Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Upravljačka ploča 4
Prva uporaba 5
Svakodnevna uporaba 5
Korisni savjeti 5
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i
prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno
upute sadržane u ovom priručniku,
uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se
izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove
upute i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno bez potrebnog
iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili da
se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj
Čišćenje i održavanje 6
Rješavanje problema 7
Tehnički podaci 9
Postavljanje 9
Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene
s bravom na vratima ili poklopcu,
svakako onesposobite bravu prije
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna
klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima od zapreka.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica
i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u
ovoj knjižici uputa
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu
• Pazite da ne oštetite rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
– izbjegavajte otvorenu vatru i izvore va-
tre
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/ili električni udar.
Page 3
electrolux 3
Upozorenje Sve električne kompo-
nente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produžavati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač se može pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do
električnog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili požara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
1)
poklopca žarulje
unutarnje rasvjete.
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/
mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine.
korištene u ovom uređaju su
posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Nisu
prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na
plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
3)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođača
zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgovarajuće upute.
1) Ako je predviđen poklopac za svjetlo.
2) Ako je predviđeno svjetlo.
3) Ako je uređaj Frost Free.
4) Ako je predviđeno spajanje na vodu.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi
moglo dovesti do eksplozije i oštećenja
uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Čišćenje i održavanje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz mrežne utičnice.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastič-
ni strugač.
• Ne smijete koristiti sušilo za kosu ni druge
grijače kako bi ubrzali odmrzavanje.
Pretjerana toplina može oštetiti plastičnu
unutrašnjost, a vlaga prodrijeti u električni
sustav i staviti ga pod napon.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
en. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
ošteć
oštećen. Odmah javite eventualne štete
trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom
slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja uređaja
kako biste omogućili povrat ulja u
kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje
kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova
(kompresor, kondenzator) i spriječili
mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
•
Spojite isključivo na pitku vodu.
4)
Page 4
4 electrolux
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
UPRAVLJAČKA PLOČA
12345
1. Svjetlo alarma
2. Kontrolna žarulja
3. Tipka Action Freeze
Tipka za resetiranje alarma
4. Action Freeze svjetlo
5. Regulator temperature
Uključivanje
Umetnite utikač u utičnicu.
Upalit će se kontrolno svjetlo.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Važno Ako je temperatura unutar uređaja
previsoka, uključit će se svjetlo alarma.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Važno Kontrolno svjetlo ostat će ON sve
dok se uređaj ne isključi iz utičnice.
Regulacija temperature
Temperatura se regulira automatski.
Za upravljanje uređajem:
• okrenite regulator temperature suprotno
od smjera kazaljke na satu kako bi podesili višu temperaturu.
• okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu kako bi podesili nižu
temperaturu.
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite
rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio
pored izmjenjivača topline. Materijali
korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje postavke općenito su
najprikladnije.
Treba odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o sljedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često otvaraju vrata
•količini pohranjene hrane
• mjestu gdje je uređaj postavljen.
Funkcija Action Freeze
Funkciju Action Freeze možete aktivirati pritiskom na tipku Action Freeze.
Uključuje se svjetlo Action Freeze.
Važno Funkcija se automatski isključuje
nakon 52 sata.
Funkciju u bilo kojem trenutku možete
isključiti pritiskom na tipku Action Freeze.
Isključit će se svjetlo Action Freeze.
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u odjeljku zamrzivača
(primjerice zbog nestanka struje ili otvorenih
vrata) signalizirat će se:
• treperenjem svjetla alarma.
• oglašavanjem zvučnog signala.
Zvučni signal možete ugasiti pritiskom na
tipku za resetiranje alarma.
Kada se ponovno uspostave normalni
uvjeti, svjetlo alarma će prestati treperiti i
zvučni će se signal automatski isključiti.
mogu se reciklirati.
Page 5
PRVA UPORABA
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro
osušite.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugotrajno zamrzavanje svježe hrane i čuvanje
zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježe hrane aktivirajte
funkciju Action Freeze najmanje 24 sata
prije stavljanja hrane u odjeljak zamrzivača.
Stavite svježu hranu koju treba zamrznuti u
gornja dva odjeljka.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na
nazivnoj pločici koja se nalazi u unu-
trašnjosti uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za
vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati
druge namirnice.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja,
na primjer uslijed prekida dovoda električne
electrolux 5
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti
uređaj.
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o
vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su
još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
Akumulatori hladnoće
Zamrzivač ima barem jedan akumulator
hladnoće koji produžuje vrijeme očuvanja u
slučaju nestanka električne energije ili kvara.
KORISNI SAVJETI
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće-
ne namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste
omogućili naknadno otapanje samo
željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da
je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom
hranom, tako ćete spriječiti porast
temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok ču-
vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača,
može prouzročiti smrzotine na koži;
Page 6
6 electrolux
•preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li zamrznutu hranu koju ste
kupili prodavač ispravno čuvao;
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo-
dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i
kompresor u stražnjem dijelu uređajačetkom ili usisavačem. Ovaj će postupak
poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu
energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da
čistite vanjski dio kućišta uređaja samo
toplom vodom s malo tekućeg deterdženta
za pranje suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električ
nu mrežu.
• osigurajte se da je zamrznuta hrana dostavljena iz trgovine namirnica do zamrzivača u što krećem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
• nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je
otisnuo proizvođač namirnice.
Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se stvarati
na policama zamrzivača i oko gornjeg
odjeljka.
