Bezpečnostní informace 2
Ovládací panel 4
Při prvním použití 6
Denní používání 6
Užitečné rady a tipy 7
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je důležité,
aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
BEZPEČNOST DĚTÍ A
HENDIKEPOVANÝCH OSOB
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
Čištění a údržba 7
Co dělat, když... 8
Technické údaje 10
Instalace 10
Poznámky k životnímu prostředí 12
Zmĕny vyhrazeny
elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
Upozornění
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné-
ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu:
electrolux 3
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné
zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může
způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakoukoliv elektrickou
součást (napájecí kabel, zástrčku,
kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník
servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způ-
sobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani
se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli způ-
sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotřebi-čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro
osvětlení místností.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič
beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kyslič
níku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné spotřebiče.
Příliš vysoká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče a do elektrického
systému by mohla proniknout vlhkost a
mohl by probíjet.
INSTALACE
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
iďte pokyny uvedenými v příslušných
ř
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě
si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná
cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho
4 electrolux
horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po-
kud je k dispozici vodovodní přípojka).
SERVIS
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko,
které smí použít výhradně originální náhradní díly.
OVLÁDACÍ PANEL
B
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společ-
ně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle
příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
DEAC
A - Tlačítko chladničky ZAP/VYPD - Tlačítko funkce
B - Tlačítko regulace teplotyE - Tlačítko potvrzení
C - Ukazatel funkce a teploty
DISPLEJ
Režim Eco je zapnutýVýstraha teploty
Funkce rychlého zmrazení je zapnu-
tá
Znaménko teploty pod nulouDětská pojistka je zapnutá
Teplota
Optimálního uchovávání potravin dosáhnete
volbou režimu Eco, kdy se teplota v mrazničce nastaví na -18 °C.
electrolux 5
• Než do mrazicího oddílu vložíte potraviny,
počkejte asi 24 hodin.
• Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte
si oddíl „Regulace teploty“.
VYPNUTÍ
Spotřebič se vypne stisknutím tlačítka (A)
do ukončení dokončení odpočítávání -3, -2,
-1.
REGULACE TEPLOTY
Teplotu lze měnit stisknutím tlačítka (B).
Aktuální nastavení teploty bliká a je možné
jej v krocích po jednom stupni měnit opě-
tovným stisknutím tlačítka (B).
Po několika sekundách se zobrazí nastavená výchozí teplota.
NABÍDKA FUNKCÍ
Stisknutím tlačítka (D) se nabídka funkcí aktivuje. Každou funkci je možné potvrdit stisknutím tlačítka (E). Jestliže neprovedete potvrzení, po několika sekundách zmizí z displeje nabídka a obnoví se normální zobrazení. Jsou signalizovány tyto funkce:
Funkce režimu Eco
Funkce rychlého zmrazení
Funkce chlazení nápojů
Funkce dětské pojistky
FUNKCE REŽIMU ECO
Funkce režimu Eco se aktivuje stiskem tlačítka D (popřípadě několikrát opakovaným),
dokud se neobjeví příslušná ikona
(nebo
nastavením teploty na -18°C).
K potvrzení volby teploty stiskněte na něko-
lik sekund tlačítko E. Zazní zvukový signál a
ikona zůstane svítit.
Nyní se automaticky nastaví zvolené teploty
(-18 °C) k vytvoření nejlepších podmínek
pro uložení potravin.
Funkci je možné kdykoli vypnout změnou
zvolené teploty v oddílu.
FUNKCE ACTION FREEZE
Pokud chcete zamrazit čerstvé potraviny,
stiskněte opakovaně tlačítko (D) pro přístup
k funkci Action Freeze.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka (E) a uslyšíte zvukový signál a na displeji se zobrazí
rotující čárky.
Abyste dosáhli maximální mrazicí kapacity,
před vložením čerstvých potravin do oddílu
FAST FREEZE jej nechte 24 hodin
předchladit.
Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V této
době nedávejte do mrazničky jiné potraviny.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka (D), dokud nezačne blikat příslušná
ikona, a následným stisknutím tlačítka (E).
FUNKCE CHLAZENÍ NÁPOJŮ
Funkce chlazení nápojů se používá jako
bezpečnostní varování po vložení láhví do
oddílu mrazničky. Aktivuje se stisknutím tlačítka (D) (v případě potřeby několikrát), do-
kud se neobjeví příslušná ikona
.
K potvrzení volby teploty stiskněte na něko-
lik sekund tlačítko (E). Zazní zvukový signál
a ikona zůstane svítit.
Nyní je funkce v provozu s časovým spína-čem s výchozí hodnotou 30 min a je možné
ji nastavit od 1 do 90 min; požadovanou
hodnotu vyberte stisknutím tlačítka (B).
Uplynutí zvolené doby je indikováno následovně:
•
na displeji
•
ikona
bliká symbol
bliká
• zazní akustický signál, dokud nestisknete
tlačítko (E)
V tomto okamžiku je nutné nápoje z oddílu
mrazničky vyjmout.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka (D), dokud příslušná ikona nezačne
blikat, a pak stisknout tlačítko (E).
FUNKCE DĚTSKÉ POJISTKY
Funkce dětské pojistky se aktivuje stisknutím tlačítka D (pokud je třeba i několikrát),
až se objeví příslušná ikona
.
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E)
během několika vteřin. Zazní zvukový signál
a ikona zůstane svítit. Nyní jsou všechny
funkce po stisknutí tlačítek zablokovány tak
dlouho, dokud je funkce dětské pojistky zapnutá.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka (D), až příslušná ikona začne blikat,
a pak stisknout tlačítko (E).
6 electrolux
VÝSTRAŽNÝ SIGNÁL TEPLOTY
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (např. v
důsledku výpadku energie nebo otevřených
dvířek) se indikuje:
• blikající teplotou
•
blikající ikonou
• akustickým bzučákem
Po obnovení normálních podmínek:
• akustický zvukový signál se vypne
• hodnota teploty bude dále blikat
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
POUŽITÍ MRAZICÍHO ODDÍLU
Symbol
ka je vhodná k mražení a dlouhodobému
uchovávání čerstvých potravin. Teplotu lze
nastavit v rozsahu -15 °C až -24 °C. Doporučujeme nastavit teplotu na -18 °C, která
je optimální pro uchovávání zmrazených
potravin z hlediska spotřeby energie.
Důležité Rozdíl mezi nastavenou a
skutečnou teplotou je normální.
Zejména když:
• bylo nové nastavení zvoleno nedávno,
•dveře zůstaly dlouho otevřené,
• do oddílu byly vloženy teplé potraviny.
Rozdíl do 5 °C uvnitř oddílu je normální.
Během provozu mrazničky zobrazuje nastavenou hodnotu ukazatel teploty.
USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH
POTRAVIN
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič
před vložením potravin běžet nejméně 24 h
s nastavením Action Freeze.
Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky
a koše a položte potraviny na chladicí polici;
potraviny se tak lépe zmrazí.
znamená, že mraznič-
• ikona Alarm bude nadále blikat
Po stisknutí tlačítka (E) k vypnutí výstražné-
ho signálu se na displeji
kolik sekund nejvyšší dosažená teplota v
oddílu.
Pak se displej vrátí k normálnímu chodu a
zobrazuje teplotu zvoleného oddílu.
Během fáze výstražného signálu je možné
bzučák vypnout stisknutím tlačítka (E).
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Upozornění Zkontrolujte, zda
nepřekračujete maximální množství
uvedené na boku horní části (je-li
uvedeno)
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmražené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a
(po ochlazení) opět zmrazit.
ROZMRAZOVÁNÍ
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
AKUMULÁTORY CHLADU
Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo
poruchy.
objeví na ně-
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
electrolux 7
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ
ZMRAZENÝCH POTRAVIN
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková le-
štidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotř
Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou
poškodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
ROZMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového typu "no frost". To znamená, že se v
ebiče čistěte kartáčem.
