ELECTROLUX EUFG29800, EUFG29800X User Manual

Page 1
notice d'utilisation
gebruiksaanwijzing
Congélateur
Vriezer
EUFG28810W
EUFG28810X
EUFG29800W
EUFG29800X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité 2 Bandeau de commande 4 Distributeur de glaçons 7 Première utilisation 8 Utilisation quotidienne 9 Conseils 10 Entretien et nettoyage 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil pour la première fois. Pour éviter tou­te erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cé­dé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expérien­ce et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphy­xier.
En cas d'anomalie de fonctionnement
12 Caractéristiques techniques 15 Installation 15 En matière de sauvegarde de l'environnement 17
Sous réserve de modifications
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les ris­ques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent en­fermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de bois­sons dans le cadre d’un usage domesti­que normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté­rieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• Faites très attention lorsque vous dépla-
cez l'appareil afin de ne pas endomma­ger des parties du circuit de refroidisse­ment et ainsi d'éviter des risques de fuite.
Page 3
electrolux 3
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endom­magée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'ap­pareil. Un cordon d'alimentation endom­magé peut être la cause de courts-cir­cuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi­ple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en­dommagée peut surchauffer et provo­quer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste ac-
cessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électro­cution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
1)
sent.
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
1) Si le diffuseur est prévu
2) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
3) Si l'appareil est sans givre
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits conge­lés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Ampoules
2)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uni­quement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
3)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. Utilisez une spatu­le en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appa­reil. La chaleur excessive pourrait endom-
Page 4
4 electrolux
mager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le sys­tème électrique.
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez immé­diatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gar­dez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions de la no­tice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste ac­cessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en­vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé­nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au re­but conformément aux règlements ap­plicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
4)
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
B
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
4) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
DEAC
Page 5
Affichage
electrolux 5
Le distributeur de glaçons est dés-
La fonction Minuteur est activée activé. Clignote lorsque le distributeur de glaçons est allumé puis éteint.
Alarme de température et de porte ouverte (selon modèle)
La fonction Refroidissement des bois-
sons est activée.
La fonction Minuteur est activée Signe de température négative La fonction Congélation rapide est ac-
tivée. Température Le mode Éco est activé. La fonction Sécurité enfants est acti-
vée.
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour met­tre l'appareil en fonctionnement. Pour une conservation optimale des ali­ments, sélectionnez le mode Eco, la tempé­rature est alors réglée sur -18°C dans le compartiment congélateur.
• Avant d'introduire des aliments dans le compartiment congélateur, attendez que la température régnant à l'intérieur soit de
-18°C.
• Pour sélectionner une température diffé­rente, reportez-vous au paragraphe " Ré­glage de la température ".
Important Si la porte reste ouverte trop longtemps, l'éclairage interne s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) jusqu'à ce que le décompte de -3 -2 -1 soit terminé.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la touche (B). Le réglage actuel de la température clignote sur l'afficheur. Vous pouvez le modifier par palier de un degré en appuyant de nouveau sur la touche (B). La température de conservation s'affiche de nouveau au bout de quelques secondes. La température de consigne sélectionnée sera atteinte au bout de 24 heures.
Important Pendant la phase de stabilisa­tion de 24 heures, après la première mise en service, il est possible que la températu­re affichée ne corresponde pas à la tempé­rature programmée.
Menu Fonctions
Une pression sur la touche (D) active le me­nu Fonctions. Confirmez chaque fonction en appuyant sur la touche (E). Si vous omet­tez de confirmer votre sélection, l'affichage quitte le menu au bout de quelques secon­des et retourne au mode de fonctionne­ment normal. Les fonctions affichées sont les suivantes :
Page 6
6 electrolux
Fonction distributeur de glaçons Alarme de température Fonction Sécurité enfants Fonction Mode éco Fonction Congélation rapide Fonction Refroidissement des bois-
sons
Fonction distributeur de glaçons
À la livraison, le distributeur de glaçons est activé. Il démarre automatiquement lorsque l'appareil est raccordé à l'arrivée d'eau et à l'alimentation électrique. Pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt le distributeur de glaçons, procédez com­me suit :
1. Appuyez sur la touche (D) à plusieurs re-
prises jusqu'à ce que le symbole du dis­tributeur de glaçons clignote.
2. Confirmez la sélection en appuyant sur
la touche (E) Le symbole du distributeur de glaçons s'affiche lorsque le distributeur est dés­activé.
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap­puyez sur la touche (D) à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole
clignote. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Une alarme sonore retentit et le symbole res­te allumé. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le sym­bole correspondant clignote, puis sur la tou­che (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai­re) jusqu'à ce que le symbole correspon-
dant apparaisse
(ou en réglant la tempé­rature sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélection­nées sont automatiquement réglées
(-18°C), assurant des conditions optimales de conservation. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sé­lectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Action Freeze
Pour congeler des denrées fraîches, ap­puyez sur la touche (D) à plusieurs reprises pour accéder à la fonction Action Freeze.
