Панель управления 5
Устройство выдачи льда 8
Первое использование 9
Ежедневное использование 9
Полезные советы и рекомендации
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 12
Что делать, если ... 13
2
Технические данные 16
Установка 16
Забота об окружающей среде 18
11
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
соб ностя ми или с недо стат очным опы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Нео бходи мо сле дить за тем , что бы де‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как м ожно б лиже к прибо ру) и сни‐
мите дв ер цу, чтобы дети, иг ра я, не по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Page 3
electrolux 3
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
ния.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐
• Не вынимайте и не трогайте предметы
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
• Не допускайте долговременного воз‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
• Не храните в холодильнике воспламе‐
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора
• Не помещайте продукты питания пря‐
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
• Замороженные продукты после размо‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
• При хранении расфасованных замо‐
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
• Следует тщательно придерживаться
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
1) Если предусмотрен плафон
2) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона
1)
внутреннего
освещения.
рожны при его перемещении.
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
прибора горячую посуду.
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
2)
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
Page 4
4 electrolux
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистк е и ух од у з а п ри бо ро м в ык лю чи те
его и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления инея с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
• Никогда не используйте фен для вол‐
ос или другие нагревательные прибо‐
ры для ускорения размораживания.
Чрезмерное тепло может повредить
пластиковую внутреннюю отделку, а
влага может проникнуть в электриче‐
скую систему и вызвать утечку тока.
Установка
ВАЖНО! Для п од кл юч ен ия к э ле кт ро се ти
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
3)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
волом
, пригодны для вторичной
переработки.
3) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 5
Панель управления
AC
BDE
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибораD - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температурыE - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры
и функций
Дисплей
electrolux 5
Льдогенератор отключен.
Мигает, если включить и выклю‐
чить льдогенератор.
Сигнальный индикатор превыше‐
ния температуры и открытой
дверцы (в некоторых моделях)
Символ отрицательной темпера‐
туры
ТемператураВключена функция «Экономичный
Включена функция «Защита от
детей»
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
ку. Если дисплей не загорается, нажмите
кнопку (А), чтобы запустить прибор.
Для оптимального хранения продуктов
выберите функцию "Экономичный ре‐
жим" и температура в морозильнике бу‐
дет установлена на -18°C.
• Прежде чем загружать продукты в мо‐
розильник, подождите, пока темпера‐
тура не достигнет -18°C.
Включена функция таймера
Включена функция «Охлаждение
напитков»
Включена функция таймера
Включена функция «Заморажива‐
ние»
режим»
• Если требуется другая температура,
см. раздел "Регулирование темпера‐
туры".
ВАЖНО! Если дверца открыта на
протяжении нескольких минут, свет
выключается автоматически. Свет
появится снова после закрытия и
открытия дверцы.
Page 6
6 electrolux
Выключение
Прибор выключается путем нажатия
кнопки (А) по завершении обратного от‐
счета -3 -2 -1.
Регулирование температуры
Температуру можно отрегулировать, на‐
жимая кнопку (В).
Текущее значение температуры будет
мигать, и, нажимая кнопку (В), можно из‐
менить заданную температуру с шагом
один градус.
Заданная температура в холодильной
камере вновь появится на дисплее через
несколько секунд.
Заданная температура будет достигнута
в течение 24 часов.
ВАЖНО! При запуске устройства
температура на дисплее не соответ‐
ствует установленной температуре, это
продолжается до момента стабилизации
(в течение 24 часов).
Меню функций
Меню включается нажатием кнопки (D).
Для подтверждения каждой функции на‐
жимайте кнопку (Е). Если в течение не‐
скольких секунд подтверждения не бу‐
дет, с отображения меню дисплей пере‐
йдет в обычное состояние.
Отображаются следующие функции:
Функция льдогенератора
Сигнализация превышения темпе‐
ратуры
Функция «Защита от детей»
Функция «Экономичный режим»
Функция «Замораживание»
Функция «Охлаждение напитков»
Функция льдогенератора
Льдогенератор активируется на пред‐
приятии-изготовителе и запускается ав‐
томатически при подключении холо‐
дильника к системе подачи воды и элек‐
тросети.
Чтобы включить и выключить льдогене‐
ратор, выполните следующие действия:
1. Нажимайте кнопку (D), пока значок
льдогенератора не начнет мигать.
2. Подтвердите выбор нажатием кнопки
(Е).
Значок льдогенератора отображает‐
ся, когда льдогенератор отключен.
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» включается
нажатием кнопки (D) до тех пор,
пока
не начнет мигать значок.
Подтвердите выбранную функцию нажа‐
тием кнопки (E) в течение нескольких се‐
кунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий значок продолжит светить‐
ся.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать кноп‐
ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐
ветствующий значок, а после этого на‐
жать кнопку (E).
Функция "Экономичный режим"
Для включения функции "Экономичный
режим" нажимайте кнопку D (при необ‐
ходимости, ее следует нажать несколько
раз) до тех пор, пока не появится соот‐
ветствующий символ
(или установите
температуру -18°C).
Выбранное значение необходимо под‐
твердить нажатием кнопки E в течение
нескольких секунд. Затем включится
зуммер, а соответствующий символ про‐
должит светиться.
В этих условиях выбранная температура
устанавливается автоматически (-18°C),
что соответствует оптимальным усло‐
виям хранения продуктов.
В любое время можно выйти из этого ре‐
жима, изменив заданную температуру в
отделении.
Action Freeze Функция
Чтобы заморозить свежие продукты, по‐
следовательным нажатием кнопки (D)
добейтесь установки функции Action
Freeze.
Затем подтвердите свой выбор нажа‐
тием кнопки (E), после чего раздастся
звуковой сигнал и на дисплее появятся
вращающиеся линии.
Для достижения максимальной произво‐
дительности замораживания установите
24-часовой период предварительного
охлаждения, прежде чем помещать све‐
жие продукты в нижний ящик.
Процесс замораживания занимает 24
часа. В течение этого периода не клади‐
Page 7
electrolux 7
те в морозильную камеру другие продук‐
ты.
Эта функция автоматически выключает‐
ся через 52 часа.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого последовательным на‐
жатием кнопки (D) добейтесь включения
соответствующего символа в мигающем
режиме, а затем нажмите кнопку (E).
Функция "Охлаждение напитков"
Функцию "Охлаждение напитков" сле‐
дует использовать для обеспечения по‐
дачи предупредительного сигнала в слу‐
чае помещения бутылок в морозильное
отделение. Для ее включения нажимай‐
те кнопку (D) (при необходимости, ее
следует нажать несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится соот‐
ветствующий символ
.