Odmrznite odjeljak zamrzivača kada razina
inja dostigne debljinu od otprilike 3-5 mm.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja
postavite regulator temperature na više
postavke, kako bi se nakupilo dovoljno
rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja poduzmite slijedeće
korake:
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u vi-
še slojeva novinskog papira i stavite ih
na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte
dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se
mogle zamrznuti na hrani.
Page 7
electrolux 7
3. Ostavite vrata otvorena i umetnite
plastični strugač u odgovarajuće sjedište na središte donjeg dijela, stavljajući
spremnik ispod njega za sakupljanje
odleđene vode.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u odjeljak
zamrzivača. Osim toga, uklonite
komade leda koji se lome prije nego je
odleđivanje dovršeno.
4. Po završetku odmrzavanja, dobro osušite unutrašnjost i čuvajte strugač za
daljnju uporabu.
5. Uključite uređaj.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite
prethodno izvađene namirnice u
odjeljak.
Upozorenje Nikada nemojte koristiti
oštre metalne predmete za struganje
inja s isparivača jer biste ga mogli
oštetiti.
Nemojte koristiti mehanička pomagala
ni bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja koje nije preporučio proizvođač.
Rast temperature na pakovanjima
zamrznutih namirnica, tijekom odmrzavanja, može skratiti njihov siguran rok
skladištenja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po-
duzmite slijedeće mjere opreza:
• iskopčajte uređaj iz električnog na-
pajanja;
• izvadite svu hranu;
•
odmrznite
5)
I očistite uređaj te sav pribor;
• ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi. Kontrolno
svjetlo ne treperi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Treperi kontrolno svjetlo. Uređaj ne radi ispravno.Pozovite kvalificiranog električara.
5) Ako je predviđeno.
Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog napajanja.
napona u utičnici mrežnog napajanja.
Važno Tijekom normalnog rada čuju se
razni zvukovi (kompresor, kruženje
rashladnog medija).
Ispravno utaknite električni utikač
u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja.
Pozovite kvalificiranog električara.
Page 8
8 electrolux
ProblemMogući uzrokRješenje
Svjetlo alarma treperi.Temperatura u zamrzivaču je
Kompresor neprekidno
radi.
Vrata nisu dobro zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
Vrata se prečesto otvaraju.Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Funkcija Action Freeze je
Temperatura u zamrzivaču je preniska.
Funkcija Action Freeze je
Temperatura u zamrzivaču je previsoka.
Vrata nisu dobro zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
Temperatura proizvoda je previ-
Istovremeno spremate previše
Proizvodi se nalaze preblizu
Stvara se previše inja.
Vrata nisu dobro zatvorena.Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
Regulator temperature nije
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, namjestite vrata. Vidi
previsoka.
Temperatura nije ispravno po-
stavljena.
soka.
uključena.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
uključena.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
soka.
proizvoda.
jedan drugome.
Hrana nije ispravno umotana.Ispravno umotajte hranu.
duže no što je potrebno.
Prije spremanja u zamrzivač osta-
vite namirnice da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Pogledajte poglavlje "Funkcija Action Freeze ".
Podesite na višu temperaturu.
Pogledajte poglavlje "Funkcija Action Freeze ".
Podesite na nižu temperaturu.
vrata".
Prije spremanja u zamrzivač osta-
vite namirnice da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Spremajte manje proizvoda
odjednom.
Čuvajte proizvode tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
vrata".
Podesite na višu temperaturu.
"Postavljanje".
Page 9
TEHNIČKI PODACI
DimenzijeVisina1400 mm
Širina600 mm
Dubina630 mm
Vrijeme odgovora31 h
Tehničke informacije se nalaze na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i
na energetskom natpisu.
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Smještaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora
topline kao što su radijatori, bojleri, izravna
sunčeva svjetlost itd. Osigurajte slobodno
kruženje zraka oko stražnjeg dijela ormarića
uređaja. Za osiguranje najbolje djelotvorno-
sti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između
vrha ormarića uređaja i visećeg elementa
treba biti najmanje 100 mm . Idealno se
uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava
se pomoću jedne ili više podesivih nožica u
podnožju ormarića uređaja.
Ako ormarić uređaja stavite u kut, a stranu
s okovima do zida, udaljenost između zida i
ormarića uređaja mora biti najmanje 10
mm, kako bi se omogućilo otvaranje vrata
koliko je dovoljno za vađenje polica.
Upozorenje Mora biti omogućeno
iskopčavanje uređaja iz električne
mreže; stoga nakon postavljanja utikač
mora biti lako dostupan.
10mm100mm
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da
voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električnom napajanju u vašem
domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič-
nica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu
poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
Stražnji odstojnici
Unutar uređaja pronaći ćete dva od-
stojnika koja treba postaviti kao što je
prikazano na slici.
electrolux 9
10mm
Page 10
10 electrolux
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod
glave vijka, zatim ponovno zategnite vijke.
d
d
• Skinite oba poklopca šarke (3).
• Odvijte gornju šarku i skinite je (1-2).
• Odvijte vijak i skinite graničnik vrata (4).
3
Promjena smjera otvaranja vrata
Prije obavljanja bilo koje radnje izvadite
utikač iz električne utičnice. Za promjenu
smjera otvaranja vrata:
• Savjetujemo vam da radnje koje slijede
obavite u prisutnosti druge osobe, koja
će čvrsto držati vrata uređaja tijekom izvođenja postupka.
• Otvorite vrata s uređajem u okomitom
položaju. Odvijte vijke i izvadite plastičnu
spojnicu gornjih vrata.
• Skinite mali plastični pokrov s plastične
spojnice vrata i namjestite ga na suprotnoj strani (d).
