Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
3
Page 4
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con
símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del
aparato.
Les informaciones precididas por este símbolo completan las
instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo
económico del aparatore que respete el ambiente.
Eliminación de aparato viejos
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de
su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
4
Page 5
Información sobre la seguridad
El nuevo congelador puede que tenga
otras funciones en comparación con el
parato que usted haya tenido antes.
Lea atentamente estas instrucciones
para conocer el funcionamiento del
aparato y su cuidado. Guarde este
manual de instrucciones. Será de
utilidad si con posterioridad es vendido
osedejaaotrapersona.
Utilización
·El armario está destinado para el
almacenamiento de productos
alimenticios e hielo para usos
normales domésticos según las
instrucciones de uso.
·No se deben guardar gases o
líquidos explosivos en el
compartimiento del frigorífico o del
congelador. Podrían explotar y
ocasionar lesiones y daños materiales.
·Procure que los alimentos no
obstruyan la rejilla de ventilación
situada en la pared trasera.
·No guardar botellas o bebidas
carbonatadas en el compartimiento
congelador. Las botellas de vidrio
podrían romperse.
·El aparato es pesado. Los bordes y
partes salientes del mismo pueden ser
punzantes por lo que hay que tener
cuidado al moverle y utilizar siempre
guantes.
Niños
·Prestar atención para que los niños
pequeños no tengan acceso a los
mandos de funcionamiento o al interior
del aparato.
5
Page 6
Indice
Eliminación de aparato viejos4......
Información sobre la seguridad5....
Cómo usar el frigorífico7...........
Antes de utilizar el aparato por primera
vez7.........................
El panel de control7...............
DISPLAY8.......................
Funcionamiento8.................
Menú de Funciones8..............
Selección de Desconexión/Conexión 9
Selección de Temperatura9.........
Apagado9.......................
Función Ambient Temperature9.....
La luz9..........................
Función Eco mode10..............
Congelación de alimentos frescos10.
Function para enfriar rapidamente las
bebidas tal como está10.......
Uso del compartimento congelador 11
Selección de Temperatura11........
Conservación de los alimentos
congelados11................
Alarma por sobretemperatura12.....
Alarma acústica con puerta abierta 12
Mandos (recipiente del hielo)13.....
Interior del armario14..............
Consejos Útiles15.................
Ahorro de energía15...............
El aparato y el medio ambiente15...
Protección del medio ambiente16...
Cuidados16......................
Extracción de la rejilla de ventilación 16
Limpieza16......................
Mantenimiento y limpieza del recipiente
de hielo.17...................
Cambio de la bombilla de luz17.....
Cuando no se vaya a utilizar
el aparato17..................
Si el artículo no funciona
satisfactoriamente18...........
Caracteristicas técnicas21.........
Presión de agua permitida (para
asegurar el funcionamiento)21...
Instalación22.....................
Desembalaje22...................
Extracción de los soportes de
transporte22..................
Limpieza22......................
Cambio de sentido de apertura
de la puerta22................
Enchufe de la manguera del agua22.
Cuando el sistemade aguase activa por
la primera vez23..............
Cable23.........................
Instalación del aparato24...........
Conexión eléctrica25..............
Garantía/Servicio postventa26......
GARANTÍA EUROPEA28...........
www.electrolux.com29............
6
Page 7
Cómo usar el frigorífico
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Colocar y limpiar el aparato como se
explica en la sección "Instalación".
Antes de introducir el enchufe en la
toma de red y poner en marcha el
aparato por primera vez unos 4 horas.
De lo contrario el compresor podría
resultar dañado. Este tiempo de
reposo permitirá que el aceite vuelva
al compresor.
El panel de control
AE
B
A - Tecla de encendido / apagado del
aparato
B - Tecla de regulación de la
temperatura
C - Display de visualización de las
temperaturas y funciones
D - Tecla de activación de las
funciones
Para activar y desactivar la función de
hielo. Consulte "Recipiente del hielo,
conectada o desconectada"
7
C
D
Page 8
DISPLAY
A
/
y
á
a
A
o
o
Si parpadea, cerca recipiente del
hielo, conectada o desconectada
larma por sobretemperatura
indicador de alarma puerta abierta
Si está encendido, indica que la
temperatura mostrada en el displa
es la temperatura ambiente.