Выбранную функцию необходимо под‐
твердить нажатием кнопки (E) в течение
нескольких секунд. Затем включится
зуммер, а соответствующий символ про‐
должит светиться.
В этих условиях включается таймер на
стандартное значение 30 мин, изменить
которое можно на любое значение в ин‐
тервале от 1 до 90 минут, нажимая для
этого кнопку (В).
По истечении заданного времени по‐
явится следующая индикация:
•
на устройстве индикации
- мига‐
ние символа
•
мигание символа
•
мигание символа
• звуковой сигнал, который будет пода‐
ваться до тех пор, пока вы не нажмете
кнопку (Е)
В это время не забудьте извлечь напитки
из морозильного отделения.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать кноп‐
ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐
ветствующий символ, а после этого на‐
жать кнопку (E).
Сигнализация превышения
температуры
О повышении температуры в морозиль‐
ном отделении (например, в результате
сбоя электропитания или открытой двер‐
цы) свидетельствуют:
• мигающим значением температуры
•
мигающим значком
• звуковым сигналом
При восстановлении нормальных усло‐
вий:
• звуковой сигнал тревоги выключается
• значение температуры продолжает
мигать
• значок аварийного сигнала продол‐
жает мигать
При нажатии кнопки (E) для сброса сиг‐
нализации на устройстве индикации тем‐
пературы
в течение нескольких се‐
кунд отображается максимальная
температура, имевшаяся в отделении.
После этого он переходит в нормальный
режим, показывая температуру выбран‐
ного отделения.
В режиме сигнализации зуммер можно
отключить при помощи кнопки (E).
Сигнализация открытой дверцы
Если дверь остается открытой несколько
• звуковым сигналом
После восстановления нормальных ус‐
ловий (дверца закрыта) звуковой сигнал
выключается.
Во время действия сигнализации звуко‐
вой сигнал можно отключить, нажав
кнопку (E).
тельно три секунды, пока индикатор
функции «Защита от детей» (1) не погас‐
нет.
Функция «Защита от детей» автоматиче‐
ски восстановится приблизительно че‐
рез 3 секунды.
Постоянное разблокирование
Одновременно нажмите кнопки 2 и 3 и не
отпускайте в течение примерно 3 секунд.
Кнопка 2 или 3 засветится, указывая на
разблокирование, и индикатор «Защита
от детей» (1) погаснет.
Для активации функции защиты от
детей:
Одновременно нажмите кнопки 2 и 3 и не
отпускайте в течение примерно 3 секунд.
Активация указывается включением ин‐
дикатора «Защита от детей».
Подсветка
Подсветка устройства выдачи льда (4)
включается при работе автоматически.
Чтобы подсветка не выключалась
1. Убедитесь, что устройство выдачи
льда разблокировано.
2. Нажмите кнопку (3) и держите ее на‐
жатой, пока подсветка не включится
(приблизительно три секунды).
Яркость подсветки составляет во время
использования устройства около 50%.
Page 9
electrolux 9
Выключение подсветки
1. Убедитесь, что устройство выдачи
льда разблокировано.
2. Нажмите кнопку (3) и держите ее на‐
жатой, пока подсветка не выключится
(приблизительно три секунды).
Выдача льда
Выдача льда начинается при полном на‐
жатии рычага (6) и продолжается, пока
он не будет отпущен.
Для прекращения выдачи уберите кон‐
тейнер от рычага.
Выключение льдогенератора
См. раздел «Функция льдогенератора» в
главе «Панель управления».
Ночной режим
В этом режиме на ночь отключаются все
шумные операции льдогенератора
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
Активация ночного режима
1. Убедитесь, что устройство выдачи
льда разблокировано.
2. Нажмите и отпустите кнопку (3) –
включится подсветка.
Выключение ночного режима
1. Убедитесь, что устройство выдачи
льда разблокировано.
2. Нажмите и отпустите кнопку (3) – под‐
светка прекратится.
При желании повысить производи‐
тельность льдогенератора рекомен‐
дуется нажать кнопку заморажива‐
ния на верхней панели.
Функция «Замораживание» отклю‐
чится автоматически.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
Ежедневное использование
Использование морозильного
отделения
Символ
зильник пригоден для замораживания
свежих продуктов и для длительного
хранения. Температуру можно регулиро‐
вать в диапазоне от -15°C до -24°C. Ре‐
комендуется установить температуру на
-18°C, поскольку такая температура явл‐
яется оптимальной с точки зрения энер‐
гопотребления и хранения заморожен‐
ных продуктов.
ВАЖНО! При запуске прибора
температура на дисплее не
соответствует установленной
температуре, пока она не
стабилизируется (в течение 24 часов).
означает, что моро‐
Наличие разницы между отображаемой
и заданной температурой является нор‐
мальным явлением. В особенности в
следующих случаях:
• недавно было задано новое значение
• дверь была оставлена открытой на
длительное время
• в отделение были помещены теплые
продукты.
Во время нормальной работы на инди‐
каторе отображается самая высокая
температура внутри отделения.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов.
Page 10
10 electrolux
Корзины морозильника позволяют быст‐
ро и легко найти тот пакет с продуктами,
который вам нужен. Если вам необходи‐
мо поместить большое количество про‐
дуктов для хранения, выньте все ящики
и контейнер для льда, кроме нижней кор‐
зины, которая должна оставаться на ме‐
сте для обеспечения хорошей циркуля‐
ции воздуха. На всех полках, кроме верх‐
ней, можно помещать выступающие за
их края продукты, придерживаясь огра‐
ничения по весу, указанного на боковой
стенке средней секции.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных «время повышения
температуры», размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Полка над льдогенератором
ВАЖНО! Полку над льдогенератором
нельзя достать.
Извлечение контейнера для льда
Контейнер для льда можно достать.
1. Наклоните и потяните контейнер для
льда наружу, чтобы извлечь его.
Когда контейнер для льда извлечен,
льдогенератор прекращает рабо‐
тать.
2. Когда он установлен на место (при
необходимости), шнек выдачи льда
должен располагаться против задне‐
го фланца.
2
1
Извлечение выдвижных ящиков из
морозильной камеры
Выдвижные ящики имеют стопор для
предотвращения их случайного извлече‐
ния или выпадения. При извлечении из
морозильной камеры потяните выдвиж‐
ной ящик на себя и, когда он достигнет
конечной точки, приподнимите передний
край ящика и снимите его.
