Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler
features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
• This appliance may be used by children between
3 and 8 years of age and persons with very extensive
and complex disabilities, if they have been properly
instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
3ENGLISH
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Farm houses; sta kitchen areas in shops, oces
and other working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
• WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
4 www.electrolux.com
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarlyqualied
persons in order to avoid a hazard.
• If the appliance is equipped with an Ice maker or a
water dispenser, ll them with potable water only.
• If the appliance requires a water connection, connect
it to potable water supply only.
• The inlet water pressure (minimum and maximum)
must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa).
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualied person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around
the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting
the appliance to the power supply. This
is to allow the oil to ow back in the
compressor.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand
against the wall.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too colds, such
as the construction appendices,
garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the
oor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electrical shock.
WARNING!
When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters
and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be
made by a qualied electrician.
5ENGLISH
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Service or an electrician to change the
electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the
mains socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or re.
The appliance contains ammable
gas, isobutane (R600a),
a natural gas with a high level
of environmental compatibility.
Be careful not to cause damage
to the refrigerant circuit containing
isobutane.
• Do not change the specication of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
ames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
• Do not store ammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put ammable products or
items that are wet with ammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage
to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualied
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it.
If the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut o the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
• The insulation foam contains
ammable gas. Contact your municipal
authority for information on how to
discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
6 www.electrolux.com
3. FIRST USE
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the
rst time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap
to remove the typical smell of a brand-
new product, then dried thoroughly.
4. CONTROL PANEL
Mid
ColdColder
The control panel that controls
the temperature inside the freezer
compartment is located inside the
freezer.
: Eliminate alarm sound button.
Alarm: extensive temperature indicator.
Power: electrical power indicator.
Super: Super Freeze indicator.
Super Freeze: Super Freeze button.
4.1 Super Freeze (Button)
If you need the temperature inside the
freezer to drop quickly, please press this
button and indicator of super will be on.
The unit runs in Super Freeze. If you
need the appliance to stop the mode of
Super Freeze, please repress the Super
Freeze (button), the indicator of super
shuts o.
ATTENTION! At super
freeze mode, the freezer
will automatically quit super
freeze mode after 48 hours,
the super indicator will shut
o simultaneously.
4.2 Alarm for freezer
When powered, and the inside
temperature has reached the higher
degree (≥-10°C), then the indicator starts
to work. When temperature≥ -10°C,
Alarm
Power Super Super Freeze
the indicator light begins to ash, and
at the same time, the alarm sounds 3
times per 10 seconds. After 2 minutes,
the alarm will automatically stop, and the
Excessive temperature indicator will be
on but will stop ashing.
When temperature < -10°C, Excessive
temperature indicator shuts o.
press : the alarm sound is stopped,
and the excessive temperature indicator
is on but no ashing.
Reason: when the ambient temperature
is high, the compressor must run
continuously to maintain the low
temperature in the appliance.
IMPORTANT! Do not use
detergents or abrasive powders,
as these will damage the nish.
: (button) During the alarm of freezer,
IMPORTANT! Normally we advise
you to select setting of Mid, if you
want the temperature warmer or
colder please turn the knob to
lower or higher setting accordingly.
When you turn the knob to lower
which can lead to the more
energy-saving. Otherwise, it would
result the high energy-consuming.
IMPORTANT! High ambient
temperatures (e.g. on hot summer
days) and a cold setting on the
temperature regulator (position
Colder) can cause the compressor
to run continuously or even
nonstop!
5. DAILY USE
7ENGLISH
5.1 Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable
for freezing fresh food and storing
frozen and deep-frozen food for
a long time.
• Place the fresh food to be frozen
in the bottom compartment.
• The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specied on
the rating plate, a label located on the
inside of the appliance.
• The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other
food to be frozen.
5.2 Storing of frozen food
When rst starting-up or after a period
out of use. Before putting foodstus in
the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
6. HINTS AND TIPS
IMPORTANT! In the event of
accidental defrosting, for example
the power has been o for longer
than the value shown in the
technical characteristics chart
under “rising time”, the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen.
