Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2
Juhtpaneel 4
Esimene kasutamine 5
Igapäevane kasutamine 5
Kasulikke vihjeid ja näpunäiteid 5
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh
näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne
kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle
käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need
juhised alles ja veenduge, et need oleksid
alati seadmega kaasas, kui selle asukohta
muudetakse või seadme müümise korral, nii
et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides
tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis
toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei
vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või
kogemuse ja teadmiste puudus seda ei
võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme
kasutamisel isik, kes nende turvalisuse
eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik
pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära
uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
Puhastus ja hooldus 6
Mida teha, kui... 7
Tehnilised andmed 8
Paigaldamine 8
Keskkonnainfo 11
Jäetakse õigus teha muutusi
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme,
siis enne vana seadme äraviskamist
veenduge, et lukustusmehhanismi poleks
võimalik enam kasutada. Vastasel juhul
võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Hoiatus
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säilitamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks
mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke
vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui
tootja ei ole vastavat sobivust otseselt
kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik
gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal
tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
– vältige tuleallikate lähedust,
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Page 3
electrolux 3
• Seadme parameetrite muutmine või selle
mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keela-
tud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole sead-
me tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesa-
le.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pisti-
kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi
1)
katteta
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda liigutades olge
ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on
niisked/märjad, kuna see võib põhjustada
nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Ärge kasutage kunagi sulatamise kiirendamiseks fööni ega muid kuumutusseadmeid. Liigne kuumus võib kahjustada
seadme plastmassist sisemust ja niiskus
võib tungida elektrisüsteemi, põhjustades
lühiseid.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui
see on viga saanud. Teatage võimalikest
kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel
juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli
saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaasa
ülekuumenemise. Et tagada küllaldane
ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg
olema vastu seina, et vältida soojade
osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge,
et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Page 4
4 electrolux
•
Ühendage ainult joogivee varustusega.
4)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada
tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle kül-
Tähtis Märgutuli jääb asendisse ON, kuni
seade on vooluvõrgust eemaldatud.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Seadme töölerakendamiseks toimige järgmiselt:
• keerake temperatuuriregulaatorit vastupäeva, et valida kõrgem säilitustemperatuur.
• keerake temperatuuriregulaatorit päripäeva, et valida madalam säilitustemperatuur.
mutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade
tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes ka-
sutatud materjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
Kõige sobivam on tavaliselt keskmine
säte.
Sobiva sätte valimisel tuleb pidada meeles,
et seadme sisetemperatuur sõltub:
• ruumi temperatuurist,
• ukse avamise sagedusest,
• säilitatava toidu kogusest,
• seadme asukohast.
Action Freeze-funktsioon
Funktsiooni Action Freeze sisselülitamiseks
vajutage nuppu Action Freeze.
Funktsiooni Action Freeze tuli süttib.
Tähtis Funktsioon lülitub ligikaudu 52 tunni
pärast automaatselt välja.
Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada, vajutades nuppu Action Freeze. Funktsiooni Action Freeze tuli kustub.
Kõrge temperatuuri signaal
Temperatuuri tõusust sügavkülmikus (näiteks elektrikatkestuse või ukse avamise tõttu) annab märku:
• vilkuv hoiatustuli.
• helisignaal.
Helisignaali väljalülitamiseks vajutage signaali lähtestusnuppu.
Tavaliste tingimuste taastumisel lõpeb hoiatustule vilkumine ja helisignaal lülitub automaatselt välja.
4) Kui veeühendus on ette nähtud.
Page 5
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist,
peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud
leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige Action Freeze funktsioon vähemalt 24
tunniks enne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse asetamist.
Külmutamiseks asetage toiduained kahte
ülemisse osasse.
Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
24 tunni hooksul külmutada, on ära toodud
andmeplaadil , sildil, mis asub seadme
sees.
Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi:
sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega
töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
electrolux 5
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja
abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks
voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud
tehnilise iseloomustuse peatükis
"temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud
toiduained koheselt ära tarbima või
valmistama ning seejärel uuesti külmutama
(peale mahajahtumist).
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib
enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest,
kui palju selleks aega on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub
toiduvalmistamiseks rohkem aega.
Külma akumulaatorid
Sügavkülmikul on vähemalt üks külma akumulaator, mis pikendab säilitusaega voolukatkestuse või rikke korral.
KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära
toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi.
Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi
ning et seda oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja
veenduge, et pakendid oleksid õhukindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul
puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii
väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased; sool vähendab toidu
säilivusaega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast
sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgida.
Page 6
6 electrolux
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu
säilitamiseks
Et saada antud seadmelt parimad tulemused, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud
külmutatud toiduaineid on kaupluses
nõuetekohaselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toimetatakse kauplusest sügavkülmikusse
võimalikult lühikese aja jooksul;
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja
pühkige neid, et need oleksid puhtad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Tähtis Ärge tõmmake, liigutage ega
vigastage kapis olevaid torusid ja/või
juhtmeid.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sisemuses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab
kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaator (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
Tähtis Olge ettevaatlik, et mitte vigastada
jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada
selles seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet
väljast ainult sooja veega, millele on lisatud
pisut nõudepesuvahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti
vooluvõrku.
• ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik;
• kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei saa uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootje poolt osutatud
säilitusaega.
Sügavkülmiku sulatamine
Külmiku riiulitel ja ülemise kambri ümbruses
moodustub alati teatud määral härmatist.
Sulatage külmik, kui härmatisekihi paksus
on umbes 3–5 millimeetrit.
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud
juhiseid:
• lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast,
• võtke toiduained välja, pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse
kohta,
• tõmmake sügavkülmiku sahtlid välja,
• mähkige sahtlite ümber isoleeriv materjal,
nt tekid või ajalehed.
Sulatamist saab kiirendada, asetades sügavkülmikusse kausid sooja (mitte keeva)
veega.
• Vabastage väljalaskerenn puhkeasendist
ja lükake seda sissepoole, nagu pildil näha, ning paigutage selle alla veekogumisnõu.
• Eemaldage ettevaatlikult jää, kui see hakkab sulama. Kasutage puust või plastist
kaabitsat.
• Kui kogu jää on sulanud, puhastage ja
kuivatage kapi sisemus ning paigutage
väljalaskerenn oma kohale tagasi.
Page 7
electrolux 7
• Lülitage kapp sisse, lükake pistik pistikupessa ja paigutage külmutatud toiduained kappi tagasi.
Tähtis Aurusti vigastamise vältimiseks ärge
kasutage sellelt härmatise eemaldamisel
teravaid metallist tööriistu. Ärge kasutage
sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi
seadmeid või muid kunstlikke vahendeid
peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud
• ühendage seade vooluvõrgust lahti;
• võtke kogu toit välja;
•
sulatage
5)
ja puhastage seade ja kõik tar-
vikud;
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev
toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
toiduainete temperatuuri tõus sulatamise
ajal võib lühendada nende säilimisaega.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel,
rakendage järgmisi abinõusid:
MIDA TEHA, KUI...
Hoiatus Enne veaotsingut võtke pistik
pesast välja.
Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis
äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seade ei tööta. Signaaltuli ei vilgu.
Toitekaabel ei ole korralikult pis-
Seades puudub vool. Pistikus ei
Märgutuli hakkab põlema.
Alarmtuli vilgub.
Kompressor töötab pidevalt.
Uks ei ole korralikult kinni.Vaadake "Ukse sulgemine.
Ust on liiga tihti lahti tehtud.Ärge jätke ust avatuks kauemaks
Toidu temperatuur on liiga kõr-
Ruumitemperatuur on liiga kõr-
Action Freeze funktsioon on sis-
Seade on välja lülitatud.Lülitage seade sisse.
tikusse ühendatud.
ole voolu.
Seade ei tööta korralikult.Võtke ühendust kvalifitseeritud
Temperatuur on sügavkülmikus
liiga kõrge.
Temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
ge.
ge.
se lülitatud.
Tähtis Normaalsel kasutamisel on kuulda
mõningast müra (kompressor,
jahutusvedeliku ringlus).
Ühendage toitekaabel korralikult
pistikusse.
Ühendage mõni teine elektriseade
pistikusse.
Võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
elektrikuga.
Vt. "Liigse temperatuuri alarm
Määrake kõrgem temperatuur.
kui vaja.
Laske toidul enne külmkappi pa-
nemist toatemperatuurini maha
jahtuda.
Vähendage ruumitemperatuuri.
Vt " Action Freeze funktsiooni".
5) Kui nii on ette nähtud.
Page 8
8 electrolux
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Temperatuur sügavkülmikus on liiga madal.
Action Freeze funktsioon on sis-
Temperatuur sügavkülmikus on liiga kõrge.
Uks ei ole korralikult kinni.Vaadake "Ukse sulgemine.