• Pazite da prenja stranica vrata stoji paralelno s prednjicom na vrhu.
•Pričvrstite graničnik vrata (4) na suprotnu
stranu.
• Postavite i fiksirajte gornju šarku (1-2) na
suprotnu stranu.
• Vratite oba poklopca šarki (3).
•Podignite uređaj u okomit položaj.
• Otvorite vrata i namjestite plastičnu
spojnicu gornjih vrata pomoću vijaka.
electrolux 11
• Skinite pokrove ako je predviđeno. Odvijte ručku i pričvrstite je sa suprotne strane zajedno s pokrovima. U rupe umetnite
plastične čepove koje možete pronaći u
vrećici s uputama za upotrebu.
Upozorenje Ponovno namjestite i
poravnajte uređaj, pričekajte najmanje
četiri sata i zatim ga spojite na
električnu utičnicu.
Ako ne želite izvršiti gore navedene postupke, obratite se najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Stručnjak servisne službe o
vašem će trošku promijeniti smjer otvaranja
vrata.
Upozorenje Nakon promjene smjera
otvaranja vrata provjerite da su svi vijci
pravilno zategnuti i da magnetska brtva
prianja uz kućište.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi)
može se dogoditi da brtva ne prianja
savršeno uz kućište. U tom slučaju pričekajte da se brtva prirodno prilagodi
vratima. Položite uređaj sa stražnjom
stranom prema dole.
Page 12
12 electrolux
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 13
Kezelőpanel 15
Első használat 16
Napi használat 16
Hasznos javaslatok és tanácsok 17
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
electrolux 13
címen
Ápolás és tisztítás 17
Mit tegyek, ha... 19
Üzembe helyezés 21
Környezetvédelmi tudnivalók 24
A változtatások jogát fenntartjuk
• Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el
az ajtót annak megelőzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
Page 14
14 electrolux
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hűtőkör semmilyen összetevője nem
sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott
vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
6)
paburkolat
nélkül.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze
nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé-
seket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
•
Az ebben a
7)
készülékben működő izzók
kizárólag háztartási eszközökhöz kifej-
lesztett fényforrások! Nem használhatók
a helyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
8)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más
fűtőkészüléket a leolvasztás meggyorsítására. A túlzott hő károsíthatja a műanyag
belsőt, és a nedvesség bejuthat az elektromos rendszerbe, és zárlatossá teheti
azt.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott,
6) Ha a belső világításnak van burkolata
7) Ha készülék rendelkezik lámpával.
8) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
Page 15
electrolux 15
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben
őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
9)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
KEZELŐPANEL
12345
1. Figyelmeztető fény
2. Jelzőfény
3. Action Freeze gomb
Riasztás törlés gomb
4. Action Freeze lámpa
5. Hőmérséklet-szabályozó
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
A jelzőfény felgyullad.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányba egy
közepes beállításra.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl
magas, a figyelmeztető fény villog.
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő-
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy-
ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Fontos A jelzőfény ON állapotban marad,
amíg a készüléket ki nem húzza a hálózati
aljzatból.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
• forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellenkező irányba, ha
mérsékelt hűtést kíván elérni.
• forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával egyező irányba, ha
erősebb hűtést kíván elérni.
Általában a közepes beállítás a legmegfelelőbb.
9) Ha van vízcsatlakozás.
Page 16
16 electrolux
A pontos beállítás kiválasztásakor szem
előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében
levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől
függ:
•szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkció bekapcsolásához
nyomja meg a Action Freeze gombot.
A Action Freeze jelző világít.
Fontos Ez a funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Action Freeze funkciót legalább 24 órával
azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert
a két felső rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
A funkciót bármikor kikapcsolhatja a Action
Freeze gombbal. A Action Freeze jelző kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztótér hőmérsékletének emelkedését (pl. korábbi áramkimaradás vagy nyitva
hagyott ajtó miatt) a
• figyelmeztető fény villogása
• és a riasztó berregése jelzi.
A hangjelzés a riasztás törlés gombbal kapcsolható ki.
Amikor a normál viszonyok helyreállnak, a
figyelmeztető fény villogása megszűnik, és a
hangjelzés automatikusan kikapcsol.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben
vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók,
attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
ideje meghosszabbodik.
Jégakkuk
A fagyasztó legalább egy jégakkut tartalmaz, amely megnöveli a tárolási időtartamot
áramkimaradás vagy áramszünet esetén.
Page 17
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24
órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon
le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro-
sakat; a só csökkenti az élelmiszerek
élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn
belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a
fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
electrolux 17
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa
azok tisztaságát és szennyeződésmen-
tességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhat-
Page 18
18 electrolux
ják/károsíthatják a készülékben használt
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,
hogy a készülék külső felületét kizárólag
meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés
mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket
a táphálózathoz.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik
a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
Fontos A leolvasztás előtt kb. 12 órával
állítsa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállításokra annak érdekében,
hogy elegendő hűtési tartalék halmozódjon
fel a működés megszakítására.
A zúzmara eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert,
csomagolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
Figyelem Ne érintse meg a fagyasztott
árukat nedves kézzel. Keze
hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa-
nyag kaparólapátot az alsó középső
megfelelő támaszra, és tegyen alá egy
lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából
A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék meleg
vizet a fagyasztórekeszbe. Emellett távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek a leolvasztás befejezése előtt letörhetők.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa
ki alaposan a készülék belsejét, és tegye
el a jégkaparót későbbi használatra.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Két-három óra elteltével pakolja vissza a
korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.