Indicador de temperatura positiva
o negativa
Funcionamiento
Después de haber introducido el
enchufe en la toma de corriente, si el
display no se ilumina apretar la tecla
(A), encendido del aparato.
l pulsar la tecla(E)se apaga el sonid
(véase párrafo "alarma por sobretemperatura"), el parpadeo del símbol
y aparece en el indicadorla
temperatura más alta que ha
alcanzado el compartimento.
Para la correcta conservación de los
alimentos, es recomendable definir la
función Eco mode y las siguientes
temperaturas:
-18°C en el congelador
·Se sugiere que se fije la
temperatura interior del congelador a
unos -18ºC, que garantiza una
correcta congelación y el
mantenimiento de los alimentos
congelados.
Indicador de la temperatura
Si está encendido, indica que
está activa la función child lock
Si está encendido, indica que
está activa la función timer
Si está encendido, indica que
está activa la función Chill mode
Si está encendido, indica que est
activa la función congelation rapid
Si está encendido, indica que
está activa la función Eco mode
·Para modificar la temperatura,
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
Menú de Funciones
Pulsando la tecla D se activa el menú
de funciones. La activación de cada
función puede confirmarse pulsando la
tecla. Si después de unos segundo no
se confirma ninguna función el display
saldrá del menú de funciones y
regresará su estado normal.
En el display se indican las siguientes
funciones:
Función Temperatura Ambiente
Función Bloqueo para Niños
Función Eco Mode
Función Congelación Rápida
Función Drinks Chill (o Función Timer)
8
Page 9
Selección de Desconexión/Conexión
a
L
L
Selección de Temperatura
Apretando el botón (B), en el indicador
parpadea la temperatura programada.
Para confirmar la temperatura elegida
pulse el botón (E).
Se apaga el sonido y el indicador sigue
mostrando, por unos segundos, la
temperatura recién seleccionada y
luego indica de nuevo la temperatura
actual dentro del compartimiento.
Se puede regular la temperatura
pulsando primero el botón (D) para
seleccionar el compartimento y
después mediante el botón (B)
podremos regular la temperatura
deseada.
La temperatura programada es
alcanzada dentro de 24 h.
Después de periodos largos sin usar el
aparato no será necesario regular de
nuevo la temperatura, ya que esta
permanece almacenada en memoria.
¡Atención!
Durante el periodo de estabilización,
despuésdelaprimerapuestaen
marcha, la temperatura mostrada
puede no corresponderse con la
temperatura programada. Durante este
periodo es posible que la temperatur
mostradaseadifferentealatemperatura programada.
Apagado
La desconexión se realiza pulsando la
tecla (A) durante más de 1 segundo.
Después de esto, se indicará una
cuenta atrás de la temperatura de -3
-2 -1.
Cuando se apaga el aparato, en el
display aparecerá la temperatura
ambiente con su icono
correspondiente activado.
Función Ambient Temperature
a funciónTemperatura ambiente se
activa pulsando la tecla D (si es
necesario, varias veces) hasta que
aparezca el icono correspondiente.
Entre las temperaturas seleccionables
está la temperatura ambiente. Debe
confirmar la selección pulsando en
pocos segundos el botón E . Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
La luz
a función Bloqueo para Niños se
activa pulsando la tecla D (si es
necesario, varias veces) hasta que
aparezca el icono correspondiente.
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E . Se
oirá una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
En este estado, ninguna acción sobre
los botones implicará variación alguna
mientras la función esté activa.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
9
Page 10
Función Eco mode
L
L
a función Eco mode se activa
pulsando la tecla D (si es necesario,
varias veces) hasta que aparezca el
icono correspondiente .
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E . Se
oirá una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
En este estado, las temperaturas se
fijan de modo automático (+ 5°C e 18°C), para obtener las mejores
condiciones de conservación de los
alimentos.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento modificando la
temperaturadecualquieradelos
compartimentos.
Congelación de alimentos
frescos
El compartimento congelador está
ideado para la congelación de
alimentos frescos y para la
conservación a largo plazo de
alimentos congelados y
ultracongelados. La cantidad máxima
de alimentos las que se puede
congelar en las 24 horas se indica en
la chapa de matrícula.
Para conseguir la congelación de la
cantidad indicada en la "chapa de la
matrícula", ponga los alimentos en
contacto directo con la superficie del
congelador (quite el cajón o el cesto).
Para congelar en ca
cantidad máxima de alimentos se
reduce levemente. Poner los alimentos
Compartimentodel congelador, ya
que es el punto más frío.
ones o cestos, la
Para congelar alimentos frescos, es
necesario activar la función de
congelación rápida. Pulse la tecla D
(si es necesario, varias veces) hasta que
aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E . Se
oirá una señal acústica y el icono
permanecerá activado. Después de
un periodo de pre-enfriamiento de 24
horas, introduzca los alimentos en el
congelador.