Confirmez la sélection en appuyant sur la touche (E), un signal sonore retentit et des lignes s'affichent. Pour réaliser la capacité maximale de con­gélation de votre appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures), atten­dez 24 heures avant de placer les denrées dans tout compartiment, sauf dans le com­partiment du bas. Le temps de congélation est de 24 heures. Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche (D) (plu­sieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
. Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, une minuterie est réglée par défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de sélectionner une durée différente (de 1 à 90 minutes) en appuyant sur la touche (B). Dès que le temps réglé est écoulé, les indi­cations suivantes s'affichent :
sur l'afficheur de température bole
clignote le symbole le symbole
clignote
clignote
, le sym-
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la touche (E) soit activée
Page 7
electrolux 7
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les bois­sons qui sont à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Alarme de température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• clignotement de la température
clignotement du symbole
• une alarme sonore Au rétablissement des conditions normales :
• l'alarme sonore s'arrête
• la température continue de clignoter
• le symbole d'alarme continue de clignoter Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la tou­che (E). La température maximum régnant
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
dans le compartiment apparaît sur l'affi­cheur
Il retourne ensuite en condition de fonction­nement normal et indique la température du compartiment sélectionné. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la tou­che (E).
Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :
un symbole clignotant
• un signal sonore
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la tou­che (E).
pendant quelques secondes.
1 2 5 6 3 4
1 Voyant de sécurité enfants 2 Touche de verrouillage
Page 8
8 electrolux
3 Touche Nuit/éclairage 4 Capteur photoélectrique 5 Manette 6 Éclairage
Fonction sécurité enfants
La fonction sécurité enfants est activée en usine.
Déverrouillage temporaire
Appuyez sur les touches 2 ou 3 pendant trois secondes environ jusqu'à l'extinction du voyant de sécurité enfants (1). La fonction de sécurité enfant est réactivée automatiquement après trois secondes en­viron.
Déverrouillage permanent
Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 pendant trois secondes environ. La touche 2 ou 3 s'allume pour indiquer le déverrouillage et le voyant de sécurité en­fants (1) s'éteint.
Pour activer la fonction de sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 pendant trois secondes environ. L'activation est indiquée par l'éclairement du voyant de sécurité enfants.
Éclairage
L'éclairage du distributeur de glaçons (6) s'allume automatiquement lorsque le distri­buteur est actionné.
Pour un éclairage permanent
1. Assurez-vous que le distributeur de gla­çons est déverrouillé.
2. Appuyez sur la touche (3) jusqu'à l'acti­vation de l'éclairage (environ trois secon­des).
La luminosité est maintenant d'environ 50% jusqu'à l'utilisation du distributeur.
Éteindre l'éclairage
1. Assurez-vous que le distributeur de gla­çons est déverrouillé.
2. Appuyez sur la touche (3) jusqu'à l'ex­tinction de l'éclairage (environ trois se­condes).
Distribution des glaçons
La distribution des glaçons commence lors­que la manette (5) est complètement enfon­cée et continue jusqu'à ce que la manette soit relâchée. Pour interrompre la distribution, retirez le ré­cipient de la manette.
Arrêt du distributeur de glaçons
Reportez-vous au paragraphe « Fonction distributeur de glaçons » sous la rubrique Bandeau de commande.
Mode nuit
Cette fonction désactive les parties bruyan­tes du distributeur de glaçons pendant la nuit
Pour activer le mode nuit
1. Assurez-vous que le distributeur de gla­çons est déverrouillé.
2. Appuyez puis relâchez la touche (3) et l'éclairage s'allume.
Désactivation du mode nuit
1. Assurez-vous que le distributeur de gla­çons est déverrouillé.
2. Appuyez puis relâchez la touche (3) et l'éclairage s'éteint.
Si vous désirez une capacité de produc­tion de glaçons plus importante, il est préférable d'appuyer sur la touche Con­gélation rapide sur le panneau supérieur. La fonction Congélation rapide s'arrête automatiquement.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Page 9
UTILISATION QUOTIDIENNE
Utilisation du compartiment congélateur
Le symbole congélateur permet la congélation et la con­servation à long terme de denrées fraîches. Vous pouvez régler la température entre
-15°C et -24°C. Effectuez un premier régla­ge sur une position moyenne ( -18°C), et ce pour garantir une conservation optimale des aliments congelés et des économies d'énergie.
Important Pendant la phase de stabilisation de 24 heures suivant la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée.
Une différence entre la température affichée et la température réglée est normale. En par­ticulier lorsque :
• un nouveau réglage a été récemment sé­lectionné
• la porte a été laissée ouverte longtemps
• des aliments chauds ont été placés dans le compartiment.
Pendant le fonctionnement normal, l’écran d’affichage indique la température la plus chaude à l’intérieur du compartiment.
Stockage d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ avant d’introduire les pro­duits dans le compartiment. Les paniers de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les ali­ments dont vous avez besoin. Si vous de­vez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le panier inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Sur toutes les clayettes, sauf celle du haut, vous pouvez placer des aliments qui dépas­sent jusqu'à la limite indiquée sur le côté de la section centrale
signifie que votre
electrolux 9
caractéristiques techniques sous le titre « Autonomie de fonctionnement », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri­gérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponi­ble pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cui­tes sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Clayette au-dessus du distributeur de glaçons
Important La clayette au-dessus du
distributeur de glaçons ne peut pas être retirée.
Retrait du bac à glace
Vous pouvez retirer le bac à glace.
1. Pour ce faire, inclinez-le vers le haut puis tirez-le vers l'extérieur. Lorsque le bac à glace est retiré, toutes les fonctions de la machine à glaçons sont arrêtées.