Vigyázat Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a
jeget a párologtatóról, mert
megsértheti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha
azokat a gyártó nem ajánlja.
Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott
élelmiszercsomagoknak megemelkedik
a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a
biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
Page 19
electrolux 19
• válassza le a készüléket a tápháló-
zatról;
• vegye ki az összes élelmiszert;
•
olvassza le
10)
és tisztítsa meg a készülé-
ket és az összes tartozékot;
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat,
hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne
lévő élelmiszer tönkremenjen.
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék nem műkö-
dik. A jelzőfény nem villog.
A hálózati dugasz nincs helyes-
A készülék nem kap áramot.
A jelzőfény villog.
A Vészjelzőfény villog.
A kompresszor folyamatosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
A Action Freeze funkció be van
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl alacsony.
A Action Freeze funkció be van
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
en csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
A készülék nem megfelelően
működik.
A fagyasztóban a hőmérséklet
túl magas.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
kapcsolva
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
kapcsolva
Fontos Normál használat közben a
bizonyos hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Olvassa el a "Túl magas hőmér-
séklet miatti riasztás" c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
tet.
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Olvassa el a "Action Freeze funk-
ció" c. szakaszt.
10) Ha szükséges.
Page 20
20 electrolux
ProblémaLehetséges okMegoldás
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
Túl sok termék van tárolva egy
A termékek túl közel vannak
Túl sok a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Ol-
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
időben.
egymáshoz.
Az élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
helyesen beállítva.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
szakaszt.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
vassa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaFagyasztószekrény
Magasságmm1400
Szélességmm600
Mélységmm630
Fagyasztótér nettó térfogataliter160
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé
hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és
az energiatakarékossági címkén.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
információk" c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon
áramolhasson a készülék hátlapja körül. A
legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha
a készüléket egy falra függesztett elem alá
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem
között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a
készüléket nem egy falra függesztett elem
alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható
láb révén van biztosítva.
Ha a készülék sarokba van helyezve, és a
zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, a
fal és a készülék közötti távolságnak minimum 10 mm-nek kell lennie annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki lehessen nyitni,
hogy a polcokat ki lehessen venni.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugónak az üzembe
helyezés után legyen könnyen
elérhetőnek kell lennie.
electrolux 21
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e
a háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelő-
vel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Hátsó távtartók
A készülék belterében található két táv-
tartó, amelyeket az ábrán látható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a
csavarokat.
10mm100mm
10mm
Page 22
22 electrolux
Az ajtó nyitásirányának megfordítása
Bármilyen művelet végrehajtása előtt húzza
ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához az alábbiak szerint járjon el:
• Azt javasoljuk, hogy a következő művele-
teket egy másik személy segítségével végezze, aki a készülék ajtóit a műveletek
során megtartja.
• Nyissa ki az ajtót, ha a készülék normál
függőleges helyzetben áll. Csavarozza ki
a csavarokat, és távolítsa el a felső ajtó
műanyag szegélyét.
• Távolítsa el a kis műanyag borítást az ajtó
műanyag szegélyéről, és illessze fel az ellenkező oldalra (d).
• Fektesse le a készüléket a hátoldalára.
d
d
• Távolítsa el mindkét burkolatot a zsanérról (3).
• Csavarja ki a felső zsanért, és vegye ki
(1-2).
• Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el az
ajtóütközőt (4).
3
2
1
4
• Vegye le az ajtót.
• Szerszám segítségével távolítsa el az (F)
burkolatot, csavarozza ki a csavart, és
vegye ki az alsó zsanért (E).
• Helyezze vissza a burkolatot (F) az ellenkező oldalra.
Page 23
E
E
F
E
F
F
D
F
• Tegye vissza az ajtót.
• Ügyeljen arra, hogy az ajtó előlapja párhuzamos legyen a készülék tetejének
elülső lapjával.
• Rögzítse az ajtóütközőt (4) az ellenkező
oldalon.
• Helyezze fel az ellenkező oldalra a felső
zsanért (1-2), és rögzítse.
• Helyezze vissza mindkét zsanér burkolatot (3).
• Állítsa fel a készüléket függőleges helyzetbe.
• Nyissa ki az ajtót, és szerelje vissza a felső ajtó műanyag szegélyét a csavarokkal.
electrolux 23
• Ha van, távolítsa el a fedelet. Csavarozza
ki a fogantyút, és rögzítse az ellenkező oldalra a fedéllel együtt, majd illessze be az
üresen maradt furatokba a használati
utasítás zacskójában található műanyag
dugaszokat.
Vigyázat Állítsa vissza a készüléket az
eredeti helyzetébe, állítsa vízszintbe, és
várjon legalább négy órát, mielőtt
csatlakoztatná a hálózati vezetéket a
hálózati aljzathoz.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a
fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi
ügyfélszolgálathoz. Az ügyfélszolgálat szakembere költségtérítés ellenében elvégzi az
ajtók nyitásirányának megfordítását.
Vigyázat Az ajtónyitás megfordítása
után győződjön meg arról, hogy az
összes csavart megfelelően meghúzta,
és hogy a mágneses tömítés
hozzátapad-e a készülékházhoz.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony
(pl. télen), előfordulhat, hogy a tömítés
nem tapad hozzá tökéletesen a készülékházhoz. Ebben az esetben várja
meg, amíg a tömítés magától hozzáidomul a készülékházhoz. Fektesse le a
készüléket a hátoldalára.
