Electrolux EUN 12510 User Manual [cz]

Page 1
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod k použití
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Fagyasztó
Zamrażarka
Морозильная камера
EUN12510
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2 Kezelőpanel 4 Első használat 5 Napi használat 5 Hasznos javaslatok és tanácsok 6
A változtatások jogát fenntartjuk
Ápolás és tisztítás 6 Műszaki adatok 8 Műszaki adatok 9 Üzembe helyezés 10 Környezetvédelmi tudnivalók 13
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül min­denki, aki használja, megfelelő információk­kal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biz­tosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje­nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké­szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató is­merteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen- dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
Page 3
electrolux 3
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse­kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű- tőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található.
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkat­rész (hálózati csatlakozóvezeték, du­gasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára­mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a belső
világítás
1)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte­kintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredmé­nyezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
1) Ha van a belső világításnak
2) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhat­nak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
2)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj­zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat­hoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas­sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké­szüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj viszszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
Page 4
4 electrolux
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát­lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke­rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogá­sát az esetleges égési sérülések megelő- zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat­lakoztassa.
3)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép­zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Kezelőpanel
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé­ket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhang­ban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö­sen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
1 2 3 4 5
1. Jelzőfény
2. Hőmérséklet-szabályozó
3. Action Freezejelzőfény
4. Action Freezekapcsoló / Hangjelzés tör-
lése kapcsoló
5. Vészjelzőfény
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óra­mutató járásával megegyező irányban egy közepes beállításra. A jelzőfény felgyullad.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl magas, a vészjelzőfény villog. Kapcsolja be a Action Freeze funkciót.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő- mérséklet-szabályozót "O" állásba.
3) Ha van vízcsatlakoztatás
A jelzőfény kialszik.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az alacsonyabb beállítások felé, hogy mini­mális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximá­lis hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a legin­kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel­sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té­nyezőktől függ:
Page 5
electrolux 5
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az esetben a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állítani az automatikus jégmentesítés elindításához, ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb megnyomásával lehet aktiválni. A Action Freeze jelzőfény felgyullad. A funkció 52 óra elteltével automatikusan ki­kapcsol.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos lan­gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szá­rítsa ki.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására bár­mikor a Action Freeze gomb megnyomásá­val. A Action Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatt riasztás
A rekeszben a hőmérséklet (például áramki­maradás miatti) emelkedését a Vészjelzőfény villogása jelzi. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Vészjelzőfény automatikusan kialszik.
Hangjelzés
Hangjelzés hallható, amikor a fagyasztón be­lüli hőmérséklet olyan pontra emelkedett, ahol a fagyasztott élelmiszerek biztonságos tárolása a továbbiakban már nincs biztosítva. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a hangjelzés leáll. Bármilyen más esetben a hangjelzés a Hang­jelzés törlése kapcsoló megnyomásával ki­kapcsolható.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe­lületét.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze­rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá­sára. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Action Freeze funkciót legalább 24 órával az­előtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe. Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a két felső rekeszbe. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élel­miszer-mennyiség az adatlapon van feltün­tetve, amely a készülék belsejében található. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további le­fagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná­laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításo­kon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Fagyasztási naptár
A szimbólumok a fagyasztott cikkek külön­böző típusait mutatják.
Page 6
6 electrolux
A számok a tárolási időtartamot jelzik hóna­pokban a megfelelő típusú fagyasztott cikk­hez. A jelzett tárolási idő felső vagy alsó ér­téke is érvényes lehet az élelmiszerek minő- ségétől és a fagyasztás előtti előkezeléstől függően.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi­szerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla­potban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
Hasznos javaslatok és tanácsok
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximá­lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert be­tenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg- tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor­san és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék- lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro­sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet­tartamát;
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Jégkockakészítés
A készülékben egy vagy több jégkockatartó található jégkockák készítéséhez. Töltse fel a tartókat vízzel, majd tegye be őket a fagyasz­tórekeszbe.
Fontos Amikor a jégkockatartókat ki akarja venni a fagyasztóból, ne próbáljon fémeszközzel segíteni.
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre­keszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo­mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa­gyasztott élelmiszereket megfelelően tá­rolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn be­lül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fa­gyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor­san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltün­tetett tárolási időtartamot.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Page 7
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan­gyos vízzel és egy kevés semleges moso­gatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése­ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentessé- gét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súroló­porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere­ket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és vil­lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás­nál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze­reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ károsíthatják a készülékben használt műa- nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A védőelem tisztítása
1. A két csavart (B) kicsavarva távolítsa el a
védőelemet (A).
2. Tisztítsa meg a védőelemet és rekesz al-
ját.
3. A tisztítás után helyezze vissza a védőe-
lemet, és a két csavarral rögzítse.
electrolux 7
A
B
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül. Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara­réteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
Fontos A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítsa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállításokra annak érdekében, hogy elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel a működés megszakítására.
A zúzmara eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, cso­magolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
Figyelem Ne érintse meg a fagyasztott árukat nedves kézzel. Keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa- nyag kaparólapátot az alsó középső megfelelő támaszra, és tegyen alá egy la­vórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából
A leolvasztási folyamat felgyorsítása ér­dekében helyezzen egy fazék meleg viz­et a fagyasztórekeszbe. Emellett távolít­sa el azokat a jégdarabokat, amelyek a leolvasztás befejezése előtt letörhetők.
Page 8
8 electrolux
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és tegye el a jégkaparót későbbi használatra.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Két-három óra elteltével pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a re­keszbe.
Vigyázat Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról, mert megsértheti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az ol­vasztási folyamat elősegítésére, ha azo­kat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvin­tézkedéseket:
válassza le a készüléket a táphálózat-
ról
• vegye ki az összes élelmiszert
olvassza le
4)
és tisztítsa meg a készüléket
és az összes tartozékot
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
Műszaki adatok
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi­lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. A jelzőfény nem villog.
A hálózati dugasz nincs helyesen
A készülék nem kap áramot.
A jelzőfény villog.
A Vészjelzőfény villog.
A kompresszor folyama­tosan működik.
4) Ha szükséges.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzat­ban.
A készülék nem megfelelően mű- ködik.
A fagyasztóban a hőmérséklet túl magas.
A hőmérséklet nincs helyesen be­állítva.
Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elekt­romos készüléket a hálózati aljzat­ba. Forduljon szakképzett villanyszere­lőhöz.
Forduljon szakképzett villanyszere­lőhöz.
Olvassa el a "Túl magas hőmér- séklet miatti riasztás" c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsékle- tet.
Page 9
electrolux 9
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékle-
A Action Freeze funkció be van
A fagyasztóban a hőmér- séklet túl alacsony.