2. Lorsque vous remettez le bac à glace en place (au besoin), la vis d'alimenta­tion doit être placée contre le fond.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si le courant a été interrompu pendant une durée excédant la valeur indiquée dans les
Page 10
10 electrolux
2
1
Retrait des paniers de congélation du congélateur
Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci­dentel ou chute. Pour retirer le panier du con­gélateur, tirez-le vers vous et en atteignant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non con­gelés, toucher des aliments déjà conge­lés pour éviter une remontée en tempéra­ture de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur. Une fois que vous avez dépassé les butées d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne position.
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conser­vés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se dété­riorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
Page 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbu­res dans son circuit réfrigérant : l'entre­tien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour évi­ter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponge avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opé­ration améliore les performances de l'appa­reil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Important Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est donc re­commandé de ne laver le revêtement exté­rieur de cet appareil qu'avec de l'eau chau­de et un petit peu de détergent liquide non agressif, pour vaisselle par exemple.
Important N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de poudre à récurer, ni d'éponge métallique ou avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
electrolux 11
Nettoyage du distributeur de glaçons
Lorsque cela est nécessaire, nettoyez les surfaces du distributeur et du bac à glace accessibles depuis l'extérieur en utilisant uni­quement un chiffon doux et de l'eau chaude. Avant de remettre en place le bac à glace, assurez-vous qu'il est entièrement sec.
Important N‘utilisez pas de détergent ou de poudre à récurer.
Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour per­mettre son nettoyage. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation :
1. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas.
2. Puis tirez la grille en avant pour la retirer complètement.
3. Passez l'aspirateur sous l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au­cune formation de givre pendant son fonc­tionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du com­partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
En cas d'absence prolongée ou de non­utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appa­reil pendant une longue période, prenez les précautions suivantes :
1. Mettez à l'arrêt la machine à glaçons
2. Fermez le raccordement à l’arrivée d’eau
3. Videz le bac à glace
4. Débranchez l'appareil
Page 12
12 electrolux
5. Retirez tous les aliments
6. Nettoyez l'appareil et tous les accessoi­res
7. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés­agréables.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne
de courant. Lorsque le distributeur de glaçons démarre à nouveau, n'utilisez pas la glace produite le premier jour afin de garantir un goût agréa­ble.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des dysfonctionnements minimes mais gê­nants peuvent se produire qui n'exigent ce­pendant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informa­tions vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de circulation). Cela est normal.
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruyant.
Les entretoises tampon situées
Bruit de cliquetis. Les glaçons sont remués pour
Le signal sonore se dé­clenche. Le symbole d'alarme clignote.
La porte n'est pas correctement
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'af­ficheur de température.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
La porte n'est pas correctement
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de ni-
entre l'arrière de l'appareil et les tuyaux sont desserrées.
les empêcher de se coller.
La température du congélateur est trop élevée.
fermée. Une erreur s'est produite pen-
dant la mesure de la température.
Le dispositif de réglage thermi­que n'est pas correctement ré­glé.
fermée.
Important L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez jamais toucher les parties électriques de l'appareil avant de couper le courant.
veau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être tous en con­tact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à niveau ».
Remettez-les en place.
Ne faites rien, ce bruit est normal. Vous pouvez également consulter le paragraphe « Pour activer le mo­de Nuit »
Reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Reportez-vous au paragraphe « Alarme porte ouverte ».
Faites appel au service après-ven­te (le système de réfrigération con­tinuera à maintenir les aliments au froid, mais il ne sera pas possible de régler la température).
Modifiez le dispositif de réglage thermique pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Page 13
electrolux 13
Problème Cause possible Solution
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température des aliments est
trop élevée.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température ambiante est
Réduisez la température ambiante.
trop élevée.
Il y a trop de givre et de glace.
Le joint de porte est déformé ou
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop basse.
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop élevée.
La porte n'est pas correctement
La température des aliments est
La porte n'est pas correctement fermée.
sale. Le dispositif de réglage thermi-
que n'est pas correctement ré­glé.
Le dispositif de réglage thermi­que n'est pas correctement ré­glé.
fermée.
trop élevée.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Modifiez la position du dispositif de réglage thermique pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du dispositif de réglage thermique pour obtenir plus de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température du con­gélateur est trop élevée.
Les produits sont trop près les uns des autres.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Trop de produits à congeler ont
été introduits en même temps dans l'appareil.
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension.
Introduisez de plus petites quanti­tés d'aliments à congeler en mê­me temps.
pas.
La prise d’alimentation n'est pas
correctement branchée au sec­teur.
Le courant n'arrive pas à l'appa-
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
Branchez correctement la fiche (mâle) d’alimentation secteur dans la prise de courant (femelle).
Branchez un autre appareil électri­que sur la prise de courant. Con­trôlez le fusible. Faites appel à un électricien qualifié.
Pas de glaçon.
Le distributeur de glaçons n'est pas en fonctionnement.
Reportez-vous au paragraphe « Al­lumer/éteindre le distributeur de glaçons ».
Pas d'alimentation en eau. Effectuez les opérations requises
sur l'arrivée d'eau.
Le voyant du distributeur de glaçons et le voyant
Fuite dans le boîtier de conne­xion.
Contactez le service après-vente.
de sécurité enfants cli­gnotent.
Le tube de distribution de gla-
Éliminez l'obstruction.
çons dans la porte est bloqué.
Page 14
14 electrolux
Problème Cause possible Solution
Pas d'alimentation en eau. Effectuez les opérations requises
L'ampoule ne fonctionne pas.
La porte a été ouverte trop long-
La porte entrave la grille de ventilation.
