ELECTROLUX EUC25294W, EUC25291 User Manual

kasutusjuhend
notice d'utilisation
instrukcja obsługi
návod na používanie
navodila za uporabo
kullanma kılavuzu
Sügavkülmik
Congélateur
Mraznička
Zamrzovalnik
Dondurucu
EUC25291W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Juhtpaneel 4 Esimene kasutamine 5 Igapäevane kasutamine 5 Kasulikke vihjeid ja näpunäiteid 5
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õi­get kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esi­mest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnne­tusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasu­tavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka­sutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohu­tusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejär­gimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutami­seks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsili­sed, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teos­tab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadme­ga mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama­tus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (või­malikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektri­lööki ega sulgeks end kappi.
Puhastus ja hooldus 6 Mida teha, kui... 7 Tehnilised andmed 8 Paigaldamine 8 Keskkonnainfo 11
Jäetakse õigus teha muutusi
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukse­tihenditega versioon vahetab välja vane­ma vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surma­lõksuks.
Üldine ohutus
Hoiatus
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldi­seisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või joo­kide selles juhises kirjeldatud viisil kodu­seks säilitamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektri­seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta­mist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusai­ne isobutaan (R600a) on üsna keskkon­naohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas. Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi kom­ponentide kahjustamist. Kui jahutusaine süsteem peaks viga saa­ma: – vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
electrolux 3
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta­da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri­löögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toi­tejuhe, pistik, kompressor) asendus­tööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvali­fitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keela-
tud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole sead-
me tagakülje poolt muljutud ega kah­justatud. Muljutud või kahjustatud toi­tepistik võib üle kuumeneda ja põh­justada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesa-
le.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pisti-
kut sisestage. Elektrilöögi- või tu­leoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi
1)
katteta
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda liigutades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügav­külmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuu­det otsese päikesevalgusega.
Lambid
2)
, mida selles seadmes kasuta-
• takse, on ette nähtud kasutamiseks üks-
nes kodumasinates. Need ei sobi ruumi­de valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu taga­seinas olevat õhuava.
3)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sula­tamist uuesti külmutada.
1) Kui lambi kate on ette nähtud.
2) Kui selle seadme jaoks on lamp ette nähtud.
3) Kui on tegemist Frost Free-seadmega.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool­seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vas­tavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
Puhastamine ja hooldus
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge puhastage masinat metallist eseme­tega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise ee­maldamiseks teravaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
• Ärge kasutage kunagi sulatamise kiiren­damiseks fööni ega muid kuumutussead­meid. Liigne kuumus võib kahjustada seadme plastmassist sisemust ja niiskus võib tungida elektrisüsteemi, põhjustades lühiseid.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjus­tuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühenda­mist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puu­dutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti­de lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
4 electrolux
Ühendage ainult joogivee varustusega.
4)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri­tööd peab teostama kvalifitseeritud elek­trik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia vo­litatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül-
JUHTPANEEL
1 2 3 4 5
1. Hoiatustuli
2. Märgutuli
3. Action Freeze-nupp
Signaali lähtestusnupp
4. Action Freeze-tuli
5. Temperatuuriregulaator
Sisselülitamine
Sisestage toitepistik pistikupessa. Märgutuli süttib. Keerake temperatuuriregulaator päripäeva keskmisse asendisse.
Tähtis Kui temperatuur seadmes läheb liiga kõrgeks, süttib hoiatustuli.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera­tuuriregulaator asendisse "O".
Tähtis Märgutuli jääb asendisse ON, kuni seade on vooluvõrgust eemaldatud.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme töölerakendamiseks toimige järg­miselt:
• keerake temperatuuriregulaatorit vastu­päeva, et valida kõrgem säilitustempera­tuur.
• keerake temperatuuriregulaatorit päripäe­va, et valida madalam säilitustempera­tuur.
mutussüsteemis ega isolatsioonimater­jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht si­saldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatava­tele määrustele, mille saate oma kohali­kust omavalitsusest. Vältige jahutus­seadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes ka-
sutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad.
Kõige sobivam on tavaliselt keskmine säte.
Sobiva sätte valimisel tuleb pidada meeles, et seadme sisetemperatuur sõltub:
• ruumi temperatuurist,
• ukse avamise sagedusest,
• säilitatava toidu kogusest,
• seadme asukohast.
Action Freeze-funktsioon
Funktsiooni Action Freeze sisselülitamiseks vajutage nuppu Action Freeze. Funktsiooni Action Freeze tuli süttib.
Tähtis Funktsioon lülitub ligikaudu 52 tunni pärast automaatselt välja.
Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada, vaju­tades nuppu Action Freeze. Funktsiooni Ac­tion Freeze tuli kustub.
Kõrge temperatuuri signaal
Temperatuuri tõusust sügavkülmikus (näi­teks elektrikatkestuse või ukse avamise tõt­tu) annab märku:
• vilkuv hoiatustuli.
• helisignaal. Helisignaali väljalülitamiseks vajutage sig­naali lähtestusnuppu. Tavaliste tingimuste taastumisel lõpeb hoia­tustule vilkumine ja helisignaal lülitub auto­maatselt välja.
4) Kui veeühendus on ette nähtud.
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemalda­maks uutele toodetele omast lõhna ja kui­vatage seade hoolikalt.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkül­mutamiseks ja külmutatud ning sügavkül­mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveeri­ge Action Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne külmutatava toidu sügavkül­mutusvahesse asetamist. Külmutamiseks asetage toiduained kahte ülemisse osasse. Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tunni hooksul külmutada, on ära toodud andmeplaadil , sildil, mis asub seadme sees. Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pike­maaegset mittekasutamist tuleb lasta sead­mel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained sead­messe.
electrolux 5
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjusta­vad sisepindu.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatem­peratuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmuta­tult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
Külma akumulaatorid
Sügavkülmikul on vähemalt üks külma aku­mulaator, mis pikendab säilitusaega voolu­katkestuse või rikke korral.
KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi­maalselt ära kasutada, siinkohal mõned olu­lised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on või­malik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värs­keid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonite­na, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et seda oleks hiljem võimalik sulata­da ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukind­lad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjusta­da nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuu­päev igale pakendile, et saaksite säilitu­saega jälgida.
6 electrolux
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Et saada antud seadmelt parimad tulemu­sed, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaupluses nõuetekohaselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toi­metatakse kauplusest sügavkülmikusse võimalikult lühikese aja jooksul;
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige vee­ga ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puhtad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Tähtis Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiiv­seid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhas­tustooteid või vahapolituure sisemuses pu­hastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv konden­saator (must võrestik) ja kompressor harja­ga. See parandab seadme jõudlust ja vä­hendab elektritarbimist.
Tähtis Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid si­saldavad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. See­tõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
• ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik;
• kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja se­da ei saa uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.
Sügavkülmiku sulatamine
Külmiku riiulitel ja ülemise kambri ümbruses moodustub alati teatud määral härmatist. Sulatage külmik, kui härmatisekihi paksus on umbes 3–5 millimeetrit. Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhiseid:
• lülitage seade välja ja eemaldage toitepis­tik pistikupesast,
• võtke toiduained välja, pakkige need mit­me ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta,
• tõmmake sügavkülmiku sahtlid välja,
• mähkige sahtlite ümber isoleeriv materjal, nt tekid või ajalehed.
Sulatamist saab kiirendada, asetades sü­gavkülmikusse kausid sooja (mitte keeva) veega.
• Vabastage väljalaskerenn puhkeasendist ja lükake seda sissepoole, nagu pildil nä­ha, ning paigutage selle alla veekogumis­nõu.
• Eemaldage ettevaatlikult jää, kui see hak­kab sulama. Kasutage puust või plastist kaabitsat.
• Kui kogu jää on sulanud, puhastage ja kuivatage kapi sisemus ning paigutage väljalaskerenn oma kohale tagasi.
electrolux 7
• Lülitage kapp sisse, lükake pistik pistiku­pessa ja paigutage külmutatud toiduai­ned kappi tagasi.
Tähtis Aurusti vigastamise vältimiseks ärge kasutage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud
ühendage seade vooluvõrgust lahti;
• võtke kogu toit välja;
sulatage
5)
ja puhastage seade ja kõik tar-
vikud;
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära eba­meeldiva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellel­gi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
toiduainete temperatuuri tõus sulatamise ajal võib lühendada nende säilimisaega.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, rakendage järgmisi abinõusid:
MIDA TEHA, KUI...
Hoiatus Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit­seeritud elektrik või kompetentne isik.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Signaal­tuli ei vilgu.
Toitekaabel ei ole korralikult pis-
Seades puudub vool. Pistikus ei
Märgutuli hakkab põle­ma.
Alarmtuli vilgub.
Kompressor töötab pide­valt.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake "Ukse sulgemine. Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust avatuks kauemaks
Toidu temperatuur on liiga kõr-
Ruumitemperatuur on liiga kõr-
Action Freeze funktsioon on sis-
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
tikusse ühendatud.
ole voolu.