При установке выдвижного ящика на ме‐
сто, приподнимите его передний край и
вставьте в морозильную камеру. Как
только он окажется над конечной точкой,
толкните выдвижной ящик обратно на
его место.
Page 11
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
• рекомендуется указывать дату замо‐
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
• обеспечить минимальное время до‐
• не открывать дверцу слишком часто и
• После размораживания продукты
• Не превышайте время хранения, ука‐
electrolux 11
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
занное изготовителем продуктов.
Page 12
12 electrolux
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Холодильник нуждается в регулярной
чистке:
• внутренние поверхности холодильни‐
ка и принадлежности мойте теплой во‐
дой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и протрите его, чтобы обеспе‐
чить его чистоту и отсутствие загряз‐
нений.
• затем сполосните и тщательно вытри‐
те.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
следите за тем, чтобы не повредить
трубки и/или кабели, находящиеся
внутри корпуса.
Ни в коем случае не пользуйтесь для
чистки внутренних поверхностей мою‐
щими средствами, абразивными поро‐
шками, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными па‐
стами, так как они могут повредить по‐
верхность и оставить стойкий запах.
Прочистите конденсор (черная решетка)
и компрессор, расположенные с задней
стороны холодильника, щеткой или пы‐
лесосом. Выполнение этой операции
приведет к более эффективной работе
Вашего холодильника и экономии элек‐
троэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить холодильный контур.
ВАЖНО! При передвижении
холодильника поднимите его передний
край, чтобы не поцарапать пол.
Некоторые бытовые чистящие средства
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали холодильника.
По этой причине для ухода за внешними
поверхностями холодильника пользуй‐
те сь смо ченно й тепл ой вод ой с до бавле ‐
нием небольшого количества мягкого
моющего средства.
ВАЖНО! Не используйте чистящие
средства или абразивную пасту, т.к. они
могут повредить окраску или особое
покрытие нержавеющей стали, на
котором не остается отпечатков
пальцев.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Очистка льдогенератора
При необходимости протрите доступные
снаружи поверхности устройства выда‐
чи и контейнера для льда мягкой сал‐
феткой с теплой водой.
Перед установкой на место убедитесь в
том, чт о к он те йн ер дл я л ьд а с ов ер ше нн о
сухой.
ВАЖНО! Не используйте моющие
средства или абразивную пасту.
Уход за вентиляционной решеткой
Вентиляционную решетку для выполне‐
ния чистки можно снять.
Убедитесь, что дверца открыта, и затем:
1. Освободите верхний край решетки,
потянув ее от корпуса и вниз.
2. Чтобы полностью снять решетку, по‐
тяните ее прямо от корпуса.
3. Пол под холодильником пропыле‐
сосьте.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели от‐
носится к типу "no frost" (без инея). Это
означает, что в ней не образуются иней
и лед ни на продуктах, ни на стенках са‐
мой камеры.
Page 13
electrolux 13
Отсутствие инея обеспечивается благо‐
даря постоянной циркуляции холодного
воздуха внутри камеры от автоматиче‐
ски включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение длительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
1. Выключение льдогенератора
2. Перекройте вентиль подключения к
водопроводу
3. Опустошите контейнер для льда
4. Отключите морозильник от сети элек‐
тропитания
5. Выньте все продукты
6. Вымойте прибор и все принадлежно‐
сти
7. Оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы предотвратить появление непри‐
ятного запаха.
Когда льдогенератор будет включен сно‐
ва, не используйте лед, приготовленный
в тот же день, он может иметь неудовле‐
творительный вкус.
ВАЖНО! Если прибор будет продолжать
работать, попросите кого-нибудь
проверять его время от времени, чтобы
не допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения
электроэнергии.
Что делать, если ...
В ходе эксплуатации прибора могут слу‐
чаться небольшие, но неприятные непо‐
ладки, для устранения которых не тре‐
буется вызывать специалиста. В сле‐
дующей таблице приведена информа‐
ция о них, позволяющая избежать из‐
лишних расходов на обслуживание.
ВАЖНО! Работа прибора
сопровождается некоторыми звуками (от
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Сигнализация от‐
Устройство установлено не‐
правильно.
док, расположенных между
задней панелью корпуса и
трубками.
Идет перемешивание кусоч‐
ков льда для предотвращения
их смерзания.
Температура в морозильнике
слишком высокая.
компрессора и циркуляции хладагента).
Это не неисправность, а нормальная
работа.
ВАЖНО! Прибор работает с
перерывами, так что остановка
компрессора не означает отсутствия
тока. Поэтому запрещено касаться
электрических частей прибора до
отключения его от сети.
Проверьте устойчивость уста‐
новки устройства (все четыре
ножки и колесики должны сто‐
ять на полу). См. раздел «Вы‐
равнивание».
Верните их на место.
Вмешательство не требуется,
это нормальное явление.
В качестве альтернативы мож‐
но включить ночной режим
См. раздел «Сигнализация пре‐
вышения температуры».
крытой дверцы».
Page 14
14 electrolux
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
на температурном дис‐
плее отображается верх‐
ний или нижний квадрат.
Произошла ошибка в измере‐
нии температуры.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, однако
регулировка температуры бу‐
дет невозможна).
Постоянно работает ком‐
прессор.
Возможно, регулятор темпе‐
ратуры установлен на невер‐
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
ное значение.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая.
Слишком много льда и
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
инея.
Прокладка дверцы деформи‐
рована или загрязнена.
Температура внутри ус‐
тройства слишком низкая.
Возможно, регулятор темпе‐
ратуры установлен на невер‐
Обеспечьте снижение темпера‐
туры воздуха в помещении.
цы».
См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
ное значение.
Температура внутри ус‐
тройства слишком высо‐
кая.
Возможно, регулятор темпе‐
ратуры установлен на невер‐
ное значение.
Задайте более низкую темпера‐
туру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Температура в морозиль‐
нике слишком высокая.
Продукты расположены слиш‐
ком близко друг к другу.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы они не препят‐
ствовали циркуляции холодно‐
го воздуха.
Единовременно заложено
слишком большое количество
продуктов для заморажива‐
Единовременно закладывайте
меньше продуктов для замора‐
живания.
ния.
Устройство не работает.Устройство выключено.Включите устройство.
Вилка шнура питания непра‐
вильно вставлена в розетку.
Отсутствует электропитание
устройства. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Правильно вставьте вилку шну‐
ра питания в розетку.
Подключите к этой сетевой ро‐
зетке другой электроприбор.