La porte n'est pas correc­tement alignée.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
temps. L’appareil n’est pas à niveau. Reportez-vous au paragraphe
L’appareil n’est pas à niveau. Reportez-vous au paragraphe
sur l'arrivée d'eau. Réinitialisez le système en appuy­ant sur la touche 2 du distributeur de glaçons.
placement de l'ampoule ». Fermez la porte.
« Mise à niveau ».
« Mise à niveau ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le SAV (Service Après-Vente) de votre concessionnaire le plus proche.
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Démontez l'ampoule en introduisant un tournevis dans le renfoncement présent sur le revêtement de celle-ci
3. Mettez une nouvelle ampoule en veillant
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul­tez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défec­tueux. Contactez le Service Après-vente.
à la centrer. Appuyez jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Utilisez une ampoule halo­gène du même type, d'un ampérage maximum de 20 W et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers.
4. Rebranchez l'appareil.
Page 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EUFG28810W
Dimensions Hauteur 1800 mm 1800 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 650 mm 650 mm Autonomie de fonc-
tionnement
12 h 12 h
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau-
Plage de pression d'eau La pression de l'eau doit être de 1 bar (100 kPa)
au moins La pression d'eau maximale admissible est de
10 bars (1 000 kPa).
Important Ne branchez pas l'appareil dans des lieux où la température ambiante peut
EUFG28810X
che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquet­te d'énergie.
Consultez votre installateur si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar.
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, une soupape de réduction doit être installée (dis­ponible chez les revendeurs spécialisés).
L'appareil doit être raccordé exclusivement
à des arrivées d'eau froide. tomber en dessous de zéro. L'appareil doit être raccordé exclusivement à des arrivées d'eau potable.
EUFG29800W
EUFG29800X
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tem­pérature ambiante correspond à la classe cli­matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Température ambiante
Emplacement
Pour garantir un rendement optimum si l'ap­pareil est installé sous un élément suspen­du, la distance entre le haut de l’appareil et l'élément suspendu doit être de 40 mm mi-
nimum. Si possible, évitez de placer l'appa-
reil sous des éléments suspendus.
Si l’appareil est placé dans un coin avec le
côté des charnières contre le mur, laissez
au moins 230 mm entre le mur et l'appareil
pour permettre une ouverture suffisante de
la porte, afin de pouvoir retirer les clayettes.
L'espace de ventilation peut être :
• directement au dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément supéri­eur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supérieur.
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
50mm
3
2
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge­ment pour mise à la terre. Si la prise de cou­rant murale n'est pas mise à la terre, bran­chez l'appareil sur une prise de terre confor­mément aux normes en vigueur, en deman­dant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con­signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Retrait des cales de transport
Votre appareil est équipé de cales de trans­port qui permettent d'immobiliser la porte au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez les cales de transport sur les cô­tés de porte.
3. Enlevez la cale de transport de la char­nière inférieure (sur certains modèles).
Important Certains modèles sont équipés d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore (sous la carrosserie). Celui-ci ne doit pas être retiré.
Entretoises arrières
Installez les entretoises, que contient le sa­chet d'accessoires, comme illustré. Lorsque deux appareils sont placés l'un à côté de l'autre, fixez les entretoises entre les appareils.
Installez deux entretoises à l'arrière du pan­neau et deux entretoises avec adhésif sur la partie inférieure.
Page 17
electrolux 17
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assu­rez-vous qu'il soit positionné de façon pla­ne. Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé fournie.
Raccordement du flexible d'eau.
L'alimentation en eau doit être pourvue d'un robinet et d'un raccord mâle de 3/4" à une distance maximum de 1,5 m de l'appa­reil. Ce travail est du ressort d'un plombier qua­lifié. Il existe différents types de robinets et en­sembles de robinet homologués sur le mar­ché. Le flexible d'eau ne doit être ni fissuré, ni pin­cé, ni plié à angle aigu. Avant d'installer le réfrigérateur à son empla­cement définitif, vérifiez si le raccord d'eau a été correctement effectué et si aucune fui­te ne se manifeste au raccord avec le robi­net d'eau. Serrez la vis suffisamment à la main. Le joint doit être placé correctement dans le raccord. Nous recommandons de placer l'appareil sur un tapis d'écoulement destiné aux réfri­gérateurs et aux congélateurs qui rend plus facile la détection des fuites.
Première mise en fonction du distributeur de glaçons.
Le raccordement de l'arrivée d'eau doit être vérifié. Reportez-vous au paragraphe « Rac­cordement du tuyau d'eau ».
1. Ouvrez le robinet de l'arrivée d'eau.
2. Mettez le congélateur en fonctionne­ment : le distributeur de glaçons démar­re automatiquement.
Il commencera à se remplir d'eau lorsque la température sera suffisamment basse. N'utilisez pas la glace produite le premier jour afin de garantir un goût agréable.
Réversibilité de la porte
Il est impossible de modifier le sens d'ouver­ture de la porte. L'alimentation en eau traverse la charnière vers le robinet d'arrivée d'eau. Adressez­vous à votre distributeur pour plus d'infor­mation.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 18 Bedieningspaneel 20 IJsdispenser 23 Het eerste gebruik 24 Dagelijks gebruik 24 Handige aanwijzingen en tips 26
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar­schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi­ge vergissingen en ongevallen te voorko­men is het belangrijk ervoor te zorgen dat al­le mensen die het apparaat gebruiken, volle­dig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze in­structies en zorg ervoor dat zij bij het appa­raat blijven als het wordt verplaatst of ver­kocht, zodat iedereen die het apparaat ge­durende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatre­gelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor scha­de die door het niet opvolgen van de aanwij­zingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht ge­beurt van een voor hun veiligheid verant­woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ont­vangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spelen.
