adatte per l'il­luminazione degli ambienti.
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nel­l'apparecchio, perché potrebbero esplo­dere.
• Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria nella parete poste-
3)
riore.
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezio­nati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produtto­re dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzan­ti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatu­ra ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di plastica.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnala­re immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In que­sto caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con­sentire all'olio di arrivare nel compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere
1) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
2) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
3) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost
Page 4
4 electrolux
una ventilazione sufficiente seguire le istru­zioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio do­vrebbe essere posizionato contro una pa­rete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, con­densatore), evitando così possibili scotta­ture.
• L'apparecchio non deve essere posto vi­cino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sor­genti d'acqua potabile.
4)
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz­zati e utilizzando solo ricambi originali.
PANNELLO DEI COMANDI
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non de­ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur­bani e alla spazzatura. La schiuma del­l'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va ese­guito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
MODE
sono riciclabili.
1 2 3 4
1 Tasto ON/OFF 2 Display
4 Regolatore di temperatura
Display
3 Tasti funzione
1 2 3 4
1 Indicatore di allarme porta aperta 2 Indicatore di temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicatore della temperatura 4 Indicatore Action Freeze
4) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina, premere il tasto ON/ OFF per accendere l'apparecchiatura
Page 5
electrolux 5
All'accensione dell'apparecchiatura, sul pan­nello comandi appaiono le indicazioni se­guenti:
• L'indicatore di temperatura positiva o ne­gativa è positivo per indicare che la tem­peratura è positiva.
• L'indicatore della temperatura lampeggia, lo sfondo del display è rosso e si attiva un segnale acustico.
Premendo il tasto Funzione si disattiva il se­gnale acustico (vedere anche "Allarme di temperatura eccessiva" ). Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione centrale per impo­stare la temperatura nel congelatore su -18 °C circa.
Menu Funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si at­tivano le seguenti funzioni in senso orario:
• Funzione Action Freeze
• Nessun simbolo: funzionamento normale.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il tasto ON/OFF per più di 1 secondo, Dopo questo, verrà visualizzato un conto al­la rovescia da -3-2-1. Quando si spegne l'apparecchiatura, si spe­gne anche il display.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchia­tura è controllata dalla manopola di regola­zione della temperatura posta nella parte al­ta del mobile. Per regolare il livello di raffreddamento, pro­cedere come segue:
• ruotare la manopola in senso orario per ot­tenere la massima intensità di raffredda­mento.
• ruotare la manopola in senso antiantiora­rio per ottenere la minima intensità di raf­freddamento.
La posizione centrale è generalmente la più adatta. Tuttavia, è importante ricordare che la tem­peratura all'interno dell'apparecchio è con­dizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchio.
Funzione Action Freeze
Per il congelamento di alimenti freschi, è ne­cessario attivare la funzione Action Freeze. Premere il tasto Funzione (se necessario più volte) finché appare il simbolo corrisponden­te. Questa funzione si arresta automaticamen­te dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (vedere "Me­nu Funzioni").
Allarme temperatura eccessiva
Un aumento di temperatura nel vano conge­latore (per esempio a causa di un'interruzio­ne dell'alimentazione elettrica) è indicato da:
• temperatura lampeggiante
• illuminazione rossa del display
• emissione di un segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a lam­peggiare
• l'illuminazione del display rimane rossa.
Quando si preme il tasto Funzione per disat­tivare l'allarme, l'indicatore
mostra per alcuni secondi la temperatura massima rag­giunta nel vano. A questo punto il lampeggiamento si inter­rompe e l'illuminazione del display si trasfor­ma da rossa a bianca.
Allarme porta aperta
Se la parte è lasciata aperta per più di 1 mi­nuto, entra in funzione un segnale acustico. La condizione di allarme porta aperta è indi­cata da:
• indicatore di allarme porta aperta lampeg-
giante
• illuminazione rossa del display
• emissione di un segnale acustico. Premere il tasto Funzione per disattivare l'al­larme acustico. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme acustico si interrompe.
Page 6
6 electrolux
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accurata­mente.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazio­ne di cibi freschi e alla conservazione a lun­go termine di alimenti congelati e surgelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la fun­zione Action Freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore. Riporre i cibi freschi da congelare nei due comparti superiori. La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta , un'eti­chetta presente sulle pareti interne dell'ap­parecchio. Il processo di congelamento dura 24 ore: fin­ché non è concluso, non aggiungere altro ci­bo da congelare.
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non uti­lizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Importante Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato
Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu­re.
immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigori­fero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cu­cinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura dure­rà più a lungo.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Questo apparecchio è equipaggiato con una o più vaschette per la produzione di cu­betti di ghiaccio. Riempire d'acqua le va­schette quindi inserirle nel vano congelatore.
Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore.
Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un accumu­latore di freddo che prolunga il tempo di con­servazione degli alimenti in caso di interru­zione della corrente elettrica.
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può esse­re congelata in 24 h è riportata sulla tar­ghetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro ci­bo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito so­lo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti sia­no ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congela­to entri in contatto con quello già conge­lato, per evitare un aumento della tempe­ratura in quest'ultimo;
Page 7
electrolux 7
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il perio­do di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamen­te dopo la rimozione dal vano congelato­re, possono causare ustioni da congela­mento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congela­mento su ogni singolo pacchetto per riu­scire a tenere traccia del tempo di conser­vazione;
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere i migliori risultati con questo ap­parecchio:
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar­buri nell'unità di raffreddamento; la ma­nutenzione e la ricarica devono pertan­to essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar­mente:
• pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• controllare regolarmente le guarnizioni del­la porta e verificare che siano pulite e pri­ve di residui.
• risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma­zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com­pressore sul retro con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendo i consumi elettrici.
• accertare che i cibi congelati commercial­mente siano adeguatamente conservati dal rivenditore;
• fare in modo che i cibi congelati siano tra­sferiti dal negozio al congelatore nel più breve tempo possibile;
• non aprire la porta frequentemente o la­sciarla aperta più del tempo strettamente necessario.
• Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongela­to.
• Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.
Importante Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca conten­gono sostanze chimiche in grado di attacca­re/danneggiare la plastica impiegata in que­sto apparecchio. Per questo motivo si rac­comanda di pulire l'involucro esterno dell'ap­parecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al­la rete di alimentazione.
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di ti­po "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il fun­zionamento. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola­zione continua di aria fredda prodotta all'in­terno del vano da una ventola azionata au­tomaticamente.
Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precau­zioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
sbrinare
5)
e pulire l'apparecchio e tutti gli
accessori
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi­tare odori sgradevoli.
5) Se previsto.
Page 8
8 electrolux
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evita-
re che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
COSA FARE SE…
Avvertenza Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non de­scritte nel presente manuale devono es­sere eseguite esclusivamente da elettri­cisti qualificati o da personale compe­tente.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non funziona. La spia di con­trollo non lampeggia.
La spina non è inserita corretta-
L'apparecchiatura non riceve
La spia di controllo lam­peggia.