Проверьте предохранитель.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Page 15
electrolux 15
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Нет льда.Льдогенератор не включен.См. раздел «Включение и вы‐
Отсутствует подача воды.Выполните необходимые дей‐
Лампа устройства выдачи
льда и индикатор защиты
от детей включены в ми‐
гающем режиме.
Заблокирован канал выдачи
Отсутствует подача воды.Выполните необходимые дей‐
Лампа не включается.Лампа перегорела.См. раздел «Замена лампы».
Дверца была открыта слиш‐
Дверце мешает вентиля‐
ционная решетка.
Дверца закреплена не‐
ровно.
Утечка в соединительной ко‐
робке.
льда в дверце.
ком долго.
Устройство не выровнено по
горизонтали.
Устройство не выровнено по
горизонтали.
ключение льдогенератора».
ствия по обеспечению подачи
воды.
Обратитесь в сервисный центр.
Устраните помеху.
ствия по обеспечению подачи
воды.
Перезагрузите систему, нажав
кнопку 2 на устройстве выдачи
льда.
Закройте дверцу.
См. раздел «Выравнивание».
См. раздел «Выравнивание».
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат‐
итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Замена лампочки
1. Выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
2. Извлеките лампу, вставив отвертку в
выемку на цоколе лампы.
3. Вставьте новую лампу, установив ее
в центральное положение и нажимая
на нее до тех пор, пока она не встанет
на место. Вставьте галогенную лам‐
почку того же типа и мощности не бо‐
лее 20 W
4. Заново включите холодильник.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
Page 16
16 electrolux
Технические данные
EUFG28810WEUFG28810X
Габариты
Высота1800 мм1800 мм
Ширина595 мм595 мм
Глубина650 мм650 мм
Технические данные указаны на пас‐
портной табличке на левой стенке внут‐
Диапазон значений давления воды
Давление воды должно быть не менее 1 бар
(100 кПа)
Максимально допустимое давление воды 10
бар (1000 кПа).
ВАЖНО! Не эксплуатируйте
холодильник в местах, где окружающая
температура может быть ниже точки
замерзания.
ри прибора и на табличке энергопотре‐
бления
Если давление воды менее 1 бар, обратитесь
к специалисту по установке.
Если давление воды превышает 10 бар, то
необходимо установить редукционный кла‐
пан (продается в специализированном мага‐
зине).
Холодильник можно подключать только
к водопроводу питьевой воды.
Холодильник можно подключать только
к линии холодной воды.
Установка
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Расположение
Если прибор расположен под подвесным
шкафчиком, для обеспечения оптималь‐
ной работы минимальное расстояние
между корпусом и шкафчиком должно
быть не менее 40 мм. Однако в идеаль‐
ном случае лучше не устанавливать при‐
бор в таких местах.
При установке прибора в углу петлями к
стене расстояние между боковой стеной
и прибором должно быть не менее 230
мм, чтобы дверца открывалась доста‐
точно широко для извлечения оборудо‐
вания.
Вентиляционный зазор допускается:
• непосредственно над прибором
• за верхним шкафчиком и над ним.
В этом случае расстояние до верхнего
шкафчика должно быть не менее 50
мм.
Page 17
50mm
electrolux 17
3
2
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Снятие транспортировочной опоры
На Вашем приборе имеется опора, фик‐
сирующая дверцу при транспортировке.
Чтобы ее снять, проделайте следующее:
1. Откройте дверцу.
2. Снимите транспортировочные опоры
с боков дверцы.
3. Снимите транспортировочную опору
с нижней петли (она имеется на не‐
которых моделях).
ВАЖНО! У некоторых моделей под
корпусом имеется звукопоглощающая
прокладка. Не снимайте эту прокладку.
Задние прокладки
Установите прокладки из пакета с при‐
надлежностями как показано на рисунке.
Если рядом устанавливаются два при‐
бора, установите между приборами
клейкие прокладки.
Установите две прокладки на задней па‐
нели и две клейкие прокладки — на ниж‐
ней части.
Page 18
18 electrolux
Подсоединение шланга для воды.
Линия подачи воды должна быть снаб‐
жена краном и штуцером с наружной
резьбой 3/4" и иметь длину не более 1,5
м.
Эту работу должен выполнить квалифи‐
цированный сантехник.
В продаже имеет большой выбор подхо‐
дящих для этого изделий.
На водяном шланге не должно быть тре‐
щин, он не должен быть передавлен и
проложен без резких изгибов.
Прежде чем холодильник будет устано‐
влен на окончательное место, убеди‐
тесь, что подсоединение воды выполне‐
но правильно и что нет утечек в месте
соединения с водопроводом.
Затяжка винта должна производиться
только вручную.
Удостоверьтесь, что прокладка правиль‐
но установлена в узле подключения.
Рекомендуется установка холодильника
на специальной «заливной» подстилке,
предназначенной для холодильников
или морозильных камер, которая облег‐
чает определить наличие протекания во‐
ды
Выравнивание
При установке прибора обеспечьте, что‐
бы он стоял горизонтально. При необхо‐
димости подверните регулировочные
ножки прилагаемым ключом.
Первое включение льдогенератора.
Убедитесь в правильности подсоедине‐
ния к линии подачи воды: см. раздел
«Подсоединение шланга для воды».
Заполнение водой начнется, когда
температура достаточно снизится.
Не используйте лед, приготовленный в
тот же день, он может иметь неудовле‐
творительный вкус.
Перевешивание дверцы
Изменить направление открывания
дверцы нельзя.
Подача воды осуществляется через
шарнир устройства подачи воды. Более
подробную информацию можно полу‐
чить в магазине, в котором был приоб‐
ретен прибор.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 19
Pannello dei comandi 21
Erogatore di ghiaccio 24
Primo utilizzo 25
Utilizzo quotidiano 25
Suggerimenti e consigli utili 27
Con riserva di modifiche
Pulizia e cura 27
Cosa fare se… 29
Dati tecnici 31
Installazione 32
Considerazioni ambientali 34
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Conservare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso di
vendita o trasloco, in modo che chiunque lo
utilizzi sia correttamente informato sull'uso e
sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a
meno che non siano state istruite all'uso
dell'apparecchio da parte dei responsabili
della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza
di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo
di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per
evitare che i bambini giocando possano
subire scosse elettriche o chiudersi dentro
l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a
molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola
mortale per i bambini.
Sicurezza generale
Attenzione Assicurarsi che le aperture
di ventilazione non siano otturate.