5.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to
use, can be thawed in the freezer
compartment or at room temperature,
depending on the time available for
this operation. Small pieces may
even be cooked still frozen, direct
from the freezer. In this case, cooking
will take longer.
5.4 Ice-cube production
This appliance is equipped with one
or more trays for the production of
ice-cubes.
6.1 Hints for freezing
To help you make the most of the
freezing process, here are some
important hints:
• The maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• The freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
• Only freeze top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstus;
• Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity
required;
• Wrap the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• Do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature
of the latter;
• Lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
• Water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, can cause the skin
to be freeze burnt;
• It is advisable to show the freezing
date on each individual pack to enable
you to keep tabs on the storage time.
8 www.electrolux.com
6.2 Hints for storage
of frozen food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
• Make sure that the commercially
frozen foodstus were adequately
stored by the retailer;
• Ensure that frozen foodstus are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
7. CARE AND CLEANING
• Not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary;
• Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen;
• Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
7.1 Cleaning
For hygiene reasons the appliance
interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
CAUTION! The appliance must
not be connected to the mains
during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning
switch the appliance o and
remove the plug from the mains,
or switch o or turn out the circuit
breaker or fuse. Never clean the
appliance with a steam cleaner.
Moisture could accumulate in
electrical components, danger
of electrical shock! Hot vapours
can damage plastic parts. The
appliance must be dry before it is
placed back into service.
IMPORTANT! Ethereal oils and
organic solvents can attack plastic
parts, e.g. lemon juice or the juice
from orange peel, butyric acid,
cleaners that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come
into contact with the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners.
• Remove foodstus from the freezer.
Store them in a cool place, well
covered.
• Switch the appliance o and remove
the plug from the mains, or switch o
or turn out the circuit breaker or fuse.
• Clean the appliance and the interior
accessories with a cloth and lukewarm
water. After cleaning wipe with fresh
water and rub dry.
• Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption.
For this reason carefully clean the
condenser at the back of the appliance
once a year with a soft brush or a
vacuum cleaner.
• After everything is dry place appliance
back into service.
7.2 Defrosting of the freezer
The compartment of this appliance
is “no frost”. This means that there is
no buildup of frost when it is running,
neither on the internal walls nor on the
foods. The absence of frost is due to the
continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
8. TROUBLESHOOTING
9ENGLISH
CAUTION! Before
troubleshooting, disconnect the
power supply. Only a qualied
electrician or competent person
must do the troubleshooting that
is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
Appliance
does not work
Appliance
freezes too
much
The food is
not frozen
enough
Heavy build-
up of frost on
the door seal
Unusual
noises
Appliance is not switched on.Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged
in or is loose.
Fuse has blown or is
defective.
Socket is defective.Mains malfunctions are to be
Temperature is set too cold
or the appliance is running in
Super Freeze mode.
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an
extended period.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Door seal is not air-tight.Carefully warm the leaking sections
Appliance is not level.Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
IMPORTANT! There are
some sounds during normal
use (compressor, refrigerant
circulation).
Connect the mains plug
to the mains socket correctly.
Check fuse, replace if necessary.
corrected by an electrician.
Turn the temperature regulator to a
warmer setting temporarily or press
“Super Freeze” button to stop
Super Freeze mode.
Please look in the initial
Control Panel section.
Open the door only as long as
necessary.
Turn the temperature regulation to
a colder setting temporarily.
Please look in the installation
location section.
of the door seal with a hair dryer
(on a cool setting). At the same
time shape the warmed door seal
by hand so that it sits correctly.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend
the component out of the way.
If the malfunction shows again, contact
the Service Centre.
These data are necessary to help
you quickly and correctly. Write the
necessary data here, refer to the
rating plate.
Model description .......................... (Mod.)
Product number ..............................(PNC)
Serial number ................................. (S.N.)
10 www.electrolux.com
9. TECHNICAL INFORMATION
For further technical information please
refer to the rating plate on the internal
leftside of the appliance and in the
energy label.
10. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Read the Safety information carefully for
your safety and correct operation of the
appliance before installation.
