Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Bedieningspaneel 4
Het eerste gebruik 6
Dagelijks gebruik 6
Handige aanwijzingen en tips 7
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de
veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
Onderhoud en reiniging 7
Problemen oplossen 8
Technische gegevens 10
Montage 10
Het milieu 13
Wijzigingen voorbehouden
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in
dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
electrolux 3
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische schok
of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
1)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
•
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat
is een speciaal lampje voor huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als er is voorzien in een lamp
3) Als het apparaat vorstvrij is
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
3)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te
versnellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
4 electrolux
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de
olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
4)
BEDIENINGSPANEEL
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden
gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en
die voorzien zijn van het symbool
zijn recyclebaar.
B
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
Display
Ecomodus is geactiveerdTemperatuuralarm
Action Freeze is geactiveerdDrinks Chill is geactiveerd
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
DEAC
Lampje negatieve temperatuurKinderslot is geactiveerd
Temperatuur
Inschakelen
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Als het display niet verlicht is, drukt u op
toets (A) om het apparaat in te schakelen.
Kies voor het optimaal bewaren van voedsel de Ecomodus en de temperatuur wordt
ingesteld op -18°C in de vriezer.
• Wacht ongeveer 24 uur voordat u eten in
het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op
toets (A) te drukken totdat het aftellen van
-3 -2 -1 is voltooid.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door
op toets (B) te drukken.
De huidige temperatuurinstelling knippert en
door nogmaals op de toets (B) te drukken
kunt u de ingestelde temperatuur veranderen in stappen van één graad.
Na een paar seconden wordt de ingestelde
standaardtemperatuur getoond.
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u
het functiemenu. Elke functie moet bevestigd worden door op toets (E) te drukken.
Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies worden aangegeven:
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd
door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
(of door de temperatuur
in te stellen op -18 °C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets E te drukken.
De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (- 18
°C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde
temperatuur in het vak te veranderen.
Action Freeze-functie
Als u vers voedsel wilt invriezen, drukt u herhaaldelijk op knop (D) voor toegang tot de
Action Freeze-functie.
Bevestig de selectie door op knop (E) te
drukken. De zoemer klinkt en het schermt
geeft draaiende lijnen aan.
Voor een maximale invriescapaciteit laat u
het voedsel eerst 24 koelen voordat u het
plaatst in het FAST FREEZE-vriesvak.
Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats gedurende deze periode niet nog meer voedsel
in de vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
De functie kan te allen tijde worden uitgeschakeld door op knop (D) te drukken tot
het bijbehorende pictogram gaat knipperen.
Druk dan op knop (E).
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in de vriesruimte worden geplaatst Deze functie wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (indien nodig
meerdere keren) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft
verlicht.
In deze omstandigheden wordt er een timer
ingeschakeld met een standaardwaarde
van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in
een waarde van 1 tot 90 min., door op
toets (B) te drukken kunt u het aantal minuten kiezen.
electrolux 5
.
6 electrolux
Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen
de volgende indicaties:
•
op het display
•
het pictogram
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets
(E) gedrukt wordt
Vergeet op dit punt niet de flessen uit de
vriesruimte te halen
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft
verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld
kan er geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
knippert het symbool
knippert
.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Temperatuuralarm
Een stijging van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door een stroomuitval of
doordat de deur openstaat) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
•
knipperend pictogram
•zoemer
Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:
• het alarmsignaal zal stoppen
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
• het pictogram alarm blijft knipperen
Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm
uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur gedurende enkele seconden
op de indicatie
Daarna wordt de normale werking weer aangegeven met de temperatuur van het gekozen vak.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op toets (E) te drukken.
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
.
DAGELIJKS GEBRUIK
Gebruik van het vriesvak
Het symbool
vriezer geschikt is voor het invriezen van
vers voedsel voor een lange bewaarperiode. De temperatuur kan tussen de -15°C
en -24°C worden ingesteld. We raden u
aan de temperatuur in te stellen op -18°C,
wat optimaal is voor het energieverbruik en
voor het bewaren van bevroren voedsel.
Belangrijk! Een verschil tussen de feitelijke
temperatuur en de temperatuursinstelling is
normaal.
In het bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur
is ingesteld.
betekent dat de
• de deur lange tijd heeft opengestaan.
• er warm voedsel in het vak geplaatst is.
Verschillen tot 5°C in het vak zijn normaal.
Tijdens de werking toont de temperatuurweergave de instelde waarde.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is, inschakelt,
moet het apparaat voordat u er producten
in plaatst, eerst minstens 24 uur werken in
de Action Freeze-instelling.
Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard
moeten worden, dient u alle laden en korven uit het apparaat te verwijderen en het
voedsel op de koelschappen te zetten, hiermee verkrijgt u het beste resultaat.
electrolux 7
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het
voedsel de beladingslimiet, die op de
zijkant van het bovenste gedeelte is
vermeld, niet overschrijdt (indien van
toepassing)
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
'tijdsduur' is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld
op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
Koude accumulators
De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd verlengt
in geval van een stroomonderbreking of
stroomuitval.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herla-
8 electrolux
den mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met
een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven wordt
door een automatisch geregelde ventilator.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
• trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
•
ontdooi de koelkast
5)
, en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen
optreden waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld. In de onderstaande tabel wordt informatie gegeven
over deze problemen om onnodige servicekosten te vermijden.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
5) Indien nodig,
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet
continu, dus als de compressor stopt
betekent dit niet dat er geen stroom is.