• L'apparecchio è progettato per la conservazione di alimenti e bevande per il normale uso domestico, come spiegato nelle
presenti istruzioni per l'uso.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altri apparecchi elettrici (per
esempio gelatiere) all'interno dei frigoriferi,
a meno che non siano approvati per questo scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è
contenuto il refrigerante isobutano
(R600a), un gas naturale con un elevato li-
electrolux 19
Page 20
20 electrolux
vello di compatibilità ambientale, che è però infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei
componenti del circuito refrigerante venga
danneggiato.
Se il circuito refrigerante dovesse venire
danneggiato:
– evitare fiamme libere e sorgenti di ac-
censione
– ventilare la stanza in cui si trova l'appa-
recchio
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un
danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse
elettriche.
Avvertenza Qualunque componente
elettrico (cavo di alimentazione, spina,
compressore) deve essere sostituito da
un tecnico certificato o da personale
d'assistenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento e un conseguente rischio
di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio di
incendio.
6. Non accendere l'apparecchiatura se
non è installato il coprilampada
4)
della
luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Procedere con cautela durante gli spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
4) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
5) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in
plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Non collocare gli alimenti direttamente
contro l'uscita dell'aria nella parete poste-
5)
riore.
• Gli alimenti congelati non devono essere
ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore
dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la
conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative
istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti
nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature
da gelo se consumati immediatamente
dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrinare
l'apparecchiatura. Usare un raschietto di
plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o altri apparecchi riscaldanti per accelerare lo sbrinamento. Un calore eccessivo può danneggiare le parti in plastica interne e l'umidità può penetrare nel sistema elettrico
rendendolo sotto tensione.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al
negozio in cui è stato acquistato. In questo
caso conservare l'imballaggio.
Page 21
electrolux 21
• Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o
di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente da
6)
Pannello dei comandi
elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato di
ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve
essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e
alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo
smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali
usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
AC
BDE
A - Tasto ON/OFFD - Tasto Funzioni
B - Tasto di regolazione della temperaturaE - Tasto di conferma
C - Indicatore di temperatura e funzioni
6) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
Page 22
22 electrolux
Display
Il dispensatore di ghiaccio è disatti-
Il timer Funzione è attivato
vato.
Lampeggia quando il dispensatore di
ghiaccio viene acceso e spento.
Allarme temperatura e allarme sportello aperto (alcuni modelli)
Il Raffreddamento bevande è attivato
Il timer Funzione è attivato
Segno Temperatura negativaLa funzione Action Freeze è attivata
TemperaturaLa Modalità Eco è attivata
La Sicurezza bambini è attivata
Accensione
Inserire correttamente la spina nella presa.
Se il display non è illuminato, premere il tasto
(A) per avviare l'elettrodomestico.
Per una conservazione ottimale del cibo, selezionare la Modalità Eco, e la temperatura
nel congelatore verrà impostata su -18°C.
• Attendere che la temperatura raggiunga
-18°C prima di caricare cibo all'interno del
vano congelatore.
• Per selezionare una temperatura diversa,
vedere "Regolazione della temperatura".
Importante Se lo sportello resta aperto per
alcuni minuti, la spia si spegnerà
automaticamente. Per resettare la spia
chiudere e aprire lo sportello.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne tenendo premuto il tasto (A) durante la visualizzazione del
conto alla rovescia (3 -2 -1).
Regolazione della temperatura
La temperatura può essere regolata premen-
Dopo alcuni secondi, viene nuovamente visualizzata la temperatura di conservazione.
La temperatura selezionata viene raggiunta
entro 24 ore.
Importante All’avvio, la temperatura indicata non corrisponde a quella impostata (la stabilizzazione richiede circa 24 ore).
Menu Funzioni
Premendo il pulsante (D) il Menu Funzioni
viene attivato. Confermare ogni funzione premendo il tasto (E). Se non si conferma una
funzione entro alcuni secondi, il display esce
dal menu e ritorna alla condizione iniziale.
Sono indicate le seguenti funzioni:
Funzione dispensatore di ghiaccio
Allarme temperatura
Funzione Sicurezza bambini
Funzione Modalità Eco
Funzione Action Freeze
Funzione Raffreddamento bevande
do il tasto (B).
La temperatura impostata lampeggia; premendo nuovamente il tasto (B) è possibile
modificare la temperatura con incrementi di
un grado.
Funzione dispensatore di ghiaccio
Alla consegna, il dispensatore di ghiaccio è
attivato e si avvia automaticamente non appena l'elettrodomestico viene collegato alle
reti di approvvigionamento idrico ed elettrico.
Page 23
electrolux 23
Per accendere e spegnere il dispensatore di
ghiaccio, attenersi alle seguenti istruzioni:
1. Premere ripetutamente il tasto (D) fino a
che il simbolo del dispensatore di ghiaccio lampeggia.
2. Confermare la selezione premendo il ta-
sto (E)
Il simbolo del dispensatore di ghiaccio
viene visualizzato quando il dispositivo è
disattivato.
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini viene attivata
premendo ripetutamente il tasto (D) fino a
che il simbolo
lampeggia.
Confermare la propria scelta premendo entro
alcuni secondi il tasto (E). Si ode un segnale
acustico e il simbolo rimane acceso.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi
momento premendo ripetutamente il tasto
(D) finché il simbolo corrispondente lampeggia e quindi premendo il tasto (E).
Funzione modalità Eco
La funzione Modalità Eco si attiva premendo
il tasto (D) (se necessario più volte) finché ap-
pare il simbolo
(o impostando la temperatura a -18°C).
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale
acustico e il simbolo rimane acceso.
Con questa funzione attiva, sono automaticamente impostate le condizioni ottimali per
la conservazione degli alimenti (temperatura
-18°C).
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi
momento modificando la temperatura selezionata nel vano.
FunzioneAction Freeze
Per congelare alimenti freschi, premere il tasto (D) ripetutamente per accedere alla fun-
zione Action Freeze .
Confermare la selezione premendo il tasto
(E); si attiverà il segnale acustico e il display
indicherà delle linee rotanti.
Per ottenere la massima capacità congelante, lasciar passare un periodo di pre-raffreddamento di 24 ore, prima di mettere gli alimenti freschi nel vano, evitando il cassetto
inferiore.
Il processo di congelamento dura 24 ore; finché non è concluso, non aggiungere altro cibo nel congelatore.
Questa funzione si disattiva automaticamente dopo 52 ore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi
momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi
premendo il tasto (E).
Funzione Raffreddamento bevande
La funzione Raffreddamento bevande è utile
quando si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. La
funzione si attiva premendo il tasto (D) (se
necessario più volte) finchè appare il simbolo
.
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale
acustico e il simbolo rimane acceso.