A Action Freeze funkció be van
A fagyasztóban a hőmér- séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
Túl sok termék van tárolva egy
A termékek túl közel vannak egy-
Túl sok a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas-
kapcsolva A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
kapcsolva A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
időben.
máshoz.
Az élelmiszer nincs megfelelően becsomagolva.
helyesen beállítva.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz­hez.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
tet. Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt. Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet. Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt. Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
szakaszt.
a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy időben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy le­gyen hideglevegő-keringés a ké­szülékben.
Csomagolja be megfelelően az élelmiszereket.
szakaszt. Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
Műszaki adatok
Az üreg méretei Magasság 880 mm Szélesség 560 mm Mélység 550 mm Felolvadási idő 20 h
Page 10
10 electrolux
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü­lék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A Gyártó minden felelősséget elhárít magá­tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
Az ajtó megfordításának lehetősége
A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kívánja, hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a kö­vetkező lépéseket a készülék üzembe helye­zése előtt:
1. Lazítsa ki és vegye le a felső csapot.
2. Vegye le az ajtót.
3. Vegye le a távtartót.
4. Egy kulccsal lazítsa ki az alsó csapot.
Környezeti hőmérséklet
Az ellenkező oldalon:
1. Húzza meg az alsó csapot.
2. Illessze fel a távtartót.
3. Illessze fel az ajtót.
4. Húzza meg a felső csapot.
Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
Page 11
electrolux 11
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
A készülék üzembe helyezése
Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a
hálózati tápkábel szabadon mozogjon.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe. Nyomja a készüléket a nyilak irányába (1), amíg a felső fedél neki nem ütközik a konyhabútornak. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a konyhaszekrény elülső széle közötti távolság 44 mm legyen. Nyomja a készüléket a nyilak irányába (2) a konyhaszekrénynek a zsanérral ellen­kező oldalon. Ügyeljen arra, hogy a ké­szülék és a konyhaszekrény közötti tér­köz 4 mm legyen.
Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsó zsanér­fedelet a helyére.
4mm
44mm
3. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4 csavarral.
I
2
1
2. Igazítsa be a készüléket a mélyedésben. A (tartozékok tasakjában lévő) alsó zsa­nérfedél garantálja, hogy a készülék és a konyhabútor közötti távolság megfelelő legyen.
4. A tömítőcsíkot nyomja be a készülék és a mellette lévő szekrény közé.
Page 12
12 electrolux
5. Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő részt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve az SX-szel jelzett alkatrészt ellenkező esetben.
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a konyhabú­tor belső oldalára.
ca. 50 mm
6. Tegye fel a borítókat (C, D) a fülekre és zsanérnyílásokra. Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanér­ra.
C
D
E
E
7. Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) al­katrészeket.
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Nyomja a (Hc) alkatrészt a (Ha) alkat­részre.
21 mm
Ha
Hc
10. Nyissa ki a készülék ajtaját és a konyha­bútor ajtaját 90°-os szögben. Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megve­zetőbe (Ha).
Page 13
Tegye össze a készülék ajtaját és a bú­torajtót, majd jelölje be a nyílásokat.
8 mm
electrolux 13
Ha
Hb
11. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy 8 mm-es távolságot az ajtó külső szélétől számítva, ahová a szöget kell tenni (K).
8 mm
K
Ha
12. Tegye rá újra a kis négyzetlapot a meg­vezetőre, majd rögzítse a kapott csava­rok segítségével. Igazítsa be a bútorajtót és a készülék aj­taját a Hb alkatrész beállításával.
Hb
13. Nyomja a (Hd) alkatrészt a (Hb) alkat­részre.
Hb
Hd
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítőcsík szorosan hozzá-
tapad a konyhaszekrényhez.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (például télen), a tömítés összemegy. A tömítés mérete megnő, amikor a környezeti hőmérséklet megemelkedik. Használhat hajszárítót a tömítés méretének növeléséhez.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
Page 14
14 electrolux
termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 15
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Panel sterowania 17 Pierwsze użycie 18 Codzienna eksploatacja 18 Pomocne wskazówki 19
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 20 Co zrobić, gdy… 21
15
Dane techniczne 23 Instalacja 23 Ochrona środowiska 27
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo­wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji na­leży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie wolno stosować innych urządzeń elek­trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zos­tały one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta.
Page 16
16 electrolux
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek mo­dyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasi­lającego mogą spowodować zwarcie, po-
żar i/lub pora
żenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub uszko­dzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila-
jący.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje nie­bezpieczeń
stwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez na-
łożonej osłony oświetlenia
5)
wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie-
żarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo- wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj brak dostępu do gniazdka zasilającego, należy przerwać dopływ prądu.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Stoso­wać plastykową skrobaczkę.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
szczaniu należy zachować ostrożność.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio­tów znajdujących się w komorze zamra-
5) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
6) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
6)
ącego z gniazdka. Jeśli
Page 17
electrolux 17
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządze- nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elemen­ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen­tualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
7)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu­cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto­sowane w urządzeniu, które są ozna­czone symbolem
, nadają się do po-
nownego przetworzenia.
Panel sterowania
1 2 3 4 5
1. Lampka kontrolna
2. Regulacja temperatury
3. Action Freezelampka
4. Action Freezeprzełącznik / przełącznik kasowania alarmu akustycznego
5. Lampka alarmu
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod­nie z ruchem wskazówek zegara do średnie- go ustawienia.
7) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Włączy się lampka kontrolna. Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz
urządzenia jest za wysoka, będzie migać lampka alarmu. Włączyć funkcję Action Freeze.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po­krętło regulacji temperatury do pozycji "O". Wyłączy się lampka kontrolna.
Page 18
18 electrolux
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycz­nie. W celu uregulowania urządzenia należy po­stępować w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy­brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatura w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje tworzenie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Action FreezeFunkcja
Funkcję Action Freeze można w ciskając przełącznik Action Freeze. Włączy się lampka kontrolna Action Freeze. Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili naciskając przełącznik Action Freeze. Wyłączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Alarm przekroczenia temperatury
Zwiększenie temperatury w komorze (np. z powodu awarii zasilania) jest wskazywane miganiem lampki ostrzegawczej. Po przywróceniu normalnych warunków lampka ostrzegawcza wyłączy się automa­tycznie.
Alarm akustyczny
Alarm akustyczny włączy się, jeśli tempera­tura wewnątrz zamrażarki podniosła się do poziomu, w którym nie można zagwaranto­wać bezpiecznego przechowywania zamro­żonej żywności. Po przywróceniu normalnych warunków, alarm akustyczny wyłączy się. W każdym przypadku należy nacisnąć przy­cisk kasowania alarmu akustycznego w celu wyłączenia alarmu.