Page 24
24 electrolux
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 25
Panel sterowania 27
Pierwsze użycie 28
Codzienna eksploatacja 28
Pomocne porady i wskazówki 29
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 29
Co zrobić, gdy… 31
Dane techniczne 32
Instalacja 33
Ochrona środowiska 35
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
dzenie nie jest przeznaczo-
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed pora
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
żeniem prądem lub
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione
wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylnąściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub po
ża-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
11)
klosza żarówki
oświetlenia wew-
nętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu
• Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować obrażenia skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Żarówki
12)
zastosowane w tym urządze-
niu są specjalnymi żarówkami przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
13)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
11) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
12) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
13) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
Page 27
electrolux 27
•Nie wolno używać suszarki do włosów
ani żadnych innych urządzeń grzejnych
do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar
ciepła może uszkodzić plastikowe wnę-
trze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i spowodować ryzyko porażenia prądem.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia
należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urzą-
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają-
cą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urzą-
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć
wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pit-
14)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, któ-
14) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
Kontrolka zapali się.
Obrócić regulator temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średniego ustawienia.
Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz
urządzenia jest za wysoka, wtedy zapali się
kontrolka alarmowa.
Page 28
28 electrolux
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
regulator temperatury do pozycji "O".
Ważne! Kontrolka pozostanie włączona ON
aż do momentu odłączenia urządzenia od
źródła zasilania.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
•obrócić regulator temperatury w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustawić wyższą temperaturę
przechowywania.
•obrócić regulator temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby ustawić
niższą temperaturę przechowywania.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy
wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je
wysuszyć.
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja Action Freeze
Funkcję Action Freeze można włączyć naciskając przycisk Action Freeze.
Zaświeci się kontrolka Action Freeze.
Ważne! Funkcja wyłącza się automatycznie
po 52 godzinach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili
naciskając przycisk Action Freeze. Kontrolka Action Freeze zgaśnie.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w zamrażarce (spowodowany na przykład awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest sygnalizowany poprzez:
•Migającą kontrolkę alarmową
•dźwięk alarmowy.
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć naciskając przycisk wyłączania alarmu.
Po przywróceniu normalnych warunków
kontrolka alarmowa przestanie migać i sygnał dźwiękowy wyłączy się automatycznie.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.W celu zamrożenia świeżej żywności, nale-
ży włączyć funkcję Action Freeze co naj-
mniej 24 godziny przed umieszczeniem
żywności przeznaczonej do zamrożenia w
komorze zamrażarki.
Umieścić świeżążywność do zamrożenia w
dwóch górnych częściach komory.
Maksymalną ilośćżywności, jaką można
zamrozić w ci
tabliczce znamionowej umieszczonej
wewnątrz urządzenia.
ągu 24 godzin podano na
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać
kolejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Page 29
electrolux 29
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres
czasu dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożonążywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa
jednak dłużej.
Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada co najmniej jeden akumulator zimna, który wydłuża czas przechowywania w razie awarii lub braku zasilania.
POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-
wcze najwyższej jakości, świeże i dokład-
nie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje,
aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię alumi-
niową lub polietylenową zapewniającą
hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
• Zaleca się umieszczanie daty zamroż
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied-
• zapewnić jak najszybszy transport za-
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
• Nie przekraczać daty przydatności do
wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
enia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
nio przechowywane w sklepie.
mrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
spożycia podanej przez producenta żywności.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Page 30
30 electrolux
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić
uszczelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tył
u
urządzenia należy wyczyścić za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie
energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą
uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą-
dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na
półkach i wokół górnej komory.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed
rozmrażaniem należy ustawić regulator na
wyższą temperaturę, w celu nagromadzenia
odpowiedniej rezerwy niskiej temperatury
dla przerwania operacji.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i
umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać
zamrożonej żywności mokrymi dłońmi.
Ręce mogą przymarznąć do
zamrożonych produktów.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć
plastykową skrobaczkę w odpowiednie
miejsce pośrodku na dole, umieszczając
poniżej tackę na wodę z rozmrożenia
szronu.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania,
należy umieścić miskę z ciepłą wodą w
komorze zamrażarki. Ponadto usunąć
kawałki lodu, które odrywają się przed
ukończeniem rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie
wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Po upływie dwóch lub trzech godzin ponownie umieścić wcześniej wyjętą żyw-
ność w komorze.
Page 31
electrolux 31
Ostrzeżenie! Do usuwania szronu z
parownika nigdy nie używać ostrych
metalowych przedmiotów, ponieważ
może to spowodować jego
uszkodzenie.
Do przyśpieszenia procesu rozmraża-
nia nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta.
• odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
•
rozmrozić
15)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w
przypadku przerwy w zasilaniu.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych, podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
CO ZROBIĆ, GDY…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej
instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Lampka kontrolna nie
miga.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane.
Lampka kontrolna miga.Urządzenie nie działa prawidło-
Lampka alarmu miga.Zbyt wysoka temperatura w za-
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie należy pozostawiać drzwi ot-
15) Jeśli przewidziano.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
nie jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku.
Brak napięcia w gniazdku.
wo.
mrażarce.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
mknięte.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słyszalne są pewne dźwięki
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Umieścić wtyczkę prawidłowo w
gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Patrz "Alarm nadmiernej temperatury".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
wartych dłużej niż to konieczne.
Page 32
32 electrolux
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Temperatura produktów jest
Temperatura pomieszczenia jest
Funkcja Action Freeze jest włą-
Temperatura w zamrażarce jest zbyt niska.