Onderhoud en reiniging 26 Problemen oplossen 28 Technische gegevens 30 Montage 30 Het milieu 33
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor ver­stikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voor­komen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
Page 19
electrolux 19
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koel­circuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder­delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
5)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
6)
gebruikt voor dit apparaat
is een speciaal lampje voor huishoudelijke
5) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
6) Het lampje
7) Als het apparaat vorstvrij is
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
7)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het appa­raat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan­wijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander ver­warmingsapparaat om het ontdooien te versnellen. Oververhitting kan de kunst­stof binnenkant beschadigen, en door bin­nendringend vocht kan het apparaat on­der stroom komen staan.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Page 20
20 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voor­dat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com­pressor, condensator) aangeraakt kun­nen worden en brandwonden veroorza­ken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereik­baar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drink­waterleiding.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
8)
van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een erkend onderhoudscen­trum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatie­materialen. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het normale huis­houdelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt ver­krijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en
die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
BEDIENINGSPANEEL
AC
BDE
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
8) Indien er een wateraansluiting voorzien is
Page 21
Display
electrolux 21
De ijsmaker is gedeactiveerd.
Functietimer is geactiveerd Knippert als de ijsmaker wordt aan­of uitgezet.
Temperatuuralarm en alarm deur open (sommige modellen)
Drinks Chill is geactiveerd
Functietimer is geactiveerd Lampje negatieve temperatuur Action Freeze is geactiveerd
Temperatuur Ecomodus is geactiveerd Kinderslot is geactiveerd
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Als het display niet verlicht is, drukt u op toets (A) om het apparaat in te schakelen. Kies de Ecomodus voor het optimaal bewa­ren van voedsel en de temperatuur in de vrie­zer wordt ingesteld op -18 °C.
• Wacht tot de temperatuur -18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen.
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele minuten open blijft staan, gaat de verlichting automatisch uit. De verlichting wordt gereset door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op toets (A) te drukken totdat het aftellen van
-3 -2 -1 is voltooid.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door op toets (B) te drukken.
Na enkele seconden wordt de bewaartem­peratuur weer aangegeven. De gekozen temperatuur zal binnen 24 uur bereikt worden.
Belangrijk! Bij het inschakelen komt de weergegeven temperatuur niet overeen met de ingestelde temperatuur totdat deze ge­stabiliseerd is (binnen 24 uur).
Functiemenu
Door het drukken op toets (D) activeert u het functiemenu. Druk op knop (E) om elke functie te bevestigen. Als de keuze na enke­le seconden niet bevestigd is, wordt het me­nu op het display gesloten en wordt de nor­male toestand weergegeven. De volgende functies worden aangegeven:
ijsmakerfunctie Temperatuuralarm Kinderslot-functie Ecomodusfunctie Functie Snelvriezen Drinks Chill functie
De huidige temperatuurinstelling knippert en door nogmaals op de toets (B) te drukken kunt u de ingestelde temperatuur verande­ren in stappen van één graad.
Page 22
22 electrolux
ijsmakerfunctie
De ijsmaker is ingeschakeld bij aflevering en start automatisch als het apparaat wordt aangesloten op water en elektriciteit. Om de ijsmaker aan- en uit te zetten, voert u de volgende stappen uit:
1. Druk herhaaldelijk op toets (D) tot het ijs-
makerpictogram knippert.
2. Druk op knop (E) om de keuze te beves-
tigen. Het ijsmakerpictogram wordt weergege­ven als de ijsmaker is gedeactiveerd.
Kinderslot-functie
De Kinderslot-functie wordt geactiveerd door herhaaldelijk op toets (D) te drukken
tot
het pictogram knippert. Bevestig uw keuze door binnen enkele se­conden op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft branden. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door herhaaldelijk op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te druk­ken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere ke­ren, indien nodig) tot het bijbehorende picto­gram verschijnt
(of door de temperatuur in te stellen op -18 °C). U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets E te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft ver­licht. In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk mo­ment uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in het vak te veranderen.
Action Freeze-functie
Als u vers voedsel wilt invriezen, drukt u her­haaldelijk op knop (D) voor toegang tot de
Action Freeze-functie. Bevestig de selectie door op knop (E) te drukken. De zoemer klinkt en het schermt geeft draaiende lijnen aan. Voor een maximale invriescapaciteit laat u het voedsel eerst 24 koelen voordat u het in
alle vriesvakken plaatst, met uitzondering van het onderste vak. Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats gedu­rende deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. De functie kan te allen tijde worden uitge­schakeld door op knop (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen. Druk dan op knop (E).