łączyć na-
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję Action Freeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo­gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w dwóch górnych częściach komory. Maksymalną ilość żywności, jaką można za­mrozić w ciągu 24 godzin podano na tab- liczce znamionowej umieszczonej wew­nątrz urządzenia. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności.
Page 19
electrolux 19
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory za­mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go­dziny od włączenia urządzenia przy ustawie­niu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Kalendarz zamrażania
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro- żonej żywności.
Pomocne wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a pó-
ź
niej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą her­metyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju żywności. To, czy zastosowanie ma wyższa, czy niższa wartość wskazanego okresu przechowywania zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jed­nak dłużej.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną więcej tacek do wytwarzania kostek lodu. Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w komorze zamrażarki.
Ważne! Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy- jęciu z komory zamrażarki może spowo­dować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied­nio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamro­żonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żyw­ności.
lub
Page 20
20 electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodne­go mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz- czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto­sować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czy­szczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozos­tawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydaj­ność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządze­niu. Z tego względu zaleca się mycie zew­nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą- dzenie do zasilania.
Czyszczenie zabezpieczenia
1. Wyjąć zabezpieczenie (A) odkręcając
obie śruby (B).
2. Wyczyścić zabezpieczenie i dolną część
komory.
3. Po czyszczeniu ponownie założyć zabez-
pieczenie i wkręcić obie śruby.
B
A
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na półkach i wokół górnej komory. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed rozmrażaniem należy ustawić regulator na wyższą temperaturę, w celu nagromadzenia odpowiedniej rezerwy niskiej temperatury dla przerwania operacji.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żyw­ność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą
przymarznąć do zamrożonych produktów.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plas­tykową skrobaczkę w odpowiednie miejsce pośrodku na dole, umieszczając poniżej tackę na wodę z rozmrożenia szronu.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić miskę z ciepłą wodą w komorze zamrażarki. Ponadto usunąć kawałki lodu, które odrywają się przed ukończeniem rozmrażania.
Page 21
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i zachować skrobacz­kę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Po upływie dwóch lub trzech godzin po­nownie umieścić wcześniej wyjętą żyw- ność w komorze.
Ostrzeżenie! Nigdy nie używać do usuwania szronu ze skraplacza ostrych metalowych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
electrolux 21
Do przyspieszania procesu rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych "nienaturalnych" metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych arty­kułów żywnościowych może spowodo­wać skrócenie czasu ich przechowywa­nia.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynnoś- ci:
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
8)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie elementy
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale­ży poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przy­padku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wy­łącznie przez wykwalifikowanego elek­tryka lub osobę kompetentną.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Lampka kontrolna nie mi­ga.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane. Brak
Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie działa prawidło-
8) Jeśli przewidziano.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
nie jest prawidłowo umieszczona w gniazdku.
napięcia w gniazdku.
wo.
Ważne! Podczas normalnej pracy urządzenia słyszalne są pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Umieścić wtyczkę prawidłowo w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elek­tryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifiko­wanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifiko­wanym elektrykiem.
Page 22
22 electrolux
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Lampka alarmu miga.
Sprężarka pracuje bezus­tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie należy pozostawiać drzwi ot-
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura pomieszczenia jest
Funkcja Action Freeze jest włą-
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt niska.
Funkcja Action Freeze jest włą-
Zbyt wysoka temperatura w zamrażarce.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest zbyt
Zbyt wiele produktów włożono na
Produkty są umieszczone zbyt
Jest zbyt dużo szronu. Żywność nie jest właściwie opa-
Drzwi nie są prawidłowo za-
Nieprawidłowo ustawiony regula-
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
Zbyt wysoka temperatura w za­mrażarce.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
mknięte.
wysoka.
zbyt wysoka.
czona. Nieprawidłowo ustawiony regula-
tor temperatury.
czona. Nieprawidłowo ustawiony regula-
tor temperatury.
mknięte.
wysoka.
raz do przechowania.
blisko siebie.
kowana.
mknięte.
tor temperatury.
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. W tym celu skon­taktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Patrz "Alarm nadmiernej tempera­tury".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
wartych dłużej niż to konieczne. Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed ich włożeniem do urządzenia.
Obniżyć temperaturę pomieszcze­nia.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty aby ostygły do temperatury pokojowej przed ich włożeniem do urządzenia
Ograniczyć ilość produktów wkła­danych jednocześnie do przecho­wania.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrkulację powietrza miedzy nimi.
Zapakować żywność poprawnie.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
Page 23
Dane techniczne
Wymiary wnęki Wysokość 880 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
20 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efek­tywności energetycznej.
Instalacja
Przed instalacją urządzenia dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpo­wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab­liczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Drzwi urządzenia otwierają się w prawą stro­nę. Aby zmienić kierunek otwierania się drzwi na lewą stronę, należy wykona czynności przed instalacją urządzenia:
1. Odkręcić i wyjąć sworzeń górnego za­wiasu.
2. Wymontować drzwi.
3. Wyjąć element dystansowy.
4. Za pomocą klucza poluzować sworzeń dolnego zawiasu.
Po przeciwnej stronie:
1. Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu.
2. Zamontować element dystansowy.
3. Zamontować drzwi.
4. Przykręcić sworzeń górnego zawiasu.
electrolux 23
ć poniższe
Page 24
24 electrolux
2
1
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
min.
2
200 cm
min. 200 cm
Instalacja urządzenia
Uwaga! Upewnić się, że przewód
zasilający nie jest przyciśnięty.
Wykonać następujące kroki:
1. Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strza­łek (1) aż do oparcia górnej osłony o szafkę. Należy się upewnić, że odległość między urządzeniem a przednią krawę- dzią szafki wynosi 44 mm. Przesunąć urządzenie w kierunku strza­łek (2) do ściany szafki po stronie prze­ciwnej do zawiasów. Należy upewnić się, że między urządzeniem a szafką jest 4 mm wolnej przestrzeni.
2. Wypoziomować urządzenie we wnęce. Dolna zaślepka zawiasu (znajdująca się w torebce z akcesoriami) zapewnia, że odstęp pomiędzy szafką a urządzeniem jest prawidłowy. Otworzyć drzwi. Nałożyć dolną zaślepkę zawiasu.
2
4mm
44mm
3. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 śru­bami.
Page 25
electrolux 25
Założyć osłony zawiasów (E) na zawias.
I
4. Wcisnąć pasek uszczelniający pomiędzy urządzenie i szafkę.
5. Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX gdy zawiasy zamontowano po prawej stronie, a część SX gdy zawias jest po lewej stronie.