Con questa funzione si attiva un timer preimpostato a 30 minuti che può essere regolato
tra 1 e 90 minuti premendo il tasto (B) per
selezionare i minuti desiderati.
Al termine del tempo selezionato appaiono le
indicazioni seguenti:
•
sull'indicatore
•
il simbolo
•
il simbolo
lampeggia il simbolo
lampeggia
lampeggia
• si attiva un allarme acustico finché si man-
tiene premuto il tasto (E)
A questo punto occorre rimuovere le bottiglie
contenute nel vano congelatore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi
momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi
premendo il tasto (E).
Allarme temperatura
L'aumento della temperatura all'interno del
congelatore (ad esempio in seguito a un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti
modi:
• Temperatura lampeggiante
•
Icona lampeggiante
• Segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali:
• L'allarme acustico cessa
• Il valore della temperatura continua a lam-
peggiare
• Il simbolo Allarme continua a lampeggiare
Page 24
24 electrolux
Quando si preme il tasto (E) per disattivare
l'allarme, sull'indicatore viene visualizzata la
temperatura più alta raggiunta all'interno del
vano
quindi ritorna al normale funzionamento mostrando la temperatura del vano selezionato.
Durante la fase di allarme, il segnale acustico
può essere disattivato premendo il tasto (E).
Allarme sportello aperto
Se lo sportello è lasciato aperto per alcuni
minuti, viene emesso un segnale acustico. Le
per alcuni secondi,
Erogatore di ghiaccio
condizioni di allarme sportello aperto sono
indicate da:
•
Simbolo lampeggiante
• Segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (sportello
chiuso), l'allarme si interrompe.
Durante la fase di allarme, il segnale acustico
può essere disattivato premendo il tasto (E).
125634
1 Spia della funzione Sicurezza bambini
2 Tasto funzione di blocco
3 Tasto notte/illuminazione
4 Sensore fotoelettrico
5 Leva erogatrice
6 Illuminazione
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini è preattivata
dalla fabbrica.
Sblocco temporaneo
Premere il tasto 2 per circa tre secondi fino a
quando la spia della funzione Sicurezza bambini (1) si spegne.
Dopo l'uso, la funzione si riattiva automaticamente dopo circa tre secondi.
Sblocco permanente
Premere contemporaneamente i tasti 2 e 3
per circa tre secondi.
Page 25
electrolux 25
Il tasto 2 o 3 si illumina a indicare lo sblocco
e la spia della funzione Sicurezza bambini (1)
si spegne.
Per attivare la funzione di blocco
Sicurezza bambini
Premere contemporaneamente i tasti 2 e 3
per circa tre secondi.
L'attivazione è segnalata dall'illuminazione
della spia della funzione Sicurezza bambini.
Illuminazione
L'illuminazione dell'erogatore di ghiaccio (4)
si illumina automaticamente mentre il dispositivo è in funzione.
Illuminazione costante
1. Controllare che l'erogatore di ghiaccio sia
sbloccato.
2. Premere il tasto (3) fino all'accensione
della spia (circa tre secondi).
La luminosità è ora pari a circa il 50% fino a
quando si utilizza l'erogatore.
Disattivare l'illuminazione
1. Controllare che l'erogatore di ghiaccio sia
sbloccato.
2. Premere il tasto (3) fino allo spegnimento
della spia (circa tre secondi).
Erogazione del ghiaccio
L'erogazione del ghiaccio continua per tutto
il tempo in cui la leva erogatrice (6) viene te-
nuta premuta e si interrompe non appena
viene rilasciata.
Interrompere l'erogazione allontanando il recipiente dalla leva.
Spegnimento del dispensatore di
ghiaccio
Fare riferimento alla "Funzione dispensatore
di ghiaccio" nel Pannello dei comandi.
Modalità notturna
Questa funzione blocca durante la notte i
componenti più rumorosi del distributore di
ghiaccio
Per attivare la modalità notturna
1. Controllare che l'erogatore di ghiaccio sia
sbloccato.
2. Premere e rilasciare il tasto (3) e l'illuminazione si accende.
Spegnere la modalità notturna
1. Controllare che l'erogatore di ghiaccio sia
sbloccato.
2. Premere e rilasciare il tasto (3) e l'illuminazione si spegne.
Per aumentare la produzione del ghiaccio, è utile premere il tasto Action freeze
sul pannello superiore.
La funzione Action freeze si interrompe
automaticamente.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, lavare l'interno e gli accessori interni
con acqua tiepida e un po' di sapone neutro
in modo a togliere il tipico odore dei prodotti
nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Utilizzo quotidiano
Uso del vano congelatore
Il simbolo
tore è adatto per il congelamento di cibo fresco a lungo termine. La temperatura può essere regolata fra i -15°C e i -24°C. Consigliamo di impostare la temperatura su -18°C, un
livello ottimale per il consumo energetico e la
conservazione di cibi surgelati.
indica che il congela-
Importante Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che danneggiano le finiture.
Importante All’avvio, la temperatura
indicata non corrisponde a quella impostata
(la stabilizzazione richiede circa 24 ore).
Una differenza tra la temperatura visualizzata
e quella impostata è da considerarsi normale, in particolare quando:
• È stata recentemente selezionata una nuo-
va impostazione
• Lo sportello è rimasto aperto a lungo
Page 26
26 electrolux
• Sono stati introdotti alimenti caldi.
Durante il normale funzionamento, l'indicatore della temperatura mostra la temperatura
all'interno del vano.
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inutilizzo
si consiglia di lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima di introdurre
gli alimenti nel vano.
I cestelli del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di
rimuovere tutti i cassetti e il contenitore di
ghiaccio ad eccezione del cestello inferiore,
la cui presenza è necessaria per assicurare
la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripianti, tranne quello superiore, è possibile riporre alimenti sporgenti, fino al raggiungimento del limite di carico dichiarato sul lato
della sezione intermedia
Importante In caso di sbrinamento
accidentale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazione elettrica,
se l'alimentazione manca per un periodo
superiore al valore indicato nella tabella dei
dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo
scongelato deve essere consumato
rapidamente o cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione
del tempo disponibile per questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal
congelatore: in questo caso la cottura durerà
più a lungo.
Ripiano sopra il dispensatore di
ghiaccio
Importante Non è possibile togliere il ripiano
sopra il dispensatore di ghiaccio.
Togliere il contenitore del ghiaccio
È possibile togliere il contenitore del ghiaccio.
1. Ruotare verso l'alto e tirare il contenitore
del ghiaccio verso l'esterno per estrarlo.