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt wor­den als een veiligheidswaarschuwing wan­neer er flessen in het vriesvak worden ge­plaatst. Deze functie wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets (E) te druk­ken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt er een timer ingeschakeld met een standaardwaarde van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min., door op toets (B) te drukken kunt u het aantal minu­ten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de volgende indicaties:
op het display
het pictogram
het pictogram
knippert het symbool
knippert
knippert
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets
(E) gedrukt wordt Vergeet op dit punt niet de flessen uit het vriesvak te halen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Temperatuuralarm
Een stijging van de temperatuur in de vrie­zer (bijvoorbeeld door een stroomuitval of doordat de deur openstaat) wordt aangege­ven door:
• het knipperen van de temperatuur
knipperend pictogram
•zoemer Wanneer de normale omstandigheden wor­den hersteld:
Page 23
electrolux 23
• het alarmsignaal zal stoppen
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
• het pictogram alarm blijft knipperen Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereik­te temperatuur gedurende enkele seconden
op de indicatie Daarna wordt de normale werking weer aan­gegeven met de temperatuur van het geko­zen vak. Tijdens de alarmfase kan de zoemer wor­den uitgeschakeld door op toets (E) te druk­ken.
Alarm deur open
Als de deur enkele minuten heeft openge­staan klinkt er een geluidsalarm. De alarm-
.
IJSDISPENSER
toestand bij geopende deur wordt aangege­ven door:
knipperend pictogram
•zoemer Als de normale omstandigheden hersteld zijn (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld. Tijdens de alarmfase kan de zoemer wor­den uitgeschakeld door op knop (E) te druk­ken.
1 2 5 6 3 4
1 Indicatie kinderslot 2 Vergrendelingsfunctietoets 3 Nacht/verlichtingstoets 4 Foto-elektrische sensor 5 Schoep
6 Verlichting
Functie kinderslot
De functie kinderslot is fabrieksmatig inge­steld.
Page 24
24 electrolux
Tijdelijk ontgrendelen
Houd knop 2 of 3 ongeveer 3 seconden in­gedrukt tot het indicatielampje kinderslot (1) uitgaat. Na ongeveer drie seconden wordt de func­tie kinderslot weer automatisch geactiveerd.
Permanent ontgrendelen
Houd de toetsen 2 en 3 gelijktijdig ongeveer drie seconden ingedrukt. Knop 2 of 3 licht op om de ontgrendeling aan te geven en het indicatielampje kinder­slot (1) gaat uit.
De functie kinderslot activeren
Houd de toetsen 2 en 3 gelijktijdig ongeveer drie seconden ingedrukt. De activering wordt aangegeven doordat het indicatielampje kinderslot gaat branden.
Verlichting
De verlichting van de ijsdispenser (6) gaat tij­dens de werking automatisch aan.
Voor continue verlichting
1. Controleer of de ijsdispenser is ontgren­deld.
2. Houd de knop (3) ingedrukt tot de ver­lichting aan gaat (na ongeveer drie se­conden).
De helderheid is nu ongeveer 50% tot de wa­tertap wordt gebruikt.
De verlichting uitschakelen
1. Controleer of de ijsdispenser is ontgren­deld.
2. Houd de knop (3) ingedrukt tot de ver­lichting uit gaat (na ongeveer drie secon­den).
Tappen van ijs
Het tappen van ijs start als de schoep (5) he­lemaal wordt ingeduwd en gaat door tot de schoep wordt losgelaten. Stop met tappen door de kom van de schoep af te halen.
De ijsmaker uitzetten
Raadpleeg de "IJsmakerfunctie" onder be­dieningspaneel.
Nachtmodus
Met deze functie zijn de geluid veroorzaken­de onderdelen van de ijsmaker ’s nachts uit­geschakeld
De nachtmodus activeren
1. Controleer of de ijsdispenser is ontgren­deld.
2. Druk kort op de knop (3), zodat de ver­lichting aan gaat.
De nachtmodus uitschakelen
1. Controleer of de ijsdispenser is ontgren­deld.
2. Druk kort op de knop (3), zodat de ver­lichting uit gaat.
Voor een grotere ijsproductie kunt u de Snelvriesknop in het bovenpaneel in­drukken. De Snelvriesfunctie stopt automatisch.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur
DAGELIJKS GEBRUIK
Gebruik van het vriesvak
Het symbool vriezer geschikt is voor het bevriezen van vers voedsel voor een lange bewaarperio­de. De temperatuur kan tussen de -15°C en -24°C worden ingesteld. We raden u aan de temperatuur in te stellen op -18°C,
betekent dat de
van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
wat optimaal is voor het energieverbruik en voor het bewaren van bevroren voedsel.
Belangrijk! Bij het inschakelen komt de weergegeven temperatuur niet overeen met de ingestelde temperatuur totdat deze gestabiliseerd is (binnen 24 uur).
Page 25
Een verschil tussen de weergegeven tempe­ratuur en de temperatuursinstelling is nor­maal. In het bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur is ingesteld.
• de deur heeft lange tijd open gestaan
• er warm voedsel in het vak geplaatst is.
Tijdens de normale werking wordt de maxi­male binnentemperatuur in het vak aange­geven op het display.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur laten werken voordat u er producten in plaatst. De vriesmanden zorgen ervoor dat u het voedselpakket dat u wenst, snel en makke­lijk kan vinden. Indien grote hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, verwijder dan alle lades en ijshouder behalve de on­derste mand die nodig is om voor een goe­de luchtcirculatie te zorgen. U kunt voedsel plaatsen dat uitsteekt tot de beladingslimiet die aan de zijkant van het middengedeelte staat vermeld, op alle planken behalve de bovenste plank
electrolux 25
Het ijsreservoir uitnemen
Het ijsreservoir kan worden uitgenomen.
1. Kantel en trek het ijsreservoir naar bui­ten om deze eruit te halen. Als het ijsreservoir is verwijderd, zijn alle functies van de ijsmachine uitgeschakeld.