Daarom moet u geen elektrische
onderdelen van het apparaat aanraken
voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier pootjes en wielen
moeten op de vloer staan). Zie
"Waterpas zetten".
electrolux 9
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De afstandsstukken tussen de
Zet ze weer op hun plaats.
achterkant van de kast en de leidingen zitten los.
De zoemer klinkt. Het
alarmpictogram knippert.
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
De temperatuur in het vriesvak is
te hoog.
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting.
Zie "Alarm hoge temperatuur".
Neem contact op met de klanten-
service (het koelsysteem blijft wer-
ken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden).
De compressor werkt
continu.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open
staan dan noodzakelijk.
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er is te veel rijp en ijs.
De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt.
Verpak het voedsel op de juiste
manier.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deurpakking is vervormd of
Zie "De deur sluiten".
vuil.
De temperatuur in het apparaat is te laag.
De temperatuur in het apparaat is te hoog.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Producten liggen te dicht op elkaar.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst.
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Berg de producten zodanig op
dat er koude lucht kan circuleren.
Leg kleinere hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Sluit een ander elektrisch appa-
raat aan op het stopcontact. Con-
troleer de zekering. Neem contact
op met een gekwalificeerde elek-
tricien.
De deur te lang opengestaan.Sluit de deur.
10 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Er ligt veel ijs op de bovenkant van het vak in
het apparaat. .
Er ligt te veel rijp en ijs op de verdamper van het apparaat, de
deur heeft te lang open gestaan.
Zie "De verdamper schoonma-
ken".
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
De verdamper schoonmaken
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal alle levensmiddelen uit de vriezer
en leg ze op een koele plaats.
4. Verplaats het apparaat ver weg van de
muur.
5. Laat de deur open staan.
6. Na ongeveer 20 minuten begint er uit
de afvoerslang op de achterkant van
het meubel water in de opvangbak te
stromen.
7. Om te voorkomen dat het water over-
stroomt uit de bak, afdrogen met een
spons.
8. Het ontdooiproces is afgelopen als er
geen water meer uit de slang druppelt.
Dit kan wel enkele uren duren als het
probleem al langer bestond.
9. Zet het apparaat weer op zijn oorspronkelijke plaats.
10. Maak de binnenkant van het apparaat
schoon en droog.
11. Steek de stekker in het stopcontact.
12. Schakel het apparaat in.
TECHNISCHE GEGEVENS
AfmetingenHoogte1600 mm
Breedte600 mm
Diepte645 mm
Tijdsduur20 uur
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat
te installeren.
electrolux 11
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht
enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er
voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het meubel. Als het apparaat onder een hangend keukenkastje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen
de bovenkant van het meubel en het wandkastje minstens 100 mm bedragen om optimale prestaties te garanderen. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter niet
onder een hangend keukenkastje zetten.
De verstelbare voetjes aan de onderkant
van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning.
Als het meubel in een hoek is geplaatst en
de zijkant bevat scharnieren die naar de
muur wijzen, moet de afstand tussen de
muur en het meubel ten minste 10 mm zijn
om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk
zijn het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
lijk aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant
In het apparaat vindt u twee afstands-
stukken die geplaatst moeten worden
zoals aangegeven op de afbeelding.
Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef,
draai daarna de schroeven weer vast.
10mm100mm
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is,
sluit het apparaat dan aan op een afzonder-
10mm
Omkeerbaarheid van de deur
Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de
stekker uit het stopcontact is getrokken.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
• Om de volgende handelingen uit te voe-
ren, raden we aan dat dit wordt gedaan
met de hulp van een tweede persoon die
de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
• Open de deur terwijl het apparaat recht-
op staat. Draai de schroeven los en ver-
12 electrolux
wijder de kunststof bekleding van de bovenste deur.
• Verwijder het kunststof dekseltje van de
kunststof bekleding van de deur en monteer dit op de tegenoverliggende kant (d).
• Leg het apparaat op zijn achterkant.
d
d
•Verwijder de schroef uit het scharnierdekseltje (a) .
• Schroef het bovenste scharnier los en verwijder het (b).
• Draai de schroef los en verwijder de deurstop (c).
• Monteer de deurstop aan de tegenoverliggende kant.
• Plaats en monteer het bovenste scharnier
(bijgeleverd in het zakje van de gebruiksaanwijzing) op de tegenoverliggende kant.
• Draai de schroef van de afdekking van
het scharnier vast (deze zit in het zakje
van de gebruiksaanwijzing).
e
2
1
5
f
4
3
• Zet het apparaat in verticale positie.
• Open de deur en plaats de kunststof bekleding van de bovenste deur terug.
b
c
a
• Verwijder de deur.
• Verwijder de afdekking (e) met gereedschap, schroef de onderste scharnierpen
(f) los en schroef hem weer vast op de andere kant.
• Zet het deksel (e) terug op de andere kant
• Zet de deur terug.
• Let erop dat de voorste plaat van de deur
parallel loopt met de voorste plaat van de
bovenkant.
• Monteer de handgreep aan de tegenoverliggende kant, steek de plastic pluggen
(in het zakje van de gebruiksaanwijzing) in
de gaten.
Waarschuwing! Zet het apparaat op
zijn plaats, zet het waterpas, wacht
minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskun-
electrolux 13
dige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Waarschuwing! Controleer na het
omkeren van de deur of alle schroeven
goed zijn aangedraaid en de
magnetische afdichting tegen de
behuizing kleeft.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
Als de omgevingstemperatuur laag is
(bijv. in de winter), kan het zijn dat de
pakking niet precies op de kast past.
Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt. Leg het
apparaat op zijn achterkant.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 14
Control panel 16
First use 18
Daily Use 18
Helpful Hints and Tips 18
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
Care and cleaning 19
What to do if… 20
Technical data 22
Installation 22
Environmental concerns 24
Subject to change without notice
be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance.