8 electrolux
zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani
na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného
vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným
ventilátorem.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•
•vyjměte všechny potraviny
•odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Během provozu spotřebiče může často dojít k některým menším, avšak nepříjemným
potížím, které však nevyžadují zásah technika. V následující tabulce jsou uvedeny informace k jejich odstranění, jež vám ušetří
zbytečné výdaje za návštěvu servisního pracovníka.
Důležité Zapnutý spotřebič vydává různé
zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič je hlučný..Spotřebič není správně posta-
Tlumící podložky na zadní straně
Zazní zvukový signál.
Kontrolka Alarm bliká.
se zobrazí na displeji
teploty
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře.Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota vkládaných potravin je
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Příliš mnoho námrazy a
ledu.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Těsnění dveří je zdeformované
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
ven na podkladu.
skříně a trubice se uvolnily.
Teplota v mrazničce je příliš vy-
soká.
Nastala závada při měření teplo-
ty.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
příliš vysoká.
Potraviny nejsou řádně zabalené.
nebo zašpiněné.
Regulátor teploty může být ne-
správně nastavený.
zvuky neznamenají poruchu, ale normální
provoz.
Důležité Spotřebič nefunguje nepřetržitě,
zastavení kompresoru tedy neznamená
výpadek proudu. Nedotýkejte se proto
elektrických dílů spotřebiče, pokud jste
nevypnuli přívod proudu.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
stabilně (všechny nožičky a koleč-
ka musejí být na podlaze). Řiďte
se pokyny v části "Instalace"
Dejte je zpět na místo.
Viz "Výstražný signál vysoké teploty".
Zavolejte zástupce servisu (chladící systém bude nadále udržovat
potraviny chladné, ale nastavení
teploty nebude možné).
Nastavte vyšší teplotu.
le, než je nezbytně nutné.
Nechte jídlo vychladnout na poko-
jovou teplotu, teprve pak ho uložte do spotřebiče.
Zabalte lépe potraviny.
Viz "Zavření dveří".
Nastavte vyšší teplotu.
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Teplota vkládaných potravin je
Teplota v mrazničce je
příliš vysoká.
Příčinou může být vložení velké-
Spotřebič nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Síťová
Dveře byly otevřené příliš dlou-
Horní oddíl uvnitř
spotřebiče pokrývá velké
množství kousků ledu. .
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
příliš vysoká.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
ho množství potravin ke zmrazení najednou.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
do síťové zásuvky.
zásuvka není pod proudem.
ho.
Na výparníku spotřebiče je příliš
mnoho námrazy a ledu, dveře
byly otevřené příliš dlouho.
Nastavte nižší teplotu.
Nechte jídlo vychladnout na pokojovou teplotu, teprve pak ho uložte do spotřebiče.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Vkládejte raději menší množství
potravin ke zmrazení současně.
Zástrčku zasuňte správně do síťové zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Zkontrolujte pojistku. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete dveře.
Viz "Čištění výparníku".
Pokud tyto rady nevedou k žádnému výsledku, zavolejte nejbližší značkový servis.
ZAVŘENÍ DVEŘÍ
1. Vyčistěte těsnění dveří.
7. Aby voda z odkapávací misky nepřete-
kla, vysoušejte ji houbou.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na servisní středisko.
electrolux 9
ČIŠTĚNÍ VÝPARNÍKU
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Vyndejte všechny potraviny ven z mrazničky a uložte je na chladné místo.
4. Odsuňte spotřebič ode zdi.
5. Nechte dveře otevřené.
6. Přibližně po 20 minutách odtoková hadice na zadní skříně začne vypouště
t
vodu do odkapávací misky.
8. Proces odmrazování končí, když voda
přestane kapat. Pokud problém začal
dlouho předtím, může to trvat několik
minut.