El proceso de congelación dura 24
horas. Durante este período no debe
introducir otros alimentos
paracongelar.
Esta función termina de forma
autónoma después de 52 horas.
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Function para enfriar
rapidamente las bebidas tal
como está
a función Drinks Chill para el
enfriamiento rápido de bebidas en el
congelador se activa pulsando el botón
D (varias veces, si es necesario) hasta
que aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar su elección pulsando
en pocos segundos el botón E. Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
10
Page 11
En esta condición se activa un
A
r
a
programador con un valor por omisión
de 30 minutos, que puede ser
modificado a un tiempo de 1 a 90
minutos. Pulsando el botón B
podemos modificar el tiempo
requerido de enfriamiento.
lfinaldeltiempofijado observaremos
las siguientes indicaciones:
- en el visorel símboloparpadea;
- el iconoparpadea;
- el iconoparpadea;
- suena una señal acústica hasta que
se pulse el botón E.
Llegado este momento no debe olvida
extraer la bebida del compartimento
congelador
Se puede desactivar la función en
cualquier momento pulsando la tecla
D hasta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Uso del compartimento
congelador
El congelador va marcado con el
símbolo que indica que éste
es adecuado para la congelación de
alimentos frescos y para la conservación, a largo plazo, de alimentos
congelados y ultracongelados.
Selección de Temperatura
Es posible regular la temperatura de
este compartimento entre -15°C y
-24°C. Se sugiere que se fije en la
temperatura interior a unos -18ºC, que
garantiza una correcta congelación y el
mantenimiento de los alimentos
congelados.
¡Atención!
Durante el periodo de estabilización,
despuésdelaprimerapuestaen
marcha, la temperatura mostrada
puede no corresponderse con la
temperatura programada. Durante este
periodo es posible que la temperatur
mostradaseadifferentealatemperatura programada.
¡Atención!
Es normal que exista una diferencia
entre la temperatura mostrada y la
programada. En particular cuando:
- recientemente se ha modificado la
temperatura programada.
-lapuertahaquedadoabiertapor
mucho tiempo.
- se han introducido en el frigorífico
alimentos calientes.
Conservación de los alimentos
congelados
De todas maneras son normales
diferencias de hasta 5°C dentro del
compartimiento. Durante el
funcionamiento normal se indica la
temperatura más alta que ha
alcanzado el compartimento .
Enelmomentodelapuestaen
marcha o después de un periodo de
inactividad, espere al menos 12 horas
antes de introducir los alimentos en
el aparato. Se aconseja que mantenga
la temperatura en una posición
intermedia. Si desea conservar
grandes cantidades de alimentos, se
pueden extraer todos los cajones o
los cestos del aparato y poner los
11
Page 12
alimentos directamente sobre los
n
r
estantes refrigerantes, siempre y
cuando no se supere el límite de carga
indicado en el lado del compartimiento
superior (si previsto).
Importante
En el caso de una descongelación
accidental, por ejemplo cuando hay u
corte del suministro eléctrico, si el
periodo de interrupción supera el valo
indicado en la tabla de los datos
técnicos, bajo el concepto "tiempo de
aumento" será necesario consumir los
alimentos en breve tiempo o cocinarlos
inmediatamente y después volver a
congelarlos (cuando se hayan enfriado).
Alarma por sobretemperatura
Unaumentodelatemperaturadel
compartimento del congelador (por
ejemplo, por falta de energía eléctrica)
indicará mediante el:
- parpadeo de la temperatura;
- parpadeo del icono
- sonido de la señal acústica.
Cuando se restablecen las
condiciones normales:
- se apaga la señal acústica;
- continua parpadeando el valor de la
temperatura;
;
Pulsando el botón de desactivación de
la alarma "E" aparece en el indicador
la temperatura más alta que ha
alcanzado el compartimento.
Seguidamente regresará al modo de
funcionamiento normal indicando la
temperatura del compartimento
seleccionado.
Durantelafasedealarma,laseñal
acústica puede desconectarse
pulsando el botón E.
Alarma acústica con puerta
abierta
Unaalarmaacústicaleavisarácuando
la puerta se ha quedado abierta
durante más de 1,5 minutos
La condición de alarma de puerta
abiertaseindicamedianteel:
- parpadeo del icono
- sonido de la señal acústica.