La spia di allarme lam­peggia.
Il compressore rimane sempre in funzione.
La porta non è chiusa corretta-
La porta viene aperta troppo fre-
La temperatura degli alimenti è
La temperatura ambiente è trop-
La funzione Action Freeze è atti-
La temperatura nel con­gelatore è troppo bassa.
La funzione Action Freeze è atti-
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
La porta non è chiusa corretta-
La temperatura degli alimenti è
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
mente nella presa di alimentazio­ne.
corrente. Assenza di tensione nella presa.
L'apparecchiatura non funziona correttamente.
La temperatura nel vano conge­latore è troppo alta.
La temperatura non è impostata correttamente.
mente.
quentemente.
troppo alta.
po alta.
va. Il regolatore della temperatura
non è regolato correttamente.
va. Il regolatore della temperatura
non è regolato correttamente.
mente.
troppo alta.
Importante Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Inserire correttamente la spina nel­la presa.
Collegare alla presa un'altra appa­recchiatura elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualifica­to.
Rivolgersi a un elettricista qualifica­to.
Vedere "Allarme temperatura ec­cessiva"
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura della porta".
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
Prima di conservare gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Abbassare la temperatura ambien­te.
Fare riferimento alla sezione " Fun­zione Action Freeze ".
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione " Fun­zione Action Freeze ".
Impostare una temperatura inferio­re.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura della porta".
Prima di conservare gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Page 9
Problema Possibile causa Soluzione
Sono stati introdotti molti alimen-
I prodotti sono troppo vicini tra lo-
Si forma troppa brina. Gli alimenti non sono avvolti cor-
La porta non è chiusa corretta-
Il regolatore della temperatura
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
ti contemporaneamente.
ro.
rettamente.
mente.
non è regolato correttamente.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Cen­tro di assistenza locale.
Introdurre gli alimenti poco alla vol­ta.
Disporre i prodotti in modo da con­sentire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Avvolgere correttamente gli ali­menti.
Fare riferimento alla sezione "Chiu­sura della porta".
Impostare una temperatura supe­riore.
"Installazione".
DATI TECNICI
Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 21 h
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter-
no dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valo­ri energetici.
electrolux 9
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda al­la classe climatica indicata sulla sua targhet­ta:
Classe
climati-
ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elet­trica domestica.
Temperatura ambiente
L'apparecchio deve essere collegato a mas­sa. La spina del cavo di alimentazione è do­tata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collega­ta a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme re­lative alla corrente, consultando un elettrici­sta qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabili­tà se le precauzioni suddette non sono ri­spettate. Il presente apparecchio è conforme alle di­rettive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es­sere sufficiente.
Page 10
10 electrolux
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Installazione dell'apparecchiatura
Attenzione Accertarsi che il cavo di
rete sia libero da ostacoli.
Eseguire le seguenti operazioni:
1. Applicare la striscia sigillante adesiva al­l'apparecchiatura come mostrato nella fi­gura.
3. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
4. Fissare i coprivite.
Page 11
Effettuare un controllo finale per verificare che:
• tutte le viti siano serrate;
• la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità;
• la porta si apra e si chiuda correttamente.
Istruzioni per l'assemblaggio della parte inferiore della porta del compensatore
1. Con la porta aperta, allentare le due viti
situate nella parte inferiore senza svitarle completamente.
electrolux 11
2. Posizionare il compensatore in acciaio come indicato nella figura e inserire la parte superiore sotto la testa delle viti.
3. Allineare il compensatore al pannello in acciaio dello sportello e serrare le viti.
4. Inserire il carter in acciaio all'interno del compensatore come indicato nella figura.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 12 Painel de controlo 14 Primeira utilização 16 Utilização diária 16 Sugestões e dicas úteis 16
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garan­tir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia aten­tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evi­tar erros e acidentes desnecessários, é im­portante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de trans­ferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente infor­mados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guar­de as precauções destas instruções de utili­zação, uma vez que o fabricante não é res­ponsável pelos danos causados por omis­são.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou sem experiência e co­nhecimento, excepto se lhes tiver sido da­da supervisão ou instrução relativa à utili­zação do aparelho por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de as­fixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da to­mada, corte o cabo eléctrico (o mais per­to do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram
Manutenção e limpeza 17 O que fazer se… 18 Dados técnicos 19 Instalação 19 Preocupações ambientais 21
Sujeito a alterações sem aviso prévio
choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de ins­truções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está con­tido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com­patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante es­tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição
Page 13
electrolux 13
– ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo pode­rão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esma­gada ou danificada pode sobreaque­cer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
6)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
As lâmpadas
7)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, se­leccionadas apenas para aparelhos elec­trodomésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
6) Se a tampa da lâmpada tiver
7) Se a lâmpada estiver prevista
8) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente con­tra a saída de ar na ventilação traseira.
8)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fa­bricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que ex­pluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar quei­maduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e desligue a ficha de alimentação eléc­trica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se exis­tem danos. Não ligue o aparelho se esti­ver danificado. Em caso de danos, infor­me imediatamente o local onde o adqui­riu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos du­as horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres­sor.
• Assegure uma circulação de ar adequa­da à volta do aparelho, caso contrário po­de provocar sobreaquecimento. Para ga­rantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do apare­lho deve ficar virada para uma parede pa-
Page 14
14 electrolux
ra evitar toques nas partes quentes (com­pressor, condensador) e possíveis quei­maduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiado­res ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
9)
vel.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acor­do com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evi­te danificar a unidade de arrefecimen­to, especialmente na parte traseira, per­to do permutador de calor. Os materi­ais utilizado neste aparelho marcados
pelo símbolo
MODE
são recicláveis.
1 Botão LIGAR/DESLIGAR 2 Visor 3 Botão de função
1 2 3 4
1 Indicador de alarme de porta aberta 2 Indicador de temperatura positiva ou ne-
gativa
3 Indicador de temperatura 4 Indicador Action Freeze
9) Se estiver prevista uma ligação hídrica
4 Regulador da temperatura
Visor
Ligar
Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi­sor não estiver iluminado, prima o botão ON/ OFF para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, os seguin­tes sinais aparecem no painel de controlo:
• O indicador de temperatura positiva ou negativa será positivo, indicando que a temperatura é positiva
Page 15
electrolux 15
• o indicador de Temperatura começa a pis­car, o fundo do visor fica vermelho e ouve-
-se um aviso sonoro.
Prima o botão de funções e o aviso sonoro desliga-se (consulte também a secção "Alar­me de temperatura excessiva"). Coloque o regulador de Temperatura numa posição intermédia e o aparelho será defini­do para fornecer a seguinte temperatura: aprox. -18°C no congelador.
Menu das funções
Sempre que o botão de função é premido, as seguintes funções são activadas no sen­tido dos ponteiros do relógio:
• Função Action Freeze
• Nenhum símbolo: funcionamento normal.
Desligar
O aparelho é desligado premindo o botão ON/OFF durante mais de 1 segundo. A seguir, é exibida uma contagem decres­cente da temperatura de -3 -2 -1. Quando se desliga o aparelho, desliga-se também o visor.