Funkcja Action Freeze jest włą-
Zbyt wysoka temperatura w zamrażarce.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest
Zbyt wiele produktów włożono
Produkty są umieszczone zbyt
Jest zbyt dużo szronu.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Nieprawidłowo ustawiony regu-
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować
drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
zbyt wysoka.
zbyt wysoka.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regu-
lator temperatury.
czona.
Nieprawidłowo ustawiony regu-
lator temperatury.
mknięte.
zbyt wysoka.
na raz do przechowania.
blisko siebie.
Żywność nie jest właściwie opakowana.
mknięte.
lator temperatury.
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia.
Obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz funkcja "Action Freeze".
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty aby ostygły
do temperatury pokojowej przed
ich włożeniem do urządzenia
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Produkty należy przechowywać w
sposób umożliwiający cyrkulację
powietrza miedzy nimi.
Zapakować żywność poprawnie.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
DANE TECHNICZNE
WymiaryWysokość1400 mm
Szerokość600 mm
Głębokość630 mm
Czas utrzymywania temperatu-
ry bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
31 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Page 33
INSTALACJA
Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania urządzenia.
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,
bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla
zapewnienia jego optymalnej sprawności,
odległość między górną powierzchnią urzą-
dzenia a szafką musi wynosić co najmniej
100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą-
dzenie moż
dzięki regulowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie
pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy
skierowane są do ściany, wówczas odleg-łość między ścianą i urządzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko, aby
dało się wyjąć półki.
na dokładnie wypoziomować
Ostrzeżenie! Należy zapewnić
możliwość odłączenia urządzenia odźródła zasilania; dlatego, po
zainstalowaniu urządzenia, musi byćłatwy dostęp do wtyczki.
electrolux 33
oraz częstotliwość podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z
aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
Wewnątrz urządzenia znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak przedstawiono na
rysunku.
Należy poluzować śruby (po obu stronach
obudowy), umie
tansowe i dokręcić śruby.
ścić pod nimi elementy dys-
10mm100mm
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
10mm
Page 34
34 electrolux
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Aby
zmienić kierunek otwierania drzwi, należy
wykonać następujące czynności:
•Aby wykonać poniższe czynności, zale-
cane jest skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządze-
nia.
•Otworzyć drzwi, gdy urządzenie stoi w
pozycji pionowej. Odkręcić śruby i zdjąć
górną plastikową listwę drzwi.
•Wyjąć plastikową zaślepkę z listwy i wło-żyć ją po drugiej stronie (d).
•Położyć urządzenie na tylnej ściance.
3
2
1
4
d
d
• Zdjąć obie osłony zawiasu (3).
•Odkręcić i wyjąć górny zawias (1-2).
•Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik drzwi
(4).
• Zdjąć drzwi.
•Przy użyciu narzędzia wyjąć zaślepkę (F),
odkręcićśrubę i wyjąć dolny zawias (E).
•Włożyć zaślepkę (F) po przeciwnej stro-
nie.
E
E
F
E
F
F
D
F
•Założyć drzwi.
•Zwrócić uwagę, czy przód drzwi jest us-
tawiony równolegle do górnej maskownicy urządzenia.
•Przymocować ogranicznik drzwi (4) po
przeciwnej stronie.
•Założyć i przymocować górny zawias
(1-2) po przeciwnej stronie.
•Założyć obie osłony zawiasów (3).
•Podnieść urządzenie do pozycji piono-
wej.
Page 35
electrolux 35
•Otworzyć drzwi i przykręcić górną listwę
drzwi.
•Wyjąć zaślepki (jeśli występują). Odkręcić
uchwyt i przymocować po przeciwnej
stronie wraz z zaślepkami. Umieścić plastikowe zaślepki znajdujące się w torbie z
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
instrukcją w otworach pozostałych po
uchwycie.
Ostrzeżenie! Ustawić i
wypoziomować urządzenie, odczekać
co najmniej cztery godziny, a następnie
podłączyć je do źródła zasilania.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie
wykonywać opisanych czynności, powinien
zwrócić się o pomoc do najbliższego auto-
ryzowanego serwisu. Specjalista z serwisu
odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Ostrzeżenie! Po zmianie kierunku
otwierania drzwi należy sprawdzić, czy
wszystkie śruby są odpowiednio
dokręcone i czy magnetyczna
uszczelka dokładnie przylega do
obudowy.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska
(np. zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy. Należy poczekać na naturalne dopasowanie się
uszczelki. Położyć urządzenie na tylnej
ściance.
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 39
Первое использование 39
Ежедневное использование 40
Полезные советы и рекомендации 40
Уход и очистка 41
36
Что делать, если ... 42
Технические данные 44
Установка 44
Забота об окружающей среде 47
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и пер‐
вым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропу‐
ская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных оши‐
бок и несчастных случаев, важно, что‐
бы все, кто пользуется данным прибо‐
ром, подробно ознакомились с его ра‐
ботой и правилами техники безо‐
пасности. Сохраните настоящее руко‐
водство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование друго‐
му лицу передайте вместе с ним и дан‐
ное руководство, чтобы новый пользо‐
ватель получил соответствующую ин‐
формацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том чис‐
ле детьми) с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопас‐
ность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте шнур
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не запер‐
лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
допускайте перекрытия
вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руковод‐
стве.