Para detener la señal acústica, pulse
el botón (E). Cuando se restablecen
las condiciones normales (puerta
cerrada):
- se apaga la señal acústica.
;
12
Page 13
Mandos (recipiente del hielo)
F
G
I
J
K
H
F. Lámpara señalizadora amarilla
Brilla cuando la función de cierre está
activada.
G.Botónparalafuncióndecierre
Se usa por una desconexión casual de
la función de cierre y una reposición
de la alarma.
H. Botón para posición
nocturna/iluminado
Seusaparala
activación/desactivación de la posición
nocturna, para encender/apagar la
iluminación y para la reposición de la
alarma.
I. La luz
J. Sensor fotoeléctrico
Percibelasituaciónactualdelaluz(no
se debe cubrir)
K. Salida del hielo
Se activa cuando se aprieta
completamente el pedal de salida del
hielo.
Recipiente del hielo, conectada o
desconectada
El recipiente del hielo viene encendido
de la fábrica y se activa
automáticamente cuando se conecta
la electricidad y el agua al aparato.
Para apagar el recipiente del hielo, se
aprieta el botón (D) hasta que
aparezca el icono correspondiente
Debe confirmar la selección pulsando
en pocos segundos el botón E. Si el
recipiente del hielo se apaga, la tapa
que viene con el producto se debe
montar en la abertura de salida para
hielo en la puerta.
Función de cierre- Panel de control del
recipiente del hielo
La función de cierre viene activada de
la fábrica.
Para abrir el cierre en ocasiones:
Aprieta el botón (G) o (H), presionando
simultáneamente más o menos 3
segundos hasta que la lámpara
señalizadora amarilla (F) se apague.
Después de usarlo, se activa otra vez
la función de cierre automáticamente
después de aproximadamente 3
segundos.
.
13
Page 14
Para errores permanentes:
Aprieta los botones (G) y (H),
presionando simultáneamente más o
menos 3 segundos. Indica que el
botón (G) o (H) se enciende.
Para activar la función de cierre:
Aprieta los botones (G) y (H)
presionando simultáneamente más o
menos 3 segundos. La activación se
indica porque la lámpara señalizadora
amarilla (F) se enciende.
Iluminación:
La iluminación del recipiente del hielo
(I) se enciende automáticamente
cuando se suministra hielo.
Para la iluminación permanente:
1. Véase que el cierre del recipiente
del hielo está en posición abierta.
2. Aprieta el botón (H) presionando
durante 3 segundos y entonces la
iluminación se enciende. La
iluminación continúa después de brillar
con el 50% de su intensidad total.
Para apagar la iluminación:
Aprieta el botón (J) presionando
aproximadamente 3 segundos hasta
queseapaguelailuminación.
El hielo se termina.
La terminación del hielo empieza
cuando el pedal (K) se presiona en su
totalidad y está en marcha hasta que
el pedal se afloja. La terminación
acaba a través de apartar el recipiente
del pedal.
Posición nocturna
Esta posición apaga las funciones
ruidosas del recipiente de hielo
durantelanoche.
Para activar la posición nocturna
Aprieta y suelta el botón (H) y entonces
éste se enciende.
Desconectar la posición nocturna
Aprieta y suelta el botón (H) y entonces
ésta se apaga.
Consejos e indicaciones
Si se desea aumentar la capacidad de
producción del hielo, se puede
presionar del botón de congelación
en el panel más alto. Esta función se
desactiva automáticamente.
Interior del armario
Cajones del congelador
Los cajones del congelador facilitan
una búsqueda rápida y sencilla de los
alimentos que desee utilizar. Para
ganar espacio, los cajones se pueden
quitar y los productos pueden ponerse
directamente encima de los estantes.
En todos los estantes, excepto en el
estante superior, es posible colocar
productos que sobresalgan 20 mm del
borde frontal. Esto permite un mayor
aprovechamiento del espacio
disponible. No se debe quitar el cajón
inferior. Es necesario para garantizar
una circulación adecuada.
Estantes desmontables
Los estantes del congelador son
desmontables. Retirando un estante
podrá almacenar alimentos de gran
tamaño.
14
Page 15
Estantería para la máquina del hielo.
No permite montaje.
Recipiente del hielo
Sepermitemontar.Selevantadela
parte delantera y se saca. Cuando se
ha sacado el recipiente del hielo se
cortan todas las funciones de la
máquina de hielo.