Regulação da temperatura
A temperatura no interior do aparelho é con­trolada pelo regulador de Temperatura situ­ado na parte superior do armário. Para utilizar o aparelho, proceda do seguin­te modo:
• rode o botão para a direita para obter a frescura máxima
• rode o botão para a esquerda para obter a frescura mínima.
Normalmente, a posição intermédia é a mais adequada. No entanto, a definição exacta deve ser es­colhida tendo em conta que a temperatura dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
Função Action Freeze
Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Action Freeze. Pressio-
ne o botão de função (várias vezes, se ne­cessário) até o respectivo ícone aparecer. A função pára automaticamente após 52 ho­ras. É possível desactivar a função a qualquer al­tura, pressionando o botão da função (con­sulte o "Menu das Funções").
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura no comparti­mento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• intermitência da temperatura
• iluminação a vermelho do visor
• alarme sonoro Quando são restabelecidas as condições normais:
• o sinal sonoro pára
• o valor da temperatura continua intermi­tente
• a iluminação do visor permanece a verme­lho.
Quando prime o botão de função para de­sactivar o alarme, a temperatura mais eleva­da atingida no compartimento é apresenta-
da no indicador
durante alguns segun­dos. Neste momento, o valor da temperatura pá­ra de estar intermitente e a iluminação do vi­sor muda de vermelho para branco.
Alarme de porta aberta
Ouve-se um alarme sonoro quando a porta é deixada aberta durante mais de 1 minuto. As condições de alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme de porta aberta inter-
mitente
• iluminação a vermelho do visor
• sinal acústico. Prima prime o botão de funções para desac­tivar o alarme sonoro. Quando as condições normais forem resta­belecidas (porta fechada), o alarme sonoro pára.
Page 16
16 electrolux
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosa­mente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Congelação de alimentos frescos
O compartimento do congelador é adequa­do para a congelação de alimentos frescos e armazenamento a longo prazo de alimen­tos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a fun­ção Action Freeze, pelo menos, 24 horas an­tes de colocar os alimentos a serem conge­lados no compartimento do congelador. Coloque os alimentos frescos a serem con­gelados nos dois compartimentos superio­res. A quantidade máxima de alimentos que po­dem ser congelados em 24 horas está indi­cada na placa de características , uma etiqueta presente no interior do aparelho. O processo de congelação demora 24 ho­ras: durante este período, não introduza no­vos alimentos a serem congelados.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apare­lho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempera­tura ambiente, dependendo do tempo dis­ponível para esta operação. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamen­te do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um ou mais tabuleiros para a produção de cubos de gelo. Encha estes tabuleiros com água, de seguida colo­que-os no compartimento do congelador.
Importante Não utilize instrumentos metálicos para remover os tabuleiros do congelador.
Acumuladores de frio
O congelador possui, pelo menos, um acu­mulador de frio que aumenta o tempo de ar­mazenamento em caso de falha de energia.
SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importan­tes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostra­da na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualida­de, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quan­tidades para permitir que sejam rápida e
Page 17
electrolux 17
completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumí­nio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando as­sim o aumento de temperatura dos ali­mentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armaze­namento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imedia­tamente após a remoção do comparti­mento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de arma­zenamento.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a ma­nutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por téc­nicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor for­te.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste apa­relho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congela­dos comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congela­dos são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Uma vez descongelados, os alimentos de­gradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamen­to indicado pelo fabricante de alimentos.
Limpe o condensador (grelha preta) e o com­pressor no fundo do aparelho com uma es­cova ou um aspirador. Esta operação irá me­lhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pou­co de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste mo­delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do comparti-
Page 18
18 electrolux
mento, accionado por um ventilador contro­lado automaticamente.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes precau­ções:
desligue o aparelho da tomada da
electricidade
descongelação dos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a al­guém para o verificar esporadicamente, pa­ra evitar que os alimentos no interior se es­traguem em caso de falha eléctrica.
10)
e limpe o aparelho e to-
• retire todos os alimentos
O QUE FAZER SE…
Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efec­tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona. A luz piloto não pisca.
A ficha de alimentação eléctrica
O aparelho não tem alimenta-
A luz piloto pisca.
A luz de alarme pisca.
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está de-
A função Action Freeze está liga-
A temperatura no conge­lador está demasiado bai­xa.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
não está correctamente inserida na tomada.
ção. Não existe tensão na toma­da.
O aparelho não está a funcionar correctamente.
A temperatura no congelador es­tá demasiado elevada.
A temperatura não está definida correctamente.
tamente.
demasiado elevada.
masiado elevada.
da. O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Ligue a ficha de alimentação eléc­trica correctamente à tomada.
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um electricista qualifica­do.
Contacte um electricista qualifica­do.
Consulte "Alarme de temperatura excessiva".
Defina uma temperatura mais ele­vada.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário. Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Consulte " Função Action Freeze ".
Defina uma temperatura mais ele­vada.
10) Se previsto.
Page 19
Problema Possível causa Solução
A função Action Freeze está liga-
A temperatura no conge­lador está demasiado ele­vada.
A porta não está fechada correc-
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
Os produtos estão demasiado
Existe demasiado gelo.
A porta não está fechada correc-
O regulador da temperatura não
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
da. O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
tamente.
demasiado elevada.
ao mesmo tempo.
perto uns dos outros. Os alimentos não estão embala-
dos correctamente.
tamente.
está definido correctamente.
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
"Instalação".
electrolux 19
Consulte " Função Action Freeze ".
Defina uma temperatura mais bai­xa.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
Embale os alimentos correcta­mente.
Consulte "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais ele­vada.
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instala­ção
Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 21 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
INSTALAÇÃO
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
Page 20
20 electrolux
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de da­dos correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Requisitos de ventilação
O caudal de ar na parte traseira do apare­lho tem de ser suficiente.
1. Aplique a tira vedante adesiva no apare-
lho, tal como indicado na figura.
2. Instale o aparelho no local de instalação.
min.
2
200 cm
Instalar o aparelho
Cuidado Certifique-se de que o cabo
de alimentação se movimenta livremente.
Execute os seguintes passos:
min. 200 cm
3. Fixe o aparelho no local de instalação
2
com 4 parafusos.
Page 21
4. Fixe as tampas nos parafusos.
electrolux 21
2. Posicione o compensador em aço con-
forme indicado na figura e introduza a parte superior debaixo da cabeça dos parafusos.
3. Alinhe o compensador com o painel da
porta em aço e aperte os parafusos.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no ar­mário.
• A porta abre e fecha correctamente.