• Не используйте механические прис‐
пособления и другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
Page 37
electrolux 37
холодильных приборов, если произ‐
водителем не допускается возмож‐
ность такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей
среды, но, тем не менее, огнеопас‐
ный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не до‐
пустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения;
–тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
цию сопряжено с опасностью. Повре‐
жденный сетевой шнур может явить‐
ся причиной короткого замыкания, по‐
жара и/или поражения электрическим
током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась разда‐
влена или повреждена задней ча‐
стью прибора. Раздавленная или
поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать
причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена,
не вставляйте в нее вилку сетево‐
го шнура. Существует опасность
поражения электрическим током
или возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
16)
лампочкой без плафона
лам‐
почки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте
осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐
ся в морозильном отделении, и не
трогайте их мокрыми или влажными
руками – это может привести к по‐
явлению на руках ссадин или ожогов
от обморожения.
• Не допускайте длительного воздей‐
ствия прямых солнечных лучей на
прибор.
Лампы
17)
используются специальные
•
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят
для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла‐
меняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
18)
• Замороженные продукты после раз‐
мораживания не должны подвергать‐
ся повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое
может привести к тому, что она лоп‐
нет и повредит холодильник.
16) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
17) Если предусмотрена лампа освещения.
18) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
Page 38
38 electrolux
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления инея с прибора. Ис‐
пользуйте пластиковый скребок.
• Никогда не используйте фен для вол‐
ос или другие нагревательные прибо‐
ры для ускорения размораживания.
Чрезмерное тепло может повредить
пластиковую внутреннюю отделку, а
влага может проникнуть в электриче‐
скую систему и вызвать утечку тока.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к сте‐
не так, чтобы во избежание ожога не‐
льзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐
ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
19)
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐
нию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специа‐
листами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, кото‐
рые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отхо‐
дами и мусором. Изоляционный пе‐
нопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в со‐
ответствии с действующими норма‐
тивными положениями, с которыми
следует ознакомиться в местных
органах власти. Не допускайте по‐
вреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, по‐
зетку.
Загорится контрольный индикатор.
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке на среднее значение
ВАЖНО! Если температура внутри
прибора слишком высокая, загорится
сигнальный индикатор.
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните
регулятор температуры на отметку "O".
ВАЖНО! Если прибор подключен к
электросети, контрольный индикатор
ON будет оставаться включенным.
Регулировка температуры
Температура регулируется автоматиче‐
ски.
Чтобы привести прибор в действие, вы‐
полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры
против часовой стрелки, чтобы
температура хранения поднялась
(чтобы стало теплее).
• поверните регулятор температуры по
часовой стрелке, чтобы температура
хранения опустилась (чтобы стало
холоднее).
electrolux 39
Обычно оптимальным является
среднее положение.
При установке температуры следует
учитывать, что температура внутри при‐
бора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества помещенных в холодиль‐
ник продуктов;
• места расположения прибора.
Функция Action Freeze
Функцию быстрого замораживания
Action Freeze можно включить, нажав
на кнопку Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
ВАЖНО! Эта функция автоматически
выключается через 52 часа.
Функцию можно отключить в любой мо‐
мент нажатием кнопки Action Freeze.
Индикатор Action Freeze выключится.
Оповещение о высокой температуре
О повышении температуры в морозиль‐
ном отделении (например, в результате
имевшего места сбоя электропитания
или открытой дверцы) свидетель‐
ствуют:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковой сигнал.
Звуковой сигнал можно отключить, на‐
жав на кнопку отключения сигнализа‐
ции.
При достижении требуемых условий
хранения сигнальный индикатор пре‐
кращает мигание, а звуковой сигнал ав‐
томатически отключается.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для только
что изготовленного изделия, затем тща‐
тельно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
Page 40
40 electrolux
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию замораживания
Action Freeze не менее, чем за 24 часа
до закладки подлежащих заморажива‐
нию продуктов в морозильное отделе‐
ние.
Кладите подлежащие замораживанию
свежие продукты в два верхних отделе‐
ния.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспортны‐
ми данными , расположенной внутри
прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа: в течение этого времени не доба‐
вляйте в морозильную камеру другие
продукты.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продук‐
тов в отделение дайте прибору порабо‐
тать не менее 2 часов в режиме уско‐
ренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при ком‐
натной температуре, в зависимости от
времени, которым Вы располагаете для
выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Аккумуляторы холода
Морозильник содержит не менее одно‐
го аккумулятора холода, который повы‐
шает время хранения в случае отклю‐
чения электропитания или поломки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые
продукты, подлежащие заморажива‐
нию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморазить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
Page 41
electrolux 41
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
•постные продукты сохраняются луч‐
ше и дольше, чем жирные; соль со‐
кращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это
позволит контролировать срок хране‐
ния.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды;
поэтому его обслуживание и за‐
правка должны осуществляться
только уполномоченными специа‐
листами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой
с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запа‐
хом или полировальными пастами, так
как они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
• убедиться, что продукты индустри‐
альной заморозки хранились у про‐
давца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную каме‐
ру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пы‐
лесосом. Эта операция повышает эф‐
фективность работы прибора и снижает
потребление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кух‐
ни содержат химикаты, могущие повре‐
дить пластмассовые детали прибора.
По этой причине рекомендуется мыть
внешний корпус прибора только теплой
водой с небольшим количеством мою‐
щего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание морозильной камеры
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильную камеру,
когда слой наледи достигнет толщины
около 3-5 мм.
ВАЖНО! Примерно за 12 часов до
начала размораживания поверните
регулятор температуры в направлении
к верхним положениям, чтобы создать
достаточный резерв холода на время
перерыва в работе.
Page 42
42 electrolux
Для удаления наледи выполните сле‐
дующее:
1. Выключите прибор.
2. Удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в не‐
сколько слоев газетной бумаги и по‐
местите в прохладное место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не касайтесь
замороженных продуктов
влажными руками. Руки могут к ним
примерзнуть.