Si se vuelve a hacer el montaje del
recipiente de hielo y (en caso
necesario) se ajusta el tornillo al
respaldo.
Consejos Útiles
Ahorro de energía
· Prestar especial atención al sitio
donde se ha de colocar el aparato.
Véase el apartado "Instalación". Si el
aparato se instala correctamente
consumirá menos energía.
· Evitar abrir el aparato con mucha
frecuencia y por períodos demasiado
prolongados.
· Comprobar de vez en cuando que el
aparato está correctamente cerrado.
· Descongelar los productos
alimenticios dentro del frigorífico; el frío
de los productos congelados serán de
utilidad dentro del frigorífico.
· Limpiar el compresor y el sistema de
refrigeración situados en la parte
posterior del aparato con aspiradora
una vez al año más o menos.
· Enfriar los alimentos en el frigorífico
antes de proceder a congelarlos en el
congelador.
· Colocar todos los alimentos en
recipientes herméticos para evitar la
innecesaria formación de escarcha.
· Seguir al detalle los consejos de
congelación de alimentos del apartado
"Uso del Congelador". Esto evitará el
derroche innecesario de energía.
·No ajustar una temperatura
demasiado baja en el congelador. Una
temperatura adecuada es la que se
encuentra en el orden de los -18,5°Ca
-20,5°C.
·Asegurarse de que la moldura de
juntadelapuertaestéenteray
siempre limpia.
El aparato y el medio
ambiente
· El matrerial aislante y el liquido
refrigeraante utilizados en este aparati
no dañan la capa de ozono.
· Todas las piezas del embalaje
pueden ser recicladas.
· El aparato ha sido diseñado para un
sencillo desmontaje y consiguiente
reciclado de sus piezas.
15
Page 16
Protección del medio
ambiente
· Entregar el embalaje, los frigoríficos y
congeladores desechados a un
establecimiento de reciclaje. Ponerse
en contacto con las autoridades
municipales o con el establecimiento
de venta más próximo para solicitar
información
Cuidados
Extracción de la rejilla de
ventilación
La rejilla de ventilación puede quitarse,
v.gr. para lavar la rejilla.
Asegurarsedequelapuertaqueda
abierta al quitar la rejilla de ventilación.
Desenganchar el borde superior de la
rejilla tirando hacia afuera/hacia abajo.
A continuación tirar de la rejilla recto
hacia afuera para sacarla del todo.
Limpieza
Limpiar el aparato a intervalos
regulares.
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
Limpieza interior
Quitar cualquier pieza floja y lavarla a
mano. Limpiar el extrerior, el interior y
la moldura de junta. Utilizar un paño
suave y un detergente también suave
diluído en agua templada. No cerrar la
puerta hasta que el interior del armario
esté totalmente seco.
· Los alimentos deben guardarse en
recipientes re-utilizables. Evitar en lo
posible la utilización de material
desechable de un solo uso.
· Al limpiar el aparato, utilizar un
detergente suave.
· Deben seguirse los consejos
indicados en el apartado "Ahorro de
energía".
Limpieza externo
Utilice sólo agua y detergente neutro
para limpiar la superficie de acero
inoxidable de la puerta, que se ha
sometido a un tratamiento especial
antihuellas. No utilice sustancias
abrasivas.
Quitar la rejilla de ventilación (véase la
sección "Extracción de la rejilla de
ventilación") y limpiar con aspiradora
por debajo del armario. Separar el
aparato de la pared y limpiar con
aspiradora la parte posterior del
aparato, el sistema de refrigeración y el
compresor.
16
Page 17
Al cambiar de sitio el aparato, debe
levantarse por el borde frontal para
evitar rayar el suelo.
Mantenimiento y limpieza del
recipiente de hielo.
Limpiar según las necesidades el
recipiente y la parte de fuera de la
superficie del recipiente del hielo,
únicamente con ayuda de un trapo
suave y agua caliente
No usar bajo ninguna circunstancia
productos de limpieza afilados o
agresivos.
Después del desmontaje y cuando sea
necesario se limpia sólo con agua, el
distribuidor y el recipiente de hielo
desde los lados hasta donde se pueda
alcanzar con el trapo.
Asegúrese de que el recipiente de
hielo esté totalmente seco antes de
volver a montarlo en su sitio.
Si no se utilizara el sistema durante un
tiempo largo es aconsejable apagar el
aparato del hielo y del agua, vaciar el
recipiente del hielo y montar la tapa
suministrada en el agujero de salida
del hielo en la puerta. Al volver a
utilizarlo no se debe usar el hielo
producido durante el primer día.