C
D
E
E
7. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Zamontować elementy (Ha) na wew­nętrznej stronie drzwi szafki.
ca. 50 mm
6. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory mon­tażowe i otwory zawiasów.
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Wcisnąć osłony (Hc) w prowadnice (Ha).
21 mm
Page 26
26 electrolux
8 mm
Ha
Hc
10. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi meblowe pod kątem 90°. Umieścić kątowniki (Hb) na prowadni­cach (Ha). Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi meblowe, a następnie odrysować otwory.
8 mm
Ha
Hb
11. Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K) miejsca na otwory.
K
Ha
12. Umieścić kątowniki na prowadnicach i przymocować załączonymi śrubami. Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urządzenia, odpowiednio regulując ele­menty Hb.
Hb
13. Wcisnąć osłony (Hd) w kątowniki (Hb).
Hb
Hd
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
Page 27
electrolux 27
• Uszczelki magnetyczne szczelnie przyle­gają do obudowy urządzenia.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest niska (na przykład w zimie), rozmiar uszczelki zmniejsza się. Rozmiar uszczelki zwiększa się, gdy wzrasta temperatura otoczenia. Można wykorzystać suszarkę do włosów, aby zwiększyć rozmiar uszczelki.
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 28 Ovládací panel 30 Při prvním použití 31 Denní používání 31 Užitečné rady a tipy 31
Zmĕny vyhrazeny
Čištění a údržba 32 Co dělat, když... 33 Technické údaje 35 Instalace 35 Poznámky k životnímu prostředí 39
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před ne­žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat ten­to spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi- če i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak vši­chni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a maje­tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra­zy a poškození způsobené jejich nedodrže­ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně d lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh­něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá­jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od­straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě
ětí) se sníženými fyzickými, smys-
elektrickým proudem, nebo se děti nemo­hly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag­netickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západ­kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodno­tit. Děti se pak nemohou ve spot zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchování po- travin a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží­vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli­nové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži­votním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá­dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru­hu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
řebiči
Page 29
electrolux 29
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za ná­sledek zkrat, požár a/nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl (na­pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník se­rvisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo po­žár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
9)
rovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru­ce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně.
10)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého
9) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
10) Pokud je spotřebič beznámrazový.
11) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze sítě. Jestliže nemůže vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne­zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir- kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké
části nep
řístupné (kompresor, kondenzá-
tor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra- diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit- né vody.
11)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Page 30
30 electrolux
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, kte­ré smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate­riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
Ovládací panel
1 2 3 4 5
1. Provozní kontrolka
2. Regulátor teploty
3. Action Freeze- kontrolka
4. Vypínač Action Freeze / Vypínač resetu
zvukového poplachu
5. Výstražná kontrolka
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. Provozní kontrolka se rozsvítí.
Důležité Pokud je teplota uvnitř spotřebiče příliš vysoká, výstražná kontrolka poplachu začne blikat. Zapněte funkci Action Freeze.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulá­torem teploty do polohy "O". Provozní kontrolka zhasne.
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak­to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni- žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší te­ploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vy- šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te­ploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastave­ní.
s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed­notky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem recyklovatelné.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otvírání dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče. Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Action Freeze funkce
Funkci Action Freeze můžete zapnout stis­knutím vypínače Action Freeze. Kontrolka Action Freeze se rozsvítí. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypínače Action Freeze. Kontrolka Action Freeze zhasne.
Poplach nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu (například z d výpadku proudu) je signalizováno blikáním výstražné kontrolky. Po obnovení normálních podmínek výstražná kontrolka automaticky zhasne.
jsou
ůvodu
Page 31
electrolux 31
Zvukový poplach
Zvukový poplach se rozezní v případě, že se teplota uvnitř chladničky zvýšila natolik, že již není možné zajistit bezpečné skladování zmrazených potravin.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra­zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Action Freeze minimálně 24 hodiny před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po­ložte do dvou horních oddílů. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této do­bě nevkládejte do spotřebiče žádné další po­traviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Po obnovení normálních podmínek se zvu­kový poplach vypne. Zvukový poplach můžete vždy vypnout vypí­načem zvukového poplachu.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne- bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Kalendář
Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají skladovací časy v měsících pro různé druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladnič- ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, ko­lik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád­obkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
pro zmrazování
Užitečné rady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
Page 32
32 electrolux
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le­pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální­ho mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne­čistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi- če abrazivní prášky, vysoce parfémované či­sticí prostředky nebo vosková leštidla, pro­tože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotř bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi- če a sníží spotřeba energie.
ebiče čistěte kartáčem ne-
•doporučujeme napsat na každý balíček vi- ditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ­ně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte č te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy­ni obsahuje chemikálie, které mohou poško­dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi- či. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te­kutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric­ké síti.
Čištění ochranné desky
1. Odšroubujte oba šrouby (B) a ochrannou
desku vyjměte.
2. Vyčistěte ochrannou desku i dno oddílu.
3. Po vyčištění vraťte ochrannou desku zpět
a připevněte ji oběma šrouby.
asto dveře, ani je nenechávej-
Page 33
electrolux 33
B
A
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Důležité Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za­balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené, plastovou škrab­ku vložte do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na roz­mrazenou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo­dou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením od­mrazení.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů- kladně vnitřní prostor a škrabku uscho­vejte pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Po dvou nebo třech hodinách uložte vy­jmuté potraviny zpět do oddělení.
Upozorně Nikdy při odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje, mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepožívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou výrobcem do­poručeny. Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit do­bu jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do­bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
odmrazte
12)
a vyčistěte spotřebič a vše-
chno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Co dělat, když...
Upozorně Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.
12) Pokud je to možné.
Odstraňování závady, které není uvede­no v tomto návodu, smí provádět pouze
Page 34
34 electrolux
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Pro­vozní kontrolka nebliká.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Zásuvka
Provozní kontrolka bliká.
Výstražná kontrolka bliká.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle,
Teplota spotřebiče je příliš vyso-
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti. Funkce Action Freeze je zapnutá. Viz funkci " Action Freeze".
Teplota v mrazničce je příliš nízká.
Funkce Action Freeze je zapnutá. Viz funkci " Action Freeze".
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Teplota spotřebiče je příliš vyso-
Vložili jste příliš velké množství
Potraviny jsou položeny příliš těs-
Příliš mnoho námrazy.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
není pod proudem.
Spotřebič nefunguje správně. Obraťte se na kvalifikovaného elek-
Příliš vysoká teplota v mrazničce. Řiďte se pokyny v části "Poplach
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
ká.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu.
ká.
potravin najednou.
ně u sebe. Potraviny nejsou správně zabale-
ny.