This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
electrolux 15
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
6)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
•
Bulb lamps
7)
used in this appliance are
special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
8)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
6) If the lamp cover is foreseen
7) If the lamp is foreseen
8) If the appliance is Frost Free
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior,
and humidity could enter the electric system making it live.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
9)
16 electrolux
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried
out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked
by the symbol
CONTROL PANEL
B
A - Appliance button ON/OFFD - Function button
B - Temperature regulation buttonE - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
Display
DEAC
are recyclable.
Eco Mode is activatedTemperature alarm
Action Freeze is activatedDrinks Chill is activated
Negative Temperature signChild Lock is activated
Temperature
Switching on
Insert the plug into the power outlet. If the
display is not illuminated, press button (A),
to start the appliance.
For optimal food storage select the Eco
Mode and the temperature is set to -18°C
in the freezer.
• Wait ca. 24 h, before loading food into
the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
9) If a water connection is foreseen
Switching off
The appliance is shut off by pressing button
(A) until a countdown from -3 -2 -1 is completed.
Temperature regulation
The temperature may be changed by pressing the button (B).
The current temperature setting flashes and
by pressing button (B) again the set temper-
electrolux 17
ature is possible to change in steps of one
degree.
After some seconds is shown the set default temperature.
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu
is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no
confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in
normal condition. The following functions
are indicated:
Eco Mode function
Action Freeze function
Drinks Chill function
Child Lock function
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by pressing key D (several times if necessary) until
the corresponding icon appears
(or setting the temperature at -18°C).
You must confirm the choice by pressing
key E within few seconds. You will hear the
buzzer and the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures
are automatically set (-18°C), in the best conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected temperature in the compartment.
Action Freeze Function
To freeze fresh foods, press button (D) repeatedly to access the Action Freeze function.
Confirm the selection by pressing button
(E), and you will hear the buzzer and the display will show rotating lines.
To achieve maximum freezing capacity, allow a pre-cooling period of 24 hours, before placing the fresh food in the FAST
FREEZE compartment .
The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the
freezer.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing button (D) until the corresponding icon will flash and then button (E).
Drinks Chill Function
The Drinks Chill function is to be used as a
safety warning when placing bottles in the
freezer compartment. It is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
key (E) within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted.
In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change
from 1 to 90 min., by pressing key (B) you
select the minutes needed.
At the end of the selected time there are
the following indications:
•
on the indicator
•
the icon
flashing
the symbol flashing
• sounding of an acoustic alarm until key
(E) is pressed
At this point bear in mind to remove the
drinks contained in the freezer compartment.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
key (E) within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted. In
this condition any possible operation
through the keys does not cause any
change as long as this function is activated.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Temperature alarm
Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an power failure or door is open) is indicated by:
• flashing temperature
•
flashing icon
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored:
• the acoustic alarm will stop
• the temperature value continues to flash
18 electrolux
• the Alarm icon continues to flash
When you press button (E) to deactivate the
alarm, the highest temperature reached in
the compartment appears on indicator
for some seconds.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
DAILY USE
Use of the freezer compartment
The symbol
freezer is suitable for freezing fresh food
and for long term storage. The temperature
may be regulated between -15°C and
-24°C. We suggest setting the temperature
to -18°C, which is optimal for energy consumption and frozen food storage.
Important! Difference between setting
temperature and actual temperature is
normal.
Especially when:
• a new setting has recently been selected
• the door has been open for a long time
• warm food has been placed in the compartment.
Difference until 5°C inside the compartment
are quite normal.
During operation the temperature indicator
shows setting value.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
24 hours on the Action Freeze setting.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers and baskets from appli-
means that the
Then it returns on the normal operation
showing the temperature of the selected
compartment.
During the alarm phase, the buzzer can be
switched off by pressing button (E).
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
ance and place food on cooling shelves to
obtain the best performance.
Warning! Make sure that foods do not
exceed the load limit stated on the side
of the upper section (where applicable)
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
that the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
Cold accumulators
The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the
event of a power cut or breakdown.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
electrolux 19
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on
the other hand, is a "no frost" type. This
means that there is no buildup of frost
when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled
fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from elec-
tricity supply
20 electrolux
• remove all food
defrost
10)
and clean the appliance and all
•
accessories
• leave the door/doors ajar to prevent un-
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a
power failure.
pleasant smells.
WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is
given about them to avoid unnecessary
charges on service.
Important! The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy.
The cushion spacers located be-
The buzzer sounds. The
Alarm icon flashing.
is displayed in the tem-
perature display
The compressor operates continually.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
The food temperature is too high. Let the food temperature de-
The room temperature is too
There is too much frost
and ice.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door gasket is deformed or
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature in the
appliance is too high.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
10) If foreseen.
The appliance is not supported
properly.
tween the back of the cabinet
and the pipes come loose.
The temperature in the freezer is
too high.
An error has occurred in measuring the temperature.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
frequently.
high.
Food are not wrapped properly.Wrap the food better.
dirty.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
circulating sound). This not means a
trouble, but a normal operation.
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be
on the floor). Refer to "Levelling".
Put them back in place again.
Refer to "High Temperature
Alarm".
Call your service representative
(the cooling system will continue
to keep food products cold, but
temperature adjustment will not
be possible).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer
than necessary.
crease to room temperature before storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Closing the door".
Set a higher temperature.
Set a lower temperature.
electrolux 21
ProblemPossible causeSolution
The food temperature is too high. Let the food temperature de-
The temperature in the
freezer is too high.