Quando il contenitore del ghiaccio viene
estratto si interrompono tutte le funzioni
della macchina.
2. Quando il contenitore viene rimontato (se
necessario), adattare la vite di alimentazione alla menabrida sul retro a seconda
delle necessità.
2
1
Rimozione dei cestelli dal vano
congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti
di un fermo che ne impedisce la caduta o la
rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal vano congelatore, tirarlo in avanti e,
al raggiungimento del fermo, inclinare verso
l'alto la parte anteriore.
Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel vano
congelatore. Una volta superato il fermo,
spingere il cestello nella posizione originaria.
Page 27
Suggerimenti e consigli utili
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale,
ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore.
In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito solo
la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o
in politene e verificare che i pacchetti siano
ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato
entri in contatto con quello già congelato,
per evitare un aumento della temperatura
in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a
lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente
dopo la rimozione dal vano congelatore,
electrolux 27
possono causare ustioni da congelamento
della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
Conservazione per la conservazione di
cibi congelati
Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio:
• accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati
dal rivenditore;
• fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più
breve tempo possibile;
• non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente
necessario.
• Una volta scongelato, il cibo si deteriora
rapidamente e non può essere ricongelato.
• Non superare il periodo di conservazione
indicato dal produttore.
Pulizia e cura
Attenzione Staccare la spina
dell'apparecchio prima di eseguire lavori
di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto
Page 28
28 electrolux
essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulito regolarmente:
• Lavare l'interno e gli accessori con acqua
calda e sapone neutro.
• Ispezionare regolarmente le guarnizioni
dello sportello ed eliminare con un panno
umido lo sporco e i residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio
Per la pulizia dell'interno, non usare detergenti, polveri abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero
danneggiare la superficie e lasciare un odore
intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una
spazzola o un'aspirapolvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendone i consumi di energia.
Importante Evitare di danneggiare il sistema
refrigerante.
Importante Quando si sposta il mobile,
sollevarlo per il bordo anteriore, così da non
graffiare il pavimento.
Molti detergenti per cucina contengono
agenti chimici che possono intaccare/danneggiare le parti in plastica di questa apparecchiatura. Per questo motivo, usare un
panno morbido inumidito con acqua calda e
un'emulsione di sapone neutro per la pulizia
delle superfici esterne.
Importante Non usare detergenti corrosivi o
paste abrasive che possono danneggiare la
vernice o il rivestimento anti-impronte in
acciaio inossidabile.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla
rete di alimentazione.
Pulizia del distributore di ghiaccio
All'occorrenza, pulire le superfici accessibili
dell'erogatore e del contenitore del ghiaccio
solo per mezzo di un panno morbido inumidito con acqua calda.
Prima di rimontare il contenitore del ghiaccio,
accertarsi che sia perfettamente asciutto.
Importante Non usare detergenti o materiali
abrasivi.
Pulizia della griglia di ventilazione
È possibile rimuovere la griglia di ventilazione
per lavarla.
Accertarsi che lo sportello sia aperto e:
1. Allentare il bordo superiore della griglia tirando verso l'esterno/il basso.
2. Tirare la griglia verso l'esterno per estrarla.
3. Passare l'aspirapolvere sotto il mobile.
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle
pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Spegnere la macchina del ghiaccio
2. Chiudere il rubinetto generale dell’acqua
3. Svuotare il contenitore del ghiaccio
4. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica
5. Estrarre tutti gli alimenti
6. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori
7. Lasciare lo sportello/gli sportelli socchiuso/i per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
Quando il dispensatore di ghiaccio viene riavviato, per garantire un sapore ottimale, non
utilizzare il ghiaccio prodotto il giorno prima.
Page 29
electrolux 29
Importante Se l'apparecchio rimane
acceso, farlo controllare periodicamente per
evitare che gli alimenti si deteriorino in caso
di interruzione della corrente elettrica.
Cosa fare se…
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, risolvibili
senza l'intervento di un tecnico. Seguendo le
indicazioni della tabella seguente sarà possibile evitare costi di assistenza non necessari.
Importante Determinati rumori causati dal
funzionamento dell'apparecchiatura (come
quelli del compressore e del circuito
refrigerante) sono da considerarsi normali e
non segnalano anomalie.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchio è rumoroso.
I distanziatori a cuscinetto situati
Tintinnio.Mescolamento del ghiaccio per
Viene emesso un segnale
acustico. Il simbolo di Allarme lampeggia.
Lo sportello non è chiuso corret-
Sul display della temperatura è visualizzato un
quadrato superiore o inferiore.
Il compressore funziona
ininterrottamente.
Lo sportello non è chiuso corret-
Lo sportello viene aperto troppo
La temperatura degli alimenti è
L'apparecchio non è appoggiato
in modo corretto.
tra il retro del mobile e i tubi si allentano.
evitare che si congeli.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
tamente.
Si è verificato un errore durante la
misurazione della temperatura.
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente.
tamente.
frequentemente.
troppo alta.
Importante Il funzionamento
dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò
l'arresto del compressore non segnala
un'interruzione della corrente elettrica. Non
toccare i componenti elettrici
dell'apparecchiatura senza aver prima
interrotto il circuito.
Controllare che l'apparecchio sia
appoggiato in modo stabile (tutti i
piedini e ruote devono essere a
contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
Rimetterli in posizione.
Nessuna misura da adottare: rumore normale.
In alternativa fare riferimento alla
sezione "Per attivare la modalità
notturna"
Fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura".
Fare riferimento alla sezione "Allarme sportello aperto".
Contattare il servizio assistenza (il
sistema refrigerante continuerà a
tenere gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la temperatura).
Impostare una temperatura superiore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Limitare il più possibile il tempo di
apertura dello sportello.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Page 30
30 electrolux
ProblemaPossibile causaSoluzione
La temperatura ambiente è trop-
po alta.
Presenza di brina eccessiva.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La guarnizione dello sportello è
deformata o sporca.
La temperatura all'interno
dell'apparecchio è troppo
bassa.
La temperatura all'interno
dell'apparecchio è troppo
alta.
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente.
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Abbassare la temperatura ambiente.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Impostare una temperatura superiore.
Impostare una temperatura inferiore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
I surgelati sono troppo vicini tra
loro.
Disporre i surgelati in modo da
consentire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Sono stati introdotti insieme molti
alimenti da surgelare.
L'apparecchio non fun-
L'apparecchio è spento.Accendere l’apparecchio.
Introdurre contemporaneamente
quantità ridotte di alimenti.
ziona.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa di alimentazio-
Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.
ne.