9. Spotřebič přesuňte na původní místo.
10 electrolux
10. Vnitřek spotřebiče vyčistěte a vysušte.11. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
12. Zapněte spotřebič.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenkuVýška1800 mm
Šířka600 mm
Hloubka650 mm
Skladovací čas při poruše20 h
Napětí230—240 V
Frekvence50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného
provozu spotřebiče.
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič musí být instalovaný v dostateč-
né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod.
Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat
kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je
spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi
horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, nestavte spotřebič pod závě
sné skříň-
ky. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo
více seřiditelných nožiček na spodní části
skříně spotřebiče.
Pokud je spotřebič umístěn v rohu stranou
se závěsy ke stěně, musí být vzdálenost
mezi stěnou a spotřebičem alespoň 10
mm, aby se dveře mohly dostatečně otevřít
k vytažení polic.
Upozornění Spotřebič musí být
odpojitelný od elektrické sítě, proto
musí být zástrčka i po instalaci dobře
přístupná.
10mm100mm
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
10mm
ZADNÍ ROZPĚRKY
Uvnitř spotřebiče jsou uloženy dvě roz-
pěrky, které musí být namontovány
podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy
šroubů, pak šrouby opět dotáhněte.
electrolux 11
d
d
•Odstraňte šroub krycí záslepky závěsu
(a).
• Odšroubujte horní závěs a odstraňte ho
(b).
• Vyšroubujte šroub a odstraňte zarážku
dvířek (c).
b
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky. Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
• K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude
v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
•Otevřete dveře u spotřebiče ve svislé po-
loze. Vyšroubujte šrouby a odstraňte horní plastový okraj dvířek.
•Odstraňte malý plastový kryt z plastové-
ho okraje dvířek a nainstalujte ho na
opačnou stranu (d).
• Položte spotřebič zadní stěnou dolů.
c
a
•Odstraňte dveře.
• Pomocí nástroje odstraňte kryt (e), odšroubujte spodní čep (f) závěsu a namontujte jej na opačnou stranu.
• Krytku (e) nasaďte na opačné straně.
•Opět nasaďte dvířka.
• Dbejte na to, aby byla přední deska
dvířek rovnoběžná s přední deskou v horní části.
•Připevněte zarážku dvířek na protější
straně.
•Umístěte horní závěs (naleznete jej v ob-
álce s návodem k použití) na protější stranu a připevněte ho.
•Upevněte šroub nového krytu závěsu (na-
leznete jej v obálce s návodem k použití).
12 electrolux
e
2
1
5
f
4
3
•Postavte spotřebič do svislé polohy.
•Otevřete dvířka a přišroubujte zpět jejich
horní plastový okraj.
•Připevněte držadlo na opačnou stranu a
do prázdných otvorů vložte plastové záslepky, které naleznete v obálce s návodem k použití.
Upozornění Postavte spotřebič na
místo, vyrovnejte ho, počkejte alespoňčtyři hodiny a pak ho zapojte do
elektrické zásuvky.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří
provádět sami, obraťte se na nejbližší
středisko poprodejního servisu. Odborník z
poprodejního servisu provede změnu směru
otevírání dveří na vaše náklady.
Upozornění Po provedení změny
směru otevírání dveří zkontrolujte, zda
jsou všechny šrouby důkladně
dotaženy a zda magnetické těsnění
všude doléhá ke skříni spotřebiče.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se
může stát, že těsnění nebude dokonale
doléhat. V tomto případě počkejte, až
těsnění dolehne přirozenou cestou. Položte spotřebič zadní stěnou dolů.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 13
Bedieningspaneel 15
Het eerste gebruik 17
Dagelijks gebruik 18
Handige aanwijzingen en tips 18
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om
onnodige vergissingen en ongevallen te
voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat
zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het
apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over
het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die door het niet opvolgen van
de aanwijzingen veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN
KWETSBARE MENSEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
electrolux 13
Onderhoud en reiniging 19
Problemen oplossen 20
Technische gegevens 22
Montage 22
Het milieu 24
Wijzigingen voorbehouden
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
Waarschuwing!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van
obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in
dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
14 electrolux
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen door een
erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt
door de achterkant van het apparaat.