Zástrčku zasuňte správně do zá­suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elek­trikáře.
trikáře.
nadměrné teploty"
než je nezbytně nutné. Nechte jídlo vychladnout na teplotu
místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Nechte jídlo vychladnout na teplotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději méně potravin.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy-
měňte. Obraťte se na servisní středisko.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
Page 35
Technické údaje
Rozměry výklenku Výška 880 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 20 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te­plota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostat­nému uzemnění v souladu s platnými předpi- sy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete­li, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte takto:
1. Uvolněte a odstraňte horní čep.
2. Odstraňte dveře.
3. Odstra
ňte dolní rozpěrku.
4. Klíčem odšroubujte dolní čep.
Na opačné straně:
1. Utáhněte dolní čep.
2. Nasaďte horní rozpěrku.
3. Nasaďte dveře.
4. Utáhněte horní čep.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
2
1
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat do­statečné proudění vzduchu.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
Postupujte takto:
1. Zasuňte spotřebič do výklenku.
Pomalu ho posunujte ve směru šipek (1), až se horní kryt mezery zastaví o ku­chyňskou skříňku. Ověřte si, že je do­držena vzdálenost 44 mm mezi spotřebi- čem a předním okrajem skříňky. Posuňte spotřebič ve směru šipek (2) na kuchyňskou skříňku na opačné straně závěsu. Ověřte si, že je dodržena vzdá­lenost 4 mm mezi spotřebičem a skříň- kou.
2. Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušen- stvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebi- čem. Otevřete dveře. Nasaďte kryt dolního zá­věsu.
4mm
44mm
3. Připevněte spotřebič k výklenku 4 šrou­by.
Page 37
electrolux 37
C
I
D
E
E
4. Mezi spotřebič a přilehlou skříňku vtlačte těsnicí pásek.
5. Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závě- su, a část SX v případě levého závěsu.
7. Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu ku­chyňské skříňky.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
6. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu. Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
ca. 50 mm
9. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
21 mm
Page 38
38 electrolux
8 mm
Ha
Hc
10. Otevřete dveře spotřebiče a dveře ku­chyňské skříňky na 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a skříň­ky a vyznačte otvory.
8 mm
Ha
Hb
11. Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
K
Ha
12. Opět umístěte na vodicí lištu malý čtve­reček a připevněte ho přiloženými šrou­by. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dveře ku­chyňské skříňky seřízením dílu Hb.
Hb
13. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
Page 39
electrolux 39
• Magnetický těsnicí pásek je připevněný těsně ke skříni.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Důležité Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že se těsnění zmenší. Těsnění se opět roztáhne zvýšením okolní teploty. Těsnění můžete roztáhnout také pomocí fénu na vlasy.
Page 40
40 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 40 Ovládací panel 42 Prvé použitie 43 Každodenné používanie 43 Užitočné rady a tipy 44
Zmeny vyhradené
Ošetrovanie a čistenie 44 Čo robiť, keď... 46 Technické údaje 47 Inštalácia 47 Otázky ochrany životného prostredia 51
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez­pečenie správneho používania si pred nain­štalovaním a prvým použitím spotrebiča sta­rostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s je­ho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riad­ne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen­zorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúseno­sťami a vedomosťami, ak nie je zabezpe­čený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zod­povednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hro­zí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá- strč
ku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte
dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes- neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidá­ciou starého spotrebiča poškoďte zatvá­rací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra- vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží- vajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívaj­te iné elektrické spotrebiče (ako sú výrob­níky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Page 41
electrolux 41
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo­bután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dá­vajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast- nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre­bič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom- ponent (sieťový kábel, zástrčka, kom­presor) musí vymieňať autorizovaný ser­visný pracovník alebo kvalifikovaný ser­visný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací
kábel za spotrebičom neboli stlačené a aby sa nepoškodili. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt osvetlenia
13)
vnútorného osvetle-
nia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mo­kré ruky, pretože to môže spôsobiť pora­nenie kože ruky alebo mrazové popáleni­ny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spo­trebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý- vod vzduchu na zadnej stene.
14)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne­smú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených po­travín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na ucho­vávanie potravín sa musia striktne dodr­žiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex­plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi­ča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále­niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, od­pojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripá­jajte, ak je poškodený. Prípadné poškode­nia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte naj­menej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostato
čné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta­točné vetranie, riaďte sa pokynmi na in­štaláciu.
13) Ak sa má používať kryt lampy
14) Ak je spotrebič beznámrazový
Page 42
42 electrolux
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo do­tyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko- sti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pit- nej vody.
15)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opra­vách spotrebiča musí vykonať kvalifikova­ný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať au­torizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ovládací panel
1 2 3 4 5
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre­bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko­munálnym ani domovým odpadom. Pe­nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia­danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
1. Kontrolka napájania
2. Regulátor teploty
3. Action Freezekontrolka
4. Spínač Action Freeze / Spínač vypnutia
zvukovej signalizácie
5. Kontrolka alarmu
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie­te. Otočte regulátor teploty v smere pohybu ho­dinových ručičiek do strednej polohy. Rozsvieti sa kontrolka elektrického napája­nia.
Dôležité upozornenie Ak je teplota vnútri spotrebiča príliš vysoká, začne blikať kontrolka alarmu. Aktivujte funkciu Action Freeze.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor te­ploty do polohy "O".
15) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Kontrolka elektrického napájania zhasne.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte ta­kto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otoče- ním regulátora teploty na nižšie nastave­nia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otoče- ním regulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať sprihliad­nutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
•od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Page 43
electrolux 43
Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote okolia alebo pri úplnom naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene V tomto prípade treba regulátor teploty nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
Funkcia Action Freeze
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať stla- čením spínača Action Freeze.
Rozsvieti sa kontrolka Action Freeze. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 ho­dinách. Funkciu môžete kedykoľvek deaktivovať stla­čením spínača Action Freeze. Zhasne kontrolka Action Freeze.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho pro­striedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v priestore (napríklad ná­sledkom výpadku dodávky elektriny) je indi­kované blikaním kontrolky alarmu. Po obnovení normálnych podmienok kon­trolka alarmu zhasne automaticky.