Toidu temperatuur on liiga kõr-
Palju toiduaineid säilitatakse sa-
Toiduained on üksteisele liiga lä-
On liiga külm.Toit ei ole õigesti pakitud.Pakkige toit korralikult.Uks ei ole korralikult kinni.Vaadake "Ukse sulgemine.
Temperatuuri regulaator ei ole
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
Temperatuuri regulaator ei ole
õigesti seadistatud.
se lülitatud.
Temperatuuri regulaator ei ole
õigesti seadistatud.
ge.
maaegselt.
hedal.
õigesti seadistatud.
3. Vajadusel asendage vigased uksetihen-
did. Pöörduge teeninduskeskusse.
Määrake kõrgem temperatuur.
Vt " Action Freeze funktsiooni".
Määrake madalam temperatuur.
Laske toidul enne külmkappi panemist toatemperatuurini maha
jahtuda.
Säilitage samaaegselt vähem toiduaineid.
Säilitage toiduaineid nii, et oleks
alati külma õhu ringlus.
Määrake kõrgem temperatuur.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake
"Paigaldamine".
TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmedKõrgus1600 mm
Laius600 mm
Sügavus650 mm
Temperatuuri tõusu aeg30 h
Elektripinge230-240 V
Sagedus50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
PAIGALDAMINE
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt
enne seadme paigaldamist, et tagada
turvalisus ja seadme õige töö.
Asukoht
Seade tuleb paigaldada ohutusse kaugusse
sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid,
boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et õhk saaks kapi taga vabalt liikuda.
Parimate töötulemuste saavutamiseks peab
külmiku puhul, mis asub seinale paigutatud
kapi all, olema minimaalne kaugus külmiku
ülaserva ja kapi vahel vähemalt 100 mm .
Ideaalne oleks, kui seadet ei paigutataks
seinale kinnitatud kapi alla. Täpse loodimise
tagavad külmiku all olevad üks või mitu reguleeritavat jalga.
Page 9
Kui külmik paigutatakse nurka ja hingedega
külg on seina poole, peab kaugus seina ja
külmiku vahel olema vähemalt 10 mm, et
uks avaneks riiulite väljavõtmiseks küllalt
kaugele.
Hoiatus Seadet peab olema võimalik
lahutada elektrivõrgust; seetõttu peab
toitepistik olema pärast paigaldamist
kergesti ligipääsetav.
electrolux 9
10mm100mm
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud
pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul
kui teie kodune seinapistik pole maandatud,
maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu
kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui
ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
Tagumised vahedetailid
Seadmest leiate kaks vahedetaili, mis
tuleb paigaldada joonisel kujutatud viisil.
Lõdvendage kruvisid ja pange vahedetail
kruvipea alla, seejärel keerake kruvid kinni.
• On soovitatav, et selle töö viiksid läbi
kaks inimest, kellest üks saaks uksi kindlalt kinni hoida, samal ajal kui teine eemaldab või paigaldab kruvisid jms.
• Avage uks, kui seade on püstiasendis.
Keerake kruvid lahti ja eemaldage ukse
ülemine plastist serv.
• Eemaldage ukse plastist serva küljest väike plastkate ja paigaldage see vastasküljele (d).
• Asetage seade maha tagumise küljega
allapoole.
Page 10
10 electrolux
d
d
• Eemaldage uksehinge katte küljest kruvi
(a) .
• Keerake ülemine uksehing lahti ja eemaldage (b).
• Keerake kruvid lahti ja eemaldage ukse
polt (c).
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
• Tõstke seade püstasendisse.
• Avage uks ja paigaldage kruvide abil ukse
ülemine plastist serv kohale tagasi.
• Tõstke uks eest.
• Eemaldage kate tööriista abil (e), keerake
lahti alumise hinge tihvt (f) ja paigaldage
see vastasküljele.
• Asetage kate (e) vastasküljele.
• Asetage uks tagasi.
• Veenduge, et ukse esipaneel on paralleelne esipaneeli ülaosaga.
• Kinnitage uue uksehinge katte kruvi (selle
leiate kasutusjuhendite kotist).
• Eemaldage katted, kui see on ette nähtud ja keerake käepide lahti. Eemaldage
ukse vastasküljelt aukude katted. Paigutage käepide ja katted vastasküljele ja sisestage tekkinud avaustesse plastist tüüblid (need leiate kasutusjuhendite kotist).
Hoiatus Paigutage seade oma kohale,
loodige see, oodake vähemalt neli tundi
ja seejärel ühendage toitepistik
pistikupesaga.
Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise
teha, pöörduge lähimasse müügijärgsesse
teenindusse. Müügijärgse teeninduse spet-
Page 11
electrolux 11
sialist muudab uste avamissuuna ise teie
kulul.
Hoiatus Kui olete ukse avamissuunda
muutnud, kontrollige üle kõik kruvide
kinnitused ja vaadake, kas
magnettihend on korpuse küljes
korralikult kinni.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
Kui ümbritsev temperatuur on madal
(nt talvel), ei pruugi tihend korralikult
korpuse vastu kinnituda. Sel juhul oodake, kuni tihend loomulikul teel kinnitub. Asetage seade maha tagumise
küljega allapoole.
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 12
Bandeau de commande 15
Première utilisation 16
Utilisation quotidienne 16
Conseils 16
Entretien et nettoyage 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire,
afin qu'il puisse se familiariser avec son
fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci, et
pour empêcher des risques d'asphyxie
et corporel, tenez les matériaux
En cas d'anomalie de fonctionnement 18
Caractéristiques techniques 20
Installation 20
En matière de sauvegarde de
l'environnement 23
Sous réserve de modifications
d'emballage hors de portée des
enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Page 13
electrolux 13
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout
risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès des
services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les
risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent
enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à
la conservation des aliments et/ou des
boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de
réfrigération à moins que cette utilisation
n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient
de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec
l’environnement mais qui est néanmoins
inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement
multiple (risque d'incendie).
Page 14
14 electrolux
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant
écrasée ou endommagée peut
s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. Votre appareil ne doit pas être utilisé
sans le diffuseur de l'ampoule
6)
d'éclairage.
pour l'éclairage intér-
ieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Les ampoules
7)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques destinées uniquement à un usage sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas
adaptées à l'éclairage d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le comparti-
6) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage.
7) Si l'ampoule d'éclairage est prévue.
8) Si l'appareil est sans givre.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
ment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil
les dommages constatés. Dans ce cas,
gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la
notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
9)
Page 15
electrolux 15
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
BANDEAU DE COMMANDE
12345
1. Voyant Alarme
2. Voyant de test
3. Touche Action Freeze
Touche de réinitialisation d'alarme
4. Voyant Action Freeze
5. Thermostat
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil à une prise murale.
Le voyant de test clignote.
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position
moyenne.
Important Si la température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme
clignote.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
thermostat sur la position "O".
Important Le voyant reste ON jusqu'à ce
que l'appareil soit débranché du secteur.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
C.F.C. contribuant ainsi à préserver
l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
• tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour obtenir une température plus élevée.
• tournez le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre pour obtenir une
température plus basse.
Une position moyenne est généralement la plus indiquée.
Le réglage doit être effectué en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Action Freeze
Vous pouvez activer la fonction Action Freeze en appuyant sur la touche Action Freeze.
Le voyant Action Freeze s'allume.
Important Cette fonction s'arrête
automatiquement au bout de 52 heures.
Il est également possible de désactiver à
tout moment cette fonction manuellement
en appuyant sur la touche Action Freeze.
Le voyant Action Freeze s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
sont recyclables.
Page 16
16 electrolux
à cause d'une coupure de courant ou de
l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• Le clignotement du voyant Alarme.
• Le déclenchement d'une alarme sonore.
L'appui sur la touche de réinitialisation de
l'alarme permet d'éteindre l'alarme sonore.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
les aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
Activez la fonction Action Freeze 24 heures
avant d'introduire les denrées fraîches à
congeler dans le compartiment congélateur
et si vous utilisez la capacité maximale de
congélation.
Placez les denrées fraîches à congeler dans
les deux compartiments supérieurs.
Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil, c'est à dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez
congeler par 24 heures et qui figure sur la
plaque signalétique (située à l'intérieur de
l'appareil).
Le temps de congélation est de 24 heures :
aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant Alarme cesse de clignoter et l'alarme sonore s'arrête
automatiquement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce
cas, la cuisson est plus longue.
Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un
accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appareil en cas
de coupure de courant.
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
Page 17
electrolux 17
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
•prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
avec une brosse ou un aspirateur. Cette
opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du compartiment
congélateur
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du compartiment
congélateur et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le compartiment congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est
d'environ 3-5 mm.
Page 18
18 electrolux
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
• mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez
la prise de courant
• sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais
• enlevez les paniers de congélation
• enveloppez les denrées surgelées et congelées dans plusieurs feuilles de papier
journal, ou mieux, dans des emballages
isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le
compartiment congélateur.