2. Bij terugplaatsing kan (zo nodig) de toe­voerschroef van het ijsreservoir tegen de meenemer aan de achterkant worden af­gesteld.
2
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 'tijdsduur' is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, af­hankelijk van de hoeveelheid tijd die hier­voor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Plank boven ijsmaker Belangrijk! De plank boven de ijsmaker
kan niet worden verwijderd.
1
De vriesmanden uit de vriezer halen
De vriesmanden hebben een stop om te voorkomen dat ze er per ongeluk uit wor­den getrokken of eruit vallen. Op het mo­ment dat u hem uit de vriezer wilt halen, trekt u de mand naar u toe en als u het eind­punt bereikt, haalt u de mand eruit door de voorkant schuin naar boven te houden. Als u hem terug wilt zetten, tilt u de voor­kant van de mand iets op om hem in de vrie­zer te schuiven. Druk als u eenmaal langs de eindpunten heen bent de manden weer op hun plaats.
Page 26
26 electrolux
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invries­proces te maken, volgen hier een paar be­langrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vrie­zen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht­dicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commer­cieel ingevroren levensmiddelen op ge­schikte wijze door de detailhandelaar wer­den opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens­middelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Page 27
electrolux 27
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini­gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een ster­ke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het appa­raat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het ap­paraat verbeteren en het energieverbruik ver­minderen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan­tasten/beschadigen. Gebruik daarom een zachte doek met warm water met neutrale zeep om de buitenkant van de kast schoon te maken.
Belangrijk! Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de beschermlaag tegen vingerafdrukken beschadigen.
Steek, na het schoonmaken van het appa­raat, de stekker weer in het stopcontact.
De ijsmaker reinigen
Reinig zo nodig de van buitenaf bereikbare oppervlakken van de dispenser en het ijsre­servoir alleen met een zachte doek en warm water
Zorg ervoor dat het ijsreservoir helemaal droog is voordat u het weer terugplaatst.
Belangrijk! Gebruik geen reinigingsmiddelen of schurende pasta.
Het ventilatierooster schoonmaken
Het ventilatierooster kan verwijderd worden om het schoon te maken. Zet de deur helemaal open:
1. maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten te trekken.
2. Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen.
3. Maak de ruimte onder de koelkast schoon met een stofzuiger.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te­gen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van kou­de lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:
1. Zet de ijsmachine uit
2. Draai de waterkraan dicht
3. Het ijsreservoir legen
4. trek de stekker uit het stopcontact
5. Haal al het voedsel eruit
6. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon
7. Laat de deur/deuren open staan om on­aangename luchtjes te voorkomen.
Als de ijsmaker weer start, gebruik dan geen ijs dat op de eerste dag is geprodu-
Page 28
28 electrolux
ceerd om zeker te weten dat u een verse smaak heeft.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft
dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt.
staan, vraag dan iemand om het zo nu en
PROBLEMEN OPLOSSEN
Tijdens de werking van het apparaat kun­nen vaak kleine, maar storende problemen optreden waarvoor niet meteen een mon­teur hoeft te worden gebeld. In de onder­staande tabel wordt informatie gegeven over deze problemen om onnodige service­kosten te voorkomen.
Belangrijk! De werking van het apparaat gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai.
De afstandsstukken tussen de
Een ratelend geluid. Het ijs wordt omgeroerd om be-
De zoemer klinkt. Het pic­togram Alarm knippert.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'Alarm deur open'.
Er wordt een vierkan­tje boven- of onderin het temperatuurdisplay weergegeven.
De compressor werkt continu.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De pakking van de deur is ver-
De temperatuur in het ap­paraat is te laag.
Het apparaat wordt niet goed on­dersteund.
achterkant van de kast en de lei­dingen zitten los.
vriezing te voorkomen.
De temperatuur in de vriezer is te hoog.
Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting.
De thermostaatknop staat mis­schien niet goed.
is te hoog.
vormd of vies. De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
van compressor en circulatie). Dat is geen probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wie­len moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'.
Zet ze weer op hun plaats.
Geen maatregelen nemen, nor­maal geluid. Raadpleeg 'De nachtstand active­ren' als alternatief.
Zie 'Alarm hoge temperatuur'.
Neem contact op met de klanten­service (het koelsysteem blijft wer­ken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden).
Stel een hogere temperatuur in.
dig openstaan. Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het conserveert.
Zie 'De deur sluiten'.
Stel een hogere temperatuur in.
Page 29
electrolux 29
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in het ap­paraat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel
De temperatuur in het vriesvak is te hoog.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Geen ijs.
Geen watertoevoer. Voer de nodige maatregelen uit bij
De verlichting van de ijs­dispenser en het indica­tielampje van het kinder­slot knipperen.
De ijsdoorlaat in de deur is ge-
Geen watertoevoer. Voer de nodige maatregelen uit bij
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De deur heeft te lang openge-
De deur komt tegen het ventilatierooster aan.
De deur is niet goed uit­gelijnd.
De thermostaatknop staat mis­schien niet goed.
is te hoog.
Producten liggen te dicht op elk­aar.
sel tegelijk in de vriezer geplaatst. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het stopcontact.
De ijsmaker is niet ingeschakeld. Raadpleeg "De ijsmaker aanzet-
Lekkage in het aansluitkastje. Neem contact op met de klanten-
blokkeerd.
staan. Het apparaat staat niet waterpas. Zie 'Waterpas zetten'.