Zvukový alarm
Zvukový alarm sa rozoznie, keď teplota vnútri mrazničky stúpne na úroveň, pri ktorej už nie je zaručené bezpečné uchovávanie mraze­ných potravín. Po obnovení normálnych podmienok sa zvu­kový alarm vypne. V každom prípade stlačte spínač zrušenia zvukového alarmu, aby sa zvukový signál vy­pol.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra­zívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mraze­ných a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín pred vložením zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru. Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do dvoch horných oddelení. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku , ktorý sa nachádza vo vnútri spotre­biča. Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase ne­pridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spo­trebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár zmrazovania
Tieto symboly označujú rôzne druhy mraze­ných potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí hor­ný alebo dolný limit uvádzaných dôb sklado­vania, závisí od kvality potravín a od ich úpra­vy pred zmrazovaním.
Page 44
44 electrolux
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chla­diacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Užitočné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvá­dzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré mož­no zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na ty­povom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množ­stvo;
•Potraviny zabaľte do alobalu alebo do pol- yetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich te­ploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skla­dovateľnosti potravín;
Tieto misky naplňte vodou a potom ich vložte do mraziaceho priestoru.
Dôležité upozornenie Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spô­sobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátu­mom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj- ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechá­vajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vy­utierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Page 45
electrolux 45
Dôležité upozornenie Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostried­ky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace pro­striedky na čistenie interiéru, pretože poško­dzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzá­tor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských po­vrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pô­sobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odpo­rúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umýva­cieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťo­vému napájaniu.
Čistenie chrániča
1. Demontujte chránič (A) vyskrutkovaním oboch skrutiek (B).
2. Vyčistite ochranu a dno priestoru.
3. Po čistení nasaďte ochranu späť a pri­pevnite ju oboma skrutkami.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približ­ne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte regulátor teploty na najintenzívnejšie chladenie, aby sa vytvorila dostatočná teplotná rezerva pred prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledu­júce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, za­baľte ich do niekoľkých vrstiev novinové­ho papiera a uložte na studenom mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť na potraviny.
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte pla­stovú škrabku na príslušné miesto v strednej časti dna, podložte misku na za- chytávanie rozmrazenej vody
Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte do mraziaceho priestoru hrniec s teplou vodou. Okrem toho vyberajte ku­sy ľadu, ktoré sa oddelia ešte pred úpl­ným odmrazením.
B
A
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro staro­stlivo osušte a odložte si škrabku na bu­dúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
Page 46
46 electrolux
Varovanie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepouží­vajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a pre­to sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
spotrebič odpojte od elektrického na­pájania
• vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
16)
a vyčistite spotrebič
a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, po­žiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontro­loval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, po­trebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy­školený elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Kontrolka napájania ne­bliká.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Kontrolka elektrického napájania bliká.
Bliká kontrolka alarmu. Teplota v mrazničke je príliš vyso-
Kompresor pracuje ne­pretržite.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je prí-
Je zapnutá funkcia Action Freeze. Pozri "funkcia Action Freeze".
Teplota v mrazničke je príliš nízka.
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
správne zasunutá do sieťovej zá­suvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Spotrebič nefunguje správne. Zavolajte vyškoleného elektrikára.
ká. Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
né správne.
liš vysoká.
Teplotný regulátor nie je nastave­ný správne.
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte vyškoleného elektrikára.
Pozri "Alarm pri zvýšenej teplote"
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
šie, ako je to nevyhnutné.
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Nastavte vyššiu teplotu.
16) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Page 47
electrolux 47
Problém Možná príčina Riešenie
Je zapnutá funkcia Action Freeze. Pozri "funkcia Action Freeze".
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili veľa po-
Potraviny sú uložené príliš blízko
Príliš veľa námrazy.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Teplotný regulátor nie je nastave-
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite
Teplotný regulátor nie je nastave­ný správne.
né správne.
travín súčasne.
pri sebe. Potraviny nie sú správne zabale-
né.
né správne.
ný správne.
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes-
nenie dverí. Kontaktujte autorizované ser­visné stredisko.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
chajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz me­nej potravín.
Balíčky potravín uložte tak, aby bo­lo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Nastavte vyššiu teplotu.
časť "Inštalácia".
Technické údaje
Rozmery priestoru pre chladnič-ku
Výška 880 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 20 h
Technické informácie sa uvádzajú na typo­vom štítku na vnútornej ľavej strane spotre­biča a na štítku energetických parametrov.
Inštalácia
Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné predpisy".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolitá teplota
Page 48
48 electrolux
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zod­povedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prí­slušným kontaktom. Ak domáca sieťová zá- suvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný­mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnost- ných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dvere spotrebiča sa otvárajú doprava. Ak chcete, aby sa dvere otvárali doľava, pred nainštalovaním spotrebiča urobte toto:
1. Uvoľnite a vyberte horný čap.
2. Vyberte dvere.
3. Vyberte rozpernú vložku.
4. Kľúčom povoľte spodný čap.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené do­statočné prúdenie vzduchu.
min.
2
200 cm
Na opačnej strane:
1. Utiahnite spodný čap.
2. Nainštalujte rozpernú vložku.
3. Nainštalujte dvere.
4. Utiahnite vrchný čap.
min. 200 cm
Inštalácia spotrebiča
Pozor Zabezpečte, aby bol prívodný
elektrický kábel vedený voľne.
Urobte nasledujúce kroky:
1. Nainštalujte spotrebič do výklenku.
Zatlačte spotrebič v smere šípky (1) tak, aby sa horný kryt medzery dotýkal ku­chynského nábytku. Aby ste dosiahli správne zarovnanie, nechajte medzi spotrebičom a prednou časťou skrinky vzdialenosť 44 mm. Zatlačte spotrebič v smere šípok (2) tak, aby sa spotrebič dotýkal steny na strane, ktorá je na opačnej strane závesu. Aby ste dosiahli správne zarovnanie, nechaj­te medzi spotrebičom a skrinkou vzdia­lenosť 4 mm.
2
Page 49
electrolux 49
2
1
2. Spotrebič zarovnajte vo výklenku. Kryt spodného závesu (vo vrecku s prí­slušenstvom) zaručuje, že medzi ku­chynským nábytkom a spotrebičom je správna vzdialenosť. Otvorte dvere. Zasuňte kryt spodného závesu na miesto.
4mm
44mm
I
4. Zatlačte tesniaci prúžok medzi spotrebič a skrinku.
5. Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Presvedčite sa, že bol vybraný diel DX v prípade pravého závesu a diel SX v opačnom prípade.
3. Pripevnite spotrebič do výklenku 4 skrut­kami.
6. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a k otvorom závesu. Pripevnite na záves kryty závesu (E).
Page 50
50 electrolux
D
E
Ha
C
E
Hc
7. Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Nainštalujte diel (Ha) na vnútorný povrch kuchynského nábytku.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
10. Otvorte dvere spotrebiča a dvere ku­chynského nábytku pod uhlom 90°. Umiestnite malý štvorec (Hb) na vodidlo (Ha). Priložte dvere spotrebiča a dvere nábyt­ku k sebe a označte otvory.