Seade ei tööta korralikult. Võtke ühendust kvalifitseeritud
Temperatuur on sügavkülmikus liiga kõrge.
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
ge.
ge.
se lülitatud.
Tähtis Normaalsel kasutamisel on kuulda mõningast müra (kompressor, jahutusvedeliku ringlus).
Ühendage toitekaabel korralikult pistikusse.
Ühendage mõni teine elektriseade pistikusse. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
elektrikuga. Vt. "Liigse temperatuuri alarm
Määrake kõrgem temperatuur.
kui vaja. Laske toidul enne külmkappi pa-
nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Vähendage ruumitemperatuuri.
Vt " Action Freeze funktsiooni".
5) Kui nii on ette nähtud.
8 electrolux
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Temperatuur sügavkül­mikus on liiga madal.
Action Freeze funktsioon on sis-
Temperatuur sügavkül­mikus on liiga kõrge.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake "Ukse sulgemine. Toidu temperatuur on liiga kõr-
Palju toiduaineid säilitatakse sa-
Toiduained on üksteisele liiga lä-
On liiga külm. Toit ei ole õigesti pakitud. Pakkige toit korralikult. Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake "Ukse sulgemine. Temperatuuri regulaator ei ole
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
Temperatuuri regulaator ei ole õigesti seadistatud.
se lülitatud. Temperatuuri regulaator ei ole
õigesti seadistatud.
ge.
maaegselt.
hedal.
õigesti seadistatud.
3. Vajadusel asendage vigased uksetihen-
did. Pöörduge teeninduskeskusse.
Määrake kõrgem temperatuur.
Vt " Action Freeze funktsiooni".
Määrake madalam temperatuur.
Laske toidul enne külmkappi pa­nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Säilitage samaaegselt vähem toi­duaineid.
Säilitage toiduaineid nii, et oleks alati külma õhu ringlus.
Määrake kõrgem temperatuur.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine".
TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed Kõrgus 1600 mm Laius 600 mm Sügavus 650 mm Temperatuuri tõusu aeg 30 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme vasakul sise­küljel, ja energiasildil.
PAIGALDAMINE
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Asukoht
Seade tuleb paigaldada ohutusse kaugusse sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veendu­ge, et õhk saaks kapi taga vabalt liikuda.
Parimate töötulemuste saavutamiseks peab külmiku puhul, mis asub seinale paigutatud kapi all, olema minimaalne kaugus külmiku ülaserva ja kapi vahel vähemalt 100 mm . Ideaalne oleks, kui seadet ei paigutataks seinale kinnitatud kapi alla. Täpse loodimise tagavad külmiku all olevad üks või mitu re­guleeritavat jalga.
Kui külmik paigutatakse nurka ja hingedega külg on seina poole, peab kaugus seina ja külmiku vahel olema vähemalt 10 mm, et uks avaneks riiulite väljavõtmiseks küllalt kaugele.
Hoiatus Seadet peab olema võimalik lahutada elektrivõrgust; seetõttu peab toitepistik olema pärast paigaldamist kergesti ligipääsetav.
electrolux 9
10mm 100mm
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont­rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapida­mise omale. See seade peab olema maandatud. Toite­juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektria­lastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu­sele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiivide­ga.
Tagumised vahedetailid Seadmest leiate kaks vahedetaili, mis
tuleb paigaldada joonisel kujutatud vii­sil.
Lõdvendage kruvisid ja pange vahedetail kruvipea alla, seejärel keerake kruvid kinni.
10mm
Ukse avamissuuna muutmine
Enne mistahes toiminguid eemaldage toite­pistik pistikupesast. Ukse avamissuuna va­hetamiseks tehke järgmist:
• On soovitatav, et selle töö viiksid läbi kaks inimest, kellest üks saaks uksi kind­lalt kinni hoida, samal ajal kui teine eemal­dab või paigaldab kruvisid jms.
• Avage uks, kui seade on püstiasendis. Keerake kruvid lahti ja eemaldage ukse ülemine plastist serv.
• Eemaldage ukse plastist serva küljest väi­ke plastkate ja paigaldage see vastaskül­jele (d).
• Asetage seade maha tagumise küljega allapoole.
10 electrolux
d
d
• Eemaldage uksehinge katte küljest kruvi (a) .
• Keerake ülemine uksehing lahti ja eemal­dage (b).
• Keerake kruvid lahti ja eemaldage ukse polt (c).
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
• Tõstke seade püstasendisse.
• Avage uks ja paigaldage kruvide abil ukse ülemine plastist serv kohale tagasi.
• Tõstke uks eest.