Descongelación
No es necesario descongelar este
aparato.
La sección de alimentos y el
evaporador frontal se descongelan
automáticamente con cierta
periodicidad (normalmente cada 24
horas), que varía en función de la
carga.
! No debe utilizarse nunca un secador
de pelo u otros aparatos calentadores
para acelerar la descongelación. El
calor excesivo puede dañar el interior
de plástico, y la humedad podría
introducirse en el aparato eléctrico
produciendo una descarga eléctrica.
Cambio de la bombilla de luz
Desmonte la lámpara utilizando el
destornillador en la entalladura del
inserto de lámpara.
Monte una nueva lámpara colocándola
en una posición centrada y presione
hasta que encaje.
Cuando no se vaya a utilizar el
aparato
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
Limpiar el aparato tal como se ha
explicado en la sección "Limpieza". No
cerrar el aparato: esta acción
producirá mal olor en el interior del
mismo.
Si se va a dejar el armario conectado,
pedir a alguien que lo compruebe de
vez en cuando para evitar que los
alimentos guardados en su interior no
se echen a perder en caso de una
interrupción del fluido eléctrico.
17
Page 18
Si el artículo no funciona satisfactoriamente
Si el aparato no funciona de la forma esperada, a menudo podrá corregir esta
situación usted mismo. Para evitar solicitar servicio innecesariamente, lea y siga
las in strucciones que se dan a continuación.
ProblemaPosible causa / Solución
El indicador de temperatura
indica ““.
Alarma acústica + lámpara de
aviso roja parpadeando. (La
temperatura es demasiado alta
dentro del congelador.)
La temperatura es demasiado
alta dentro del congelador.
La temperatura es demasiado
baja dentro del congelador.
Llame al servicio técnico.
Desactive la alarma pulsando el botón de
desactivación de alarma.
La alarma acústica puede haberse activado
debido a que:
El aparato ha sido recientemente puesto en
marcha y la temperatura aún es demasiado
alta. Consulte el capítulo "Encendido y ajuste
de la temperatura".
Tal vez la puerta haya estado abierta tanto
tiempo que se ha disparado la alarma de
"puerta abierta".
Seleccione una temperatura más baja.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
Si ha guardado alimentos calientes en el
congelador, espere algunas horas y luego
vuelva a comprobar la temperatura.
Distribuya los alimentos para permitir que el
aire frío circule alrededor de ellos.
Seleccione una temperatura más baja.
La función de Congelación Rápida puede
estar activada.
El indicador de temperatura indica la
temperatura máxima dentro del congelador.
Por lo tanto, es normal que haya una
diferencia entre la temperatura indicada en el
indicador y la temperatura (promedio) medida
de otra forma.
18
Page 19
Se ha formado demasiada
escarcha y hielo.
El compresor funciona
continuamente.
No hay hieloEl aparato de hielo no está enchufado.
La luz del recipiente de hielo
parpadea
Para regular el frío en la zona
"Natura-fresh".
El aparato no funciona en
absoluto. No hay refrigeración
o la luz interior no se enciende.
Ninguna lámpara indicadora se
enciende.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
Seleccione una temperatura más baja.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
La temperatura del sitio en que se ha
colocado el armario se encuentra por encima
de la temperatura ambiente normal.
Activar el aparato de hielo.
Véase párrafo "Enchufar y apagar el aparato
de hielo".
No entra agua. Remediar el suministro de
agua.
Gotea en la caja de enlace. Vaciar la caja de
agua y apretar la tuerca de la manguera.
La puerta de paso del hielo está bloqueada.
Apartar la obstrucción.
No entra agua. Remediar el suministro de
agua.
Elsistemaserecomponeatravésdeapretar
el botón. (G).
El aparato no está encendido.
El suministro de energía no llega al aparato.
(Pruebe conectar otro aparato eléctrico a la
toma de corriente.)
Elfusiblesehaquemado.
La clavija de alimentación no está
debidamente conectada.
19
Page 20
El nivel de ruido del aparato es
demasiado alto.
Un chirrido producido con
cierta frecuencia
Interrupción del fluido eléctricoNo abra innecesariamente el aparato,
El sistema de refrigeración siempre produce
algunos ruidos. Un ruido impulsivo se
escucha cuando el gas refrigerante es
bombeado dentro de los tubos de
refrigeración. Asimismo, el termostato
produce un ruido de "tictac" cuando el
compresor se enciende y se apaga. El nivel
de ruido varía dependiendo trabajo del
aparato.