8 mm
Ha
Hb
11. Odstráňte držiaky a vyznačte vzdiale­nosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť kliniec (K).
ca. 50 mm
9. Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha).
21 mm
Page 51
8 mm
electrolux 51
13. Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb).
K
Ha
12. Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pripevnite ho dodávanými skrutkami. Zarovnajte dvere kuchynského nábytku a dvere spotrebiča nastavením časti Hb.
Hb
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Hb
Hd
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetický tesniaci prúžok bol pripevnený ku skrinke pevne.
Dôležité upozornenie Ak je okolitá teplota nízka (napríklad v zime), rozmery tesnenia sa znižujú. Rozmery tesnenia sa zväčšujú, keď sa zvyšuje okolitá teplota. Na zväčšenie rozmerov tesnenia môžete použiť aj sušič na vlasy.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 54 Первое использование 55 Ежедневное использование 56 Полезные советы и рекомендации
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 57 Что делать, если ... 59
52
Технические данные 60 Установка 60 Забота об окружающей среде 64
57
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитай‐ те данное руководство, не пропуская ре‐ комендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните на‐ стоящее руководство и в случае прода‐ жи прибора или его передачи в пользо‐ вание другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствую‐ щую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безо‐ пасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физически‐ ми, сенсорными или умственными спо‐ собностями или с недостаточны м о пы‐ том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопас‐ но эксплуатировать его. Необходимо сле д и ть за тем, чтобы де ‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как можно б лиже к прибор у ) и сни‐ мите двер цу, чтобы дети, играя, не по ‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
Page 53
electrolux 53
• Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильников, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора или внесение каких-либо изменений в его конструкцию сопряжено с опасно‐ стью. Поврежденный шнур может вы‐ звать короткое замыкание, пожар или удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с тыльной стороны прибора. Сплю‐ щенная или поврежденная штеп‐
5. Если розетка электропитания не закреплена, не вставляйте в нее вилку. Существует опасность пора‐ жения электрическим током или по‐ жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильном отделении мокрыми или влажными руками, это может при‐ вести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐ действия на прибор прямых солнеч‐ ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры.
сельная вилка может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐ стать вилку сетевого шнура прибо‐ ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
17) Если предусмотрен плафон
18) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
17)
внутренне‐
18)
Page 54
54 electrolux
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключи‐ те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно достать розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ния к э ле кт рос ет и тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе‐ чить достаточную вентиляцию, сле‐ дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐ полагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (ком‐ прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
19)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или упо‐ лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизиро‐ вать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐ лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐ жениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, ис‐ пользованные для изготовления данного прибора, помеченные сим‐ волом
, пригодны для вторичной
переработки.
Панель управления
1 2 3 4 5
1. Индикаторная лампочка
2. Регулятор температуры
19) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 55
electrolux 55
3. Action FreezeИндикатор режима бы‐ строго замораживания
4. Action FreezeВыключатель режима быстрого замораживания / Кнопка сброса звуковой сигнализации
5. Сигнальный индикатор
Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
ку. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке до среднего значения. Загорится индикатор.
ВАЖНО! Если температура внутри прибора слишком высокая, будет мигать сигнальный индикатор. Включите функцию быстрого замораживанияAction Freeze.
Выключение Чтобы выключить прибор, поверните ре‐
гулятор температуры в положение "O". Индикатор погаснет.
Регулирование температуры Температура регулируется автоматиче‐
ски. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный хо‐ лод.
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям, чтобы установить максимальный хо‐ лод.
В общем случае наиболее предпо‐ чтительным является среднее зна‐ чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐ ру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры в помещении или полного заполнения прибора продуктами, если задано самое низкое значение температуры, компрессор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стенка прибора будет покрываться льдом. В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и, таким образом, уменьшить расход энергии.
Action FreezeФункция быстрого замораживания
Функцию быстрого замораживания Action Freeze можно включить, нажав вы‐ ключатель Action Freeze. Загорится индикатор Action Freeze. Эта функция автоматически выключится через 52 часа. Можно в любой момент выключить эту функцию, нажав выключатель Action Freeze. Индикатор Action Freeze погаснет.
Сигнализация превышения температуры
Повышение температуры в одном из от‐ делений (например, из-за перебоя в по‐ даче электропитания) отображается ми‐ ганием сигнального индикатора. При восстановлении нормальных усло‐ вий сигнальный индикатор выключается автоматически.
Звуковой сигнал Когда температура в морозильной каме‐
ре поднимается до значения, при кото‐ ром не обеспечивается надлежащее хранение замороженных продуктов, раз‐ даётся звуковой сигнал. После восстановления нормальных ус‐ ловий звуковой сигнал выключается. Чтобы выключить звуковой сигнал, на‐ жмите кнопку сброса звуковой сигнали‐ зации.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐ дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐ лить запах, характерный для только что
Page 56
56 electrolux
изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморо‐ женных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию замораживания Action Freeze не менее, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продуктов в морозильное отделение. Кладите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделе‐ ния. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортны‐ ми данными , расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не доба‐ вляйте в морозильную камеру другие продукты.
Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно
вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
заморозить (после того, как они остынут).
Календарь заморозки
Значки отражают разные виды заморо‐ женных продуктов. Цифры указывают время хранения в ме‐ сяцах соответствующих типов заморо‐ женных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, опре‐ деляется качеством продуктов и обра‐ боткой, которой они подверглись перед замораживанием.
Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐ пользованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнат‐ ной температуре, в зависимости от вре‐ мени, которым Вы располагаете для вы‐ полнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготовления пи‐ щи займет больше времени.
Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐ ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐ ки воду и поставьте их в морозильную камеру.
ВАЖНО! Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
Page 57
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продук‐ ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐ можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
• рекомендуется указывать дату замо‐
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
• обеспечить минимальное время до‐
• не открывать дверцу слишком часто и
• После размораживания продукты
• Не превышайте время хранения, ука‐
electrolux 57
и дольше, чем жирные; соль сокра‐ щает срок хранения продуктов;
жи, если брать его в рот прямо из мо‐ розильной камеры;
раживания на каждой упаковке; это по‐ зволит контролировать срок хранения.
ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
ставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐ ренних поверхностей моющими сред‐ ствами, абразивными порошками, чистя‐ щими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и ос‐ тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом. Эта операция повышает эффект‐ ивность работы прибора и снижает по‐ требление электроэнергии.
Page 58
58 electrolux
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего сред‐ ства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Чистка защитной панели
1. Снимите защитную панель (A), откру‐ тив оба винта (B).
2. Протрите защитную панель и дно от‐ деления.
