Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2
Kezelőpanel 4
Első használat 5
Napi használat 5
Hasznos javaslatok és tanácsok 6
A változtatások jogát fenntartjuk
Ápolás és tisztítás 6
Műszaki adatok 8
Műszaki adatok 9
Üzembe helyezés 10
Környezetvédelmi tudnivalók 13
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása
miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen-
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó
kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
Page 3
electrolux 3
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a
készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-
tőkör semmilyen összetevője nem sérült
meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található.
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkatrész (hálózati csatlakozóvezeték, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos
szervizképviselőnek vagy szakképzett
szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a belső
világítás
1)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
1) Ha van a belső világításnak
2) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
2)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban,
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a
készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges
sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze
meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj
viszszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
Page 4
4 electrolux
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelő-
zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
3)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Kezelőpanel
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető
vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon,
ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
1234 5
1. Jelzőfény
2. Hőmérséklet-szabályozó
3. Action Freezejelzőfény
4. Action Freezekapcsoló / Hangjelzés tör-
lése kapcsoló
5. Vészjelzőfény
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban egy
közepes beállításra.
A jelzőfény felgyullad.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl
magas, a vészjelzőfény villog. Kapcsolja be a
Action Freeze funkciót.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
3) Ha van vízcsatlakoztatás
A jelzőfény kialszik.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
Page 5
electrolux 5
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van
terhelve, a hűtőszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt
dér képződik a belső falán. Ebben az esetben
a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti
értékre kell állítani az automatikus
jégmentesítés elindításához, ezzel pedig
csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze
gomb megnyomásával lehet aktiválni.
A Action Freeze jelzőfény felgyullad.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor a Action Freeze gomb megnyomásával.
A Action Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatt riasztás
A rekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a Vészjelzőfény
villogása jelzi.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a
Vészjelzőfény automatikusan kialszik.
Hangjelzés
Hangjelzés hallható, amikor a fagyasztón belüli hőmérséklet olyan pontra emelkedett,
ahol a fagyasztott élelmiszerek biztonságos
tárolása a továbbiakban már nincs biztosítva.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a
hangjelzés leáll.
Bármilyen más esetben a hangjelzés a Hangjelzés törlése kapcsoló megnyomásával kikapcsolható.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Action Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert
behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a
két felső rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe:
ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2
óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki
jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel
van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra
lefagyasztani.
Fagyasztási naptár
A szimbólumok a fagyasztott cikkek különböző típusait mutatják.
Page 6
6 electrolux
A számok a tárolási időtartamot jelzik hónapokban a megfelelő típusú fagyasztott cikkhez. A jelzett tárolási idő felső vagy alsó értéke is érvényes lehet az élelmiszerek minő-
ségétől és a fagyasztás előtti előkezeléstől
függően.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
Hasznos javaslatok és tanácsok
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán
belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad
további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg-
tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a
későbbiekben csak a kívánt mennyiséget
kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje
meghosszabbodik.
Jégkockakészítés
A készülékben egy vagy több jégkockatartó
található jégkockák készítéséhez. Töltse fel a
tartókat vízzel, majd tegye be őket a fagyasztórekeszbe.
Fontos Amikor a jégkockatartókat ki akarja
venni a fagyasztóból, ne próbáljon
fémeszközzel segíteni.
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Page 7
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyeződésmentessé-
gét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet,
és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/
károsíthatják a készülékben használt műa-
nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a
készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel
tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert
adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A védőelem tisztítása
1. A két csavart (B) kicsavarva távolítsa el a
védőelemet (A).
2. Tisztítsa meg a védőelemet és rekesz al-
ját.
3. A tisztítás után helyezze vissza a védőe-
lemet, és a két csavarral rögzítse.
electrolux 7
A
B
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a
fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
Fontos A leolvasztás előtt kb. 12 órával
állítsa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállításokra annak érdekében,
hogy elegendő hűtési tartalék halmozódjon
fel a működés megszakítására.
A zúzmara eltávolításához kövesse az alábbi
utasításokat:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réget újságpapírba, és
tegye hideg helyre.
Figyelem Ne érintse meg a fagyasztott
árukat nedves kézzel. Keze
hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa-
nyag kaparólapátot az alsó középső
megfelelő támaszra, és tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából
A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék meleg vizet a fagyasztórekeszbe. Emellett távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek a
leolvasztás befejezése előtt letörhetők.
Page 8
8 electrolux
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa
ki alaposan a készülék belsejét, és tegye
el a jégkaparót későbbi használatra.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Két-három óra elteltével pakolja vissza a
korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.
Vigyázat Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a
jeget a párologtatóról, mert megsértheti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja.
Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott
élelmiszercsomagoknak megemelkedik
a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a
biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül
nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
• válassza le a készüléket a táphálózat-
ról
• vegye ki az összes élelmiszert
•
olvassza le
4)
és tisztítsa meg a készüléket
és az összes tartozékot
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne
lévő élelmiszer tönkremenjen.
Műszaki adatok
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.
A jelzőfény nem villog.
A hálózati dugasz nincs helyesen
A készülék nem kap áramot.
A jelzőfény villog.
A Vészjelzőfény villog.
A kompresszor folyamatosan működik.
4) Ha szükséges.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
A készülék nem megfelelően mű-
ködik.
A fagyasztóban a hőmérséklet túl
magas.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
Fontos Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Olvassa el a "Túl magas hőmér-
séklet miatti riasztás" c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Page 9
electrolux 9
ProblémaLehetséges okMegoldás
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
A Action Freeze funkció be van
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl alacsony.
A Action Freeze funkció be van
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
Túl sok termék van tárolva egy
A termékek túl közel vannak egy-
Túl sok a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas-
kapcsolva
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
kapcsolva
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
időben.
máshoz.
Az élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
helyesen beállítva.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
tet.
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
szakaszt.