• Eemaldage kate tööriista abil (e), keerake lahti alumise hinge tihvt (f) ja paigaldage see vastasküljele.
• Asetage kate (e) vastasküljele.
• Asetage uks tagasi.
• Veenduge, et ukse esipaneel on paralleel­ne esipaneeli ülaosaga.
• Kinnitage uksepolt vastasküljele.
• Paigaldage ja kinnitage vastasküljele üle­mine hing (selle leiate kasutusjuhendi ko­tist).
• Kinnitage uue uksehinge katte kruvi (selle leiate kasutusjuhendite kotist).
• Eemaldage katted, kui see on ette näh­tud ja keerake käepide lahti. Eemaldage ukse vastasküljelt aukude katted. Paigu­tage käepide ja katted vastasküljele ja si­sestage tekkinud avaustesse plastist tüü­blid (need leiate kasutusjuhendite kotist).
Hoiatus Paigutage seade oma kohale, loodige see, oodake vähemalt neli tundi ja seejärel ühendage toitepistik pistikupesaga.
Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise teha, pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindusse. Müügijärgse teeninduse spet-
electrolux 11
sialist muudab uste avamissuuna ise teie kulul.
Hoiatus Kui olete ukse avamissuunda muutnud, kontrollige üle kõik kruvide kinnitused ja vaadake, kas magnettihend on korpuse küljes korralikult kinni.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt talvel), ei pruugi tihend korralikult korpuse vastu kinnituda. Sel juhul oo­dake, kuni tihend loomulikul teel kinni­tub. Asetage seade maha tagumise küljega allapoole.
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 12 Bandeau de commande 15 Première utilisation 16 Utilisation quotidienne 16 Conseils 16 Entretien et nettoyage 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connais­se bien son fonctionnement et ses fonc­tions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à re­mettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord li­re attentivement les préconisations sui­vantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportez­le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux
En cas d'anomalie de fonctionnement 18 Caractéristiques techniques 20 Installation 20 En matière de sauvegarde de l'environnement 23
Sous réserve de modifications
d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
electrolux 13
Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentive­ment cette notice pour une utilisa­tion optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la por­te pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma­gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage do­mestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières élec­triques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endom­magée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court cir­cuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles répa­rations ou interventions sur votre appa­reil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effec­tuées que par un professionnel qualifié.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur, d'une pri­se multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
14 electrolux
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè­re de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'in­cendie.
6. Votre appareil ne doit pas être utilisé sans le diffuseur de l'ampoule
6)
d'éclairage.
pour l'éclairage intér-
ieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits con­gelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Les ampoules
7)
utilisées dans cet appa­reil sont des ampoules spécifiques desti­nées uniquement à un usage sur des ap­pareils ménagers. Elles ne sont pas adaptées à l'éclairage d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabri­cant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti-
6) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage.
7) Si l'ampoule d'éclairage est prévue.
8) Si l'appareil est sans givre.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez im­médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suf­fisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
9)
electrolux 15
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une per­sonne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de
BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5
1. Voyant Alarme
2. Voyant de test
3. Touche Action Freeze
Touche de réinitialisation d'alarme
4. Voyant Action Freeze
5. Thermostat
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil à une prise murale. Le voyant de test clignote. Tournez le thermostat dans le sens des ai­guilles d'une montre sur une position moyenne.
Important Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme clignote.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position "O".
Important Le voyant reste ON jusqu'à ce que l'appareil soit débranché du secteur.
Réglage de la température
La température est réglée automatique­ment. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé­nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au re­but conformément aux règlements ap­plicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
• tournez le thermostat dans le sens inver­se des aiguilles d'une montre pour obte­nir une température plus élevée.
• tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir une température plus basse.
Une position moyenne est générale­ment la plus indiquée.
Le réglage doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'inté­rieur de l'appareil dépend de plusieurs fac­teurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Action Freeze
Vous pouvez activer la fonction Action Free­ze en appuyant sur la touche Action Freeze. Le voyant Action Freeze s'allume.
Important Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Il est également possible de désactiver à tout moment cette fonction manuellement en appuyant sur la touche Action Freeze. Le voyant Action Freeze s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple
sont recyclables.
16 electrolux
à cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• Le clignotement du voyant Alarme.
• Le déclenchement d'une alarme sonore. L'appui sur la touche de réinitialisation de l'alarme permet d'éteindre l'alarme sonore.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Activez la fonction Action Freeze 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur et si vous utilisez la capacité maximale de congélation. Placez les denrées fraîches à congeler dans les deux compartiments supérieurs. Respectez le pouvoir de congélation de vo­tre appareil, c'est à dire la quantité maxima­le de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures et qui figure sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le temps de congélation est de 24 heures : aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in­troduire les produits dans le compartiment.