Instruções de montagem do compensador na parte inferior da porta
1. Com a porta aberta, desaperte os dois
parafusos localizados na parte inferior sem os desapertar totalmente.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não
4. Introduza o cárter em aço no compensa­dor, conforme indicado na figura.
pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
Page 22
22 electrolux
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 26 Первое использование 27 Ежедневное использование 27 Полезные советы и рекомендации
Уход и очистка 29 Что делать, если ... 30
23
Технические данные 31 Установка 31 Забота об окружающей среде 33
28
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том чис‐ ле детьми) с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно про‐ читайте данное руководство, не пропу‐ ская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных оши‐ бок и несчастных случаев, важно, что‐ бы все, кто пользуется данным прибо‐ ром, подробно ознакомились с его рабо‐ той и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его пере‐ дачи в пользование другому лицу пере‐ дайте вместе с ним и данное руковод‐ ство, чтобы новый пользователь полу‐ чил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопас‐ ность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его. Необходимо сле дить за тем, чтобы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не запер‐ лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
electrolux 23
Page 24
24 electrolux
Общие правила техники безопасности
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве,
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐
как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления и другие средства для уско‐
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена,
рения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильных приборов, если произво‐ дителем не допускается возможность
6. Нельзя пользоваться прибором с
такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждения компонентов холо‐ дильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Повре‐ жденный сетевой шнур может явить‐ ся причиной короткого замыкания, по‐ жара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
11) Если предусмотрен плафон
12) Если в этом приборе предусмотрена лампа,
13) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐ торожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐ ся в морозильном отделении, и не тро‐ гайте их мокрыми или влажными рука‐ ми – это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмо‐ рожения.
• Не допускайте длительного воздей‐ ствия прямых солнечных лучей на при‐ бор.
Лампы лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных
вого шнура не оказалась раздавле‐ на или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура мо‐ жет перегреться и стать причиной пожара.
ке сетевого шнура прибора.
не вставляйте в нее вилку сетево‐ го шнура. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
лампочкой без плафона
11)
ла мп оч ‐
ки внутреннего освещения.
12)
используются специальные
13)
Page 25
electrolux 25
изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выключи‐ те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
Установка ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе‐ чить достаточную вентиляцию, сле‐ дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐ полагаться обратной стороной к сте‐
не так, чтобы во избежание ожога не‐ льзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐ ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
14)
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐ нию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, кото‐ рые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐ зировать вместе с бытовыми отхо‐ дами и мусором. Изоляционный пе‐ нопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соот‐ ветствии с действующими норма‐ тивными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных ор‐ ганах власти. Не допускайте повре‐ ждения холодильного контура, осо‐ бенно, вблизи теплообменника. Ма‐ териалы, использованные для изго‐ товления данного прибора, поме‐
ченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
14) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 26
26 electrolux
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
MODE
1 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 2 Дисплей 3 Кнопка режима
1 2 3 4
1 Индикатор открытой дверцы 2 Индикатор положительной или отри‐
цательной температуры
3 Индикатор температуры 4 Индикатор Action Freeze
Включение Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается, нажмите кнопку питания для включения прибора. После включения прибора на панели управления отобразятся следующие сигналы:
• значение индикатора положительной или отрицательной температуры бу‐ дет положительным, что указывает на положительную температуру;
• индикатор температуры начнет ми‐ гать, фон дисплея станет красным, и прибор издаст звуковой сигнал.
Нажмите кнопку режима для выключе‐ ния звукового сигнала (см. также "Сигна‐ лизация превышения температуры"). Установите регулятор температуры в среднее положение, и прибор будет на‐ строен для обеспечения следующей температуры: приблизительно -18°C в морозильной ка‐ мере.
4 Регулятор температуры
Дисплей
Меню функций Каждый раз при нажатии кнопки режима
включаются следующие функции по ча‐ совой стрелке:
• функция Action Freeze ;
• без символа: обычная работа. Выключение
Прибор выключается нажатием пере‐ ключателя ВКЛ/ВЫКЛ на более, чем 1 секунду. После этого отображается обратный от‐ счет температуры -3 -2 -1. При выключении устройства также от‐ ключается и дисплей.
Регулировка температуры Температура внутри прибора регули‐
руется при помощи регулятора темпера‐ туры, расположенного на верхней части прибора. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции:
• поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы установить на макси‐ мальный холод
• поверните регулятор против часовой стрелки, чтобы установить на мини‐ мальный холод.
Среднее положение, как правило, са‐ мое подходящее.
Page 27
electrolux 27
Однако, чтобы задать точную темпера‐ туру, следует иметь в виду, что темпера‐ тура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества загруженных в холодиль‐ ник продуктов;
• места расположения прибора.
Функция Action Freeze Для замораживания свежих продуктов
необходимо активировать функцию Action Freeze. Нажмите кнопку функций (при необходимости несколько раз), по‐ ка на дисплее не появится соответствую‐ щий символ. Эта функция автоматически выключит‐ ся через 52 часа. Функцию можно деактивировать в лю‐ бое время нажатием кнопки функций (см. "Меню функций").
Сигнализация превышения температуры
Повышение температуры в морозиль‐ ной камере (например, из-за перебоя в подаче электропитания) указывается по‐ средством:
• мигающего значения температуры;
• красного фона дисплея;
• звукового сигнала.
При восстановлении нормальных усло‐ вий:
• звуковой сигнал отключается;
• значение температуры продолжает мигать;
• фон дисплея остается красным.
При нажатии кнопки режима для выклю‐ чения сигнализации на индикаторе в течение нескольких секунд отобразит‐ ся максимальная температура, которая
была в камере. В это время мигание прекратится, и цвет подсветки дисплея изменится с красного на белый.
Сигнализация открытой дверцы Если дверца открыта более 1 минуты,
раздастся звуковой сигнал. Незакрытая дверца обозначается по‐ средством:
• мигающего индикатора открытой дверцы;
• красной подсветки дисплея;
• отрывистых звуковых сигналов.
Нажмите кнопку режима, чтобы отклю‐ чить звуковой сигнал. После восстановления нормальных ус‐ ловий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, ч тобы уда‐ лить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморо‐ женных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию замораживания Action Freeze не менее, чем за 24 часа
до закладки подлежащих заморажива‐ нию продуктов в морозильное отделе‐ ние. Кладите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделе‐ ния. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортны‐
Page 28
28 electrolux
ми данными , расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не доба‐ вляйте в морозильную камеру другие продукты.
Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продук‐ тов в отделение дайте прибору порабо‐ тать не менее 2 часов в режиме ускорен‐ ной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнат‐ ной температуре, в зависимости от вре‐ мени, которым Вы располагаете для вы‐ полнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготовления пи‐ щи займет больше времени.
Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐ ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐ ки воду и поставьте их в морозильную камеру.
ВАЖНО! Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
Аккумуляторы холода Морозильник содержит не менее одно‐
го аккумулятора холода, который повы‐ шает время хранения в случае отключе‐ ния электропитания или поломки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие заморажива‐ нию;
• замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐ роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются луч‐ ше и дольше, чем жирные; соль сокра‐ щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐ жи, если брать его в рот прямо из мо‐ розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐ раживания на каждой упаковке; это по‐ зволит контролировать срок хранения.
Page 29
electrolux 29
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐ ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐ ставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐ ренних поверхностей моющими сред‐ ствами, абразивными порошками, чистя‐ щими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и ос‐ тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом. Эта операция повышает эффект‐ ивность работы прибора и снижает по‐ требление электроэнергии.