Si le parece el que el nivel de ruido es
excesivo:
Doble cuidadosamente los tubos en la parte
posterior del aparato, asegurándose de que
no se toquen entre sí.
Si las almohadillas espaciadoras (situadas
entre la pared del gabinete y los tubos) se
sueltan, vuelva a colocarlas en posición.
Siga cuidadosamente las instrucciones del
capítulo "Instalación del aparato".
Verter el hielo para evitar congelación. Sin
ninguna medida, ruido normal.
O activar la posición nocturna.
excepto cuando el corte de energía parezca
ser largo, en cuyo caso los alimentos
deberán ser trasladados a un aparato que
funcione. En caso de que los productos
congelados aún estén duros cuando el
suministro de energía sea restablecido, éstos
podrán ser recongelados inmediatamente. Si
los alimentos se han descongelado pero aún
están frescos, usted podrá usarlos; sin
embargo, los alimentos deberán ser
preparados antes de volver a congelarlos o
consumirlos.
20
Page 21
Caracteristicas técnicas
modelo
volumen neto congelador l
consumo de energia kWh/Ano
capacidad de congelación
kg/24 h
tiempo deaumento10
dimension mm
altura
ancho
profundidad
EUFG29800W / EUFG29800X
252
324
15
1800
595
650
Presióndeaguapermitida(para
asegurar el funcionamiento)
El flujo total del sistema puede ser diferente dependiente de las circunstancias
regionales en cuanto al agua y/o la presión del agua.
La presión más baja de agua
permitida: 1 bar (100kPa)
Pídase información a su instalador si la
presión del agua es inferior a 1 bar.
La presión más alta de agua
permitida: 10 bar (1MPa)
Nunca se debe conectar el producto al agua en espacios donde existe la
posibilidad de que descienda la temperatura por debajo del punto de
congelación. El producto sólo se puede enchufar a la tubería del agua potable.
El producto sólo debe enchufarse a la tubería del agua fría.
21
Si la presión de agua essuperior a 10
bar hace falta montar una válvula de reducción quesepuedeobtenerdeuncomerciante al por menor
Page 22
Instalación
a
o
e
s
Desembalaje
Desembalar el aparato y comprobar
que esté en perfectas condiciones y
no haya sufrido daños durante el
transporte. Los daños producidos
durante el transporte deberán
comunicarse inmediatamente al
proveedor. Depositar el embalaje en
los contenedores apropiados para que
sea reciclado. Para más información
dirigirse a las autoridades municipales
o al distribuidor.
!Nosedebepermitirquelosniños
jueguen con el embalaje. La película
plástica puede provocar asfixia.
Extracción de los soportes de
transporte
Quite los apoyos de transporte
situados en los lados de la puerta.
Algunos modelos están equipados con
una almohadilla insonorizante situada
debajo del aparato. No se debe quitar
esta almohadilla.
Limpieza
Limpiar el interior del aparato con agua
templada, detergente suave de lavado
a mano y con un paño suave.
Cambio de sentido de apertura
de la puerta
Importante!
Si resulta necesario cambiar la bisagr
de la puerta para su instalación sólo
seráposibleatravésdeuntécnico
competente. Si necesita volver a
colocar la puerta póngase en contact
con el centro más próximo de
Electrolux.
Enchufedelamangueradel
agua
Luego se conecta el enchufe d
agua a un grifo de agua con
una rosca exterior (3/4 tum). El trabajo
debe llevarse a cabo por un instalador
VVS competente. El armario se
conecta a través de un grifo de cierre.
En el mercado existen diferentes grifo
y juegos de grifos aprobados.
La manguera de agua no puede estar
ni rota, ni aplastada, ni doblada de
forma que se cierre el flujo.
Si necesita una manguera de agua
máslargaquelasuministradaseusa
la manguera de conexión 150 38
85-02/0 que está aprobada por el
sistema de VDE y que se puede
obtener en el comercio al por menor.
22
Page 23
Recomendamos que se coloque el
producto en una moqueta de desagüe
especialmente destinada a frigoríficos
/ vitrina frigorífica para poder descubrir
una filtración con más facilidad. La
moqueta de desagüe se puede
obtener en su concesionario regional.
Antes de activar el armario y colocarlo
en su sitio final debe asegurarse de
que la conexión del agua esté llevada
a cabo correctamente y de que no
haya ninguna filtración en la conexión
de la válvula del agua del armario o del
grifo del agua y de que los 4
recipientes estén bien colocados en
su sitio, véase la imagen.