Large quantities of food to be fro-
The appliance does not
operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The door has been open to long. Close the door.
A large quantity of drops
ice covers the top compartment inside the appliance. .
Food is too near to each other.Store food so that there is cold air
zen were put in at the same time.
The appliance is switched off.Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
There is too much frost and ice
on the evaporator of the appliance, the door was open for too
long time.
crease to room temperature before storage.
circulation.
Insert smaller quantities of food to
be frozen at the same time.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect another electrical appliance to the mains socket. Check
fuse. Contact a qualified electrician.
Refer to "Cleaning the evaporator".
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-
stallation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
Cleaning the evaporator
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3. Remove all foods from the freezer and
put them in a fresh place.
4. Move the appliance far from the wall.
5. Leave the door open.
6. After approximately 20 minutes the
drain hose at the rear of the cabinet
starts to discharge water into the drip
tray.
7. To prevent the water overflowing from
the drip tray dry with a sponge.
8. The defrosting process ends when the
water stops dripping. It may take several hours if the problem started long before.
9. Move the appliance to the original position.
10. Clean and dry the inside of the appliance.
11. Connect the mains plug into the mains
socket.
12. Switch on the appliance.
22 electrolux
TECHNICAL DATA
DimensionHeight1600 mm
Width600 mm
Depth645 mm
Rising Time20 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between
the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 100 mm . Ideally, however,
the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable
feet at the base of the cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the
side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet
must be at least 10 mm to allow the door to
open enough so that the shelves can be removed.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the
mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after
installation.
10mm100mm
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
Inside the appliance you find two
spacers which must be fitted as shown
in the figure.
10mm
Slacken the screws and insert the spacer
under the screw head, then retighten the
screws.
electrolux 23
d
d
• Remove the screw of the hinge cover
plug (a) .
• Unscrew the upper hinge and remove it
(b).
• Unscrew the screw and remove the door
stopper (c).
b
Door reversibility
Before carrying out any operations, remove
the plug from the power socket. To change
the opening direction of the door, proceed
as follows:
• To carry out the following operations, we
suggest that this be made with another
person that will keep a firm hold on the
doors of the appliance during the operations.
• Open the door with the appliance in the
upright position. Unscrew the screws and
remove the upper door plastic trim.
• Remove the little plastic cover from the
door plastic trim and refit on the opposite
side (d).
• Lay down the appliance back side down.
c
a
• Remove the door.
• Remove using a tool the cover (e), unscrew the lower hinge pivot (f) and place
it on the opposite side.
• Re-insert the cover (e) on the opposite
side.
• Re-insert the door .
• Pay attention that the front board of the
doors are parallel to the front board of
the top.
• Fix the door stopper on the opposite side.
• Position and fix the upper hinge (that can
be found in the instruction for use bag)
on the opposite side .
24 electrolux
• Fix the screw of the new cover hinge
(that can be found in the instruction for
use bag).
e
2
1
5
f
4
3
• Lift up the appliance to vertical position.
• Open the door and reposition the upper
door plastic trim with screws.
• Fix the handle on the opposite side, insert the plastic plugs into the holes left
open that can be found in the instruction
for use bag.
Warning! Reposition, level the
appliance, wait for at least four hours
and then connect it to the power socket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
nearest After Sales Service Force. The After
Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Warning! After having reversed the
opening direction of the doors check
that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal
adheres to the cabinet.
If the ambient temperature is cold (i.e.
in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait
for the natural fitting of the gasket. Lay
down the appliance back side down.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 25
Bandeau de commande 28
Première utilisation 30
Utilisation quotidienne 30
Conseils 31
Entretien et nettoyage 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse
bien son fonctionnement et ses fonctions
de sécurité. Conservez cette notice avec
l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre
cette notice au nouveau propriétaire, afin
qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci, et
pour empêcher des risques d'asphyxie
electrolux 25
En cas d'anomalie de fonctionnement
32
Caractéristiques techniques 35
Installation 35
En matière de sauvegarde de
l'environnement 37
Sous réserve de modifications
et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
26 electrolux
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout
risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès des
services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte
pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la
présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils
sont homologués pour cet usage par leur
fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges
électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d’entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
electrolux 27
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est
terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque
l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas
dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
11)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en
le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Ampoules
12)
utilisées dans cet appareil
sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils
ménagers. Elles ne conviennent pas à
l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
13)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez
pas accès à la prise, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les
dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
11) Si le diffuseur est prévu
12) Si l'ampoule est prévue
13) Si l'appareil est sans givre
28 electrolux
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
14)
BANDEAU DE COMMANDE
B
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
sont recyclables.
DEAC
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Affichage
La fonction mode Éco est activée.Alarme de température
La fonction Congélation rapide est
activée.
Signe de température négativeLa fonction Sécurité enfants est acti-
Température
14) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
La fonction Refroidissement des boissons est activée.
vée.
electrolux 29
Mise en fonctionnement
Branchez correctement la fiche sur la prise
de courant. Si l'afficheur n'est pas allumé,
appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil en fonctionnement.
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le mode Eco, la température est alors réglée sur -18 °C dans le
compartiment congélateur.
• Attendez 24 h avant de mettre des aliments dans le compartiment congélateur.
• Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) jusqu'à ce que le décompte
de -3 -2 -1 soit terminé.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur
la touche (B).
Le réglage actuel de la température clignote. Vous pouvez le modifier par paliers d'un
degré en appuyant de nouveau sur la touche (B).
