Electrolux EUF29200, EUF29201 User Manual

Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Frysskåp
Pakastinkaappi
Fryseskap
EUF29200, EUF29201
We were thinking of you
when we made this product
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlings­plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan u ppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SÄKERHETSINFORMATION
Ditt nya fryskåp kan ha andra funktioner jämfört med ditt gamla skåp. Läs noga igenom anvisningarna, så du snabbt lär dig hur ditt nya skåp fungerar och ska skötas. Spara bruksanvisningen, den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte det sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan sprängas och skada person och egendom.
· Undvik att ställa varor så att lufthålen
i bakre väggen täcks.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i frysutrymme, då glasförpackningarna kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets baksida kan vara vassa. Var försiktig då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller reglage.
verktyg för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Varning! Använd inga elektriska maskiner inne i förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Varning! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i skåpets inhägnad eller i inbyggnadsutrymmet.
Varning! Använd inga mekaniska eller andra
Innehåll
Skrotning av gamla skåp 4..........
SÄKERHETSINFORMATION 5......
ANVÄNDNING 6..................
Innan skåpet startas för
första gången 7................
Knappar och indikeringslampor 7....
Starta frysen och ställ in
rätt temperatur 7...............
Temperaturen i frysskåpet 7.........
Avstängning 7....................
Larm och övriga funktioner 7........
Infrysning 8.......................
Lämplig förvaringstid 8.............
Upptining 8.......................
Inredning 9.......................
RÅD och TIPS 9...................
Såkandusparaenergi 9...........
Skåpet och miljö 9.................
Miljövänligt användning 9...........
SKÖTSEL 10.....................
Tag bort ventilationsgallret 10........
Rengöring 10.....................
Avfrosta frysskåpet 10..............
Om skåpet inte ska användas 10....
Vid längre semester eller
bortavaro 10..................
OM NÅGOT INTE FUNGERAR 11....
TEKNISK INFORMATION 12........
INSTALLATION 13.................
Anslutningssladd 13...............
Packa upp 13.....................
Tag bort transportstöd 13...........
Monterin av distanser 13............
Rengör 13........................
Ställ skåpet på plats 13.............
Omhängning av dörr 14............
Elanslutning 15....................
Garanti/Kundtjänst 16..............
EUROPA-GARANTI 17.............
www.electrolux.com 17............
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för första gången
Installera och rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Installation".
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, innan stickkontakten sätts i vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn.
Viktigt
Knappar och indikeringslampor
E
CD
B
A
A. Röd varningslampa Blinkar när något av skåpets larm har löst ut. B. Grön indikeringslampa Lyser när frysen är i gång. C. Infrysningsknapp Används för att starta och stänga av infrysningen. D. Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång. E. Termostatvred Används för att starta och ställa in temperaturen i frysen. Starta frysen och ställ in rätt
temperatur Vrid termostatvredet till önskat läge.
1 Termostatens lägsta läge; ger skåpets varmaste temperatur. 6 Termostatens högsta läge; ger skåpets kallaste temperatur. 0 Avstängt.
Avstängning Vrid vredet moturs förbi snäppläget till
"0 ". Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Larm och övriga funktioner En röd varningslampa tänds om det är varmare än den temperaturen som är inställd.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje ändring av temperaturinställningen, så att temperaturen hinner stabilisera sig.
Temperaturen i frysskåpet För att få god hållbarhet på matvarorna bör temperaturen i frysdelen vara
-18°C eller kallare. Observera dock att energiförbrukningen ökar ju kallare det är i frysen.
Dörröppningslarm Om dörren är öppen längre än ca 1,5 minut börjar den röda varningslampan blinka och en ljudsignal startar. Avstängning: Stäng av ljudsignalen med infrysningsknappen. Den röda varningslampan slocknar när dörren stängs.
Infrysning Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor per dygn behöver inte infrysningsknappen användas. Stäng av infrysningen igen ca 24 timmar efter det att varorna lagt in, genom att trycka på infrysningsknappen. Avstängning: Infrysningen avbryts automatiskt ca 50 timmar efter det att knappen tryckts in. Infrysningen går också att avbryta manuellt genom att åter trycka på infrysningsknappen. Den gula infrysningslampan lyser så länge infrysningen är påkopplad. Infrysningsråd
· Använ d den översta och vid behov också den näst översta hyllan för infrysning.