3. После уборки установите защитную панель на место и прикрепите её дву‐ мя винтами.
A
B
1. Выключите прибор.
2. Удалите из камеры все хранящиеся там продукты, заверните их в не‐ сколько слоев газетной бумаги и по‐ местите в прохладное место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не касайтесь замороженных продуктов влажными руками. Руки могут к ним примерзнуть.
3. Оставьте дверцу открытой и устано‐ вите пластиковый скребок в спе‐ циальное гнездо, расположенное в середине нижней части камеры, под‐ ставив под него ёмкость для сбора талой воды
Чтобы ускорить процесс размороз‐ ки, поставьте в морозильное отде‐ ление кастрюлю с горячей водой. Также удаляйте упавшие кусочки на‐ леди, не дожидаясь их полного тая‐ ния.
Размораживание морозильной камеры На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильную камеру, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм.
ВАЖНО! Примерно за 12 часов до начала размораживания поверните регулятор температуры в направлении к верхним положениям, чтобы создать достаточный резерв холода на время перерыва в работе.
Для удаления наледи выполните сле‐ дующее:
4. После завершения размораживания тщательно протрите внутренние по‐ верхности и уберите скребок на ме‐ сто.
5. Включите прибор.
6. Через два или три часа верните в ка‐ меру ранее удаленные из нее продук‐ ты.
Page 59
electrolux 59
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические ус‐ тройства или любые другие сред‐ ства, кроме рекомендованных про‐ изводителем, для ускорения процес‐ са размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
Перерывы в эксплуатации
примите следующие меры предосторож‐ ности:
• отключите прибор от сети электропи‐
тания
•удалите все продукты
разморозьте
20)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы пр едотв рат ить о браз овани е не при‐
ятного запаха. Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допу‐ стить порчи находящихся в нем продук‐ тов в случае отключения электроэнер‐ гии.
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени,
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Ин‐ дикаторная лампочка не мигает.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Мигает индикаторная лампочка.
Мигает сигнальный инди‐ катор.
Компрессор работает не‐ прерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов слиш‐
Прибор выключен. Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
Прибор работает неправиль‐ но.
Температура в морозильной камере слишком высокая.
Температура задана непра‐ вильно.
часто.
ком высокая.
электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се‐ тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐ прибор к сетевой розетке. Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
См. раздел "Сигнализация пре‐ вышения температуры"
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐ ты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной тем‐ пературы.
20) Если предусмотрено.
Page 60
60 electrolux
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Температура воздуха в поме‐
Включена функция Action
Температура в камере слишком низкая.
Включена функция быстрого
Температура в морозиль‐ ной камере слишком вы‐ сокая.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Продукты расположены слиш‐
Слишком много наледи. Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура задана непра‐
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
щении слишком высокая.
Freeze.
Температура задана непра‐ вильно.
замораживания Action Freeze.
Температура задана непра‐ вильно.
ком высокая.
слишком много продуктов.
ком близко друг к другу.
следует.
вильно.
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
Обеспечьте снижение темпера‐ туры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция быстрого замораживанияAction Freeze".
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
См. раздел "Функция быстрого замораживанияAction Freeze".
Задайте более низкую темпера‐ туру.
Прежде чем положить продук‐ ты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной тем‐ пературы.
Одновременно храните мень‐ ше продуктов.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного возду‐ ха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
дверцу. См. раздел "Установка".
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐ ния
Высота 880 мм
Ширина 560 мм
Глубина 550 мм
Время повышения темпера‐ туры
Технические данные указаны на таблич‐ ке технических данных на левой стенке
20 ч
внутри прибора и на табличке энергопо‐ требления.
Установка
Перед установкой прибора внимательно прочитайте
"Информацию по технике безопасности" для обеспечения
Page 61
собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Перевешивание дверцы Дверца холодильника открывается впра‐
во. Если вы хотите, чтобы дверца откры‐ валась влево, прежде чем устанав‐ ливать холодильник, выполните следую‐ щее:
1. Отпустите и снимите верхний винт.
2. Снимите дверь.
3. Снимите прокладку.
4. При помощи ключа открутите нижний винт.
electrolux 61
На противоположной стороне:
1. Затяните нижний винт.
2. Установите прокладку.
3. Установите дверцу.
4. Затяните верхний винт.
Требования по вентиляции Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
Page 62
62 electrolux
min.
2
200 cm
min. 200 cm
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что сетевой шнур можно свободно перемещать.
Выполните следующее:
1. Установите холодильник в нишу.
Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (1), так, чтобы верхняя крышка зазора уперлась в кухонный шкаф. Проверьте, чтобы расстояние между прибором и пере‐ дним краем кухонного шкафа равня‐ лось 44 мм. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (2), к боковой стенке кухонного шкафа, где нет пе‐ тель. Проверьте, чтобы ширина за‐ зора между прибором и кухонным шкафом равнялась 4 мм.
2. Отрегулируйте положение прибора в нише. Крышка нижней петли (находится в пакете с принадлежностями) обеспе‐ чивает правильное расстояние меж‐ ду кухонной мебелью и прибором. Откройте дверцу. Установите на ме‐ сто крышку нижней петли.
2
4mm
44mm
3. Прикрепите холодильник к нише 4 винтами.
I
2
между холодильником и прилегаю‐ щим кухонным шкафом.
1
4. Установите уплотняющую прокладку
Page 63
electrolux 63
7. Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
5. Удалите соответствующую деталь крышки петли (E). Следует удалить правую деталь, если дверная петля находяся справа, противном случае
- левую.
6. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите крышку петли (E) на пет‐ лю.
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐ ней стороне дверцы кухонного шка‐ фа.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Прикрепите деталь (Hc) к детали (Ha).
21 mm
Ha
C
D
E
Hc
E
Page 64
64 electrolux
10. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа под углом 90°. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа и наметьте отверстия.
8 mm
Ha
Hb
Hb
13. Прижмите деталь (Hd) к детали (Hb).
11. Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8 мм от внешнего края дверцы для гвоздя (K).
8 mm
K
Ha
12. Снова установите маленькую планку на направляющую и прикрепите ее прилагаемыми винтами. Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя де‐ таль Hb.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
Hb
Hd
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Уплотняющая магнитная прокладка плотно прилегала к корпусу холодиль‐ ника.
ВАЖНО! Если температура окружающей среды низкая (например, зимой), размеры прокладки уменьшаются. Когда температура окружающей среды повышается, размеры прокладки увеличиваются. Чтобы увеличить размеры прокладки, можно также воспользоваться феном.
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия,
Page 65
Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
www.electrolux.cz
www.electrolux.sk
www.electrolux.ru
222350071-00-102008
Loading...