La température par défaut s'affiche au bout
de quelques secondes.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez
sur la touche (D). Pour confirmer la fonction
sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si
vous omettez de confirmer votre sélection,
l'affichage quitte le menu au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal. Les fonctions affichées
sont les suivantes :
Fonction Mode éco
Fonction Congélation rapide
Fonction Refroidissement des bois-
sons
Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Éco
Pour activer la fonction Mode Éco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
(ou que -18 °C s'affi-
che).
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées
(-18 °C), assurant des conditions optimales
de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Action Freeze
Pour congeler des denrées fraîches, appuyez sur la touche (D) à plusieurs reprises
pour accéder à la fonction Action Freeze.
Confirmez la sélection en appuyant sur la
touche (E), un signal sonore retentit et des
lignes s'affichent.
Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures), attendez 24 heures
avant de placer les denrées dans le compartiment FAST FREEZE.
Le temps de congélation est de 24 heures :
Vous ne devez ajouter aucune autre denrée
à congeler au cours de cette période.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche (D)
jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler
que des boissons ont été placées dans le
compartiment congélateur. Pour activer la
fonction, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse.
.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, une minuterie est réglée par
défaut sur 30 minutes. Il vous est possible
de sélectionner une durée différente (de 1 à
90 minutes) en appuyant sur la touche (B).
Dès que le temps réglé est écoulé, les indications suivantes s'affichent :
30 electrolux
•
sur le voyant
•
le symbole
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la
touche (E) soit activée
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les boissons qui sont à l'intérieur du compartiment
congélateur.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche (D)
jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche (D)
le symbole clignote.
clignote.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Alarme de température
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
à cause d'une coupure de courant ou de
l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• clignotement de la température
•
clignotement du symbole
• une alarme sonore
Au rétablissement des conditions normales :
• l'alarme sonore s'arrête
• la température continue de clignoter
• le symbole d'alarme continue de clignoter
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche (E). La température maximum régnant
dans le compartiment apparaît sur l'affi-
cheur
Il retourne ensuite en condition de fonctionnement normal et indique la température du
compartiment sélectionné.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore
peut être désactivée en appuyant sur la touche (E).
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
pendant quelques secondes.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Utilisation du compartiment
congélateur
Le symbole
congélateur permet la congélation et la conservation à long terme de denrées fraîches.
Vous pouvez régler la température entre
-15 °C et -24 °C. Effectuez un premier régla-
ge sur une position moyenne (-18 °C), et ce
pour garantir une conservation optimale
des aliments congelés et des économies
d'énergie.
Important Une différence entre la
température affichée et la température
réglée est normale.
En particulier lorsque :
signifie que votre
• un nouveau réglage a été récemment sélectionné
• la porte a été laissée ouverte longtemps
• des aliments chauds ont été placés dans
le compartiment.
Une différence maximale de 5 °C à l’intérieur du compartiment est tout à fait normale.
Durant le fonctionnement, le voyant de température indique la valeur du paramétrage.
Conservation d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant
24 heures environ, avant d’introduire les produits dans le compartiment, sur le réglage
Action Freeze.
electrolux 31
Si vous devez stocker une grande quantité
d'aliments, retirez tous les tiroirs et paniers
et placez directement les aliments sur les
clayettes réfrigérantes pour obtenir les meilleures performances possibles.
Avertissement Assurez-vous que la
quantité d'aliments ne dépasse pas la
charge limite indiquée sur le côté de la
section supérieure (si besoin).
Important En cas de décongélation
accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a duré
plus de temps qu'il n'est prévu au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement », au chapitre
Caractéristiques techniques, consommez
rapidement les aliments décongelés ou
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
cuisez-les immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce
cas, la cuisson est plus longue.
Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appareil en cas de
coupure de courant.
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
32 electrolux
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent atta-
quer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle
est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur
les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur
à commande automatique.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
•
dégivrez
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en
cas de panne de courant.
15)
et nettoyez l'appareil et tous
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
des dysfonctionnements minimes mais gênants peuvent se produire, qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien.
Le tableau suivant vous donne les informations vous permettant d'éviter les frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits
de circulation). Cela est normal.
15) si cela est prévu.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.Vérifiez que l'appareil est de ni-
Les entretoises situées entre l'ar-
rière de l'appareil et les tuyaux
sont desserrées.
Le signal sonore se déclenche. Le symbole
La température du congélateur
est trop élevée.
d'alarme clignote.
apparaît sur l'afficheur
de température.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Une erreur s'est produite en mesurant la température.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température des aliments est
trop élevée.
La température ambiante est
trop élevée.
Il y a trop de givre et de
glace.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Le joint de porte est déformé ou
sale.
La température à l'intérieur de l'appareil est
trop basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est
trop élevée.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température des aliments est
trop élevée.
La température du congélateur est trop élevée.
Les produits sont trop près les
uns des autres.
electrolux 33
veau et d'aplomb (les pieds et les
roulettes doivent être en contact
avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à niveau ».
Remettez-les en place.
Reportez-vous au paragraphe
« Alarme haute température ».
Faites appel au service après-vente (le système de réfrigération continuera à maintenir les aliments au
froid, mais il ne sera pas possible
de régler la température).
Modifiez le dispositif de réglage
de température pour obtenir
moins de froid.
Reportez-vous à « Fermeture de
la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Enveloppez les aliments correctement.
Reportez-vous à « Fermeture de
la porte ».
Reportez-vous à « Fermeture de
la porte ».
Modifiez la position du dispositif
de réglage de température pour
obtenir moins de froid.
Modifiez la position du dispositif
de réglage de température pour
obtenir plus de froid.
Reportez-vous à « Fermeture de
la porte ».
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à
permettre la circulation de l'air
froid.