• Dégagez la goutière d'évacuation de son
emplacement, introduisez-la comme indiqué sur l'illustration et recueillez l'eau
dans un récipient.
• Grattez avec précaution la couche de givre lorsqu'elle commence à se décongeler. Utilisez une spatule en plastique
• Lorsque toute la glace a fondu, nettoyez
et essuyez l'appareil, et remettez la gouttière d'évacuation en place.
• rebranchez l'appareil, remettez-le en service et replacez les aliments congelés à
l'intérieur.
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou moyen
artificiel que ceux qui sont recommandés
par le fabricant pour accélérer le dégivrage
de votre appareil. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de
non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
•
dégivrez
10)
et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en
cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Avant de résoudre les
problèmes, débranchez l'appareil.
La résolution des problèmes non mentionnés dans le présent manuel, doit
être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.
10) Si cela est prévu.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
Page 19
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en fonctionne-
pas. Le voyant de fonctionnement ne clignote
pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée sur la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à l'appa-
reil. La prise de courant n'est
pas alimentée.
Le voyant de fonctionnement clignote.
Le voyant Alarme clignote.
Le compresseur fonctionne en permanence.
L'appareil ne fonctionne pas
correctement.
La température du congélateur
est trop élevée.
La température n'est pas correctement réglée.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température du produit est
trop élevée.
La température ambiante est
trop élevée.
La fonction Action Freeze est
activée.
La température du congélateur est trop basse.
Le thermostat n'est pas correctement réglé.
La fonction Action Freeze est
activée.
La température du congélateur est trop élevée.
Le thermostat n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température du produit est
trop élevée.
Trop de produits ont été intro-
duits simultanément.
Les produits sont trop près les
uns des autres.
Il y a trop de givre.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
electrolux 19
ment.
Branchez correctement la fiche
sur la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant.
Faites appel à un électricien qualifié.
Faites appel à un électricien qualifié.
Consultez le paragraphe « Alarme
température excessive ».
Sélectionnez une température
plus élevée.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le
ranger dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Consultez le paragraphe « Action
Freeze ».
Sélectionnez une température
plus élevée.
Consultez le paragraphe « Action
Freeze ».
Sélectionnez une température
plus basse.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le
ranger dans l'appareil.
Introduisez moins de produits en
même temps.
Stockez les produits de façon à
permettre la circulation de l'air
froid.
Enveloppez les aliments correctement.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Page 20
20 electrolux
AnomalieCause possibleSolution
Le thermostat n'est pas correc-
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul-
tement réglé.
3. Si nécessaire, remplacez les joints dé-
fectueux. Contactez le Service Aprèsvente.
Sélectionnez une température
plus élevée.
tez le paragraphe "Installation".
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur1600 mm
Largeur600 mm
Profondeur650 mm
Temps de levée30 h
Tension230-240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du
soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil
est installé sous un élément suspendu, la
distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil
sous des éléments suspendus. La mise à
niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs
pieds réglables à la base de l'appareil.
Si l'appareil est placé dans un angle et si le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'appareil doit être
de 10 mm minimum afin de permettre à la
porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir
sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
10mm100mm
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
10mm
Page 21
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et
aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne
doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante
ou défectueuse.
Entretoises arrière
Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées
comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise
sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
electrolux 21
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche
de la prise de courant. Pour changer le
sens d'ouverture de la porte, procédez
comme suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il
est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement
les portes lors de toute manipulation de
l'appareil.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est debout. Dévissez les vis et retirez la moulure en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la
moulure de la porte et remettez-le en place sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur le dos.
Page 22
22 electrolux
d
d
• Retirez la vis du cache charnière (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b) et
enlevez-la.
• Dévissez la vis et retirez la butée de porte
(c).
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Ouvrez la porte et remettez en place la
moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis.
• Retirez la porte.
• Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil,
dévissez le gond de la charnière inférieure (f) et placez-le sur le côté opposé.
• Réinsérez le cache (e) du côté opposé.
• Réinsérez la porte.
• Assurez-vous que le panneau avant des
portes est parallèle au panneau avant de
l'élément supérieur.
• Fixez la butée de porte sur le côté opposé.
• Positionnez et fixez la charnière supérieure (vous la trouverez dans le sachet de la
notice d’utilisation) sur le côté opposé.
• Fixez la vis de la nouvelle charnière (vous
la trouverez dans le sachet de la notice
d'utilisation).
• Retirez les caches (le cas échéant) et dévissez la poignée. Retirez les caches des
orifices du côté opposé. Fixez la poignée
et les caches sur le côté opposé, puis insérez les caches en plastique (fournis
dans le sachet de la notice d'utilisation)
dans les trous restés libres.
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
quatre heures au moins, puis
branchez-le à la prise de courant.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus,
Page 23
electrolux 23
contactez le service après-vente le plus
proche. Un technicien du S.A.V. inversera le
sens d'ouverture de la porte à vos frais.
Avertissement Après avoir changé le
sens d'ouverture des portes, vérifiez
que toutes les vis sont correctement
serrées et que le joint magnétique
adhère bien à l'appareil.
Si la température ambiante est basse
(en hiver, par exemple), il se peut que le
joint n'adhère pas parfaitement. Dans
ce cas, attendez que le joint reprenne
sa taille naturelle. Couchez l'appareil
sur le dos.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
Panel sterowania 26
Pierwsze użycie 27
Codzienna eksploatacja 27
Pomocne porady i wskazówki 28
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 28
Co zrobić, gdy… 30
Dane techniczne 31
Instalacja 31
Ochrona środowiska 34
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
dzenie nie jest przeznaczo-
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed pora
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze-
nia lub w meblu do zabudowy nie mogą
być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
żeniem prądem lub
Page 25
electrolux 25
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie,
pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
czeństwa, wymiany elementów elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącz-
nie technik autoryzowanego serwisu
lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie
uszkodziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i
spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Występuje zagro
żenie pożarem lub po-
rażenia prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
11)
klosza żarówki
oświetlenia wnę-
trza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
11) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
12) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
13) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Żarówki oświetlenia
12)
zastosowane w
tym urządzeniu są specjalnymi żarówka-
mi przeznaczonymi wyłącznie do urzą-
dzeń domowych. Nie nadają się one do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
13)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
Page 26
26 electrolux
•Nie wolno używać suszarki do włosów
ani żadnych innych urządzeń grzejnych
do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar
ciepła może uszkodzić plastikowe wnę-
trze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i spowodować ryzyko porażenia prądem.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia
należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urzą-
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają-
cą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urzą-
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć
wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pit-
14)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, któ-
14) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
Kontrolka zapali się.
Obrócić regulator temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średniego ustawienia.
Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz
urządzenia jest za wysoka, wtedy zapali się
kontrolka alarmowa.
Page 27
electrolux 27
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
regulator temperatury do pozycji "O".
Ważne! Kontrolka pozostanie włączona ON
aż do momentu odłączenia urządzenia od
źródła zasilania.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
•obrócić regulator temperatury w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustawić wyższą temperaturę
przechowywania.
•obrócić regulator temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby ustawić
niższą temperaturę przechowywania.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy
wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je
wysuszyć.
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja Action Freeze
Funkcję Action Freeze można włączyć naciskając przycisk Action Freeze.
Zaświeci się kontrolka Action Freeze.
Ważne! Funkcja wyłącza się automatycznie
po 52 godzinach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili
naciskając przycisk Action Freeze. Kontrolka Action Freeze zgaśnie.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w zamrażarce (spowodowany na przykład awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest sygnalizowany poprzez:
•Migającą kontrolkę alarmową
•dźwięk alarmowy.
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć naciskając przycisk wyłączania alarmu.
Po przywróceniu normalnych warunków
kontrolka alarmowa przestanie migać i sygnał dźwiękowy wyłączy się automatycznie.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.W celu zamrożenia świeżej żywności, nale-
ży włączyć funkcję Action Freeze co naj-
mniej 24 godziny przed umieszczeniem
żywności przeznaczonej do zamrożenia w
komorze zamrażarki.
Umieścić świeżążywność do zamrożenia w
dwóch górnych częściach komory.
Maksymalną ilośćżywności, jaką można
zamrozić w ci
ągu 24 godzin podano na
tabliczce znamionowej umieszczonej
wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać
kolejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Page 28
28 electrolux
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres
czasu dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożonążywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa
jednak dłużej.
Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada co najmniej jeden akumulator zimna, który wydłuża czas przechowywania w razie awarii lub braku zasilania.
POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-
wcze najwyższej jakości, świeże i dokład-
nie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje,
aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię alumi-
niową lub polietylenową zapewniającą
hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
• Zaleca się umieszczanie daty zamroż
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied-
• zapewnić jak najszybszy transport za-
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
• Nie przekraczać daty przydatności do
wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
enia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
nio przechowywane w sklepie.
mrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
spożycia podanej przez producenta żywności.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
Page 29
electrolux 29
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić
uszczelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprę-żarkę z tyłu urządzenia za pomocą
szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą
uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą-
dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części
komory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość ok. 3–5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
•wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu
•wyjąć szuflady zamrażarki
•owinąć szuflady materiałem izolującym,
np. kocami lub gazetami.