15) Если предусмотрено.
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐ занное изготовителем продуктов.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кух‐ ни содержат химикаты, могущие повре‐ дить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством мою‐ щего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание морозильной камеры Морозильная камера данной модели от‐
носится к типу "no frost" (без инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках са‐ мой камеры. Отсутствие инея обеспечивается благо‐ даря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматиче‐ ски включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени, примите следующие меры предосторож‐ ности:
• отключите устройство от сети электро‐ питания
•удалите все продукты
разморозьте
15)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐ бы пр едотв рат ить о браз ован ие не при‐ ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допу‐
Page 30
30 electrolux
стить порчи находящихся в нем продук‐ тов в случае отключения электроэнер‐ гии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Ин‐ дикаторная лампочка не мигает.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Мигает индикаторная лампочка.
Мигает сигнальный инди‐ катор.
Компрессор работает не‐ прерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы". Дверца открывалась слишком
Температура продуктов слиш‐
Температура воздуха в поме‐
Включена функция Action
Температура в камере слишком низкая.
Включена функция быстрого
Температура в морозиль‐ ной камере слишком вы‐ сокая.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Прибор выключен. Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
Прибор работает неправиль‐ но.
Температура в морозильной камере слишком высокая.
Температура задана непра‐ вильно.
часто.
ком высокая.
щении слишком высокая.
Freeze. Температура задана непра‐
вильно.
замораживания Action Freeze. Температура задана непра‐
вильно.
электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се‐ тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐ прибор к сетевой розетке. Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
См. раздел "Сигнализация пре‐ вышения температуры"
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Не оставляйте дверцу откры‐ той дольше, чем это необходи‐ мо.
Прежде чем положить продук‐ ты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной тем‐ пературы.
Обеспечьте снижение темпера‐ туры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция быстрого замораживанияAction Freeze".
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
См. раздел "Функция быстрого замораживанияAction Freeze".
Задайте более низкую темпера‐ туру.
Page 31
electrolux 31
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Продукты расположены слиш‐
Слишком много наледи. Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы". Температура задана непра‐
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
ком высокая.
слишком много продуктов.
ком близко друг к другу.
следует.
вильно.
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
Прежде чем положить продук‐ ты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной тем‐ пературы.
Одновременно храните мень‐ ше продуктов.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного возду‐ ха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
дверцу. См. раздел "Установка".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраива‐ ния
Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны в таблич‐ ке технических данных на левой стенке
21 ч
внутри прибора и в табличке энергопо‐ требления.
УСТАНОВКА
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐
Page 32
32 electrolux
ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Требования по вентиляции Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
min.
2
200 cm
2. Установите прибор в нишу.
min.
2
200 cm
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь в том, что перемещение сетевого шнура не затруднено.
Выполните следующие действия:
1. Прикрепите самоклеющуюся уплот‐ няющую прокладку к прибору, как по‐ казано на рисунке.
3. Закрепите прибор внутри ниши 4 вин‐ тами.
Page 33
4. Установите заглушки на винты.
electrolux 33
2. Расположите стальной компенсатор, как показано на рисунке, и вставьте верхнюю часть под головки винтов.
3. Совместите компенсатор со сталь‐ ной панелью дверцы и затяните вин‐ ты.
В завершение убедитесь, что:
•все винты затянуты;
• уплотняющая прокладка плотно при‐ легает к корпусу холодильника;
• дверца правильно открывается и за‐ крывается.
Инструкции по установке компенсатора на нижней части дверцы
1. При открытой дверце ослабьте два
винта, расположенные в нижней ча‐ сти, не откручивая их полностью.
4. Вставьте стальной прижим в компен‐ сатор, как показано на рисунке.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
Page 34
34 electrolux
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 35 Panel de mandos 37 Primer uso 39 Uso diario 39 Consejos y sugerencias útiles 39
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcio­namiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta­mente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar erro­res y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamien­to y de las características de seguridad. Con­serve estas instrucciones y no olvide mante­nerlas junto al aparato en caso de su des­plazamiento o venta para que quienes lo uti­licen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se ha­ce responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervi­se o instruya en el uso del electrodomés­tico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el en­chufe de la toma, corte el cable de cone­xión (tan cerca del aparato como pueda)
electrolux 35
Mantenimiento y limpieza 40 Qué hacer si… 41 Datos técnicos 42 Instalación 42 Aspectos medioambientales 44
Salvo modificaciones
y retire la puerta para impedir que los ni­ños al jugar puedan sufrir descargas eléc­tricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un apa­rato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili­zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se con­vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utili­zación para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato con­tiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compati­bilidad medioambiental, aunque es infla­mable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
Page 36
36 electrolux
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especifica­ciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un corto­circuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
Advertencia Los componentes eléctri­cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu­fe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no in-
serte el enchufe. Existe riesgo de des­carga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
de la bombilla.
16)
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos húme­das o mojadas, ya que podría sufrir abra­sión de la piel o quemaduras por conge­lación.
• Evite la exposición prolongada del apara­to a la luz solar directa.
Las bombillas
17)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccio­nado exclusivamente para uso en apara­tos domésticos. No pueden utilizarse pa­ra la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
16) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
17) Si está previsto el uso de bombilla
18) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior.
18)
• Los alimentos que se descongelen no de­ben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el en­chufe de la toma de red. Si no puede ac­ceder a la toma de red, corte el suminis­tro eléctrico.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plás­tico.
Instalación Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo ad­quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Pa­ra conseguir una ventilación suficiente, si-
Page 37
electrolux 37
ga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte poste­rior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las par­tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de ra­diadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodo­méstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
19)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje­cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico
PANEL DE MANDOS
autorizado y sólo se deben utilizar recam­bios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi­ciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materia­les aislantes. El aparato no se debe de­sechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases in­flamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades lo­cales. No dañe la unidad de refrigera­ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los mate­riales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
MODE
1 2 3 4
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Pantalla 3 Tecla de funciones
1 2 3 4
1 Indicador de alarma de puerta abierta 2 Indicador de temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicador de temperatura 4 Indicador Action Freeze
19) Si está prevista una conexión de agua
4 Regulador de temperatura
Visor digital
Encendido
Si el indicador no se ilumina después de en­chufar el aparato a la toma de corriente, pul­se el interruptor de encendido/apagado pa­ra encenderlo.
Page 38
38 electrolux
En cuanto el aparato se enciende, el panel de control presenta lo siguiente:
• En el indicador de temperatura (positiva o negativa) aparece un valor positivo, que indica una temperatura por encima de ce­ro grados.
• El indicador de temperatura parpadea, el fondo del indicador se vuelve rojo y se ge­nera una señal acústica.
Pulse el botón de función para que la señal acústica se apague (consulte también "Alar­ma por exceso de temperatura"). Coloque el regulador de temperatura en una posición intermedia si quiere que la tem­peratura dentro del congelador sea de aproximada­mente -18°C.