10.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate classAmbient
SN+10ºC to +32ºC
N+16ºC to +32ºC
ST+16ºC to +38ºC
T+16ºC to +43ºC
10.2 Location
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet.
To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be as
least 100 mm. Ideally, however, the
appliance should not be positioned below
overhanging wall units. Accurate levelling
is ensured by one or more adjustable
feet at the base of the cabinet.
temperature
Dimensions
Height1440 mm
Width554 mm
Depth570 mm
Rising Time10 hours
WARNING! It must be possible to
disconnect the appliance from the
mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible
after installation.
10.3 Electrical Connection
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your domestic
power supply. The appliance must be
earthed.
The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If
the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance
to a separate earth in compliance
with current regulations, consulting
a qualied electrician.
The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C.
Directives.
10.4 Levelling
The appliance should be level in order
to eliminate vibration. To make the
appliance level, it should be upright and
both adjusters should be rmly in contact
with the oor. You can also adjust the
level by screwing out the appropriate
level adjuster at the front (use your
ngers or a suitable spanner).
10.5 Installation
IMPORTANT! In order to reserve
the required space around the
appliance for ventilation, please
keep 100 mm distance between
two sides and top of the freezer
appliance and the wall and 50
mm distance between rear of
appliance and the wall.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
For more detailed information about
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to
the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
recycling of this product, please contact
your local council, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
11.1 Packaging materials
The materials with the symbol are
recyclable. Dispose of the packaging in
suitable collection containers to recycle it.
11.2 Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the
2. Cut o the mains cable and discard it.
11ENGLISH
mains socket.
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial number), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры - порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ............................22
POUR DE PARFAITS RÉSULTATS
Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous ore des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes
qui vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas
forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice an d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site Web an de :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine
pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SOINS ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces d’origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT /Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations environnementales.
Sous réserve de modications sans préavis.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, lisez
attentivement les consignes fournies. Le fabricant
ne pourra être tenu pour responsable en cas de
dommages dus à une installation incorrecte ou une
utilisation non conforme. Conservez toujours les
instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites
ou dont les connaissances et l’expérience sont
insusantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée
de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre
3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très
important et complexe à condition d’avoir reçu de
bonnes instructions.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart, à moins d’être surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
FRENCH13
1.2 Consignes générales de sécurité
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique
et des applications équivalentes, telles que :
– Dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
– L’utilisation par les clients des hôtels, motels,
des environnements du type chambres d’hôtes
et autres environnements à caractère résidentiel
• AVERTISSEMENT : Maintenir dégagées les ouvertures
de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure d’encastrement.
14 www.electrolux.com
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun autre dispositif,
mécanique ou autre, pour accélérer le processus de
dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Faites très attention lorsque vous
déplacez l’appareil an de ne pas endommager des
parties du circuit réfrigérant et ainsi d’éviter des risques
de fuite.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur des compartiments de conservation des
aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé
par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chion doux humide.
Utilisez uniquement un détergent neutre. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d’objets métalliques.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d’entretien ou
un technicien qualié an d’éviter tout danger.
• Si l’appareil est équipé d’un distributeur de glaçons ou
d’eau, remplissez-le uniquement avec de l’eau potable.
• Si l’appareil nécessite un raccordement à l’arrivée d’eau,
raccordez-le uniquement à une arrivée d’eau potable.
• La pression de l’arrivée d’eau (minimale et maximale) doit
être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bars (1 MPa).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT !
L’appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualié.
• Retirez l’intégralité de l’emballage.
• N’installez pas et ne branchez pas
un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec l’appareil.
• L’appareil est lourd, soyez toujours
prudent lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l’air circule autour
de l’appareil.
• Assurez-vous que l’air circule autour
de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité
d’un radiateur, d’une cuisinière, d’un
four ou d’une table de cuisson.
FRENCH15
• La surface arrière de l’appareil doit
être positionnée contre un mur.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
trop humide ou trop froid, comme une
dépendance extérieure, un garage ou
une cave.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez
à le soulever par l’avant pour éviter de
rayer le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie ou
d’électrocution.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous installez
l’appareil, assurez-vous que le
câble d’alimentation n’est pas
coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT !
L’appareil ne doit pas
être raccordé à l’aide d’un
prolongateur, d’une prise multiple
ou d’un raccordement multiple
(risque d’incendie).
• L’appareil doit être relié à la terre.
• L’ensemble des branchements
électriques doit être eectué par
un technicien qualié.
• Vériez que les données électriques
gurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n’est pas le cas,
contactez un électricien.
• Branchez toujours la prise principale
dans une prise correctement installée,
protégée contre les chocs.
• L’appareil ne doit pas être raccordé
à l’aide d’un prolongateur, d’une prise
multiple ou d’un raccordement multiple
(risque d’incendie).
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la che
secteur, le câble d’alimentation ou le
compresseur. Contactez le service
après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester en
dessous du niveau de la che secteur.
• Ne connectez la che d’alimentation
à la prise de courant qu’à la n de
l’installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l’appareil installé.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez
jamais sur le câble d’alimentation
électrique. Tirez toujours sur la prise.
2.3 Emploi
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures, de brûlures,
d’électrocution ou d’incendie.
L’appareil contient un gaz
inammable, l’isobutane (R600a),
un gaz naturel très respectueux de
l’environnement. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorique
contenant l’isobutane.
• Ne modiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l’appareil, en
l’absence d’indications du fabricant.
• Si le circuit frigorique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de ammes
et de sources d’ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de
l’appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inammables
ou d’éléments imbibés de produits
inammables à l’intérieur, à proximité
ou sur l’appareil.
• Ne touchez pas le compresseur
ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui
a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
gurant sur l’emballage des aliments
surgelés.
16 www.electrolux.com
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d’entretien,
éteignez l’appareil et débranchez
la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L’entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être eectués par
un professionnel qualié.
• Examinez régulièrement l’écoulement
de l’appareil et si nécessaire, nettoyezle. Si l’orice est bouché, l’eau provenant
du dégivrage s’écoulera en bas de
l’appareil.
3. PREMIÈRE UTILISATION
3.1 Nettoyage intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, nettoyez l’intérieur et tous
les accessoires avec de l’eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
• Coupez le câble d’alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s’enfermer
dans l’appareil.
• Le circuit frigorique et les matériaux
d’isolation de cet appareil préservent
la couche d’ozone.
• La mousse isolante contient un
gaz inammable. Contactez votre
service municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre
pour mettre l’appareil au rebut.
• N’endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
IMPORTANT ! N’utilisez pas
de produits abrasifs, poudre à
récurer, éponge métallique pour
ne pas abîmer la nition.
4. BANDEAU DE COMMANDE
Mid
ColdColder
Le bandeau de commande permettant
de régler la température du compartiment
congélateur qui se trouve à l’intérieur du
congélateur.
: touche de désactivation de l’alarme.
Alarme : voyant de température excessive.
Alimentazione: voyant d’alimentation
électrique.
Super : voyant Super Freeze.
Super Freeze : voyant Super Freeze.
Alarm
Power Super Super Freeze
4.1 Super Freeze (Touche)
Si vous avez besoin que la température
dans le congélateur chute rapidement,
appuyez sur ce bouton et le témoin
« super » s’allumera. Si vous souhaitez
que l’appareil cesse le mode de Super
Freeze, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Super Freeze, le voyant
Super s’éteint.
FRENCH17
ATTENTION ! Le mode Super
Freeze s’arrête automatiquement
au bout de 48 heures. Le
voyant Super s’éteint alors
simultanément.
4.2 Alarme de congélateur
Le congélateur étant alimenté, si la
température intérieure atteint la valeur
la plus élevée permise (≥-10 °C), le
témoin s’éclaire. Lorsque la température
est ≥ à -10 °C, le voyant commence à
clignoter et l’alarme retentit 3 fois toutes
les 10 secondes. Au bout de 2 minutes,
l’alarme s’arrête automatiquement et le
voyant de température excessive reste
allumé en continu et ne clignote plus.
Lorsque la température est < à -10 °C,
le voyant de température excessive
s’éteint.