Proces rozmrażania można przyspieszyć.
W tym celu do zamrażarki należy włożyć
naczynie z gorącą (nie wrzącą) wodą.
15) Jeśli przewidziano.
•Wyjąć kanalik spustowy z położenia spo-
czynkowego, wcisnąć go jak pokazano
na rysunku i zebrać wodę do pojemnika.
•Ostrożnie zeskrobać szron, gdy zacznie
się roztapia
ć. Użyć drewnianego lub
plastikowego skrobaka
•Po całkowitym roztopieniu się lodu wy-
czyścić i wytrzeć wnętrze komory do sucha, a następnie ponownie włożyć na
miejsce kanalik spustowy.
•Włączyć urządzenie, włożyć wtyczkę do
gniazdka i włożyć do niego zamrożonążywność.
Ważne! Nigdy nie wolno używać ostrych
metalowych przedmiotów do usuwania
szronu z parownika, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie. Do
przyśpieszenia rozmrażania nie wolno
używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych metod niezalecanych przez
producenta. Wzrost temperatury
zamrożonych artykułów spożywczych
podczas rozmrażania może spowodować
skrócenie czasu ich bezpiecznego
przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
odłączyć urządzenie od zasilania
•
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
•
rozmrozić
15)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdza-
Page 30
30 electrolux
nie, aby uniknąć zepsucia się żywności w
przypadku przerwy w zasilaniu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej
instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Lampka kontrolna nie
miga.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane.
Lampka kontrolna miga.
Lampka alarmu miga.
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie należy pozostawiać drzwi ot-
Temperatura produktów jest
Temperatura pomieszczenia jest
Funkcja Action Freeze jest włą-
Temperatura w zamrażarce jest zbyt niska.
Funkcja Action Freeze jest włą-
Zbyt wysoka temperatura w zamrażarce.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
nie jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku.
Brak napięcia w gniazdku.
Urządzenie nie działa prawidłowo.
Zbyt wysoka temperatura w zamrażarce.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
mknięte.
zbyt wysoka.
zbyt wysoka.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regu-
lator temperatury.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regu-
lator temperatury.
mknięte.
zbyt wysoka.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słyszalne są pewne dźwięki
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Umieścić wtyczkę prawidłowo w
gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Patrz "Alarm nadmiernej temperatury".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
wartych dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia.
Obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia
Page 31
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Zbyt wiele produktów włożono
Produkty są umieszczone zbyt
Jest zbyt dużo szronu.Żywność nie jest właściwie opa-
Drzwi nie są prawidłowo za-
Nieprawidłowo ustawiony regu-
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować
drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
na raz do przechowania.
blisko siebie.
kowana.
mknięte.
lator temperatury.
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Produkty należy przechowywać w
sposób umożliwiający cyrkulację
powietrza miedzy nimi.
Zapakować żywność poprawnie.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
DANE TECHNICZNE
Wymiary wnękiWysokość1600 mm
Szerokość600 mm
Głębokość650 mm
Czas utrzymywania temperatu-
ry bez zasilania
Napięcie230-240 V
Częstotliwość50 Hz
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
30 godz.
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
electrolux 31
INSTALACJA
Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania urządzenia.
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,
bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla
zapewnienia jego optymalnej sprawności,
odległość między górną powierzchnią urzą-
dzenia a szafką musi wynosić co najmniej
100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą-
dzenie moż
na dokładnie wypoziomować
dzięki regulowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie
pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy
skierowane są do ściany, wówczas odległość między ścianą i urządzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko, aby
dało się wyjąć półki.
Page 32
32 electrolux
Ostrzeżenie! Należy zapewnić
możliwość odłączenia urządzenia od
źródła zasilania; dlatego, pozainstalowaniu urządzenia, musi być
łatwy dostęp do wtyczki.
10mm100mm
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z
aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
Wewnątrz urządzenia znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak przedstawiono na
rysunku.
Należy poluzować ś
obudowy), umieścić pod nimi elementy dystansowe i dokręcić śruby.
10mm
ruby (po obu stronach
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego. Aby
zmienić kierunek otwierania drzwi, należy
wykonać następujące czynności:
•Aby wykonać poniższe czynności, zale-
cane jest skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządze-
nia.
•Otworzyć drzwi, gdy urządzenie znajduje
się w pozycji pionowej. Odkręcić śruby i
zdjąć górną plastikową listwę drzwi.
•Wyjąć plastikową zaślepkę z listwy i wło-
żyć ją po drugiej stronie (d).
•Położyć urządzenie na tylnej ściance.
Page 33
electrolux 33
d
d
•Odkręcić śrubę zaślepki zawiasu (a).
•Odkręcić i wyjąć górny zawias (b).
•Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik drzwi
(c).
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
•Podnieść urządzenie do pozycji piono-
wej.
•Otworzyć drzwi i przykręcić górną listwę
drzwi.
• Zdjąć drzwi.
•Przy użyciu narzędzia wyjąć osłonę (e),
odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (f) i
umieścić go po przeciwnej stronie.
•Zamontować osłonę (e) po przeciwnej
stronie.
•Założyć drzwi.
• Zwrócić uwagę, czy przód drzwi jest ustawiony równolegle do górnej maskownicy urządzenia.
•Przymocować ogranicznik drzwi po prze-
ciwnej stronie.
•Założyć i przymocować górny zawias
(znajdujący się w torebce z instrukcją) po
przeciwnej stronie.
•Przykręcić śrubą nową osłonę zawiasu
(znajduje się w torebce z instrukcją).
• Zdjąć osłony (jeśli występują) i odkręcić
uchwyt. Usunąć zaślepki otworów po
drugiej stronie drzwi. Przymocować uchwyt i osłony po przeciwnej stronie, a na-
stępnie włożyć w pozostałe otwory plastikowe zaślepki znajdujące się w torebce z
instrukcją.
Ostrzeżenie! Ustawić i
wypoziomować urządzenie, odczekać
co najmniej cztery godziny, a następnie
podłączyć je do źródła zasilania.
Page 34
34 electrolux
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie
wykonywać opisanych czynności, powinien
zwrócić się o pomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu. Specjalista z serwisu
odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Ostrzeżenie! Po zmianie kierunku
otwierania drzwi należy sprawdzić, czy
wszystkie śruby są odpowiednio
dokręcone i czy magnetyczna
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
uszczelka dokładnie przylega do
obudowy.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska
(np. zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy. Należy poczekać, aż uszczelka dopasuje się naturalnie. Położyć urządzenie na tylnej
ściance.
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 35
Ovládací panel 37
Prvé použitie 38
Každodenné používanie 38
Užitočné rady a tipy 38
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča
starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostný-
mi pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby
bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťa-
mi, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontuj-
electrolux 35
Ošetrovanie a čistenie 39
Čo robiť, keď... 40
Technické údaje 42
Inštalácia 42
Otázky ochrany životného prostredia 44
te dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli
zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou
dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred
likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo
na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
•Spotrebič je určený na uchovávanie po-
travín a nápojov v bežnej domácnosti,
ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na
tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
Page 36
36 electrolux
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za
spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať
a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický ká-
bel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená,
zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý-
16)
ba kryt lampy
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre-
miestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k
odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
16) Ak sa má používať kryt.
17) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
18) Ak je spotrebič beznámrazový.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na
vývod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených
potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia striktne
dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťo-
vej zásuvky.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje.
Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by
mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde
ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiec
ť
späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta-
Page 37
electrolux 37
točné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov
(kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blíz-
kosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa
OVLÁDACÍ PANEL
12345
1. Kontrolka alarmu
2. Kontrolka napájania
3. Tlačidlo Action Freeze
Tlačidlo na zrušenie alarmu
4. Kontrolka Action Freeze
5. Regulátor teploty
Zapnutie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Kontrolka napájania sa rozsvieti.
Otočte regulátor teploty doprava do strednej polohy.
Dôležité upozornenie Ak je teplota vnútri
spotrebiča príliš vysoká, rozsvieti sa
kontrolka alarmu.
Vypnutie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do polohy "O".
Dôležité upozornenie Kontrolka napájania
zostane svietiť ON, kým sa spotrebič
neodpojí zo zásuvky elektrickej siete.
19) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány.
Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej
strane blízko výmenníka tepla. Materiály
použité v tomto spotrebiči označené
symbolom
sú recyklovateľné.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
•otáčaním regulátora teploty doľava sa
skladovacia teplota zvyšuje.
•otáčaním regulátora teploty doprava sa
skladovacia teplota znižuje.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí:
• od teploty v miestnosti,
•od toho, ako často sa otvárajú dvierka,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Funkcia Action Freeze
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať
stlačením tlačidla Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze sa rozsvieti.