Menú de funciones
Cada vez que se pulsa la tecla de función, las siguientes funciones se activan en el sen­tido de las agujas del reloj:
• Función Action Freeze
• sin símbolo: funcionamiento normal.
Apagado
Para apagar el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado duran­te más de 1 segundo. Comenzará la cuenta atrás de la temperatu­ra (-3 -2 -1). El indicador se apaga a la misma vez que el aparato.
Regulación de la temperatura
La temperatura del interior del aparato se controla mediante el regulador de tempera­tura situado en la parte superior de la unidad. Para utilizar el aparato, proceda de la mane­ra siguiente:
• Gire el regulador hacia la derecha para ob­tener el frío máximo.
• Gire el regulador hacia la izquierda para obtener el frío mínimo.
La posición intermedia suele ser la más ade­cuada. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura inte­rior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Action Freeze Función
Para congelar alimentos frescos, es necesa­rio activar la función Action Freeze. Pulse la tecla de funciones (varias veces, si es nece­sario) hasta que aparezca el icono corres­pondiente. La función se para automáticamente des­pués de 52 horas. La función se puede desactivar en cual­quier momento pulsando la tecla de funcio­nes (consulte "Menú de funciones").
Alarma por exceso de temperatura
El aumento de la temperatura en el compar­timento congelador (por ejemplo, por falta de corriente eléctrica) se indica mediante:
• parpadeo de la temperatura
• iluminación del indicador en rojo
• emisión de una señal acústica Cuando se restablezcan las condiciones nor­males se observará:
• desconexión de la señal acústica
• parpadeo continuo del valor de la tempe­ratura
• indicador todavía iluminado en rojo
Cuando pulse el botón de función para de­sactivar la alarma, en el indicador
se mostrará durante unos segundos la tempe­ratura más alta alcanzada en el comparti­mento. En ese momento cesa el parpadeo y la ilu­minación del indicador cambia de rojo a blanco.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante más de 1 minuto, se genera una alarma acústica. Las condiciones de esta alarma se indican mediante:
• indicador intermitente de alarma de puer-
ta abierta
• iluminación del indicador en color rojo
• señal acústica Pulse el botón de función para desactivar la alarma acústica. Al restablecerse las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se de­tendrá.
Page 39
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes in­ternas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es ade­cuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos con­gelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función Action Freeze al menos 24 horas an­tes de colocar los alimentos que vaya a con­gelar en el compartimento del congelador. Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en los dos compartimientos supe­riores. La cantidad máxima de alimentos que pue­de congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos , una etiqueta si­tuada en el interior del aparato. El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déje­lo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los produc­tos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características
electrolux 39
Importante No utilice detergentes ni pol­vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca­bado
técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela­dos, antes de utilizarlos, se pueden descon­gelar en el compartimento frigorífico o a tem­peratura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del con­gelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias ban­dejas para la producción de cubitos de hie­lo. Llene las bandejas con agua y colóque­las en el compartimento congelador.
Importante No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
Acumuladores de frío
El congelador contiene al menos un acumu­lador de frío que alarga el periodo de con­servación en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de conge­lación:
• la cantidad máxima de alimentos que pue­de congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 ho­ras. Durante ese periodo no deben aña­dirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de manera
Page 40
40 electrolux
rápida y total, así como para poder des­congelar posteriormente sólo las cantida­des necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alumi­nio o polietileno y compruebe que los en­voltorios quedan herméticamente cerra­dos;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimen­tos ya congelados, para evitar el aumen­to de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para contro­lar el tiempo que permanecen almacena­dos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben es­tar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la su­perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspirador. Esa opera­ción mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de es­te aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mante­nido los productos congelados correcta­mente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el me­nor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estricta­mente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden con­gelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi­cies de cocina contienen químicos que pue­den atacar o dañar los plásticos del apara­to. Por tal razón, se recomienda que el exte­rior del aparato se limpie sólo con agua tem­plada a la que se añadirá un poco de líqui­do lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este mo­delo es de tipo "no frost" y no produce es­carcha. Esto significa que, durante el funcio­namiento, no se forma escarcha ni en las pa­redes internas del aparato ni sobre los ali­mentos. La ausencia de escarcha se debe a la conti­nua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precaucio­nes:
Page 41
electrolux 41
desconecte el aparato de la red eléc­trica;
• extraiga todos los alimentos;
descongele
20)
y limpie el aparato y todos
los accesorios;
Si va a mantener el armario en marcha, soli­cite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener­gía.
• deje la puerta(s) entreabierta para preve­nir olores desagradables.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato. Las medidas de resolución de proble­mas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electri­cista o profesional cualificado y compe­tente.
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La luz del piloto no parpa­dea.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La luz del piloto de con­trol parpadea.
La luz de alarma parpa­dea.
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
La temperatura ambiente es de-
La función Action Freeze está ac-
La temperatura del con­gelador es demasiado ba­ja.
La función Action Freeze está ac-
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
te enchufado a la toma de co­rriente.
eléctrico. No hay tensión en la to­ma de corriente.
El aparato no está funcionando correctamente.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La temperatura no se ha ajusta­do correctamente.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
masiado alta.
tivada. El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
tivada.
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico dife­rente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
Llame a un electricista cualificado.
Consulte la sección "Alarma de temperatura excesiva".
Seleccione una temperatura más alta.
puerta". No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario. Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte " Función Action Freeze ".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte " Función Action Freeze ".
20) Si está previsto.
Page 42
42 electrolux
Problema Causa probable Solución
La temperatura del con­gelador es demasiado al­ta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos ali-
Los alimentos están demasiado
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
El regulador de temperatura no
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
tos es demasiado alta.
mentos al mismo tiempo.
juntos.
Los alimentos no están envuel­tos correctamente.
se ha ajustado correctamente.
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
Seleccione una temperatura más baja.
puerta". Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular en­tre ellos.
Envuelva los alimentos correcta­mente.
puerta". Seleccione una temperatura más
alta.
te "Instalación".
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Tiempo de elevación 21 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz-
quierdo del aparato y en la etiqueta de ener­gía.
INSTALACIÓN
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de da­tos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen
Page 43
en la placa de datos técnicos se correspon­den con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des­pués de consultar a un electricista profesio­nal. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Requisitos de ventilación
El flujo de aire de la parte posterior del apa­rato debería ser suficiente.
min.
2
200 cm
electrolux 43
2. Instale el aparato en el hueco.
min.
2
200 cm
Instalación del aparato
Precaución Compruebe que el cable
de alimentación puede moverse con facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
1. Aplique la cinta selladora adhesiva al apa­rato como se muestra en la figura.
3. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.
Page 44
44 electrolux
4. Fije las tapas a los tornillos.
2. Coloque el compensador de acero co­mo se indica en la figura e introduzca la parte superior bajo la cabeza de los tor­nillos.
3. Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tornillos.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora está fijada con firmeza al armario.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Instrucciones de montaje de la parte inferior del compensador de la puerta
1. Con la puerta abierta, afloje los dos tor-
nillos situados en la parte inferior sin de­satornillarlos completamente.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto
4. Inserte el cárter de acero en el interior del compensador como se indica en la figura.
no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
Page 45
electrolux 45
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 46 Kontrol Paneli 48 İlk kullanım 49 Günlük kullanım 49 Yararlı İpuçları ve Bilgiler 50
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan­madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuç­ları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dik­katle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kaza­lardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm ki­şilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik- leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere ta­şındığında veya satıldığında beraberinde ve- rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılma- sı gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar­lardan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların- daki uyarıları dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö­zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın- dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlar­ca kullanılmamalıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacakla­rından emin olunması için gözetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy- nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci­hazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün olduğunca cihaza yakın kısmından) ve ka­pağını çıkartın.
Bakım ve temizlik 51 Servisi aramadan önce 51 Teknik veriler 53 Montaj 53 Çevreyle ilgili bilgiler 55
•Eğer mıknat haz, kapısında veya kapağında yaylı bir ki­lit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı- karmadan önce kilit mekanizmasını kulla­nılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine za­rar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma menfezlerini,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
• Bu cihaz, bu kullanma kılavuzunda açık­landığı gibi, evde kullanılan yiyecekleri ve/ veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me­kanik bir aygıt veya başka bir suni yöntem kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü­rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma makineleri gibi) soğutucu cihazla­rın içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol- dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü­tan (R600a) bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha­sar görmediğinden emin olun. Eğer so –Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutun.
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yap­mak veya ürünü herhangi bir şekilde değiş-
ıslı kapı contaları olan bu ci-
ğutucu devresi hasar görmüşse:
Page 47
electrolux 47
tirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa-devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Herhangi bir elektrikli parça (elek- trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğin­den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya za­rar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğiniz­den emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Elektrik prizi gevşek ise, elektrik fişini takmayın. Elektrik çarpması veya yan­gın riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
21)
pağ
ı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma­lıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş ola­bileceğinden veya donmaya / soğuk ya­nığına neden olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya için­dekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
22)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş özel amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki nor­mal aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par- çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün- kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki hava çıkışına dayamayın.
23)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreticisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tü­müyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek­ler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukla­rı kabın içinde basınç oluşturur ve patlaya­rak cihazın hasar görmesine neden olabi­lirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne- den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakımdan önce, cihazı kapatınız ve elek- trik fişini prizden çekiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle- meyiniz.
•Cihazın buzunu temizlemek için keskin nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa kullan
ınız.
Montaj Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağla- mak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol- malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye­terli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) do­kunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslan­malıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri­zinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına bağlayın.
24)
21) Lambanın kapağı varsa
22) Lamba varsa
23) Eğer cihaz No-Frost ise
24) Eğer bir su bağlantısı varsa
Page 48
48 electrolux
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gere- ken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafın- dan yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis ta­rafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı- tım malzemelerinde ozon tabakasına za-
KONTROL PANELİ
1 2 3 4
1 AÇMA / KAPAMA tuşu 2 Ekran 3 Fonksiyon tuşu
rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma- malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içe­rir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanun­lara uygun olarak elden çıkartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önle­yin. Bu cihazda kullanılan ve siyle işaretli olan malzemeler geri dönü­şümlüdür.
MODE
4 Sıcaklık ayar düğmesi
Gösterge ekranı
simge-
1 2 3 4
1 ık kapı alarm göstergesi 2 Artı veya eksi sıcaklık göstergesi 3 Sıcaklık göstergesi 4 Action Freeze göstergesi
Cihazın açılması
Fişi prize taktıktan sonra, ekran yanmazsa ci­hazı AÇMA/KAPAMA tuşuna basarak açın. Cihaz açıldıktan sonra kontrol panelinde aşağıdaki sinyaller görüntülenir:
•Artı veya eksi sıcaklık göstergesi, sıcak- lığın artı değerde olduğunu göstermek üzere artı olacaktır.
•Sıcaklık göstergesi yanıp sönecek, ekra- nın arka planı kırmızı renk olacak ve bir sesli uyarı duyulacaktır.
Fonksiyon tuşuna basıldığında uyarı sesi ka­panacaktır (ayrıca bkz. "Aşırı sı
caklık alarmı"). Sıcaklık ayar tuşunu orta konuma getirin; ci­haz aşağıdaki sıcaklığı verecek şekilde ayar­lanır: Derin dondurucuda yaklaşık -18°C.
Fonksiyonlar Menüsü
Fonksiyon tuşuna her basışınızda, aşağıdaki fonksiyonlar saat yönünde etkinleşecektir:
• Action Freeze fonksiyonu.
• Sembol yok: Normal çalışma.
Cihazı kapama
Cihaz, AÇMA / KAPAMA tuşuna 1 saniye­den uzun süreyle basılarak kapanabilir. Bundan sonra, sıcaklık -3 -2 -1 şeklinde ge­riye sayım ile gösterilir.
Page 49
electrolux 49
Cihaz kapandığında, Ekran da kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Cihazın içerisindeki sıcaklık, kabinin üstünde yer alan Sıcaklık Ayar Düğmesi tarafından kontrol edilir. Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri ya­pın:
• Maksimum soğukluk elde etmek için düğmeyi saat yönünde döndürün.
• Minimum soğukluk elde etmek için düğmeyi saatin tersi yönde döndürün.
Orta konum, genellikle en uygun olanıdır. Ancak tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alı­narak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı.
•Cihaz kapısını açma s
• Cihaza konan yiyecek miktarı.
•Cihazın konumu.
Action Freeze fonksiyonu
Taze yiyecekleri dondurmak için, Action Freeze fonksiyonunu aktive etmeniz gerekir. Karşılık gelen simge görüntüleninceye kadar Fonksiyon tuşuna (gerekirse birkaç kez) ba­sınız. Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak durur. Fonksiyon tuşuna herhangi bir anda basa­rak fonksiyonu devre dışı bırakmak mümkün­dür (bkz. "Fonksiyonlar Menüsü").
Aşırı sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (örneğin bir elektrik kesintisinden dolayı) aşağıdaki şekillerde gösterilir:
ıklığı.
•Yanıp sönen sıcaklık değeri.
•Kırmızı renkli ekran.
•Uyarı sesi verilmesi. Normal çalışma koşulları dığında:
• Sesli uyarı kapanır.
•Sıcaklık değeri yanıp sönmeye devam eder.
•Ekran kırmızı renkte aydınlatılır.
Alarmı devre dışı bırakmak için Fonksiyon tu­şuna bastığınızda, bölme içinde ulaşılmış en yüksek sıcaklık birkaç saniye süreyle göstergesinde görüntülenir. Bu noktada yanıp sönme durur ve ekran ay­dınlatması kırmızıdan beyaza döner.
ık kapı alarmı
Kapı 1 dakikadan uzun süre açık kaldığında bir sesli uyarı duyulur. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekilde gösterilir:
•Yanıp sönen açık kapı alarm göstergesi.