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
Műszaki adatok
Az üreg méreteiMagasság880 mm
Szélesség560 mm
Mélység550 mm
Felolvadási idő20 h
Page 10
10 electrolux
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az
energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága
és a készülék helyes üzemeltetése
érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e a
háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután
konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A Gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Az ajtó megfordításának lehetősége
A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kívánja,
hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a következő lépéseket a készülék üzembe helyezése előtt:
1. Lazítsa ki és vegye le a felső csapot.
2. Vegye le az ajtót.
3. Vegye le a távtartót.
4. Egy kulccsal lazítsa ki az alsó csapot.
Környezeti hőmérséklet
Az ellenkező oldalon:
1. Húzza meg az alsó csapot.
2. Illessze fel a távtartót.
3. Illessze fel az ajtót.
4. Húzza meg a felső csapot.
Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell
biztosítani.
Page 11
electrolux 11
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
A készülék üzembe helyezése
Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a
hálózati tápkábel szabadon mozogjon.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe.
Nyomja a készüléket a nyilak irányába
(1), amíg a felső fedél neki nem ütközik a
konyhabútornak. Ügyeljen arra, hogy a
készülék és a konyhaszekrény elülső
széle közötti távolság 44 mm legyen.
Nyomja a készüléket a nyilak irányába (2)
a konyhaszekrénynek a zsanérral ellenkező oldalon. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a konyhaszekrény közötti térköz 4 mm legyen.
Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsó zsanérfedelet a helyére.
4mm
44mm
3. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4
csavarral.
I
2
1
2. Igazítsa be a készüléket a mélyedésben.
A (tartozékok tasakjában lévő) alsó zsanérfedél garantálja, hogy a készülék és a
konyhabútor közötti távolság megfelelő
legyen.
4. A tömítőcsíkot nyomja be a készülék és
a mellette lévő szekrény közé.
Page 12
12 electrolux
5. Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő
részt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa
a DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldali
zsanér esetén, illetve az SX-szel jelzett
alkatrészt ellenkező esetben.
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a konyhabútor belső oldalára.
ca. 50 mm
6. Tegye fel a borítókat (C, D) a fülekre és
zsanérnyílásokra.
Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanérra.
C
D
E
E
7. Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) alkatrészeket.
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Nyomja a (Hc) alkatrészt a (Ha) alkatrészre.
21 mm
Ha
Hc
10. Nyissa ki a készülék ajtaját és a konyhabútor ajtaját 90°-os szögben.
Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megvezetőbe (Ha).
Page 13
Tegye össze a készülék ajtaját és a bútorajtót, majd jelölje be a nyílásokat.
8 mm
electrolux 13
Ha
Hb
11. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy
8 mm-es távolságot az ajtó külső szélétől
számítva, ahová a szöget kell tenni (K).
8 mm
K
Ha
12. Tegye rá újra a kis négyzetlapot a megvezetőre, majd rögzítse a kapott csavarok segítségével.
Igazítsa be a bútorajtót és a készülék ajtaját a Hb alkatrész beállításával.
Hb
13. Nyomja a (Hd) alkatrészt a (Hb) alkatrészre.
Hb
Hd
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy
megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítőcsík szorosan hozzá-
tapad a konyhaszekrényhez.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet
alacsony (például télen), a tömítés
összemegy. A tömítés mérete megnő,
amikor a környezeti hőmérséklet
megemelkedik. Használhat hajszárítót a
tömítés méretének növeléséhez.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
Page 14
14 electrolux
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 15
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
Dane techniczne 23
Instalacja 23
Ochrona środowiska 27
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed porażeniem prądem lub przed
zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych zgodnie
z opisem zawartym w niniejszej instrukcji
obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowane do tego celu do
tego celu przez producenta.
Page 16
16 electrolux
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz
łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią potencjalne
zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, po-
żar i/lub pora
żenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione
wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub w przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona
ani uszkodzona przez tylną ściankę
urządzenia. Zmiażdżona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać
i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila-
jący.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeń
stwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez na-
łożonej osłony oświetlenia
5)
wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie-
żarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma,
gdyż może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo-
wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować
ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie
urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilaj
brak dostępu do gniazdka zasilającego,
należy przerwać dopływ prądu.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Stosować plastykową skrobaczkę.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
szczaniu należy zachować ostrożność.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze zamra-
5) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
6) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
6)
ącego z gniazdka. Jeśli
Page 17
electrolux 17
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządze-
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządze-
nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
7)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średnie-
go ustawienia.
7) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Włączy się lampka kontrolna.
Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz
urządzenia jest za wysoka, będzie migać
lampka alarmu. Włączyć funkcję Action
Freeze.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury do pozycji "O".
Wyłączy się lampka kontrolna.
Page 18
18 electrolux
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia należy postępować w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura
wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatura w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie może
pracować bez przerwy, co powoduje
tworzenie się szronu na tylnej ściance. W
takim przypadku należy ustawić pokrętło na
wyższą temperaturę, aby umożliwić
automatyczne odszranianie, a w rezultacie
zmniejszyć zużycie energii.
Action FreezeFunkcja
Funkcję Action Freeze można w
ciskając przełącznik Action Freeze.
Włączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52
godzinach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili
naciskając przełącznik Action Freeze.
Wyłączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Alarm przekroczenia temperatury
Zwiększenie temperatury w komorze (np. z
powodu awarii zasilania) jest wskazywane
miganiem lampki ostrzegawczej.
Po przywróceniu normalnych warunków
lampka ostrzegawcza wyłączy się automatycznie.
Alarm akustyczny
Alarm akustyczny włączy się, jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki podniosła się do
poziomu, w którym nie można zagwarantować bezpiecznego przechowywania zamrożonej żywności.
Po przywróceniu normalnych warunków,
alarm akustyczny wyłączy się.
W każdym przypadku należy nacisnąć przycisk kasowania alarmu akustycznego w celu
wyłączenia alarmu.
łączyć na-
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym
mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy
włączyć funkcję Action Freeze co najmniej 24
godziny przed umieszczeniem żywności
przeznaczonej do zamrożenia w komorze
zamrażarki.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Umieścić świeżążywność do zamrożenia w
dwóch górnych częściach komory.
Maksymalną ilośćżywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin podano na tab-liczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
Page 19
electrolux 19
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po
ostudzeniu).
Kalendarz zamrażania
Symbole przedstawiają różne rodzaje mro-
żonej żywności.