Een platgedrukte of beschadigde
stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische
schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat
zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend
bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
DAGELIJKS GEBRUIK
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand (Als het
apparaat vorstvrij is).
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren
van voedsel. Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander
verwarmingsapparaat om het ontdooien
te versnellen. Oververhitting kan de
kunststof binnenkant beschadigen, en
door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
electrolux 15
INSTALLATIE
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd
is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een
drinkwaterleiding. (Indien er een wateraansluiting voorzien is)
ONDERHOUD
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet
worden weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Het isolatieschuim
bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels
die u bij de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het sym-
zijn recyclebaar.
bool
BEDIENINGSPANEEL
AC
BDE
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
16 electrolux
DISPLAY
Ecomodus is geactiveerdTemperatuuralarm
Action Freeze is geactiveerdDrinks Chill is geactiveerd
Lampje negatieve temperatuurKinderslot is geactiveerd
Temperatuur
INSCHAKELEN
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Als het display niet verlicht is, drukt u op
toets (A) om het apparaat in te schakelen.
Kies voor het optimaal bewaren van voedsel de Ecomodus en de temperatuur wordt
ingesteld op -18°C in de vriezer.
• Wacht ongeveer 24 uur voordat u eten in
het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
FUNCTIEMENU
Door het indrukken van toets (D) activeert u
het functiemenu. Elke functie moet bevestigd worden door op toets (E) te drukken.
Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display
gesloten en wordt de normale toestand
weergegeven. De volgende functies worden
aangegeven:
functie Ecomodus
Functie Snelvriezen
UITSCHAKELEN
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op
toets (A) te drukken totdat het aftellen van
Drinks Chill functie
functie Kinderslot
-3 -2 -1 is voltooid.
TEMPERATUURREGELING
De temperatuur kan gewijzigd worden door
op toets (B) te drukken.
De huidige temperatuurinstelling knippert en
door nogmaals op de toets (B) te drukken
kunt u de ingestelde temperatuur veranderen in stappen van één graad.
Na een paar seconden wordt de ingestelde
standaardtemperatuur getoond.
FUNCTIE ECOMODUS
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd
door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
tuur in te stellen op -18 °C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets E te drukken.
De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (- 18
°C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde
temperatuur in het vak te veranderen.
(of door de tempera-
ACTION FREEZE-FUNCTIE
Als u vers voedsel wilt invriezen, drukt u
herhaaldelijk op knop (D) voor toegang tot
de Action Freeze-functie.
electrolux 17
Bevestig de selectie door op knop (E) te
drukken. De zoemer klinkt en het schermt
geeft draaiende lijnen aan.
Voor een maximale invriescapaciteit laat u
het voedsel eerst 24 koelen voordat u het
plaatst in het FAST FREEZE-vriesvak.
Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats gedurende deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
De functie kan te allen tijde worden uitgeschakeld door op knop (D) te drukken tot
het bijbehorende pictogram gaat knipperen.
Druk dan op knop (E).
DRINKS CHILL FUNCTIE
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in de vriesruimte worden geplaatst Deze functie wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (indien nodig
meerdere keren) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft
verlicht.
In deze omstandigheden wordt er een timer
ingeschakeld met een standaardwaarde
van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in
een waarde van 1 tot 90 min., door op
toets (B) te drukken kunt u het aantal minuten kiezen.
Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen
de volgende indicaties:
•
op het display
•
het pictogram
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets
(E) gedrukt wordt
Vergeet op dit punt niet de flessen uit de
vriesruimte te halen
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
.
knippert het symbool
knippert
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
FUNCTIE KINDERSLOT
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft
verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld
kan er geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
TEMPERATUURALARM
Een stijging van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door een stroomuitval of
doordat de deur openstaat) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
•
knipperend pictogram
•zoemer
Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:
• het alarmsignaal zal stoppen
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
• het pictogram alarm blijft knipperen
Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm
uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur gedurende enkele se-
conden op de indicatie
Daarna wordt de normale werking weer
aangegeven met de temperatuur van het
gekozen vak.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op toets (E) te
drukken.