Une fois les conditions normales de fonc­tionnement rétablies, le voyant Alarme ces­se de clignoter et l'alarme sonore s'arrête automatiquement.
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri­gérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps dispo­nible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cui­tes sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'aug­menter l'autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant.
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
electrolux 17
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà con­gelés pour éviter une remontée en tem­pérature de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbu­res dans son circuit réfrigérant : l'entre­tien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autori­sé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour évi­ter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil
produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conser­vés au magasin ;
•prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se dé­tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'éner­gie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de sa­von liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du compartiment congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du compartiment congélateur et autour du compartiment su­périeur. Dégivrez le compartiment congélateur lors­que l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
18 electrolux
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
• mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez la prise de courant
• sortez les denrées congelées, envelop­pez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais
• enlevez les paniers de congélation
• enveloppez les denrées surgelées et con­gelées dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un en­droit frais.
Pour accélérer le dégivrage, placez un réci­pient d'eau chaude (non bouillante) dans le compartiment congélateur.
• Dégagez la goutière d'évacuation de son emplacement, introduisez-la comme indi­qué sur l'illustration et recueillez l'eau dans un récipient.
• Grattez avec précaution la couche de gi­vre lorsqu'elle commence à se déconge­ler. Utilisez une spatule en plastique
• Lorsque toute la glace a fondu, nettoyez et essuyez l'appareil, et remettez la gout­tière d'évacuation en place.
• rebranchez l'appareil, remettez-le en ser­vice et replacez les aliments congelés à l'intérieur.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
dégivrez
10)
et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés­agréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites véri­fier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes non men­tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électri­cien qualifié ou une personne compé­tente.
10) Si cela est prévu.
Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne-
pas. Le voyant de fonc­tionnement ne clignote pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée sur la prise de cou­rant.
Le courant n'arrive pas à l'appa-
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
Le voyant de fonctionne­ment clignote.
Le voyant Alarme cligno­te.
Le compresseur fonc­tionne en permanence.
L'appareil ne fonctionne pas correctement.
La température du congélateur est trop élevée.
La température n'est pas cor­rectement réglée.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température du produit est
trop élevée.
La température ambiante est
trop élevée.
La fonction Action Freeze est
activée.
La température du con­gélateur est trop basse.
Le thermostat n'est pas correc­tement réglé.
La fonction Action Freeze est
activée.
La température du con­gélateur est trop élevée.
Le thermostat n'est pas correc­tement réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température du produit est
trop élevée.
Trop de produits ont été intro-
duits simultanément.
Les produits sont trop près les
uns des autres.
Il y a trop de givre.
Les aliments ne sont pas correc­tement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
electrolux 19
ment.
Branchez correctement la fiche sur la prise de courant.
Branchez un autre appareil élec­trique sur la prise de courant. Faites appel à un électricien quali­fié.
Faites appel à un électricien quali­fié.
Consultez le paragraphe « Alarme température excessive ».
Sélectionnez une température plus élevée.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez le produit revenir à tem­pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil.
Réduisez la température ambian­te.
Consultez le paragraphe « Action Freeze ».
Sélectionnez une température plus élevée.
Consultez le paragraphe « Action Freeze ».
Sélectionnez une température plus basse.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Laissez le produit revenir à tem­pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil.
Introduisez moins de produits en même temps.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Enveloppez les aliments correcte­ment.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
20 electrolux
Anomalie Cause possible Solution
Le thermostat n'est pas correc-
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul-
tement réglé.
3. Si nécessaire, remplacez les joints dé-
fectueux. Contactez le Service Après­vente.
Sélectionnez une température plus élevée.
tez le paragraphe "Installation".
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'en­castrement
Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm Temps de levée 30 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti­quette énergétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distan­ce de toute source de chaleur telle que ra­diateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule li­brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga­rantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élé­ment suspendu doit être de 100 mm mini­mum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. Si l'appareil est placé dans un angle et si le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'appareil doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
10mm 100mm
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité ab­sorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
10mm
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant com­portant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée confor­mément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit im­pérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certi­fié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un pro­longateur, d'une prise multiple ou d'un rac­cordement multiple (risque d'incendie). Véri­fiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être enga­gée en cas d'accidents ou d'incidents pro­voqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
electrolux 21
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une au­tre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est de­bout. Dévissez les vis et retirez la moulu­re en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la moulure de la porte et remettez-le en pla­ce sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur le dos.
Loading...
+ 47 hidden pages