Pomocne wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a pó-
ź
niej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
Liczby wskazują okres przechowywania w
miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju
żywności. To, czy zastosowanie ma wyższa,
czy niższa wartość wskazanego okresu
przechowywania zależy od jakości żywności
i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną
więcej tacek do wytwarzania kostek lodu.
Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w
komorze zamrażarki.
Ważne! Do wyjmowania tacek z zamrażarki
nie należy używać metalowych narzędzi.
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
jęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra-
żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do
spożycia podanej przez producenta żywności.
lub
Page 20
20 electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz-
czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosowaćśrodków czyszczących, proszków do
szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu
urządzenia należy wyczyścić za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii
elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Czyszczenie zabezpieczenia
1. Wyjąć zabezpieczenie (A) odkręcając
obie śruby (B).
2. Wyczyścić zabezpieczenie i dolną część
komory.
3. Po czyszczeniu ponownie założyć zabez-
pieczenie i wkręcić obie śruby.
B
A
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na
półkach i wokół górnej komory.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed
rozmrażaniem należy ustawić regulator na
wyższą temperaturę, w celu nagromadzenia
odpowiedniej rezerwy niskiej temperatury dla
przerwania operacji.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i
umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej
żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą
przymarznąć do zamrożonych
produktów.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plastykową skrobaczkę w odpowiednie
miejsce pośrodku na dole, umieszczając
poniżej tackę na wodę z rozmrożenia
szronu.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania,
należy umieścić miskę z ciepłą wodą w
komorze zamrażarki. Ponadto usunąć
kawałki lodu, które odrywają się przed
ukończeniem rozmrażania.
Page 21
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie
wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Po upływie dwóch lub trzech godzin ponownie umieścić wcześniej wyjętą żyw-
ność w komorze.
Ostrzeżenie! Nigdy nie używać do
usuwania szronu ze skraplacza ostrych
metalowych przedmiotów, ponieważ
mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
electrolux 21
Do przyspieszania procesu rozmrażania
nie używać urządzeń mechanicznych
ani żadnych innych "nienaturalnych"
metod oprócz tych, które są zalecane
przez producenta.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi
czas, należy wykonać następujące czynnoś-
ci:
•
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
•
rozmrozić
8)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie elementy
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie,
aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej
instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Lampka kontrolna nie miga.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane. Brak
Lampka kontrolna miga.Urządzenie nie działa prawidło-
8) Jeśli przewidziano.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
nie jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku.
napięcia w gniazdku.
wo.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słyszalne są pewne dźwięki
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Umieścić wtyczkę prawidłowo w
gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Page 22
22 electrolux
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Lampka alarmu miga.
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie należy pozostawiać drzwi ot-
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura pomieszczenia jest
Funkcja Action Freeze jest włą-
Temperatura w zamrażarce jest zbyt niska.
Funkcja Action Freeze jest włą-
Zbyt wysoka temperatura
w zamrażarce.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest zbyt
Zbyt wiele produktów włożono na
Produkty są umieszczone zbyt
Jest zbyt dużo szronu.Żywność nie jest właściwie opa-
Drzwi nie są prawidłowo za-
Nieprawidłowo ustawiony regula-
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi.
Patrz punkt "Instalacja".
Zbyt wysoka temperatura w zamrażarce.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
mknięte.
wysoka.
zbyt wysoka.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regula-
tor temperatury.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regula-
tor temperatury.
mknięte.
wysoka.
raz do przechowania.
blisko siebie.
kowana.
mknięte.
tor temperatury.
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. W tym celu skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Patrz "Alarm nadmiernej temperatury".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
wartych dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia.
Obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Produkty należy przechowywać w
sposób umożliwiający cyrkulację
powietrza miedzy nimi.
Zapakować żywność poprawnie.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
Page 23
Dane techniczne
Wymiary wnękiWysokość880 mm
Szerokość560 mm
Głębokość550 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
20 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności energetycznej.
Instalacja
Przed instalacją urządzenia dokładnie
przeczytać "Informacje dotyczące
bezpieczeństwa" w celu zapewnienia
własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Drzwi urządzenia otwierają się w prawą stronę. Aby zmienić kierunek otwierania się drzwi
na lewą stronę, należy wykona
czynności przed instalacją urządzenia:
1. Odkręcić i wyjąć sworzeń górnego zawiasu.
2. Wymontować drzwi.
3. Wyjąć element dystansowy.
4. Za pomocą klucza poluzować sworzeń
dolnego zawiasu.
Po przeciwnej stronie:
1. Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu.
2. Zamontować element dystansowy.
3. Zamontować drzwi.
4. Przykręcić sworzeń górnego zawiasu.
electrolux 23
ć poniższe
Page 24
24 electrolux
2
1
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi
być wystarczający.
min.
2
200 cm
min.
200 cm
Instalacja urządzenia
Uwaga! Upewnić się, że przewód
zasilający nie jest przyciśnięty.
Wykonać następujące kroki:
1. Umieścić urządzenie we wnęce.
Przesunąć urządzenie w kierunku strzałek (1) aż do oparcia górnej osłony o
szafkę. Należy się upewnić, że odległość
między urządzeniem a przednią krawę-
dzią szafki wynosi 44 mm.
Przesunąć urządzenie w kierunku strzałek (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do zawiasów. Należy upewnić
się, że między urządzeniem a szafką jest
4 mm wolnej przestrzeni.
2. Wypoziomować urządzenie we wnęce.
Dolna zaślepka zawiasu (znajdująca się
w torebce z akcesoriami) zapewnia, że
odstęp pomiędzy szafką a urządzeniem
jest prawidłowy.
Otworzyć drzwi. Nałożyć dolną zaślepkę
zawiasu.
2
4mm
44mm
3. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 śrubami.
Page 25
electrolux 25
Założyć osłony zawiasów (E) na zawias.
I
4. Wcisnąć pasek uszczelniający pomiędzy
urządzenie i szafkę.
5. Usunąć właściwą część osłony zawiasu
(E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć
część DX gdy zawiasy zamontowano po
prawej stronie, a część SX gdy zawias
jest po lewej stronie.