.
.
HET EERSTE GEBRUIK
DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
18 electrolux
DAGELIJKS GEBRUIK
GEBRUIK VAN HET VRIESVAK
Het symbool
vriezer geschikt is voor het invriezen van
vers voedsel voor een lange bewaarperiode. De temperatuur kan tussen de -15°C
en -24°C worden ingesteld. We raden u
aan de temperatuur in te stellen op -18°C,
wat optimaal is voor het energieverbruik en
voor het bewaren van bevroren voedsel.
Belangrijk! Een verschil tussen de feitelijke
temperatuur en de temperatuursinstelling is
normaal.
In het bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur
is ingesteld.
• de deur lange tijd heeft opengestaan.
• er warm voedsel in het vak geplaatst is.
Verschillen tot 5°C in het vak zijn normaal.
Tijdens de werking toont de temperatuurweergave de instelde waarde.
HET BEWAREN VAN INGEVROREN
VOEDSEL
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is, inschakelt,
moet het apparaat voordat u er producten
in plaatst, eerst minstens 24 uur werken in
de Action Freeze-instelling.
Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard
moeten worden, dient u alle laden en korven uit het apparaat te verwijderen en het
voedsel op de koelschappen te zetten, hiermee verkrijgt u het beste resultaat.
betekent dat de
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het
voedsel de beladingslimiet, die op de
zijkant van het bovenste gedeelte is
vermeld, niet overschrijdt (indien van
toepassing)
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
'tijdsduur' is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
ONTDOOIEN
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
of op kamertemperatuur laten ontdooien,
afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
KOUDE ACCUMULATORS
De vriezer is uitgerust met minstens een
koude accumulator die de bewaartijd verlengt in geval van een stroomonderbreking
of stroomuitval.
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR HET INVRIEZEN
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar
belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld
op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden inge-
vroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
electrolux 19
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is;
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN
INGEVROREN VOEDSEL
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een
sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het
apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de
winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het
aanbevolen de buitenkant van dit apparaat
alleen schoon te maken met warm water
met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
HET ONTDOOIEN VAN DE VRIEZER
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van
koude lucht in het vak, die aangedreven
wordt door een automatisch geregelde ventilator.
PERIODES DAT HET APPARAAT NIET
GEBRUIKT WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
•
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig) en
toebehoren en maak alles schoon
• laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
20 electrolux
PROBLEMEN OPLOSSEN
Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen
optreden waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld. In de onderstaande tabel wordt informatie gegeven
over deze problemen om onnodige servicekosten te vermijden.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
De afstandsstukken tussen de
De zoemer klinkt. Het
alarmpictogram knippert.
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
De compressor werkt
continu.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te
Er is te veel rijp en ijs.De producten zijn niet op de
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deurpakking is vervormd of
De temperatuur in het
apparaat is te laag.
De temperatuur in het
apparaat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
Het apparaat wordt niet goed
ondersteund.
achterkant van de kast en de leidingen zitten los.
De temperatuur in het vriesvak is
te hoog.
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
is te hoog.
hoog.
juiste wijze verpakt.
vuil.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
is te hoog.
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet
continu, dus als de compressor stopt
betekent dit niet dat er geen stroom is.
Daarom moet u geen elektrische
onderdelen van het apparaat aanraken
voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier pootjes en wielen
moeten op de vloer staan). Zie
"Waterpas zetten".
Zet ze weer op hun plaats.
Zie "Alarm hoge temperatuur".
Neem contact op met de klantenservice (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden).
Stel een hogere temperatuur in.
staan dan noodzakelijk.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
Verlaag de kamertemperatuur.
Verpak het voedsel op de juiste
manier.
Zie "De deur sluiten".
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
electrolux 21
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
De deur te lang opengestaan.Sluit de deur.