· Lägg varorna direkt på fryshyllorna.
· Lägg varorna friliggande från varandra så att luften kan cirkulera mellan paketen.
· Lägg inte varorna som ska frysas in i direkt kontakt med redan frysta varor. Värmen från varorna kan tina de frysta varornapåytan.
· När varorna är frysta bör de packas ihop så tätt som möjligt. Då håller de sig kalla längre vid ett eventuellt strömavbrott.
· Frys inte in för mycket varor på en gång. Frysens infrysningskapacitet finns angiven i tabellen med teknisk information.
Kontrollera att skåpet fungerar och har blivit kallt 24 timmar efter att det startats för första gången. Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Lämplig förvaringstid Varor som köps frysta: Följ de råd om
hållbarhet som finns på förpackningen. Mat som frysts in hemma: Fet och salt mat bör inte förvaras längre än tre månader. Lagad mat och varor med lite fett kan förvaras ca 6 månader. Mager mat och bär kan förvaras ungefär ett år.
Upptining Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan på ett fat med kan ter så att inte ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining kanävenskeirumstemperaturelleri kallt vatten. Vid upptining i mikrovågsugn - följ råden i bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
Inredning Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att hitta rätt vara. För att erhålla maximalt utrymme kan fryslådorna tas ut och varorna placeras direkt på hyllorna. På alla hyllor utom den översta, går det att lasta varor 20 mm utanför hyllfronten. På så sätt utnyttjas frysens volym maximalt. Ta inte bort nedersta fryslådan, den behövs för luftcirkulation.
Iskuber Fyll islådan till max 3/4, eftersom vattnet utvidgas när det fryser. Lossa isbitarna genom att vrida på islådan. Isbitarna torkar ut och får sämre smak om de förvaras länge. Kasta därför gamla isbitar och frys nya vid behov.
RÅD och TIPS
Så kan du spara energi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet "Installation". Rätt uppställt förbrukar skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet ungefär en gång om året.
· Låt varorna svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar,
så undviks uttorkning av matvaror.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att använda frysen". Då undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att ha för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Se till att tätningslisten är h el och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en återvinningsanläggning. Kontakta kommunen eller din återförsäljare för närmare information.
· Förvara varor na i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid rengöring.
· Följ råden u n der rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring. Dörren måste vara öppen när ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret i överkant genom att dra det utåt/nedåt sedan rakt ut.
Rengöring Rengör invändigt
Rengör skåpet regelbundet. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Tag ut lösa delar och han ddiska dem. Torka av skåp, inredning och tätnings­list. Använd en mjuk trasa och ett milt handdiskmedel utspätt med ljummet vatten. Stäng inte dörren förrän det är torrt i skåpet.
Rengör utvändigt Använd vatten/neutralt tvättmedel för rengöring av dörrens rostfria yta med anti-finger-print beläggning. Använd absolut inte slipmedel. Tag bort ventilationsgallret och dammsug under skåpet. Drag fram skåpet från väggen. Dammsug
baksidan av skåpet, kylsystemet och kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när det ska flyttas, så att golvet inte repas.
Avfrosta frysskåpet Avfrostning
Avfrostning av produkten är inte nödvändligt. Avfrostning av varuutrymme och förångare utförs automatiskt med ett intervall (normalt 24 t.) beroende på belastning.
Använd aldrig hårtork eller andra värmeapparater för att påskynda avfrostningen. Värmen kan skada plasten i skåpet. Det kan komma fukt i el apparaten, vilket kan göra den strömförande.
Om skåpet inte ska användas Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från vägguttaget. Rengör skåpet enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring". Stäng inte dörren: en unken och instängd lukt kan då uppkomma.
Vid längre semester eller bortavaro Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
10
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fu n gerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i onödan.
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
Ljudlarm + röd varningssymbol blinkar. (Det är för varmt i frysen)
Detärförvarmtifrysen. Ställ in en kallare temperatur.
Det är för kallt i frysen. Ställ in en varmare temperatur.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor lyser.