C
D
E
E
7. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i
(Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Zamontować elementy (Ha) na wewnętrznej stronie drzwi szafki.
ca. 50 mm
6. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów.
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Wcisnąć osłony (Hc) w prowadnice (Ha).
21 mm
Page 26
26 electrolux
8 mm
Ha
Hc
10. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi
meblowe pod kątem 90°.
Umieścić kątowniki (Hb) na prowadnicach (Ha).
Przytrzymać razem drzwi urządzenia i
drzwi meblowe, a następnie odrysować
otwory.
8 mm
Ha
Hb
11. Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od
zewnętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć
gwoździem (K) miejsca na otwory.
K
Ha
12. Umieścić kątowniki na prowadnicach i
przymocować załączonymi śrubami.
Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi
urządzenia, odpowiednio regulując elementy Hb.
Hb
13. Wcisnąć osłony (Hd) w kątowniki (Hb).
Hb
Hd
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
Page 27
electrolux 27
• Uszczelki magnetyczne szczelnie przylegają do obudowy urządzenia.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
niska (na przykład w zimie), rozmiar uszczelki
zmniejsza się. Rozmiar uszczelki zwiększa
się, gdy wzrasta temperatura otoczenia.
Można wykorzystać suszarkę do włosów,
aby zwiększyć rozmiar uszczelki.
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 28
Ovládací panel 30
Při prvním použití 31
Denní používání 31
Užitečné rady a tipy 31
Zmĕny vyhrazeny
Čištění a údržba 32
Co dělat, když... 33
Technické údaje 35
Instalace 35
Poznámky k životnímu prostředí 39
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi-če i v případě jeho přestěhování na jiné místo
nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně d
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
ětí) se sníženými fyzickými, smys-
elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte
před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spot
zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchování po-
travin a nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
řebiči
Page 29
electrolux 29
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí
vyměnit pouze autorizovaný zástupce
servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
9)
rovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
10)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
9) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
10) Pokud je spotřebič beznámrazový.
11) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jestliže nemůže vytáhnout
zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si
uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké
části nep
řístupné (kompresor, kondenzá-
tor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit-
né vody.
11)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Page 30
30 electrolux
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní
díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně
Ovládací panel
1234 5
1. Provozní kontrolka
2. Regulátor teploty
3. Action Freeze- kontrolka
4. Vypínač Action Freeze / Vypínač resetu
zvukového poplachu
5. Výstražná kontrolka
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Provozní kontrolka se rozsvítí.
Důležité Pokud je teplota uvnitř spotřebiče
příliš vysoká, výstražná kontrolka poplachu
začne blikat. Zapněte funkci Action Freeze.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Provozní kontrolka zhasne.
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vy-
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku
tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
recyklovatelné.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
• četnosti otvírání dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může
běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak
tvoří námraza. V tomto případě je nutné
nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu
energie.
Action Freeze funkce
Funkci Action Freeze můžete zapnout stisknutím vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze se rozsvítí.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze zhasne.
Poplach nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu (například z d
výpadku proudu) je signalizováno blikáním
výstražné kontrolky.
Po obnovení normálních podmínek výstražná
kontrolka automaticky zhasne.
jsou
ůvodu
Page 31
electrolux 31
Zvukový poplach
Zvukový poplach se rozezní v případě, že se
teplota uvnitř chladničky zvýšila natolik, že již
není možné zajistit bezpečné skladování
zmrazených potravin.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou
vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Action Freeze minimálně 24 hodiny
před uložením zmrazovaných potravin do
mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do dvou horních oddílů.
Maximální množství čerstvých potravin, které
je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této době nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na
vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Po obnovení normálních podmínek se zvukový poplach vypne.
Zvukový poplach můžete vždy vypnout vypínačem zvukového poplachu.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Kalendář
Symboly ukazují různé druhy zmrazených
potravin.
Čísla udávají skladovací časy v měsících pro
různé druhy zmrazených potravin. Zda platí
horní nebo dolní hodnota uvedeného času
skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich
zpracování před zmrazením.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladnič-
ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte
je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
pro zmrazování
Užitečné rady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
Page 32
32 electrolux
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi-če abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný
pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotř
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi-če a sníží spotřeba energie.
ebiče čistěte kartáčem ne-
•doporučujeme napsat na každý balíček vi-
ditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte č
te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi-či. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Čištění ochranné desky
1. Odšroubujte oba šrouby (B) a ochrannou
desku vyjměte.
2. Vyčistěte ochrannou desku i dno oddílu.
3. Po vyčištění vraťte ochrannou desku zpět
a připevněte ji oběma šrouby.
asto dveře, ani je nenechávej-
Page 33
electrolux 33
B
A
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Důležité Asi 12 h před rozmrazováním
nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení,
aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu
pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám
mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené, plastovou škrabku vložte do určeného místa dole
uprostřed a pod ní dejte misku na rozmrazenou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte
do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které
odpadnou ještě před dokončením odmrazení.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů-
kladně vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmuté potraviny zpět do oddělení.
Upozornění Nikdy při odstraňování
námrazy z výparníku nepoužívejte ostré
kovové nástroje, mohli byste ho
poškodit.
K urychlení odmrazování nepožívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny.
Zvýšení teploty během odmrazování
může u zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
•
odmrazte
12)
a vyčistěte spotřebič a vše-
chno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se
potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku
proudu.
Co dělat, když...
Upozornění Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku z nástěnné
zásuvky.
12) Pokud je to možné.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze
Page 34
34 electrolux
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje. Provozní kontrolka nebliká.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Zásuvka
Provozní kontrolka bliká.
Výstražná kontrolka bliká.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře.Nenechávejte dveře otevřené déle,
Teplota spotřebiče je příliš vyso-
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Funkce Action Freeze je zapnutá. Viz funkci " Action Freeze".
Teplota v mrazničce je
příliš nízká.
Funkce Action Freeze je zapnutá. Viz funkci " Action Freeze".
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Teplota spotřebiče je příliš vyso-
Vložili jste příliš velké množství
Potraviny jsou položeny příliš těs-
Příliš mnoho námrazy.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
není pod proudem.