Dôležité upozornenie Táto funkcia sa
automaticky vypne po 52 hodinách.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením
tlačidla Action Freeze. Kontrolka Action Fre-
eze zhasne.
Page 38
38 electrolux
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu alebo otvorených dvierok)
indikuje:
• blikajúca kontrolka alarmu,
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší
čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte
funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín
pred vložením zmrazovaných potravín do
mraziaceho priestoru.
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do
dvoch horných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typo-vom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri
spotrebiča.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase
nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
•bzučanie bzučiaka.
Bzučiak je možné vypnúť stlačením tlačidla
na zrušenie alarmu.
Po obnovení normálnych podmienok kontrolka alarmu zhasne a bzučiak sa vypne
automaticky.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny
sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v
závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Akumulátor chladu
Mraznička obsahuje najmenej jeden akumulátor chladu na predĺženie doby skladovateľnosti v prípade výpadku napájacieho napájania alebo poruchy.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na
typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
Page 39
electrolux 39
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
•umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku)
a kompresor na zadnej stene spotrebiča.
Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu
pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie mrazni
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
•vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky,
• vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste,
• vyberte zásuvky mrazničky,
•zásuvky zabaľte do izolačného materiálu,
napr. prikrývok alebo novín.
Odmrazovanie môžete urýchliť, ak do mrazničky vložíte misky s horúcou vodou (nie
vriacou).
•Uvoľnite odtokový kanálik z miesta, kde
je bežne uložený, zatlačte ho na miesto
čky
Page 40
40 electrolux
podľa ilustrácie a umiestnite nádobu na
vodu.
•Keď sa ľad začne odmrazovať, pozorne
ho oškrabte. Použite drevenú alebo plastovú škrabku
•Keď sa rozpustí všetok ľad, vnútro spo-
trebiča očistite a poutierajte dosucha, potom vložte kanálik späť na miesto.
ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, s
výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil
výrobca. Počas odmrazovania spotrebiča
stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál,
preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
• spotrebič odpojte od elektrického
napájania
• vyberte všetky potraviny
•
odmrazte spotrebič
bič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontro-
• Zapnite mrazničku, zapojte zástrčku späť
do sieťovej zásuvky a vložte späť mraze-
loval a zabránil tak znehodnoteniu potravín
v prípade výpadku napájania.
né potraviny.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pred odstraňovaním
problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Počas bežnej
prevádzky chladnička vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
20)
a vyčistite spotre-
Zapojte sieťovú zástrčku správne
do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič.
Zavolajte vyškoleného elektrikára.
Pozri "Alarm pri zvýšenej teplote"
Nastavte vyššiu teplotu.
20) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Page 41
electrolux 41
ProblémMožná príčinaRiešenie
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Dvere sa príliš často otvárajú.Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je
Je zapnutá funkcia Action Free-
Teplota v mrazničke je
príliš nízka.
Je zapnutá funkcia Action Free-
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili veľa po-
Potraviny sú uložené príliš blízko
Príliš veľa námrazy.Potraviny nie sú správne zabale-
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Teplotný regulátor nie je nasta-
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite
né správne.
príliš vysoká.
ze.
Teplotný regulátor nie je nasta-
vený správne.
ze.
Teplotný regulátor nie je nasta-
vený správne.
né správne.
travín súčasne.
pri sebe.
né.
né správne.
vený správne.
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
šie, ako je to nevyhnutné.
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Pozri "funkcia Action Freeze".
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozri "funkcia Action Freeze".
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Balíčky potravín uložte tak, aby
bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Nastavte vyššiu teplotu.
časť "Inštalácia".
Page 42
42 electrolux
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chladničku
Výška1600 mm
Šírka600 mm
Hĺbka650 mm
Akumulačná doba30 h
Elektrické napätie230-240 V
Frekvencia50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte
"bezpečnostné pokyny".
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko
od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod.
Zaručte, aby za zadnou stenou spotrebiča
mohol voľne prúdiť vzduch. Na zaručenie
najlepších charakteristík, ak je spotrebič
umiestnený pod presahujúcu nástennú
skrinku, vzdialenosť medzi spotrebičom a
nástennou skrinkou musí byť aspoň 100
mm . Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s
previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej
polohy sa zaručí pomocou jednej alebo
viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu
a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť
medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí
byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového
napätia; Zástrčka preto bude musieť
byť po inštalácii prístupná.
10mm100mm
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpeč-
nostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
10mm
Page 43
Zadné vymedzovacie vložky
Vnútri spotrebiča nájdete dve vyme-
dzovacie vložky, ktoré treba upevniť,
ako je zobrazené na obrázku.
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vlož-
ku pod hlavičku skrutky, potom skrutku
utiahnite.
electrolux 43
d
d
• Odskrutkujte skrutku krytu závesu (a).
• Odskrutkujte horný záves a vyberte ho
(b).
• Odskrutkujte skrutku a vyberte zarážku
dverí (c).
b
Zmena smeru otvárania dverí
Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete. Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
• Pri vykonávaní nasledujúcich operácií odporúčame, aby vám pomáhala druhá
osoba, ktorá počas úkonov pridrží dvere
spotrebiča.
• Otvorte dvere spotrebiča, ktorý stojí vo
zvislej polohe. Odskrutkujte skrutky a vyberte plastovú lištu horných dverí.
• Z plastovej lišty vyberte malý plastový kryt
dverí a nasaďte ho na opačnej strane (d).
•Spotrebič položte zadnou stranou nadol.
c
a
• Odoberte dvierka.
• Pomocou nástroja vyberte kryt (e), odskrutkujte čap spodného závesu (f) a
umiestnite ho na opačnú stranu.
•Nasaďte kryt (e) na opačnú stranu.
•Nasaďte dvierka.
• Dbajte na to, aby bola predná časť dverí
súbežná s prednou líniou vrchnej časti
spotrebiča.
• Upevnite zarážku dverí na opačnej strane.
• Umiestnite a upevnite horný záves (nájdete ho vo vrecku s návodom na používanie) na opačnú stranu.
• Upevnite skrutku nového krytu závesu
(nájdete ho vo vrecku s návodom na
používanie).
Page 44
44 electrolux
e
2
1
5
f
4
3
•Spotrebič nadvihnite do zvislej polohy.
• Otvorte dvere a namontujte plastovú lištu
horných dverí so skrutkami.
•Odstráňte kryty, ak sú k dispozícii, a od-
skrutkujte rukoväť. Na opačnej strane
odoberte kryty otvorov. Upevnite rukoväť
a kryty na opačnej strane, do uvoľnených
otvorov vložte plastové zátky, ktoré nájdete vo vrecku s návodom na používanie.
Varovanie Spotrebič umiestnite na
požadované miesto a vyrovnajte,
počkajte najmenej štyri hodiny a potom
ho zapojte do elektrickej zásuvky.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť
sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania
dverí vykoná technik za poplatok.
Varovanie Po vykonaní zmeny smeru
otvárania dverí skontrolujte, či sú
všetky skrutky dotiahnuté a či
magnetické tesnenie správne prilieha k
spotrebiču.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime),
môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí. Spotrebič položte zadnou
stranou nadol.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 45
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 45
Upravljalna plošča 47
Prva uporaba 48
Vsakodnevna uporaba 48
Koristni namigi in nasveti 48
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika
natančno preberite navodila za uporabo,
vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib
nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika
podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila
shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji
ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da
so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih
za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih
ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe
(vključno z otroci) z omejenimi telesnimi,
čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz.
zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen
v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz.
jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni
kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci iz-
electrolux 45
Vzdrževanje in čiščenje 49
Kaj storite v primeru… 50
Tehnični podatki 51
Namestitev 52
Skrb za okolje 54
Pridržujemo si pravico do sprememb
postavljeni nevarnosti udara električnega
toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega
tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite
ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen
hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za
sladoled), razen če jih za ta namen odobri
proizvajalec.
•Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan
(R600a), naravni plin z visoko stopnjo
okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno
vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešča-
njem naprave ne poškodujejo sestavni
deli hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
Page 46
46 electrolux
– izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji
naprava.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. Poškodbe
kabla lahko povzročijo kratek stik, požar
in/ali električni udar.
Opozorilo! Da se izognete nevarnosti,
mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen zastopnik ali usposobljeno servisno osebje.
1. Električnega kabla ni dovoljeno pod-
aljševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave
ne stisnete ali poškodujete vtiča.
Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko
pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne
vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrah-
ljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko
pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez
21)
pokrova luči
notranje osvetljave.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali
ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavlje-
na neposrednemu soncu.
Žarnice
22)
v tej napravi so posebne vrste,
•
namenjene le uporabi v gospodinjskih
aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
•Na plastične dele hladilnika ne postavljaj-
te vročih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop
zraka na zadnji steni.