Stäng av ljudsignalen med avstängningsknappen. Larmet kan bero på: Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu. Se avsnittet "Igångsättning och inställning av temperatur".
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera mellan dem.
Infrysningen kan vara på. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren.
Det är varmare än normal rumstemperatur där skåpet står placerat.
Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.) Säkringen är sönder. Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
11
Skåpets ljudnivå är störande.
Strömavbrott
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett pulserande ljud h örs när köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande ljud höras från termostaten. Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ skåpet på plats".
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är de frysta varorna fortfarande hårda efter strömbrottet kan de frysas om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande är friska och luktar gott kan de användas, men de bör tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
TEKNISK INFORMATION
Modell
Nettovolym frys l
Energiförbrukning kWh/år
Infrysningskapacitet kg/24 timmar
Temperaturstegring timmar Dimension mm
Höjd
Bredd
Djup
EUF29200W/EUF29200X/EUF29200W
267
334
20
10
1800
595
600
12
INSTALLATION
Anslutningssladd
Tag inte u r stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
· skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast av leverantören legitimerat service­företag eller en behörig person för att undvika fara.
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas. I Sverige görs anmälan till Electrolux Logistics Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till återförsäljaren om skåpet levererats direkt från butik. I Finland görs anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg emballaget för återvinning. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för information.
Vissa modeller Montering av distanser
Montera de bipackade distanserna på baksidan av panelen enligt bilden.
Rengör
Tvätta skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mju k trasa.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet vid behov. När två skåp paruppställs ska de två distanser som medföljer klistras fast mellan skåpet så som bilden visar.
Låt inte bar n leka med emballaget. Plastfilmen kan medföra kvävningsrisk.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden som sitter på dörrsidorna
13
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand. Kontrollera att skåpet eller n ågot ann at inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fun gera på bästa möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera fötterna vid behov. Justernyckel till fötterna medföljer.
· skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass* som skåpet är avsett för. * se dataskylt inuti skåpet.
Klimat­klass
SN
N
ST
för omgivnings­temperatur
+10°C till +32°C +16°C till +32°C +18°C till +38°C
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och bakom skåpet ska vara fria och oblockerade. Ventilationsutrymmet över skåpet och ev. speceri/överskåp skavaraminst4cm. Ventilationsutrymmet kan antingen placeras a direkt över skåpet eller b bakom och ovanför överskåpet. Utrymmet bakom skåpet måste då vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
T
Om skåpet ska placeras i ett hörn med gångjärnssidan mot väggen måste avståndet mellan vägg och skåp vara minst 15 mm för att dörren ska kunna öppnas så mycket att frysbackarna kan tas u t.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter att produkten finns på plats.
+18°C till +43°C
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ventilationsgallret finns en löstagbar del, flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en trälist. Listen gör det lättare att få grepp om skåpet igen när det ska resas.
14
4. Lossa de tre skruvarna på täckfrontens baksida Lyft bort täckfronten
4
Skruva ur gångledstappen Lyft bort dörren
5. Lossa dörrstoppets skruv Lyft bort dörrstoppet
5
6. Lyft de två täcklocken på skåpets tak Lossa de två gångledsskruvarna och avlägsna gångleden
6
Återmontera i omvänd ordning på motstående sida.
Res skåpet och sätt tillbaka ventilaĆ tionsgallret.
Vissa modeller
8. Flytta handtaget. Skruva ur skruvarna. Vänd handtaget ett halvt varv och montera det på motsatt sida. Tryck i de medföljande plastpluggarna i hålen efter handtaget.
8. Flytta handtaget. Skruva loss handtaget. Tryck försiktigt in plastpluggarna på motsatt sida med en dorn. Skruva fast handtaget i plugghålen. Tryck i de medföljande plastpluggarna i skruvhålen där handtaget tidigare satt.
8
8
7. Lossa täcklocket på fronten 7
15
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet "Ställ skåpet på plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat elut- tag. Spänning: 230 V. Säkring: 10 A. Se även dataskylten på vänster sida i skåpet.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument­lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en ta­bell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observe­ra, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
16
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gäl-
lande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren. Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller
för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till. Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-
vändare. Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts
för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål. Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i re­spektive land.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
17
Loading...
+ 39 hidden pages