Spotřebič nefunguje správně.Obraťte se na kvalifikovaného elek-
Příliš vysoká teplota v mrazničce. Řiďte se pokyny v části "Poplach
Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu.
ká.
Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota.Nastavte nižší teplotu.
ká.
potravin najednou.
ně u sebe.
Potraviny nejsou správně zabale-
ny.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
trikáře.
nadměrné teploty"
než je nezbytně nutné.
Nechte jídlo vychladnout na teplotu
místnosti, a teprve pak ho vložte do
spotřebiče.
Nechte jídlo vychladnout na teplotu
místnosti, a teprve pak ho vložte do
spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději méně
potravin.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy-
měňte. Obraťte se na servisní středisko.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části "Instalace".
Page 35
Technické údaje
Rozměry výklenkuVýška880 mm
Šířka560 mm
Hloubka550 mm
Skladovací čas při poruše20 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Okolní teplota
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpi-
sy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chceteli, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte
takto:
1. Uvolněte a odstraňte horní čep.
2. Odstraňte dveře.
3. Odstra
ňte dolní rozpěrku.
4. Klíčem odšroubujte dolní čep.
Na opačné straně:
1. Utáhněte dolní čep.
2. Nasaďte horní rozpěrku.
3. Nasaďte dveře.
4. Utáhněte horní čep.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
2
1
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
Postupujte takto:
1. Zasuňte spotřebič do výklenku.
Pomalu ho posunujte ve směru šipek (1),
až se horní kryt mezery zastaví o kuchyňskou skříňku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebi-čem a předním okrajem skříňky.
Posuňte spotřebič ve směru šipek (2) na
kuchyňskou skříňku na opačné straně
závěsu. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříň-
kou.
2. Vyrovnejte spotřebič ve výklenku.
Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušen-
stvím) je zárukou správné vzdálenosti
mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebi-čem.
Otevřete dveře. Nasaďte kryt dolního závěsu.
4mm
44mm
3. Připevněte spotřebič k výklenku 4 šrouby.
Page 37
electrolux 37
C
I
D
E
E
4. Mezi spotřebič a přilehlou skříňku vtlačte
těsnicí pásek.
5. Odstraňte správnou část krytu závěsu
(E). Dbejte na to, abyste odstranili část
označenou DX v případě pravého závě-
su, a část SX v případě levého závěsu.
7. Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
6. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a
otvorům závěsu.
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
ca. 50 mm
9. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
21 mm
Page 38
38 electrolux
8 mm
Ha
Hc
10. Otevřete dveře spotřebiče a dveře kuchyňské skříňky na 90°.
Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček
(Hb).
Přiložte k sobě dveře spotřebiče a skříňky a vyznačte otvory.
8 mm
Ha
Hb
11. Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost
8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se
připevní hřebík (K).
K
Ha
12. Opět umístěte na vodicí lištu malý čtvereček a připevněte ho přiloženými šrouby.
Vyrovnejte dveře spotřebiče a dveře kuchyňské skříňky seřízením dílu Hb.
Hb
13. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
Page 39
electrolux 39
• Magnetický těsnicí pásek je připevněný
těsně ke skříni.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Důležité Při nízké okolní teplotě (např. v
zimě) se může stát, že se těsnění zmenší.
Těsnění se opět roztáhne zvýšením okolní
teploty. Těsnění můžete roztáhnout také
pomocí fénu na vlasy.
Page 40
40 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 40
Ovládací panel 42
Prvé použitie 43
Každodenné používanie 43
Užitočné rady a tipy 44
Zmeny vyhradené
Ošetrovanie a čistenie 44
Čo robiť, keď... 46
Technické údaje 47
Inštalácia 47
Otázky ochrany životného prostredia 51
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie
vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby
sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám
a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto
spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni.
Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy
nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní
alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto
ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti
spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami,
ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom
používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať
istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strč
ku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti
čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte
dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť
elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť
vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes-
neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s
pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok)
na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v
spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra-
vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa
vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento
účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Page 41
electrolux 41
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast-
nosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného
kábla môže spôsobiť krátke spojenie,
oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom-
ponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vymieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací
kábel za spotrebičom neboli stlačené a
aby sa nepoškodili. Pritlačená alebo
poškodená sieťová zástrčka sa môže
prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt osvetlenia
13)
vnútorného osvetle-
nia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní
postupujte opatrne.
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani
sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mokré ruky, pretože to môže spôsobiť poranenie kože ruky alebo mrazové popáleniny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý-
vod vzduchu na zadnej stene.
14)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky
elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie v domácnosti.
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú
viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si
spotrebič zakúpili. V takomto prípade si
odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť
späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostato
čné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
13) Ak sa má používať kryt lampy
14) Ak je spotrebič beznámrazový
Page 42
42 electrolux
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov
(kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko-
sti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pit-
nej vody.
15)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
Ovládací panel
1234 5
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s
platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte
pozor, aby sa nepoškodila chladiaca
jednotka, hlavne na zadnej strane blízko
výmenníka tepla. Materiály použité v
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
1. Kontrolka napájania
2. Regulátor teploty
3. Action Freezekontrolka
4. Spínač Action Freeze / Spínač vypnutia
zvukovej signalizácie
5. Kontrolka alarmu
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
Rozsvieti sa kontrolka elektrického napájania.
Dôležité upozornenie Ak je teplota vnútri
spotrebiča príliš vysoká, začne blikať
kontrolka alarmu. Aktivujte funkciu Action
Freeze.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
15) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Kontrolka elektrického napájania zhasne.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otoče-
ním regulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otoče-
ním regulátora teploty smerom na vyššie
nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať sprihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí od:
• teploty v miestnosti
•od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Page 43
electrolux 43
Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote
okolia alebo pri úplnom naplnení spotrebiča
a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu
môže spotrebič pracovať nepretržite, čo
spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene V
tomto prípade treba regulátor teploty
nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo
umožnené odmrazovanie a znížila sa
spotreba energie.
Funkcia Action Freeze
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať stla-
čením spínača Action Freeze.
Rozsvieti sa kontrolka Action Freeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Funkciu môžete kedykoľvek deaktivovať stlačením spínača Action Freeze.