34 electrolux
ProblèmeCause possibleSolution
Trop de produits à congeler ont
L'appareil ne fonctionne
pas.
La fiche n'est pas correctement
Le courant n'arrive pas à l'appa-
La porte a été ouverte trop long-
Une grande quantité de
glace recouvre le compartiment supérieur à l'intérieur de l'appareil. .
été introduits en même temps
dans l'appareil.
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil sous tension.
branchée dans la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est
pas alimentée.
temps.
L'évaporateur de l'appareil est re-
couvert de trop de givre et de glace, la porte est restée trop longtemps ouverte.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
Branchez correctement la fiche
dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Contrôlez le fusible. Faites appel à un
électricien qualifié.
Fermez la porte.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage de l'évaporateur ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service
après-vente de votre revendeur.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
Nettoyage de l'évaporateur
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
3. Retirez tous les aliments du comparti-
ment congélateur et placez-les dans un
endroit frais.
4. Éloignez l'appareil du mur.
5. Laissez la porte ouverte.
6. Après environ 20 minutes, contrôlez
que le flexible d'évacuation à l'arrière
de l'appareil débouche bien dans le
bac collecteur.
7. Pour empêcher l'eau de déborder du
bac collecteur, essuyez-la avec une
éponge.
8. Le dégivrage se termine lorsque l'eau arrête de couler. Le temps nécessaire dépend de la quantité de givre.
9. Remettez en place l'appareil dans sa position initiale.
10. Nettoyez et séchez l'intérieur de l'appareil.
11. Branchez l'appareil.
12. Mettez l'appareil en fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsHauteur1600 mm
Largeur600 mm
Profondeur645 mm
Autonomie de fonctionnement20 h
Les informations techniques se trouvent sur
la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir
un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si
possible, évitez de placer l'appareil sous
des éléments suspendus. La mise à niveau
se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
Si l'appareil est placé dans un angle et si le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'appareil doit être
de 10 mm minimum afin de permettre à la
porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir
sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
10mm100mm
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et
aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
electrolux 35
10mm
36 electrolux
par un câble d'alimentation certifié. Cette
opération ne peut être effectuée que par
une personne habilitée, par votre vendeur,
ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas
être raccordée à l'aide d'un prolongateur,
d'une prise multiple ou d'un raccordement
multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la
prise de terre est conforme aux règlements
en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante
ou défectueuse.
Entretoises arrière
Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées
comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise
sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
les portes de l'appareil pendant les opérations.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est de-
bout. Dévissez les vis et retirez la moulure en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la
moulure en plastique de la porte et remettez-le en place sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur son dos.
d
d
• Retirez la vis du cache charnière (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b) et en-
levez-la.
• Dévissez la vis et retirez la butée de porte
(c).
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche
de la prise de courant. Pour changer le
sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il
est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement
b
c
a
• Enlevez la porte.
• Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil, dévissez le gond de la charnière inférieure (f)
et placez-le sur le côté opposé.
• Réinsérez le cache (e) sur le côté opposé.
• Replacez la porte.
• Assurez-vous que le panneau avant des
portes est parallèle au panneau avant de
l'élément supérieur.
electrolux 37
• Fixez la butée de porte sur le côté opposé.
• Positionnez et fixez la charnière supérieure (vous la trouverez dans le sachet de la
notice d'utilisation) sur le côté opposé.
• Fixez la vis de la nouvelle charnière (vous
la trouverez dans le sachet de la notice
d'utilisation).
e
2
1
5
f
4
3
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Ouvrez la porte et remettez en place la
moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis.
• Fixez la poignée sur le côté opposé, puis
insérez les capuchons plastique dans les
orifices laissés libres (vous les trouverez
dans le sachet de la notice d'utilisation).
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
quatre heures au moins puis branchezle sur la prise de courant.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention
vous sera facturée.
Avertissement Après avoir changé le
sens d'ouverture des portes, vérifiez
que toutes les vis sont correctement
serrées et que le joint magnétique
adhère bien à l'appareil.
Si la température ambiante est basse
(en hiver, par exemple), il se peut que le
joint n'adhère pas parfaitement. Dans
ce cas, attendez que le joint reprenne
sa taille naturelle. Couchez l'appareil
sur son dos.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 38
Bedienblende 40
Erste Inbetriebnahme 42
Täglicher Gebrauch 42
Hilfreiche Hinweise und Tipps 43
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten
Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch
und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Reinigung und Pflege 44
Was tun, wenn … 45
Technische Daten 47
Montage 47
Hinweise zum Umweltschutz 49
Änderungen vorbehalten
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder
auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
electrolux 39
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und
einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer Fachkraft
ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung
16)
, der Innenbe-
leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
17)
in diesem Gerät sind
Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
18)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze
kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die
Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
16) Falls Lampenabdeckung vorhanden
17) Falls Lampe vorhanden
18) No-Frost-Geräte
40 electrolux
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich
mit einer Trinkwasserzuleitung.
19)
BEDIENBLENDE
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
celt werden.
markiert sind, können recy-
B
A - Gerät Taste EIN/AUSD - Funktionstaste
B - Taste TemperaturregelungE - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
19) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
DEAC
electrolux 41
Die Funktion Energiesparen ist akti-
Temperaturwarnung
viert
Die Funktion Superfrost ist aktiviertDie Funktion Getränke kühlen ist akti-
viert
Negatives TemperaturvorzeichenDie Kindersicherung ist aktiviert
Temperatur
Einschalten
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie für eine optimale Lagerung Ihrer
Lebensmittel die Funktion Energiesparen
und eine Temperatureinstellung von -18 °C
im Gefriergerät.