Cuando el sistema de agua se
activa por la primera vez
Cuando el producto está
correctamente conectado a la red
hidráulica del edificio hace falta
efectuar los siguientes pasos:
Abrir el grifo en la conexión del agua y
empezar la producción. El aparato de
hielo empieza automáticamente. El
agua se va llenando cuando se haya
alcanzado una temperatura
suficientemente baja. El hielo
producido durante el primer día no se
debe usar, ya que puede producir mal
sabor.
Cable
No cambie o quite el cable de
corriente tirando de él, particularmente
cuando mueva su aparto de su sitio.
·El cable dañado puede causar un
cortocircuito, fuego y/o un shock
eléctrico.
·Si el cable de alimentación del
producto está dañado, evite riesgos y
deje que sea una empresa de servicio
técnico autorizado recomendada por
el proveedor o una persona cualificada
quien lo cambie.
23
Page 24
Instalación del aparato
)b)
Cuando se colocan dos cámaras la
una junto a la otra, los dos
separadores que se adjuntan en la
bolsa de plástico deben ser pegados
entre las cámaras, como se muestra
en el dibujo
Aseqúrese que el cable y/o toma de
corriente no está atrapado, aplastado
o dañado por la parte trasera del
aparato.
·puede producirse un calentamiento
del cable y/o toma y causar fuego.
No ponga artículos pesados o el
aparato mismo sobre el cable.
·hay un riesgo de cortocircuito y
fuego.
Si el cable de corriente está suelto, no
lo introduzca en el enchufe o toma de
corriente.
·hay un riesgo de shock eléctrico o
fuego.
Para garantizar un funcionamiento
óptimo del armario, asegurarse de
que:
·el aparato es colocado en un sitio
seco, fresco y no está expuesto a la
luz directa del sol.
·el apatato no ha sido colocado
cerca de una fuente de calor, v.gr. una
cocina, hornillo o un lavavajillas.
·el aparato debe quedar recto y bien
asentado por sus cuatro esquinas. El
armario no debe ser apoyado contra la
pared. Si fuera necesario, ajustar las
patas con la llave de ajuste.
·hay una buena circulación de aire
alrededor del aparato y los canales de
aire situados debajo y detrás del
mismo no están bloqueados. El
espacio de ventilación por encima del
armario y de cualquier compartimiento
o armario de la parte superior debe ser
de al menos 4 cm. El espacio de
ventilación puede estar
a) directamente encima del aparato, o
b) detrás y encima del módulo
superior. En este caso, el espacio libre
detrás del armario debe tener un
mínimo de 50 mm de profundidad.
a
50mm
24
Page 25
a
)
)
b
50mm
·el aparato esté colocado solamente
en un lugar cuya temperatura
ambientalcorrespondaalaclase
climática* para el cual fue diseñado.
*La clase climática está indicada en la
placa del lada izquierdo del interior del
aparato.
Clase
climática
SN
N
ST
T
para temperatura
ambiental de
+10°C hasta +32°C
+16°C hasta +32°C
+18°C hasta +38°C
+18°C hasta +43°C
Conexión eléctrica
Conecte el armario a una toma de red
eléctrica con toma de tierra.
Tensión: 230 V.
Fusible: 10 A.
Remitirse a la placa de características
situada en la parte interior izquierda
del aparato.
Si se coloca el aparato en un rincón y
el costado que tiene las bisagras da a
la pared, la distancia entre la pared y el
armario debe ser de al menos 150 mm
parapermitirquelapuertaseabralo
suficiente como para que los cajones
puedan quitarse.
El enchufe debe mantenerse accesible
una vez que el producto haya sido
instalado.
25
Page 26
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el
presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito
necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación,
instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos
de averías producidas como consecuencia de:
·Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
·Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
·Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan
la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
·Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
·La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
·La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión
de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
·Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
26
Page 27
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este
documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato
de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad,
por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible
o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
27
Page 28
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países
indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado
en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de
uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato
se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
· La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
· La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
· La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
· El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser
utilizado con fines comerciales.
· El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
28
Page 29
A
g
g
V
ç
g
р
www.electrolux.com
à
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929
Hellas+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland+353 1 40 90 753Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 2780609Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg+35 2 42 43 13 01Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
yarorszá
Ma
Nederland+31 17 24 68 300
Norge+47 81 5 30 222Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300ul. Kolejowa 5/7, Warsaw