Zhasne kontrolka Action Freeze.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v priestore (napríklad následkom výpadku dodávky elektriny) je indikované blikaním kontrolky alarmu.
Po obnovení normálnych podmienok kontrolka alarmu zhasne automaticky.
Zvukový alarm
Zvukový alarm sa rozoznie, keď teplota vnútri
mrazničky stúpne na úroveň, pri ktorej už nie
je zaručené bezpečné uchovávanie mrazených potravín.
Po obnovení normálnych podmienok sa zvukový alarm vypne.
V každom prípade stlačte spínač zrušenia
zvukového alarmu, aby sa zvukový signál vypol.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože
by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší
čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte
funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín
pred vložením zmrazovaných potravín do
mraziaceho priestoru.
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do
dvoch horných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovomštítku , ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej
2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť
a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár zmrazovania
Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín.
Čísla indikujú dobu skladovania príslušných
druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný alebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
Page 44
44 electrolux
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny
sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v
závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto
prípade varenie potrvá dlhšie.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo
dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Užitočné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny
na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
•Potraviny zabaľte do alobalu alebo do pol-
yetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené
vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
Tieto misky naplňte vodou a potom ich vložte
do mraziaceho priestoru.
Dôležité upozornenie Na uvoľňovanie
misiek z mrazničky nepoužívajte kovové
nástroje.
• zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené
potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli
z predajne potravín do mrazničky podľa
možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní
technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Page 45
electrolux 45
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované
čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej
stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite
výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú
energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Čistenie chrániča
1. Demontujte chránič (A) vyskrutkovaním
oboch skrutiek (B).
2. Vyčistite ochranu a dno priestoru.
3. Po čistení nasaďte ochranu späť a pripevnite ju oboma skrutkami.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín
pred odmrazovaním nastavte regulátor
teploty na najintenzívnejšie chladenie, aby sa
vytvorila dostatočná teplotná rezerva pred
prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených
potravín mokrými rukami. Ruky by sa
vám mohli primraziť na potraviny.
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte plastovú škrabku na príslušné miesto v
strednej časti dna, podložte misku na za-
chytávanie rozmrazenej vody
Aby sa proces odmrazovania urýchlil,
vložte do mraziaceho priestoru hrniec s
teplou vodou. Okrem toho vyberajte kusy ľadu, ktoré sa oddelia ešte pred úplným odmrazením.
B
A
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro starostlivo osušte a odložte si škrabku na budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Po dvoch alebo troch hodinách vložte
skladované potraviny opäť do vnútra
spotrebiča.
Page 46
46 electrolux
•
Varovanie Na odstraňovanie námrazy z
výparníka nikdy nepoužívajte ostré
predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani
iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané
výrobcom.
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne
teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
spotrebič odpojte od elektrického napájania
• vyberte všetky potraviny
•
odmrazte spotrebič
16)
a vyčistite spotrebič
a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v
prípade výpadku napájania.
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred odstraňovaním
problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Balíčky potravín uložte tak, aby bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Nastavte vyššiu teplotu.
časť "Inštalácia".
Technické údaje
Rozmery priestoru pre chladnič-ku
Výška880 mm
Šírka560 mm
Hĺbka550 mm
Akumulačná doba20 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Inštalácia
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou
si pozorne prečítajte "bezpečnostné
predpisy".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde
okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede
uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Okolitá teplota
Page 48
48 electrolux
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zá-
suvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k
samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným
elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpečnost-
ných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dvere spotrebiča sa otvárajú doprava. Ak
chcete, aby sa dvere otvárali doľava, pred
nainštalovaním spotrebiča urobte toto:
1. Uvoľnite a vyberte horný čap.
2. Vyberte dvere.
3. Vyberte rozpernú vložku.
4. Kľúčom povoľte spodný čap.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu.
min.
2
200 cm
Na opačnej strane:
1. Utiahnite spodný čap.
2. Nainštalujte rozpernú vložku.
3. Nainštalujte dvere.
4. Utiahnite vrchný čap.
min.
200 cm
Inštalácia spotrebiča
Pozor Zabezpečte, aby bol prívodný
elektrický kábel vedený voľne.
Urobte nasledujúce kroky:
1. Nainštalujte spotrebič do výklenku.
Zatlačte spotrebič v smere šípky (1) tak,
aby sa horný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku. Aby ste dosiahli
správne zarovnanie, nechajte medzi
spotrebičom a prednou časťou skrinky
vzdialenosť 44 mm.
Zatlačte spotrebič v smere šípok (2) tak,
aby sa spotrebič dotýkal steny na strane,
ktorá je na opačnej strane závesu. Aby
ste dosiahli správne zarovnanie, nechajte medzi spotrebičom a skrinkou vzdialenosť 4 mm.
2
Page 49
electrolux 49
2
1
2. Spotrebič zarovnajte vo výklenku.
Kryt spodného závesu (vo vrecku s príslušenstvom) zaručuje, že medzi kuchynským nábytkom a spotrebičom je
správna vzdialenosť.
Otvorte dvere. Zasuňte kryt spodného
závesu na miesto.
4mm
44mm
I
4. Zatlačte tesniaci prúžok medzi spotrebič
a skrinku.
5. Vyberte správnu časť z krytu závesu (E).
Presvedčite sa, že bol vybraný diel DX v
prípade pravého závesu a diel SX v
opačnom prípade.
3. Pripevnite spotrebič do výklenku 4 skrutkami.
6. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a k
otvorom závesu.
Pripevnite na záves kryty závesu (E).
Page 50
50 electrolux
D
E
Ha
C
E
Hc
7. Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Nainštalujte diel (Ha) na vnútorný povrch
kuchynského nábytku.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
10. Otvorte dvere spotrebiča a dvere kuchynského nábytku pod uhlom 90°.
Umiestnite malý štvorec (Hb) na vodidlo
(Ha).
Priložte dvere spotrebiča a dvere nábytku k sebe a označte otvory.
8 mm
Ha
Hb
11. Odstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí,
kde treba umiestniť kliniec (K).
ca. 50 mm
9. Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha).