• Warten Sie ca. 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in den Gefrierraum einlegen.
• Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe „Temperaturregelung“.
Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, indem Sie
die Taste (A) solange drücken, bis der Countdown von -3-2-1 abgelaufen ist.
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste (B) geändert werden.
Die aktuelle Temperatureinstellung blinkt,
und es ist durch erneutes Drücken der Taste (B) möglich, die eingestellte Temperatur
in Schritten zu je einem Grad zu ändern.
Nach einigen Sekunden wird die voreingestellte Temperatur angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste (D) gelangen Sie
in das Menü „Funktionen“. Jede Funktion
kann durch Drücken der Taste (E) bestätigt
werden. Wenn einige Sekunden lang keine
Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im
Display und das Gerät schaltet wieder in
den normalen Betrieb zurück. Es werden folgende Funktionen angezeigt:
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint (oder durch das Einstellen der Temperatur auf -18 °C).
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für die optimale Lagerung
Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern
der ausgewählten Temperatur im Kühlraum
ausgeschaltet werden.
Funktion Action Freeze
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel drücken Sie bitte mehrmals die Taste (D), um
die Funktion Superfrost Action Freeze aufzu-
rufen.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken
der Taste (E). Sie hören dann den Summer,
und das Display zeigt rotierende Linien an.
Um die maximale Gefrierleistung zu erreichen, lassen Sie das Gerät mindestens 24
Stunden vorkühlen, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum mit
dem Symbol FAST FREEZE legen.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in das Gefriergerät.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Sicherheitseinrichtung, wenn Flaschen in den
Gefrierraum eingelegt werden. Diese Funktion wird durch (eventuell mehrmaliges) Drü-
42 electrolux
cken der Taste (D) eingeschaltet, bis zum
Aufleuchten des Symbols
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese
Standardeinstellung kann durch Drücken
der Taste (B) durch Auswahl der gewünschten Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geändert werden.
Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen
folgende Anzeigen:
•
In der Anzeige
•
Das Symbol
• Der akustische Alarm ertönt, bis die Taste (E) gedrückt wird
Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke
aus dem Gefrierraum zu entnehmen.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum-
blinkt
erscheint.
.
blinkt das Symbol .
mer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Temperaturalarm
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls
oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie
folgt angezeigt:
• Blinkende Temperaturanzeige
•
Blinkendes Symbol
• Akustisches Signal
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind:
• Der Warnton schaltet sich aus
• Der Temperaturwert blinkt weiterhin
• Das Alarmsymbol blinkt weiterhin
Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten
des Alarms betätigen, wird in der Anzeige
einige Sekunden lang die wärmste Temperatur im Gefrierraum angezeigt.
Anschließend schaltet die Anzeige in den
normalen Betrieb zurück und zeigt die Temperatur des ausgewählten Geräteteils an.
In der Alarmphase kann der Summer durch
Drücken der Taste (E) ausgeschaltet werden.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Gebrauch des Gefrierschranks
Das Symbol
sich der Gefrierschrank zum Einfrieren frischer Lebensmittel für einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C geregelt werden.
Wir empfehlen Ihnen, für eine optimale Lagerung gefrorener Lebensmittel und einen
bedeutet, dass
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
optimalen Energieverbrauch eine Temperatur von -18 °C einzustellen.
Wichtig! Ein Abweichen der eingestellten
Temperatur von der tatsächlichen
Temperatur ist normal.
Besonders dann, wenn:
• erst kürzlich eine neue Einstellung ge-
wählt wurde
electrolux 43
• die Tür längere Zeit offen stand
• warme Lebensmittel in den Gefrierraum
eingestellt wurden.
Unterschiede von bis zu 5 °C innerhalb des
Gefrierraums sind normal.
Während des Betriebs zeigt die Temperaturanzeige den eingestellten Wert an.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige
Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 24
Stunden lang mit der aktivierten Funktion Action Freeze eingeschaltet, bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe
und Schubladen aus dem Gerät und legen
Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um
die optimale Leistung zu erhalten.
Warnung! Bitte achten Sie unbedingt
darauf, die Beladungsgrenze nicht zu
überschreiten, die seitlich im oberen
Teil angegeben ist (wo zutreffend).
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
der Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und nach
dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem
Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas
länger.
Kälteakkumulatoren
Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Gefrierakkumulatoren geliefert. Diese
verlängern die Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem
Ausfall des Gerätes gekühlt werden.
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
44 electrolux
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei
von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks
und achten Sie darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die Oberfläche
des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich
die Leistung des Geräts und es verbraucht
weniger Strom.
20) falls dies vorgesehen ist.
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ
"No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung
sorgt für den Ventilatorantrieb.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
•
trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
•
tauen Sie das Gerät ab
20)
, Reinigen Sie
das Gerät und alle Zubehörteile
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche
zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Gerätes verdirbt.
electrolux 45
WAS TUN, WENN …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen Problemen kommen,
für die kein Techniker gerufen werden
muss. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine
Übersicht über kleinere Störungen, die nicht
von Fachpersonal behoben werden müssen.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.Unebenheiten im Boden wurden
Die Distanzstücke zwischen der
Es ertönt ein Alarmsignal. Das Alarmsymbol
blinkt.
wird in der Temperatur-
anzeige angezeigt.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Türdichtung ist verzogen
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
nicht ausgeglichen.
Rückseite des Gefrierschranks
und den Leitungen sind lose.
Die Temperatur im Gefrierraum
ist zu hoch.
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
sen.
den Lebensmittel ist zu hoch.
Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.
sen.
oder verschmutzt.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn sich der Kompressor
ausschaltet, bedeutet dies also nicht, dass
es einen Stromausfall gibt. Aus diesem
Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile
des Geräts berühren, wenn Sie den
Stromkreis unterbrochen haben.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen).
Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“.
Setzen Sie sie bitte wieder an ihrem Platz ein.
Siehe „Temperaturwarnung“.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin
kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
46 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Es wurden zu große Mengen an
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Tür stand zu lange offen.Schließen Sie die Tür.
Im obersten Fach des Geräts hat sich zu viel Eis
gebildet. .
sen.
den Lebensmittel ist zu hoch.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Auf dem Verdampfer des Geräts
hat sich zu viel Reif und Eis gebildet, weil die Tür zu lange geöffnet war.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert und die Lebensmittel dies nicht verhindern.
Legen Sie nur kleinere Lebensmittelmengen gleichzeitig zum Einfrieren in das Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls
einen qualifizierten Elektriker.
Siehe hierzu „Reinigen des Verdampfers“.
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
7. Nehmen Sie das Wasser mit einem
Schwamm auf, damit kein Wasser aus
der Tropfwanne überläuft.
he hierzu "Montage".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Reinigen des Verdampfers
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Netzsteckdose.
3. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem
Gefriergerät und legen Sie sie an einen
kühlen Ort.
4. Rücken Sie das Gerät weit von der
Wand weg.
5. Lassen Sie die Tür offen.
6. Nach etwa 20 Minuten beginnt Wasser
aus der Ablaufleitung auf der Rückseite
des Kühlgeräts in die Tropfwanne zu
tropfen.
8. Der Abtauvorgang ist beendet, sobald
kein Wasser mehr aus der Ablaufleitung
tropft. Wenn das Problem schon länger
electrolux 47
bestand, kann das Abtauen mehrere
Stunden dauern.
9. Schieben Sie das Gerät wieder in die
Ausgangsposition.
10. Reinigen Sie das Innere des Gerätes
und wischen Sie es trocken.
11. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
12. Schalten Sie das Gerät ein.
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenHöhe1600 mm
Breite600 mm
Tiefe645 mm
Ausfalldauer20 h
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typschild innen links im Gerät
sowie auf der Energieplakette.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Damit das Gerät
die optimale Leistung bringen kann, wenn
es unter einem Oberschrank installiert wird,
muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und dem Oberschrank mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte
die Aufstellung des Geräts unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Geräts kann mit Hilfe eines
oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des
Geräts erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt,
und zeigt die Scharnierseite dabei zur
Wand, so muss der Abstand zwischen
Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der
Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen. Nach der
Installation muss die Steckdose daher
zugänglich bleiben.
10mm100mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte
10mm
48 electrolux
gemäß den geltenden Vorschriften erden
und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Distanzstücke hinten
Im Gerät befinden sich zwei Distanzstü-
cke, die, wie in der Abbildung gezeigt,
angebracht werden müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und
passen Sie die Distanzstücke unter den
Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen
Sie die Schrauben wieder fest.
nen Sie die Kunststoffverkleidung der oberen Tür.
• Entfernen Sie das kleine Kunststoffteil
von der Kunststoffverkleidung der Tür
und bringen Sie es an der anderen Seite
(d) wieder an.
• Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten ab.
d
d
• Lösen Sie die Schraube des Scharnierab-
deckstopfens (a).
• Schrauben Sie das obere Türscharnier ab
und nehmen Sie es ab (b).
• Lösen Sie die Schraube und entfernen
Sie den Türanschlag (c).
Wechsel des Türanschlags
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen. Beim
Wechsel des Türanschlags muss wie folgt
vorgegangen werden:
• Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
• Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät öffnen. Lösen Sie die Schrauben und entfer-
b
c
a
• Entfernen Sie die Tür.
• Entfernen Sie mit einem Werkzeug die Abdeckung (e), schrauben Sie den unteren
Scharnierstift (f) ab und auf der gegenüberliegenden Seite wieder an.
• Bringen Sie die Abdeckung (e) auf der entgegengesetzten Seite wieder an.
• Bringen Sie die Tür wieder an.
electrolux 49
• Stellen Sie sicher, dass die Frontplatte
der Türen parallel zur Frontplatte der oberen Tür ist.
• Befestigen Sie den Türstopper auf der gegenüber liegenden Seite.
• Das obere Scharnier, das sich im Beutel
mit der Anleitung befindet, an der gegenüber liegenden Seite ansetzen und befestigen.
• Die Schraube des neuen Scharniers der
Abdeckung, die sich ebenfalls im Beutel
mit der Anleitung befindet, festziehen.
e
2
1
5
f
4
3
• Heben Sie das Gerät in die vertikale Position.
• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie
die Kunststoffabdeckung der oberen Türe mit den Schrauben.
• Bringen Sie den Griff auf der gegenüber
liegenden Seite an und schließen Sie die
Öffnungen mit den Plastikstopfen aus
dem Beutel mit der Anleitung.
Warnung! Schieben Sie das Gerät
wieder an seinen Standort, richten Sie
es waagerecht aus und nehmen Sie es
mindestens vier Stunden lang nicht in
Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten.
Ein Kundendiensttechniker wird die Türen
dann auf Ihre Kosten umbauen.
Warnung! Nach einem Wechsel der
Türanschläge stellen Sie bitte sicher,
dass alle Schrauben korrekt
angezogen sind und die
Magnetdichtung fest am Gerät haftet.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. im Winter) kann es sein, dass die
Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die
natürliche Anpassung der Dichtung. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten ab.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
50 electrolux
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
electrolux 51
www.electrolux.com/shop
222342736-A-272010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.