•Kırmızı ekran aydınlatması.
•Uyarı sesi verilmesi.
Sesli uyarıyı devre dışı bırakmak için Fonksi­yon tuşuna basın. Normal koşullar sağlandığında (kapı kapan­dığı
nda), sesli uyarı duracaktır.
na yeniden ulaşıl-
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü­nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
GÜNLÜK KULLANIM
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin don­durulması, dondurulmuş ve derin dondurul­muş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle- rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temiz­lik ürünlerini kullanmayın.
Taze yiyecekleri dondurmak için dondurula­cak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştirmeden önce Action Freeze fonksiyo­nunu en az 24 saat boyunca çalıştırın.
Page 50
50 electrolux
Dondurulacak olan taze yiyeceği en üstteki iki bölmeye yerleştirin. 24 saatte dondurulabilecek azami yiyecek miktarı cihazın iç tarafında bulunan bilgi eti- ketinde yazılıdır. Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre bo­yunca, dondurulmak üzere başka bir yiye­cek koymayın.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecek­leri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı- rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek yeniden dondurulmalıdır (soğ
uduktan sonra).
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda veril­mektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksi­mum yiyecek miktarı. veri etiketinde belir­tilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yi­yecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlen­miş yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri- dikten sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polieti­lene sarın ve bu yaptığınız paketin hava ge­çirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön- lemek için taze veya donmamış yiyecekle­rin önceden donmuş yiyeceklere temas et­mesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre da- ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı- dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölme­sinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için ge­reken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir. Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böy­le bir durumda pişirme işlemi daha uzun sü­recektir.
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir veya daha fazla sayıda kap içermektedir. Bu kaplara su doldurun, daha sonra bunları don­durucu bölmesine koyun.
Önemli Bu kapları dondurucudan çıkarmak için metal aletler kullanmayın.
Soğutucu aküler
Dondurucuda, bir elektrik kesintisi veya arı- zası durumunda yiyeceklerin muhafaza süre­sini uzatan en az bir soğutucu akü bulun­maktadır.
•eğer su buzları çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol edebilmek amacıyla, her bir yiyecek pake­tinin üzerine dondurucuya konulma tarihi­ni yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyecekle­rin satıcı tarafından uygun şekilde muhafa­za edilmiş olduğundan emin olun;
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın- dan dondurucunuza mümkün olan en kı- sa sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya ke- sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandı cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurula­maz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü­relerini aşmayın.
dondurucu bölmesinden
ğında, yiye-
Page 51
BAKIM VE TEMİZLİK
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro­karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba­kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek­nisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla- mak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deter­janlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullan­mayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (si­yah ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu iş- lem, cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin.
electrolux 51
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar ve­rici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüz­den, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav- siye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "no-frost" tiptir. Yani, çalışırken ne panelle­rinde ne de yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma yapmaz. Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk hava­nın bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan sayesinde devamlı devir-daim ettirilmesi­dir.
Kulanım-dış
ı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız:
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
Buzunu çözünüz
25)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için ka­pısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elek­trik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sı- ra kontrol etmesini isteyiniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Uyarı Sorunun kaynağını bulmaya çalışmadan önce, cihazın fişini prizden çekin. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş- his veya sorun giderme işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Cihaz çalışmıyor. Pilot ışığı yanıp sönmüyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekil-
25) Eğer bu özellik varsa.
Cihaz kapalıdır. Cihazıın.
de takılı değildir.
Önemli Normal kullanım sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).
Fişi prize doğru şekilde takın.
Page 52
52 electrolux
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Pilot ışığı yanıp sönüyor. Cihaz düzgün çalışmıyordur. Kalifiye bir elektrikçi çağırın. Alarm ışığı yanıp sönüyor.
Kompresör devamlı çalı- şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yiye-
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığınışürün. Ardından Action Freeze fonksiyo-
Dondurucunun içindeki sıcaklık çok düşük.
Ardından Action Freeze fonksiyo-
Dondurucunun içindeki sıcaklık çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yiye-
Cihaza aynı anda birçok ürün ko-
Yiyecekler birbirine çok yakındır. Yiyecekleri, soğuk hava dolaşımı-
Çok fazla karlanma var. Yiyecekler doğru paketlenmemiş-
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçin.
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
de elektrik yoktur.
Dondurucunun sıcaklığı çok yük­sektir.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçin.
nu aktive edilmiştir. Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçin.
nu aktive edilmiştir. Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha düşük bir sıcaklık ayarlayın.
nulmuştur.
tir.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiş-
tiriniz. Yetkili Servisle temasa geçiniz.
Prize başka bir elektrikli cihazı ta­kın. Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
"Aşırı Sıcaklık Alarmı" bölümüne bakın.
bakın.
re açık bırakmayın.
cek sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin.
Bkz. " Action Freeze fonksiyonu".
Bkz. " Action Freeze fonksiyonu".
bakın.
cek sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin.
Aynı anda daha az ürün koyun.
na izin verecek şekilde yerleştirin. Yiyecekleri doğru şekilde paketle-
yin.
bakın.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü­müne bakın.
Page 53
TEKNİK VERİLER
Üretim Yeri : Electrolux Home Products Italy SPA Susegana Factory Via Foresta Est 31025 Santa Lucia Di Piave /TV Italy
Cihazinizin kullanim ömrü 10 yildir. Kullanim ömrü, üretici ve/veya ithalatçi firmanin cihazinizla ilgili yedek parça temini ve bakim süresini ifade eder.
Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm. Genişlik 560 mm. Derinlik 550 mm. Başlatma süresi 21 s
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
MONTAJ
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi eti­ketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi eti­ketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun- dan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile do­natılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ay­rı bir toprak hattına bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön­lemlerine uyulmaması halinde sorumluluk ka­bul etmez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Havalandırma gereksinimleri
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı- dır.
Ortam sıcaklığı
electrolux 53
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Cihazın montajı
Dikkat Elektrik kablosunun serbestçe
hareket edebildiğinden emin olun.
Aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Yapışkan yalıtım bandını cihaza şekilde gösterildiği gibi yapıştırın.
Page 54
54 electrolux
2. Cihazı yuvasına yerleştirin.
3. Cihazı 4 vida ile yuvaya sabitleyin.
4. Kapakları vidalara takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapın:
•Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
•Yalıtım bandı kabine sıkıca takılmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapan-
malıdır.
Kapının kompansatör alt kısmı için montaj talimatları
1. Kapııkken, alt kısımda bulunan iki vi­dayı tamamen çıkarmadan gevşetin.
Page 55
electrolux 55
2. Çelik kompansatörü şekilde gösterildiği gibi yerleştirin ve üst kısmı vida başları- nın altına takın.
3. Kompansatörü çelik kapı paneli ile hiza­layın ve vidaları sıkın.
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
4. Çelik karteri, şekilde gösterildiği gibi kom­pansatörün içine takın.
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 56
www.electrolux.com/shop
222341956-00-052010
Loading...