21 mm
Page 51
8 mm
electrolux 51
13. Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb).
K
Ha
12. Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo
a pripevnite ho dodávanými skrutkami.
Zarovnajte dvere kuchynského nábytku
a dvere spotrebiča nastavením časti Hb.
Hb
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Hb
Hd
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetický tesniaci prúžok bol pripevnený
ku skrinke pevne.
Dôležité upozornenie Ak je okolitá teplota
nízka (napríklad v zime), rozmery tesnenia sa
znižujú. Rozmery tesnenia sa zväčšujú, keď
sa zvyšuje okolitá teplota. Na zväčšenie
rozmerov tesnenia môžete použiť aj sušič na
vlasy.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 54
Первое использование 55
Ежедневное использование 56
Полезные советы и рекомендации
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 57
Что делать, если ... 59
52
Технические данные 60
Установка 60
Забота об окружающей среде 64
57
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
собностями или с недостаточны м о пы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Необходимо сле д и ть за тем, чтобы де ‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можно б лиже к прибор у ) и сни‐
мите двер цу, чтобы дети, играя, не по ‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
Page 53
electrolux 53
• Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
ния.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура
хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
17) Если предусмотрен плафон
18) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
17)
внутренне‐
18)
Page 54
54 electrolux
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ния к э ле кт рос ет и
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
19)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
волом
, пригодны для вторичной
переработки.
Панель управления
1234 5
1. Индикаторная лампочка
2. Регулятор температуры
19) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 55
electrolux 55
3. Action FreezeИндикатор режима бы‐
строго замораживания
ку.
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке до среднего значения.
Загорится индикатор.
ВАЖНО! Если температура внутри
прибора слишком высокая, будет мигать
сигнальный индикатор. Включите
функцию быстрого
замораживанияAction Freeze.
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните ре‐
гулятор температуры в положение "O".
Индикатор погаснет.
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐
ски.
Чтобы привести прибор в действие, вы‐
полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям,
чтобы установить минимальный хо‐
лод.
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям,
чтобы установить максимальный хо‐
лод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее зна‐
чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐
ру следует выбирать с учетом того, что
температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры
в помещении или полного заполнения
прибора продуктами, если задано самое
низкое значение температуры,
компрессор прибора может работать
непрерывно; при этом задняя стенка
прибора будет покрываться льдом. В
этом случае следует задать более
высокую температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое
размораживание и, таким образом,
уменьшить расход энергии.
Action FreezeФункция быстрого
замораживания
Функцию быстрого замораживания
Action Freeze можно включить, нажав вы‐
ключатель Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
Эта функция автоматически выключится
через 52 часа.
Можно в любой момент выключить эту
функцию, нажав выключатель Action
Freeze.
Индикатор Action Freeze погаснет.
Сигнализация превышения
температуры
Повышение температуры в одном из от‐
делений (например, из-за перебоя в по‐
даче электропитания) отображается ми‐
ганием сигнального индикатора.
При восстановлении нормальных усло‐
вий сигнальный индикатор выключается
автоматически.
Звуковой сигнал
Когда температура в морозильной каме‐
ре поднимается до значения, при кото‐
ром не обеспечивается надлежащее
хранение замороженных продуктов, раз‐
даётся звуковой сигнал.
После восстановления нормальных ус‐
ловий звуковой сигнал выключается.
Чтобы выключить звуковой сигнал, на‐
жмите кнопку сброса звуковой сигнали‐
зации.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
Page 56
56 electrolux
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию замораживания
Action Freeze не менее, чем за 24 часа до
закладки подлежащих замораживанию
продуктов в морозильное отделение.
Кладите подлежащие замораживанию
свежие продукты в два верхних отделе‐
ния.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспортны‐
ми данными , расположенной внутри
прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа: в течение этого времени не доба‐
вляйте в морозильную камеру другие
продукты.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов в режиме ускоренной
заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
заморозить (после того, как они
остынут).
Календарь заморозки
Значки отражают разные виды заморо‐
женных продуктов.
Цифры указывают время хранения в ме‐
сяцах соответствующих типов заморо‐
женных продуктов. Какая из указанных
величин срока хранения (верхняя или
нижняя) является действительной, опре‐
деляется качеством продуктов и обра‐
боткой, которой они подверглись перед
замораживанием.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐
ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐
ки воду и поставьте их в морозильную
камеру.
ВАЖНО! Не используйте металлические
инструменты для отделения ванночек от
дна морозильного отделения.
Page 57
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
• рекомендуется указывать дату замо‐
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
• обеспечить минимальное время до‐
• не открывать дверцу слишком часто и
• После размораживания продукты
• Не превышайте время хранения, ука‐
electrolux 57
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с
нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐
ренних поверхностей моющими сред‐
ствами, абразивными порошками, чистя‐
щими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как
они могут повредить поверхность и ос‐
тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пыле‐
сосом. Эта операция повышает эффект‐
ивность работы прибора и снижает по‐
требление электроэнергии.
Page 58
58 electrolux
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
ства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Чистка защитной панели
1. Снимите защитную панель (A), откру‐
тив оба винта (B).
2. Протрите защитную панель и дно от‐
деления.
3. После уборки установите защитную
панель на место и прикрепите её дву‐
мя винтами.
A
B
1. Выключите прибор.
2. Удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в не‐
сколько слоев газетной бумаги и по‐
местите в прохладное место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не касайтесь
замороженных продуктов влажными
руками. Руки могут к ним
примерзнуть.
3. Оставьте дверцу открытой и устано‐
вите пластиковый скребок в спе‐
циальное гнездо, расположенное в
середине нижней части камеры, под‐
ставив под него ёмкость для сбора
талой воды
Чтобы ускорить процесс размороз‐
ки, поставьте в морозильное отде‐
ление кастрюлю с горячей водой.
Также удаляйте упавшие кусочки на‐
леди, не дожидаясь их полного тая‐
ния.
Размораживание морозильной камеры
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильную камеру,
когда слой наледи достигнет толщины
около 3-5 мм.
ВАЖНО! Примерно за 12 часов до
начала размораживания поверните
регулятор температуры в направлении к
верхним положениям, чтобы создать
достаточный резерв холода на время
перерыва в работе.