Het apparaat staat niet waterpas. Zie 'Waterpas zetten'.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren.
Leg kleinere hoeveelheden voed­sel tegelijk in de vriezer.
Steek de stekker goed in het stop­contact.
Sluit een ander elektrisch appa­raat aan op het stopcontact. Con­troleer de zekering. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri­cien.
ten".
de watertoevoer.
service.
Verwijder de blokkade.
de watertoevoer. Reset het systeem door de toets 2 op de ijsdispenser in te drukken.
Sluit de deur.
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Demonteer de lamp en plaats hiervoor een schroevendraaier in de uitsparing van de ingang van de lamp.
3. Plaats een nieuwe lamp in de middenpo­sitie en druk deze aan tot u een klik hoort. Gebruik een halogeenlamp van hetzelfde type met hetzelfde vermogen dat speciaal bedoeld is voor huishoude­lijke apparaten met een maximaal vermo­gen van 20 W
Page 30
30 electrolux
4. Sluit het apparaat opnieuw aan.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad­pleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur­afdichtingen. Neem contact met de ser­vice-afdeling.
TECHNISCHE GEGEVENS
EUFG28810W
Afmeting Hoogte 1800 mm 1800 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 650 mm 650 mm Tijdsduur 12 u 12 u
EUFG28810X
De technische gegevens staan op het type­plaatje aan de linker binnenkant in het appa­raat en op het energielabel.
Waterdruk
De waterdruk moet minstens 1 bar (100kPa) be­dragen.
Hoogst toegestane waterdruk 10 bar (1000kPa). Bij een waterdruk boven de 10 bar moet een re-
Belangrijk! Sluit het apparaat niet aan in een ruimte waar de omgevingstemperatuur
Overleg met uw installateur als de waterdruk la­ger is dan 1 bar.
duceerklep worden gemonteerd (verkrijgbaar bij de vakhandel).
Het apparaat dient uitsluitend te worden aan-
gesloten op een koude watertoevoer. onder het vriespunt kan dalen. Het apparaat dient uitsluitend te worden aan­gesloten op een drinkwatervoorziening.
EUFG29800W
EUFG29800X
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Plaats
Als het apparaat onder een muur met een
afdakje wordt geplaatst, moet de minimale
Page 31
electrolux 31
afstand tussen de bovenkant van de kast en de muur ten minste 40 mm bedragen om optimale prestaties te garanderen. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat ech­ter beter niet onder een afdakje zetten. Als de kast in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en de kast ten minste 230 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de plan­ken verwijderd kunnen worden. De ventilatieruimte kan zich bevinden:
• direct boven het apparaat
• achter en boven de bovenste kast.
In dat geval moet de ruimte achter de ach­terste kast minstens 50 mm diep zijn.
50mm
Het verwijderen van de transportsteun
Uw apparaat is voorzien van een transport-
steun om te ervoor te zorgen dat de deur tij-
dens transport niet open kan gaan.
Ga als volgt te werk om deze te verwijderen:
1. Open de deur.
2. Verwijder de transportsteun van de zij­kanten van de deur.
3. Verwijder de transportsteun van het on­derste scharnier (alleen bij sommige mo­dellen).
Belangrijk! Sommige modellen zijn voorzien van een geluiddempende mat onder de kast. Verwijder deze mat niet.
3
2
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer­stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonder­lijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een ge­kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veiligheids­maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant
Plaats de afstandsstukken die in het acces­soirezakje zijn meegeleverd zoals afgebeeld. Bevestig de zelfklevende afstandsstukken tussen twee apparaten die tegenelkaar zijn geplaatst.
Page 32
32 electrolux
Plaats twee afstandsstukken op de achter­kant van het paneel en twee zelfklevende af­standsstukken op het onderste deel.
Voordat de koelkast op zijn definitieve plaats wordt gezet, moet gecontroleerd wor­den of de wateraansluiting correct is uitge­voerd en of de aansluitingen op de water­kraan geen lekkage vertonen. Draai de schroef met de hand vast. Zorg ervoor dat de pakking goed op de aan­sluiting is aangebracht. Wij adviseren het apparaat op een drainage­mat voor koel-/vrieskasten te zetten om een eventuele lekkage eenvoudiger te kunnen ontdekken
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Stel de pootjes, indien nodig, af met de bijgeleverde sleutel.
De waterslang aansluiten.
De wateraansluiting dient te verlopen via een kraan met een 3/4" draad binnen 1,5 m van het apparaat. Dit dient te worden uitgevoerd door een er­kend loodgieter. In de handel zijn verschillende goedgekeur­de kranen en kraansets verkrijgbaar. De waterslang mag geen knik bevatten, niet bekneld worden of in scherpe bochten lig­gen.
De ijsmaker voor de eerste keer gebruiken.
Zorg voor een goede aansluiting op de wa­tertoevoer, zie 'De waterslang aansluiten'.
1. Draai de kraan van de wateraansluiting open.
2. Start de vriezer en de ijsmaker start au­tomatisch.
Als een voldoende lage temperatuur is be­reikt, wordt de machine gevuld met water. Gebruik geen ijs dat op de eerste dag is ge­produceerd om een verse smaak te garan­deren.
Omkeerbaarheid van de deur
Het is niet mogelijk om de draairichting van de deur te veranderen. De waterleiding loopt via het scharnier naar de watertap. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
Page 33
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
electrolux 33
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 34
34 electrolux
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
855808101-00-052010
Loading...