Er ligt veel ijs op de bovenkant van het vak in
het apparaat. .
Producten liggen te dicht op elkaar.
sel tegelijk in de vriezer geplaatst.
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Er ligt te veel rijp en ijs op de
verdamper van het apparaat, de
deur heeft te lang open gestaan.
Berg de producten zodanig op
dat er koude lucht kan circuleren.
Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer.
Steek de stekker goed in het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Controleer de zekering. Neem contact
op met een gekwalificeerde elektricien.
Zie "De verdamper schoonmaken".
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
DE DEUR SLUITEN
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
7. Om te voorkomen dat het water overstroomt uit de bak, afdrogen met een
spons.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de
service-afdeling.
DE VERDAMPER SCHOONMAKEN
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal alle levensmiddelen uit de vriezer
en leg ze op een koele plaats.
4. Verplaats het apparaat ver weg van de
muur.
5. Laat de deur open staan.
6. Na ongeveer 20 minuten begint er uit
de afvoerslang op de achterkant van
het meubel water in de opvangbak te
stromen.
8. Het ontdooiproces is afgelopen als er
geen water meer uit de slang druppelt.
Dit kan wel enkele uren duren als het
probleem al langer bestond.
9. Zet het apparaat weer op zijn oorspronkelijke plaats.
10. Maak de binnenkant van het apparaat
schoon en droog.
11. Steek de stekker in het stopcontact.
12. Schakel het apparaat in.
22 electrolux
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uitsparingHoogte1800 mm
Breedte600 mm
Diepte650 mm
Tijdsduur20 h
Spanning230-240 V
Frequentie50 Hz
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat
te installeren.
PLAATS
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht
enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er
voor dat lucht vrij kan circuleren aan de
achterkant van het meubel. Als het apparaat onder een hangend keukenkastje
wordt geplaatst, moet de minimale afstand
tussen de bovenkant van het meubel en het
wandkastje minstens 100 mm bedragen
om optimale prestaties te garanderen. Voor
de beste prestatie kunt u het apparaat beter niet onder een hangend keukenkastje
zetten. De verstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een
nauwkeurig horizontale uitlijning.
Als het meubel in een hoek is geplaatst en
de zijkant bevat scharnieren die naar de
muur wijzen, moet de afstand tussen de
muur en het meubel ten minste 10 mm zijn
om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk
zijn het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
10mm100mm
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hiervoor
een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
10mm
AFSTANDSSTUKKEN ACHTERKANT
In het apparaat vindt u twee afstands-
stukken die geplaatst moeten worden
zoals aangegeven op de afbeelding.
Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef,
draai daarna de schroeven weer vast.
electrolux 23
d
d
• Verwijder de schroef uit het scharnierdek-
seltje (a) .
• Schroef het bovenste scharnier los en
verwijder het (b).
• Draai de schroef los en verwijder de
deurstop (c).
b
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR
Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de
stekker uit het stopcontact is getrokken.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
• Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan
met de hulp van een tweede persoon die
de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
• Open de deur terwijl het apparaat rechtop staat. Draai de schroeven los en verwijder de kunststof bekleding van de bovenste deur.
• Verwijder het kunststof dekseltje van de
kunststof bekleding van de deur en monteer dit op de tegenoverliggende kant (d).
• Leg het apparaat op zijn achterkant.
c
a
• Verwijder de deur.
• Verwijder de afdekking (e) met gereedschap, schroef de onderste scharnierpen
(f) los en schroef hem weer vast op de
andere kant.
• Zet het deksel (e) terug op de andere
kant
• Zet de deur terug.
• Let erop dat de voorste plaat van de deur
parallel loopt met de voorste plaat van de
bovenkant.
• Monteer de deurstop aan de tegenoverliggende kant.
• Plaats en monteer het bovenste scharnier
(bijgeleverd in het zakje van de gebruiks-
24 electrolux
aanwijzing) op de tegenoverliggende
kant.