: (touche) Lorsque l’alarme du
congélateur retentit, appuyez sur
: le signal sonore s’arrête et le
voyant de température excessive reste
allumé mais ne clignote plus.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Congeler les aliments frais
• Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver longtemps des aliments
congelés ou surgelés.
• Placez les denrées fraîches à congeler
dans le compartiment inférieur.
• La quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler
par tranche de 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique (située
à l’intérieur de l’appareil).
• Le processus de congélation dure
24 heures : pendant cette période,
n’ajoutez pas d’autres aliments à
congeler.
IMPORTANT ! Dans des
conditions normales, nous vous
recommandons de sélectionner
la position Mid, mais si vous
souhaitez obtenir une température
plus élevée ou plus basse, tournez
le thermostat en conséquence.
Lorsque vous tournez le thermostat
sur le réglage le plus bas, l’appareil
consomme moins d’énergie. Sinon,
il consomme plus d’énergie.
IMPORTANT ! Si la température
ambiante est élevée (par ex.
pendant les vagues de chaleur) et
que le thermostat est réglé sur une
température froide (position Max),
le compresseur peut fonctionner
en continu et ne plus s’arrêter !
Raison : lorsque la température
ambiante est élevée, le compresseur
doit fonctionner sans interruption pour
maintenir une température basse
constante à l’intérieur de l’appareil.
5.2 Stockage d’aliments
congelés
Lors de la première utilisation ou
après une période de non-utilisation.
Avant de ranger les aliments dans
le compartiment, laissez l’appareil
fonctionner au moins 2 heures au
réglage maximal.
IMPORTANT ! En cas de
dégivrage involontaire, par exemple
si le courant a été interrompu
pendant un délai supérieur à
celui indiqué dans le tableau des
caractéristiques techniques sous
« Autonomie de fonctionnement »,
les aliments décongelés doivent
être consommés rapidement ou
cuisinés immédiatement puis
à nouveau congelés.
18 www.electrolux.com
5.3 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés
ou congelés peuvent être décongelés
dans le compartiment réfrigérateur ou
à température ambiante en fonction du
temps disponible pour cette opération.
Les petits morceaux peuvent même être
cuits encore congelés directement sortis
du congélateur. Dans ce cas, la cuisson
sera plus longue.
6. SUGGESTIONS ET CONSEILS
6.1 Conseils de congélation
Voici quelques conseils importants pour
obtenir un processus de congélation
optimal :
• Respectez le pouvoir de congélation
de votre appareil (c’est-à-dire la quantité
maximale de denrées fraîches que vous
pouvez congeler par 24 heures) qui
gure sur la plaque signalétique ;
• Le temps de congélation est de
24 heures. N’ajoutez pas d’aliments
à congeler pendant ce temps ;
• Congelez uniquement des aliments
de bonne qualité, frais et nettoyés ;
• Préparez les aliments en petites
portions pour permettre leur
congélation rapide et complète et pour
ensuite pouvoir ne décongeler que la
quantité nécessaire ;
• Enveloppez les aliments dans une
feuille d’aluminium ou de polyéthylène
et veillez à ce que les emballages
soient étanches à l’air ;
• Ne laissez pas les aliments frais non
congelés toucher des aliments déjà
congelés de manière à éviter d’élever
leur température ;
• Les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée
de conservation des aliments ;
5.4 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d’un ou de
plusieurs bacs à glaçons.
• L’eau se transforme en glace ; en cas
de consommation immédiate après sa
sortie du compartiment de congélation,
il existe un risque de brûlures de gel ;
• L’identication des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit, et respectez
la durée de conservation indiquée par
le fabricant.
6.2 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleurs résultats de cet
appareil, veuillez respecter ce qui suit :
• Assurez-vous que l’emballage des
aliments est intact et qu’il ne présente
aucune trace d’humidité, signe d’un
début de décongélation ;
• Assurez-vous de transférer dans les
plus brefs délais les aliments congelés
de l’épicerie au congélateur ;
• Ne pas ouvrir fréquemment la porte ni
la laisser ouverte plus longtemps que
nécessaire ;
• Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
• Ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.