Для удаления наледи выполните сле‐
дующее:
4. После завершения размораживания
тщательно протрите внутренние по‐
верхности и уберите скребок на ме‐
сто.
5. Включите прибор.
6. Через два или три часа верните в ка‐
меру ранее удаленные из нее продук‐
ты.
Page 59
electrolux 59
ВНИМАНИЕ! Никогда не
используйте острые металлические
инструменты для удаления наледи с
испарителя во избежание его
повреждения.
Не используйте механические ус‐
тройства или любые другие сред‐
ства, кроме рекомендованных про‐
изводителем, для ускорения процес‐
са размораживания.
Повышение температуры упаковок с
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
Перерывы в эксплуатации
примите следующие меры предосторож‐
ности:
• отключите прибор от сети электропи‐
тания
•удалите все продукты
•
разморозьте
20)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы пр едотв рат ить о браз овани е не при‐
ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не опи‐
санные в данном руководстве, дол‐
жен только квалифицированный
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает. Ин‐
дикаторная лампочка не
мигает.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Мигает индикаторная
лампочка.
Мигает сигнальный инди‐
катор.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов слиш‐
Прибор выключен.Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Прибор работает неправиль‐
но.
Температура в морозильной
камере слишком высокая.
Температура задана непра‐
вильно.
часто.
ком высокая.
электрик или уполномоченный спе‐
циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се‐
тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐
прибор к сетевой розетке.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
См. раздел "Сигнализация пре‐
вышения температуры"
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
20) Если предусмотрено.
Page 60
60 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Температура воздуха в поме‐
Включена функция Action
Температура в камере
слишком низкая.
Включена функция быстрого
Температура в морозиль‐
ной камере слишком вы‐
сокая.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Продукты расположены слиш‐
Слишком много наледи.Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура задана непра‐
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
щении слишком высокая.
Freeze.
Температура задана непра‐
вильно.
замораживания Action Freeze.
Температура задана непра‐
вильно.
ком высокая.
слишком много продуктов.
ком близко друг к другу.
следует.
вильно.
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
Обеспечьте снижение темпера‐
туры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция быстрого
замораживанияAction Freeze".
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
См. раздел "Функция быстрого
замораживанияAction Freeze".
Задайте более низкую темпера‐
туру.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно храните мень‐
ше продуктов.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
дверцу. См. раздел "Установка".
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐
ния
Высота880 мм
Ширина560 мм
Глубина550 мм
Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны на таблич‐
ке технических данных на левой стенке
20 ч
внутри прибора и на табличке энергопо‐
требления.
Установка
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
Page 61
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
во. Если вы хотите, чтобы дверца откры‐
валась влево, прежде чем устанав‐
ливать холодильник, выполните следую‐
щее:
1. Отпустите и снимите верхний винт.
2. Снимите дверь.
3. Снимите прокладку.
4. При помощи ключа открутите нижний
винт.
electrolux 61
На противоположной стороне:
1. Затяните нижний винт.
2. Установите прокладку.
3. Установите дверцу.
4. Затяните верхний винт.
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
Page 62
62 electrolux
min.
2
200 cm
min.
200 cm
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь,
что сетевой шнур можно свободно
перемещать.
Выполните следующее:
1. Установите холодильник в нишу.
Сдвиньте прибор в направлении,
указанном стрелками (1), так, чтобы
верхняя крышка зазора уперлась в
кухонный шкаф. Проверьте, чтобы
расстояние между прибором и пере‐
дним краем кухонного шкафа равня‐
лось 44 мм.
Сдвиньте прибор в направлении,
указанном стрелками (2), к боковой
стенке кухонного шкафа, где нет пе‐
тель. Проверьте, чтобы ширина за‐
зора между прибором и кухонным
шкафом равнялась 4 мм.
2. Отрегулируйте положение прибора в
нише.
Крышка нижней петли (находится в
пакете с принадлежностями) обеспе‐
чивает правильное расстояние меж‐
ду кухонной мебелью и прибором.
Откройте дверцу. Установите на ме‐
сто крышку нижней петли.
2
4mm
44mm
3. Прикрепите холодильник к нише 4
винтами.
I
2
между холодильником и прилегаю‐
щим кухонным шкафом.
1
4. Установите уплотняющую прокладку
Page 63
electrolux 63
7. Отделите друг от друга детали (Ha),
(Hb), (Hc) и (Hd).
5. Удалите соответствующую деталь
крышки петли (E). Следует удалить
правую деталь, если дверная петля
находяся справа, противном случае
- левую.
6. Установите крышки (C, D) в выемки и
отверстия под петли.
Установите крышку петли (E) на пет‐
лю.
Ha
Hb
Hc
Hd
8. Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐
ней стороне дверцы кухонного шка‐
фа.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
9. Прикрепите деталь (Hc) к детали
(Ha).
21 mm
Ha
C
D
E
Hc
E
Page 64
64 electrolux
10. Откройте дверцу прибора и дверцу
кухонного шкафа под углом 90°.
Вставьте маленькую планку (Hb) в
направляющую (Ha).
Совместите друг с другом дверцу
прибора и дверцу кухонного шкафа и
наметьте отверстия.
8 mm
Ha
Hb
Hb
13. Прижмите деталь (Hd) к детали (Hb).
11. Снимите кронштейны и отметьте
расстояние 8 мм от внешнего края
дверцы для гвоздя (K).
8 mm
K
Ha
12. Снова установите маленькую планку
на направляющую и прикрепите ее
прилагаемыми винтами.
Выровняйте дверцу кухонного шка‐
фа и дверцу прибора, регулируя де‐
таль Hb.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
Hb
Hd
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Уплотняющая магнитная прокладка
плотно прилегала к корпусу холодиль‐
ника.
ВАЖНО! Если температура окружающей
среды низкая (например, зимой),
размеры прокладки уменьшаются. Когда
температура окружающей среды
повышается, размеры прокладки
увеличиваются. Чтобы увеличить
размеры прокладки, можно также
воспользоваться феном.
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Page 65
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
www.electrolux.cz
www.electrolux.sk
www.electrolux.ru
222350071-00-102008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.