23)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno
ponovno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač
ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira
in povzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline,
če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
izključite vtič iz vtičnice.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite
plastično strgalo.
• Za pospeševanje odtajanja ne uporabljajte sušilnika za lase ali drugih grelnih naprav. Čezmerna vročina lahko poškoduje
plastično notranjost in vlaga lahko vdre v
električni sistem.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik
poškodovan, ga ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
•Priporočamo, da pred priključitvijo hladil-
nika počakate najmanj štiri ure, da olje
steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do
pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
e je le možno, naj bo zadnja stran hla-
• Č
dilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja,
kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
21) Če je predviden pokrov luči.
22) Če je predvidena luč.
23) Če ima naprava funkcijo samodejnega odtajevanja.
Page 47
electrolux 47
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno
24)
vodo.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen
električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen
serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hla-
UPRAVLJALNA PLOŠČA
12345
1. Opozorilna lučka
2. Kontrolna lučka
3. Tipka Action Freeze
Tipka za ponastavitev alarma
4. Lučka Action Freeze
5. Regulator temperature
Vklop
Vtič vključite v omrežno vtičnico.
Zasveti kontrolna lučka.
Regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca na srednjo nastavitev.
Pomembno!Če je temperatura v napravi
previsoka, zasveti opozorilna lučka.
Izklop
Za izklop naprave obrnite regulator temperature v položaj "O".
Pomembno! Kontrolna lučka sveti ON,
dokler naprave ne izključite iz električne
vtičnice.
Regulacija temperature
Temperatura se samodejno prilagaja.
Napravo upravljajte na naslednji način:
24) Če je vodni priključek predviden.
dilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje
vnetljive pline: hladilnik odstranite v
skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite
na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so
uporabljeni pri tej napravi in so označe-
ni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
• regulator temperature obrnite v obratni
smeri urnega kazalca, da dosežete višjo
temperaturo shranjevanja,
• regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca, da dosežete nižjo temperaturo shranjevanja.
Običajno je najprimernejša srednja nastavitev.
Točno nastavitev je treba izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi odvisna
od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
•količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
Funkcija Action Freeze
Funkcijo Action Freeze lahko vklopite s pritiskom tipke Action Freeze.
Zasveti lučka Action Freeze.
Pomembno! Ta funkcija se samodejno
izklopi po 52 urah.
Funkcijo lahko kadarkoli izklopite s pritiskom tipke Action Freeze. Lučka Action
Freeze ugasne.
Page 48
48 electrolux
Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (npr.
zaradi predhodnega izpada električne energije ali odprtih vrat) ponazarjata:
•utripajoča opozorilna lučka,
•zvočni signal.
PRVA UPORABA
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur
pred vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite funkcijo Action Freeze.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dva
zgornja predala.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete
v 24 urah, je določena na napisni ploščici,
to je na nalepki v notranjosti zamrzovalnika.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju
neuporabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri najvišji nastavitvi, preden vanj položite živila.
Zvočni signal lahko izklopite s pritiskom tipke za ponastavitev alarma.
Ko se ponovno vzpostavijo normalni pogoji,
opozorilna lučka preneha utripati in zvočni
signal se samodejno izklopi.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov
ali grobih praškov, ker lahko poškodujete
premaz.
Pomembno! V primeru nenamernega
odtajanja, npr. da je izpad električnega toka
daljši od vrednosti, navedene v
razpredelnici tehničnih podatkov pod »Čas
naraščanja temperature«, morate odtajana
živila porabiti hitro ali takoj skuhati in
ponovno zamrzniti.
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila
se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku
ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa,
ki ga imate na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: kuhanje
bo v tem primeru trajalo dalj časa.
Hladilni akumulatorji
V zamrzovalniku je najmanj en hladilni akumulator, ki podaljša čas shranjevanja v pri-
meru izpada električne napetosti ali okvare.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši
postopek zamrzovanja:
•največja količina živil, ki jih lahko zamrz-
nete v času 24 ur je prikazana na napisni
ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med
tem časom ne dodajajte drugih živil za
zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lah-
ko odtajate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neprodušnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši
čas kot mastna živila; sol skrajša čas
shranjevanja živil;
Page 49
electrolux 49
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
•priporočamo, da na posamezne pakete
napišete datum, da zagotovite pregled
nad časom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja
hladilnika:
•preverite, če so komercialno zamrznjena
živila v trgovini pravilno shranjena;
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro
obrišite; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Pomembno! Ne vlecite, premikajte ali
poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi
voska, ker poškodujejo površino in puščajo
močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na
hrbtni strani naprave očistite s krtačko. Na
ta način boste izboljšali delovanje naprave
in prihranili porabo električne energije.
Pomembno! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano
majhno količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na
omrežno napetost.
• zagotovite čim hitrejši transport zamrznjenih živil iz trgovine do zamrzovalnika;
• vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne
držite odprta dalj časa, kot je nujno po-
trebno.
• Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvarijo in jih ni možno ponovno zamrzniti.
• Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisuje proizvajalec.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega
predala se vedno nabere določena količina
ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže
debelino okoli 3-5 mm.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja
navodila:
• izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtični-
ce,
• odstranite shranjena živila, ovijte jih v več
plasti časopisnega papirja in jih postavite
na hladno mesto,
• odstranite predale iz zamrzovalnika,
• predale obdajte z izolacijskim materialom,
npr. odejami ali časopisom.
Odtajevanje lahko pospešite tako, da v zamrzovalnik postavite skledo z vročo vodo
(ne vrelo).
• Odvodni kanal povlecite iz položaja, v katerem je shranjen, ga potisnite nazaj v
odprtino v skladu s sliko in zberite vodo v
posodo.
• Previdno postrgajte led, ko se začne topiti. Uporabite leseno ali plastično strgalo.
• Ko se ves led stopi, zamrzovalnik očistite
in do suhega obrišite, nato pa namestite
nazaj odvodni kanal.
Page 50
50 electrolux
ampak samo tista, ki jih priporoča
proizvajalec. Dvig temperature zamrznjenih
živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo
varno dobo shranjevanja.
Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali,
izvedite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega om-
režja
• odstranite vsa živila
•
odtajajte
25)
in očistite hladilnik in vso
opremo
• Vklopite zamrzovalnik, vtaknite vtič v vtič-
nico in zložite nazaj zamrznjena živila.
Pomembno! Za strganje ivja nikoli ne
uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov,
saj lahko poškodujete zamrzovalnik. Za
pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
• vrata hladilnika pustite priprta, da prepre-
čite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite neko-
ga, da občasno pogleda, če se ni hrana v
njem pokvarila zaradi morebitnega izpada
elektrike.
mehanske naprave ali umetnih sredstev,
KAJ STORITE V PRIMERU…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročni-
ku, mora odpraviti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
MotnjaMožni vzrokRešitev
Zamrzovalnik ne deluje.
Kontrolna lučka ne utripa.
Vtič ni pravilno priključen v om-
Na zamrzovalniku ni električne
Utripa kontrolna lučka.
Utripa opozorilna lučka.
Kompresor deluje neprekinjeno.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Vrata se prepogosto odpirajo.Vrat ne držite odprtih dalj časa,
Temperatura živila je previsoka.Pred shranjevanjem živila poča-
Zamrzovalnik je izključen.Vključite zamrzovalnik.
režno vtičnico.
napetosti. V omrežni vtičnici ni
električne napetosti.
Zamrzovalnik ne deluje pravilno.Posvetujte se s strokovno uspo-
kajte, da se njegova temperatura
zniža na sobno temperaturo.
25) Če je predvideno.
Page 51
electrolux 51
MotnjaMožni vzrokRešitev
Temperatura v prostoru je previ-
Vključena je funkcija Action
Temperatura v zamrzovalniku je prenizka.
Vključena je funkcija Action
Temperatura v zamrzovalniku je previsoka.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Temperatura živila je previsoka.Pred shranjevanjem živila poča-
Veliko živil je bilo shranjenih isto-
Živila so postavljena preblizu
Nastaja preveč ivja.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Regulator temperature ni pravil-
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
soka.
Freeze .
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
Freeze .
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
časno.
skupaj.
Živila niso pravilno embalirana.Živila pravilno embalirajte.
no nastavljen.
3. Če je potrebno, zamenjajte okvarjeno
tesnilo v vratih. Pokličite servisni center.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Oglejte si poglavje "Funkcija Action Freeze ".
Nastavite višjo temperaturo.
Oglejte si poglavje "Funkcija Action Freeze ".
Nastavite nižjo temperaturo.
vrat".
kajte, da se njegova temperatura
zniža na sobno temperaturo.
Istočasno shranjujte manjšo količino izdelkov.
Živila shranjujte tako, da lahko
med njimi kroži hladen zrak.
vrat".
Nastavite višjo temperaturo.
2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglejte si poglavje "Namestitev".