• Draai de schroef van de afdekking van
het scharnier vast (deze zit in het zakje
van de gebruiksaanwijzing).
e
2
1
5
f
4
3
• Zet het apparaat in verticale positie.
• Open de deur en plaats de kunststof bekleding van de bovenste deur terug.
• Monteer de handgreep aan de tegenoverliggende kant, steek de plastic pluggen (in het zakje van de gebruiksaanwijzing) in de gaten.
Waarschuwing! Zet het apparaat op
zijn plaats, zet het waterpas, wacht
minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Waarschuwing! Controleer na het
omkeren van de deur of alle schroeven
goed zijn aangedraaid en de
magnetische afdichting tegen de
behuizing kleeft.
Als de omgevingstemperatuur laag is
(bijv. in de winter), kan het zijn dat de
pakking niet precies op de kast past.
Wacht in dat geval tot de pakking op
natuurlijke wijze passend wordt. Leg
het apparaat op zijn achterkant.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 25
Control panel 27
First use 29
Daily Use 29
Helpful Hints and Tips 30
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
electrolux 25
Care and cleaning 30
What to do if… 31
Technical data 33
Installation 33
Environmental concerns 36
Subject to change without notice
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
GENERAL SAFETY
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
26 electrolux
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel to avoid
hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen) of
interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected
for household appliances use only. They
are not suitable for household room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating
appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live.
INSTALLATION
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
electrolux 27
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a
water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked
by the symbol
CONTROL PANEL
B
A - Appliance button ON/OFFD - Function button
B - Temperature regulation buttonE - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
DISPLAY
DEAC
are recyclable.
Eco Mode is activatedTemperature alarm
Action Freeze is activatedDrinks Chill is activated
Negative Temperature signChild Lock is activated
Temperature
SWITCHING ON
Insert the plug into the power outlet. If the
display is not illuminated, press button (A),
to start the appliance.
For optimal food storage select the Eco
Mode and the temperature is set to -18°C
in the freezer.
• Wait ca. 24 h, before loading food into
the freezer compartment.
28 electrolux
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
SWITCHING OFF
The appliance is shut off by pressing button
(A) until a countdown from -3 -2 -1 is completed.
TEMPERATURE REGULATION
The temperature may be changed by
pressing the button (B).
The current temperature setting flashes and
by pressing button (B) again the set temperature is possible to change in steps of
one degree.
After some seconds is shown the set default temperature.
FUNCTIONS MENU
By activating the key (D) the functions menu
is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no
confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in
normal condition. The following functions
are indicated:
Eco Mode function
Action Freeze function
Drinks Chill function
Child Lock function
ECO MODE FUNCTION
The Eco Mode function is activated by
pressing key D (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
(or
setting the temperature at -18°C).
You must confirm the choice by pressing
key E within few seconds. You will hear the
buzzer and the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures
are automatically set (-18°C), in the best
conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected temperature in the compartment.
ACTION FREEZE FUNCTION
To freeze fresh foods, press button (D) repeatedly to access the Action Freeze func-
tion.
Confirm the selection by pressing button
(E), and you will hear the buzzer and the
display will show rotating lines.
To achieve maximum freezing capacity, allow a pre-cooling period of 24 hours, before placing the fresh food in the FAST
FREEZE compartment .
The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the
freezer.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing button (D) until the
corresponding icon will flash and then button (E).
DRINKS CHILL FUNCTION
The Drinks Chill function is to be used as a
safety warning when placing bottles in the
freezer compartment. It is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
key (E) within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted.
In this condition it operates a timer with a
default value of 30 min. and it could change
from 1 to 90 min., by pressing key (B) you
select the minutes needed.
At the end of the selected time there are
the following indications:
•
on the indicator
the symbol flash-
ing
•
the icon
flashing
• sounding of an acoustic alarm until key
(E) is pressed
At this point bear in mind to remove the
drinks contained in the freezer compartment.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
CHILD LOCK FUNCTION
The Child Lock function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
key (E) within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted. In
this condition any possible operation
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.