L'apparecchio non riceve corren-
te. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa un'altra apparecchiatura elettrica. Controllare il
fusibile. Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Il ghiaccio non esce.Il dispensatore di ghiaccio non è
collegato.
Fare riferimento a "Accensione e
spegnimento del dispensatore di
ghiaccio".
Manca l'acqua.Riparare il collegamento con la rete
di approvvigionamento.
La spia dell'erogatore del
ghiaccio e la spia della
Perdita nella scatola dei collegamenti.
Rivolgersi al servizio assistenza.
funzione Sicurezza bambini lampeggiano.
Il condotto del ghiaccio nello
Eliminare l'ostruzione.
sportello è ostruito.
Manca l'acqua.Riparare il collegamento con la rete
di approvvigionamento.
Resettare il sistema premendo il tasto 2 sull'erogatore del ghiaccio.
La lampadina non si accende.
Lo sportello è rimasto aperto
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezione "So-
stituzione della lampadina".
Chiudere lo sportello.
troppo a lungo.
Page 31
ProblemaPossibile causaSoluzione
Lo sportello interferisce
con la griglia di ventilazione.
Porta non allineata.L'apparecchio non è corretta-
L'apparecchio non è correttamente livellato.
mente livellato.
Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Sostituzione della lampadina
1. Staccare la spina dalla presa.
2. Smontare la lampadina inserendo un
cacciavite nella rientranza sull'inserto della lampadina.
3. Montare una nuova lampadina portandola in posizione centrale e premendola fin-
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Centro
di assistenza locale.
ché non si blocca in posizione. Usare una
lampadina alogena dello stesso tipo, della potenza massima di 20 W
4. Reinserire la spina nella presa.
electrolux 31
Dati tecnici
EUFG28810WEUFG28810X
DimensioniAltezza1800 mm1800 mm
Larghezza595 mm595 mm
Profondità650 mm650 mm
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del
modello, applicata sul lato sinistro interno
Intervallo della pressione idrica
La pressione idrica deve essere di almeno 1 bar
(100kPa)
La pressione idrica massima consentita è di 10
bar (1000kPa).
dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici
Se la pressione idrica è inferiore a 1 bar, rivolgersi
al proprio installatore.
In caso di pressione superiore a 10 bar è necessario installare una valvola di riduzione che può
essere acquistata presso un rivenditore specializzato
Page 32
32 electrolux
Importante Non collegare l'apparecchiatura
alla rete di approvvigionamento idrico in locali
in cui la temperatura può scendere al di sotto
di 0°C.
Installazione
Leggere con attenzione le "Informazioni
di sicurezza" per la vostra sicurezza e
per il corretto funzionamento
dell'apparecchio prima di procedere
all'installazione.
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in
cui la temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla sua targhetta:
Classe
climati-
ca
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
Posizione
Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si
raccomanda di mantenere una distanza minima di 40 mm tra quest'ultimo e lo spigolo
superiore dell'apparecchiatura. Se possibile,
tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura
sotto un pensile.
Se l'apparecchiatura è installata in un angolo
con il lato incernierato verso la parete, la distanza rispetto a quest'ultima deve essere di
almeno 230 mm, in modo che lo sportello
possa aprirsi in misura sufficiente per consentire la rimozione dell'apparecchiatura.
Lo spazio per la ventilazione può essere:
• Direttamente sopra l'apparecchiatura
• Dietro e sopra il mobile superiore.
In tal caso, lo spazio dietro il mobile superiore deve avere una profondità di almeno
50 mm.
Temperatura ambiente
L'apparecchiatura deve essere collegata
esclusivamente al tubo dell'acqua potabile.
L'apparecchiatura deve essere collegata
esclusivamente al tubo dell'acqua fredda.
50mm
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa
della rete elettrica domestica non è collegata
a massa, collegare l'apparecchio ad una
massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Rimozione del supporto per il trasporto
L'apparecchiatura è dotata di un supporto
per il trasporto, per assicurare lo sportello
durante il trasporto.
Per togliere il supporto procedere come segue:
1. Aprire lo sportello.
2. Togliere il supporto per il trasporto dai lati
dello sportello.
Page 33
3. Togliere il supporto per il trasporto dalla
cerniera inferiore (alcuni modelli).
Importante Alcuni modelli sono dotati di un
cuscinetto di silenziamento sotto il mobile.
Non togliere il cuscinetto.
3
2
Distanziatori posteriori
Installare i distanziatori inclusi nel sacchetto
degli accessori come indicato nella figura.
Quando si sistemano due apparecchiature
uno accanto all'altra, applicare i distanziatori
adesivi tra le apparecchiature.
electrolux 33
Collegamento del tubo dell'acqua.
Il tubo dell'acqua deve essere fornito di un
rubinetto e un giunto maschio da 3/4" entro
1,5 m dall'apparecchio.
L'operazione deve essere svolta da un idraulico qualificato.
Sul mercato vi sono diversi tipi di rubinetti e
kit omologati.
Il tubo dell'acqua non deve essere incrinato,
schiacciato o curvato eccessivamente.
Prima di sistemare il frigo nella posizione finale, accertarsi che il collegamento idrico sia
stato effettuato correttamente, e non vi siano
perdite nel collegamento al rubinetto dell'acqua.
Serrare sufficientemente la vite a mano.
Accertarsi che la guarnizione sia posizionata
correttamente nel giunto.
Si raccomanda di collocare l'apparecchiatura su una base di deflusso per frigoriferi e
congelatori, in modo da poter individuare facilmente eventuali perdite
Livellamento
L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Se necessario, regolare i piedini per mezzo della chiave di regolazione in
dotazione.
Installare due distanziatori sul retro del pannello e altri due distanziatori adesivi sul lato
inferiore.
Page 34
34 electrolux
Utilizzo del dispensatore di ghiaccio per
la prima volta.
Verificare la correttezza del collegamento al
tubo dell'acqua; fare riferimento alla sezione
"Collegamento del tubo dell'acqua".
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
1. Aprire il rubinetto del collegamento idrico.
2. Avviando il congelatore si avvia automaticamente anche il dispensatore di ghiaccio.
Inizierà a riempirsi di acqua quando la temperatura raggiunta è sufficientemente bassa.
Al fine di garantire un gusto ottimale, non utilizzare ghiaccio prodotto il primo giorno.
Reversibilità dello sportello
Non è possibile modificare la direzione di
apertura dello sportello.
Il tubo dell'acqua infatti arriva all'erogatore
attraverso la cerniera. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore.
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
www.electrolux.it
818400402-01-012010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.