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzija izrezaVišina1600 mm
Širina600 mm
Globina650 mm
Čas naraščanja temperature30 h
Napetost230-240 V
Frekvenca50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za
tehnične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
Page 52
52 electrolux
NAMESTITEV
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Mesto namestitve
Napravo namestite na zadostni razdalji od
virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, neposredno sončno obsevanje itd. Na hrbtni
strani mora biti omogočeno prosto kroženje
zraka. Za zagotovitev optimalnega delovanja naprave v primeru namestitve pod previsnim stenskim elementom mora biti minimalna razdalja med zgornjim delom naprave in stenskim elementom vsaj 100 mm. Še
boljše pa je, če naprave ne namestite pod
previsne stenske elemente. Za natančno
namestitev v vodoraven položaj uporabite
eno ali več nastavljivih nog na dnu naprave.
Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji
vrat ob steni, mora biti najmanjša razdalja
med hladilnikom in steno 10 mm. To omogoča, da se vrata odprejo dovolj široko, da
lahko iz hladilnika vzamete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa
naprave iz električnega omrežja;
zagotovite enostaven dostop do
omrežnega vtiča.
veno točko v skladu s trenutno veljavnimi
predpisi. Posvetujte se z usposobljenim
električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost
v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Zadnja distančnika
V notranjosti naprave sta dva distanč-
nika, ki morata biti nameščena, kot je
prikazano na sliki.
Popustite vijaka ter pod glavi vijakov vstavite distančnika. Vijaka nato ponovno pritrdite.
10mm100mm
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki
kot sta omrežna napetost in frekvenca na
mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljit-
10mm
Menjava strani odpiranja vrat
Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz omrežne
vtičnice. Da bi spremenili smer odpiranja
vrat, nadaljujte na naslednji način:
• Predlagamo, da naslednje delo opravite
skupaj z drugo osebo, ki bo med izvajanjem dela držala vrata naprave.
• Odprite vrata, ko je naprava v pokonč-
nem položaju. Odvijte vijake in odstranite
zgornji plastični okvir vrat.
Page 53
electrolux 53
•S plastičnega okvira vrat odstranite pla-
stični pokrovček in ga namestite na nasprotno stran (d).
• Napravo nagnite nazaj.
d
d
• Odstranite vijak zatiča pokrova tečaja (a) .
• Odvijte zgornji tečaj in ga odstranite (b).
• Odvijte vijak in odstranite zaustavitveni
element vrat (c).
b
• Pritrdite vijak novega pokrova tečaja (najdete ga v vrečki z navodili za uporabo).
e
2
1
5
f
4
3
• Napravo dvignite v pokončen položaj.
• Odprite vrata in z vijaki namestite nazaj
zgornji plastični okvir vrat.
c
a
• Odstranite vrata.
• Z orodjem odstranite prekrivni element
(e), odvijte zatič spodnjega tečaja (f) in ga
namestite na nasprotno stran.
• Ponovno namestite prekrivni element (e)
na nasprotno stran.
• Ponovno namestite vrata.
• Pazite, da bo sprednja plošča vrat poravnana z zgornjim delom.
• Zaustavitveni element vrat pritrdite na nasprotno stran.
• Namestite in pritrdite zgornji tečaj (najdete ga v vrečki z navodili za uporabo) na
nasprotno stran.
• Odstranite pokrovčka, če je predvideno,
in odvijte ročaj. Na nasprotni strani odstranite čepa iz odprtin. Ročaj in pokrovčka namestite na nasprotno stran in
vstavite plastična čepa (najdete ju v vreč-
ki z navodili za uporabo) v odprtini, ki sta
ostali odprti.
Opozorilo! Po prestavitvi vrat uravnajte
napravo in počakajte vsaj štiri ure,
preden jo vključite v vtičnico.
Page 54
54 electrolux
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti
sami, se obrnite na poprodajno servisno
službo. Usposobljen serviser bo na vaše
stroške opravil zamenjavo strani odpiranja
vrat.
Opozorilo! Po spremembi smeri
odpiranja vrat preverite, ali so vsi vijaki
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
dobro priviti in ali se magnetno tesnilo
stika z omaro.
Če je temperatura okolice prenizka
(npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo
povsem prilegalo omari. V tem primeru
počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila. Napravo nagnite nazaj.
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
Güvenlik bilgileri 55
Kontrol Paneli 57
İlk kullanım 58
Günlük kullanım 58
Yararlı İpuçları ve Bilgiler 58
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere,
dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm
kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir.
Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere
taşındığında veya satıldığında beraberinde
verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişile-
rin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapıl-
ması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatları
daki uyarıları dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya
gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi ta-
rafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal
veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve
cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin
n-
electrolux 55
Bakım ve temizlik 59
Servisi aramadan önce 60
Teknik veriler 61
Montaj 62
Çevreyle ilgili bilgiler 64
(mümkün olduğunca cihaza yakın kısmın-
dan) ve kapağını çıkartın.
ğer mıknatıslı kapı contaları olan bu ci-
•E
haz, kapısında veya kapağında yaylı bir
kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın
yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı-
karmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların
cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Uyarı
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki
havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, bu kullanma kılavuzunda açıklandığı gibi, evde kullanılan yiyecekleri ve/
veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla
üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka bir suni yöntem
kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileş
hasar görmediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
enlerinin hiçbirinin
Page 56
56 electrolux
–Çı plak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutun.
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-
landırın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde
değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/
veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Tehlikeden kaçınmak için tüm
elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş,
kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi
veya kalifiye bir servis personeli tarafın-
dan değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkı-
şıp ezilmediğinden veya zarar görmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş
veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğiniz-
den emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının
26)
kapağı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya / soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu
bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın.
•
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
27)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş
özel amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki
normal aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın,
çünkü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkışına dayamayın.
28)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve
patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına
neden olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız
ve elektrik fişini prizden çekiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyiniz.
•Cihazın buzunu temizlemek için keskin
nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa
kullanınız.
• Buz çözme işlemini hızlandırmak için bir
saç kurutma makinesi veya diğer ısıtıcı cihazları asla kullanmayınız. Aşırı ısı plastik
iç kısma zarar verebilir ve nem elektrik
sistemine girerek kaçağa neden olabilir.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar
olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar
varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası
hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin.
Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmas
ını sağla-
mak için, cihazın fişini takmadan önce en
az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
26) Eğer lamba kapağı varsa.
27) Eğer lamba varsa.
28) Eğer cihaz No-Frost ise.
Page 57
electrolux 57
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
29)
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gere-
ken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye
bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafın-
dan yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız-
KONTROL PANELİ
12345
1. Alarm ışığı
2. Pilot ışığı
3. Action Freeze tuşu
Alarmı sıfırlama tuşu
4. Action Freeze ışığı
5. Sıcaklık ayar düğmesi
Cihazın açılması
Elektrik fişini prize takın.
Pilot ışık yanacaktır.
Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünde döndürerek bir orta ayara getirin.
Önemli Cihazın içindeki sıcaklık eğer çok
yüksekse, Alarm ışığı yanacaktır.
Cihazı kapama
Cihazı kapamak için, Sıcaklık ayar düğmesini "O" konumuna getirin.
Önemli Pilot ışığ
çekilinceye kadar yanık kalır.
29) Eğer bir su bağlantısı varsa.
ı ON cihaz fişten
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl-
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri yapın:
• Daha yüksek saklama sıcaklığı elde etmek için Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünün tersine çevirin.
• Daha düşük saklama sıcaklığı elde etmek
için Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünde
çevirin.
Orta seviyede bir ayar genellikle en uygun olanıdır.
Tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın aşağıdaki
hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
Dondurucu bölmesindeki sıcaklık artışı (örneğin eski bir elektrik arızasından veya kapı-
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir
ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek
için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarınıılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın
ve daha sonra iyice kurulayın.
GÜNLÜK KULLANIM
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine
yerleştirmeden önce Action Freeze fonksiyonunu en az 24 saat boyunca çalıştırın.
Dondurulacak olan taze yiyeceği en üstteki
iki bölmeye yerleştirin.
24 saatte dondurulabilecek azami yiyecek
miktarı cihazın iç tarafında bulunan bilgi eti-ketinde yazılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koymayın.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı
rakın.
nın açık kalmasından kaynaklanan) şu şekilde anlaşılır:
•Alarm ışığının yanıp sönmesi.
• İkaz sesi verilmesi.
İkaz sesi Alarm sıfırlama tuşuna basılarak
kapatılabilir.
Normal koşullara geri dönüldüğünde, Alarm
ığının yanıp sönmesi durur ve ikaz sesi
ışotomatik olarak kapanır.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle-
rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik ürünlerini kullanmayın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen
süreden daha uzun sürerse, buzu çözülen
yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal
pişirilerek yeniden dondurulmalıdır
(soğuduktan sonra).
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı-
dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için
gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı
anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir:
böyle bir durumda pişirme işlemi daha uzun
sürecektir.
Soğutucu aküler
Dondurucuda, bir elektrik kesintisi veya arı-
zası durumunda yiyeceklerin muhafaza süresini uzatan en az bir soğutucu akü bulun-
maktadır.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir
yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
Page 59
electrolux 59
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava
geçirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini
önlemek için taze veya donmamış yiyeceklerin önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre
daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısal-
tır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini yazmanız tavsiye edilir.
BAKIM VE TEMİZLİK
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar
kullanmayı
ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır
ve elektrik tüketimini azaltır.
n, aksi halde yüzey zarar görebilir
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla
ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyecekle-
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya ke-
• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye-
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü-
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar
verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu
yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etrafında her zaman belirli bir miktarda buz olur.
Buzun kalınlığı 3-5 mm'ye ulaştığında dondurucunun buzunu çözdürün.
Buzu çıkarmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın:
•Cihazı kapatın ve cihazın fişini prizden çe-
•Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın, birkaç
• Dondurucunun çekmecelerini çıkarın.
• Çekmecelerin etrafına battaniye veya ga-
Buz çözme işlemi, dondurucunun içerisine
sıcak su dolu (kaynar durumda olmayan)
kaplar yerleştirilerek hızlandırılabilir.
cı tarafından uygun şekilde muha-
rin satı
faza edilmiş olduğundan emin olun;
dan dondurucunuza mümkün olan en kı-
sa sürede aktarılmasını sağlayın;
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
relerini aşmayın.
kin.
kat gazete kağıdına sarın ve serin bir yere
koyun.
zete kağıdı gibi izole edici materyal yerleş-
tirin.
Page 60
60 electrolux
•Drenaj kanalını bulunduğu konumdan
gevşetin, resimde gösterildiği gibi içeri
doğru itin ve bir su kabı içinde toplayın.
• Buzlar erimeye başladığında, kazıyıcı ile
dikkatlice kazıyın. Ahşap veya plastik bir
kazıyıcı kullanın.
•Tüm buz eridiğinde, dolabı temizleyin ve
silerek kurutun ve sonra drenaj kanalını
yerine takın.
Önemli Buharlaştırıcıdaki buz oluşumlarını
asla sivri metal nesnelerle kazımayın, aksi
halde buharlaştırıcıya zarar verebilirsiniz.
Eritme sürecini hızlandırmak için üretici
tarafından önerilenin dışında mekanik bir
alet veya başka suni bir yöntem
kullanmayın. Buz çözme sırasında
dondurulmuş yiyecek paketlerinin
sıcaklığının artması, bunların güvenli
muhafaza ömrünü kısaltabilir.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alı
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
•
nız:
• İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
•
Buzunu çözünüz
30)
ve cihazı ve tüm ak-
sesuarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin
• Kabini açın, fişi prize takıp donmuş yiyeceği geri yerleştirin.
bozulmasını önlemek için birilerinden ara sı-
ra kontrol etmesini isteyiniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Uyarı Sorunun kaynağını bulmaya
çalışmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis veya sorun giderme işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir
kişi tarafından yapılmalıdır.
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Cihaz çalışmıyor. Pilot
ışığı yanıp sönmüyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekil-
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Pilot ışığı yanıp sönüyor.
Alarm ışığı yanıp sönü-
yor.
Kompresör devamlı çalı-
şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun
Cihaz kapalıdır.Cihazı açın.
de takılı değildir.
de elektrik yoktur.
Cihaz düzgün çalışmıyordur.Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
Dondurucunun sıcaklığı çok yük-
sektir.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha sıcak bir ayar seçin.
Önemli Normal kullanım sırasında bazı
sesler gelebilir (kompresör, soğutucu
devresi).
Fişi prize doğru şekilde takın.
Prize başka bir elektrikli cihazı takın.
Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
"Aşırı Sıcaklık Alarmı" bölümüne
bakın.
bakın.
süre açık bırakmayın.
30) Eğer bu özellik varsa.
Page 61
electrolux 61
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce yiye-
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
Ardından Action Freeze fonksi-
Dondurucunun içindeki
sıcaklık çok düşük.
Ardından Action Freeze fonksi-
Dondurucunun içindeki
sıcaklık çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce yiye-
Cihaza aynı anda birçok ürün
Yiyecekler birbirine çok yakındır.Yiyecekleri, soğuk hava dolaşımı-
Çok fazla karlanma var.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha sıcak bir ayar seçin.
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bö-
yonu aktive edilmiştir.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha sıcak bir ayar seçin.
yonu aktive edilmiştir.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha düşük bir sıcaklık ayarlayın.
cek sıcaklığının oda sıcaklığına
düşmesini bekleyin.
Bkz. " Action Freeze fonksiyonu".
Bkz. " Action Freeze fonksiyonu".
bakın.
cek sıcaklığının oda sıcaklığına
düşmesini bekleyin.
Aynı anda daha az ürün koyun.
na izin verecek şekilde yerleştirin.
Yiyecekleri doğru şekilde paketle-
yin.
bakın.
lümüne bakın.
TEKNİK VERİLER
Kabin boyutlarıYükseklik1600 mm
Genişlik600 mm
Derinlik650 mm
Başlatma Süresi30 sa.
Gerilim230-240 V
Frekans50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
Page 62
62 electrolux
MONTAJ
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Yer
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direkt güneş
ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafında rahatça devridaim yapabildiğinden
emin olunuz. En iyi performansı elde etmek
için; eğer cihaz bir asma tavan altına monte
edilmişse, cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm. olmalıdır. Bununla birlikte, ideal olarak cihaz
asma tavanlar altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
daha fazlası kullanılarak doğru düzlemsellik
elde edilir.
Eğer kabin bir köşeye yerleştirilir ve menteşeli kenar duvara doğru bakarsa, rafların çı-
karılabilmesi amacıyla kapının yeterince açı-
labilmesi için duvar ile kabin arasındaki mesafenin en az 10 mm. olması gereklidir.
Uyarı Cihazın fişini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalıdır;
dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı
ayrı bir toprak hattına bağlayı n.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk
kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Arka aralayıcılar
Cihazın içerisinde, şekilde gösterildiği
gibi takılması gereken iki aralayıcı tampon bulunmaktadır.
Vidaları gevşetin ve aralayıcıyı vida ba
altına takın, daha sonra vidaları geri sıkın.
şının
10mm100mm
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile
donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
10mm
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Herhangi bir işlem yapmadan önce, cihazın
fişini prizden çekin. Kapının açılma yönünü
değiştirmek için, aşağıdaki işlemleri yapın:
•Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi sı-
rasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak bir kişi ile birlikte çalışmanızı
tavsiye ederiz.
•Kapıyı, cihaz dik bir konumda iken açın.
Vidaları sökün ve üst kapı plastik kenar
pervazını çıkarın.
• Küçük plastik kapağı kapın
vazından çıkarın ve ters tarafa (d) takın.
•Cihazı arkasının üstüne yatırın.
ın plastik per-
Page 63
electrolux 63
d
d
•Menteşe kapağının vidasını (a) sökün.
•Üst menteşenin vidasını söküp çıkarın (b).
•Vidayı sökün ve kapının durdurucu aksa-
mını (c) çıkarın.
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
•Cihazı dikey pozisyona kaldırın.
•Kapıyı açın ve vidaları kullanarak üst kapı
plastik pervazını yeniden konumlandırın.
•Kapıyı çıkarın.
• Bir aletle kapağı (e) çıkarın, alt menteşe
pimini (f) sökün ve ters tarafa takın.
•Kapağı (e) tekrar karşı taraftaki kısma ta-
kın.
•Kapıyı geri takın.
•Kapıların ön panelinin üst kısmın ön pane-
line paralel olmasına dikkat edin.
• Yeni kapak menteşesinin vidasını takın
(kullanım kitapçığı torbasında bulunmak-
r).
tadı
•Kapakları çıkarın ve varsa kolu sökün.
Ters taraftaki delik kapaklarını sökün. Kolu ters taraftaki kapaklara takın, kullanım
kitapçığı torbasında bulunan plastik tapaları açık kalan deliklere takın.
Uyarı Cihazı yeniden konumlandırıp
düzlemselliğini ayarlayın, en az dört
saat bekledikten sonra cihazın fişini
tekrar prize takın.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın yetkili servise
başvurun. Yetkili servis uzmanı, masrafı size
Page 64
64 electrolux
ait olmak üzere kapıların açılma yönünü
değiştirme işlemini yapacaktır.
Uyarı Kapıların açılma yönlerini
değiştirdikten sonra, tüm vidaların
uygun şekilde sıkılmış olduğundan ve
mıknatıslı contanın kabine tam yapışmış
olduğundan emin olun.
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
Ortam sıcaklığı düşük ise (kış mevsimi
gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contaların
doğal olarak oturmasını bekleyin. Cihazı
arkasının üstüne yatırın.
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden
edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 65
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
222345894-B-162011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.