3. Оставьте дверцу открытой и устано‐
вите пластиковый скребок в спе‐
циальное гнездо, расположенное в
середине нижней части камеры, под‐
ставив под него ёмкость для сбора
талой воды
Чтобы ускорить процесс размороз‐
ки, поставьте в морозильное отде‐
ление кастрюлю с горячей водой.
Также удаляйте упавшие кусочки
наледи, не дожидаясь их полного
таяния.
5. Включите прибор.
6. Через два или три часа верните в
камеру ранее удаленные из нее про‐
дукты.
ВНИМАНИЕ! Никогда не
используйте острые металлические
инструменты для удаления наледи
с испарителя во избежание его
повреждения.
Не используйте механические ус‐
тройства или любые другие сред‐
ства, кроме рекомендованных про‐
изводителем, для ускорения про‐
цесса размораживания.
Повышение температуры упаковок
с замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
примите следующие меры предосто‐
рожности:
• отключите устройство от сети элек‐
тропитания
• удалите все продукты
•
разморозьте
20)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы предотвратить образование не‐
приятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
4. После завершения размораживания
тщательно протрите внутренние по‐
верхности и уберите скребок на ме‐
сто.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не опи‐
санные в данном руководстве, дол‐
жен только квалифицированный
20) Если предусмотрено.
электрик или уполномоченный спе‐
циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Page 43
electrolux 43
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает. Ин‐
Прибор выключен.Включите прибор.
дикаторная лампочка не
мигает.
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
На прибор не подается элек‐
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Правильно вставьте вилку се‐
тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐
прибор к сетевой розетке.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Мигает индикаторная
лампочка.
Мигает сигнальный инди‐
катор.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Прибор работает неправиль‐
но.
Температура в морозильной
камере слишком высокая.
Температура задана непра‐
вильно.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
См. раздел "Сигнализация
превышения температуры"
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие двер‐
цы".
Дверца открывалась слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необходи‐
мо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая.
Включена функция Action
Freeze.
Температура в камере
слишком низкая.
Температура задана непра‐
вильно.
Включена функция быстрого
замораживания Action Freeze.
Температура в морозиль‐
ной камере слишком вы‐
Температура задана непра‐
вильно.
Обеспечьте снижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция быстрого
замораживанияAction Freeze".
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
См. раздел "Функция быстрого
замораживанияAction Freeze".
Задайте более низкую темпе‐
ратуру.
сокая.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие двер‐
цы".
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
Одновременно храните мень‐
ше продуктов.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Слишком много наледи.Продукты не упакованы как
Упакуйте продукты правильно.
следует.
Page 44
44 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие двер‐
Температура задана непра‐
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
вильно.
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
цы".
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
дверцу. См. раздел "Установка".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыВысота1400 мм
Ширина600 мм
Глубина630 мм
Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны на та‐
бличке технических данных на левой
31 ч
стенке внутри прибора и на табличке
энергопотребления.
УСТАНОВКА
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких как радиато‐
ры отопления, водонагреватели, пря‐
мые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте
свободную циркуляцию воздуха вокруг
задней части прибора. Если прибор
расположен под подвесным шкафчи‐
ком, для обеспечения оптимальной ра‐
боты минимальное расстояние между
корпусом прибора и шкафчиком должно
быть не менее 100 мм . Однако, в
идеальном варианте, лучше не
устанавливать прибор в таких местах.
Точное выравнивание достигается с по‐
мощью регулировки одной или несколь‐
кими регулировочными ножками в осно‐
вании корпуса.
При установке прибора в углу дверны‐
ми петлями к стене расстояние между
боковой стеной и прибором должно
быть не менее 10 мм, чтобы дверца от‐
крывалась достаточно широко для из‐
влечения полок.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки прибора должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке
сетевого шнура.
10mm100mm
10mm
Page 45
electrolux 45
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Задние прокладки
Внутри прибора Вы найдете две про‐
кладки, которые следует установить,
как показано на иллюстрации.
Ослабьте винты и вставьте прокладки
под их головки, после чего затяните
винты.
Перевешивание дверцы
Перед выполнением любой операции
извлеките вилку из сетевой розетки.
Для изменения направления открыва‐
ния дверцы выполните следующие опе‐
рации:
• Чтобы надежно удерживать дверцу
прибора, следующие операции реко‐
мендуется выполнять вдвоем.
• Откройте дверцу прибора. При этом
он должен стоять вертикально. Вы‐
винтите винты и снимите верхнюю
пластмассовую накладку дверцы.
• Снимите маленькую пластмассовую
крышку с пластмассовой накладки
дверцы и прикрепите ее с другой сто‐
роны (d).
• Положите прибор на заднюю стенку.
d
d
•Снимите обе крышки с петли (3).
• Отвинтите верхнюю петлю и снимите
ее (1-2).
• Вывинтите винт и выньте дверной ог‐
раничитель (4).
Page 46
46 electrolux
3
2
1
4
•Снимите дверцу.
• С помощью инструмента снимите
крышку петли (F), вывинтите винт и
снимите нижнюю петлю (E).
• Установите крышку (F) на противопо‐
ложной стороне.
E
E
F
E
F
F
D
F
• Поднимите прибор в вертикальное
положение.
• Откройте дверцу и переставьте верх‐
нюю пластиковую накладку с винта‐
ми.
• Если имеются накладки, снимите их.
Отвинтите ручку и установите ее вме‐
сте с накладками на противополож‐
ную сторону. Вставьте в оставшиеся
открытыми отверстия пластмассовые
заглушки из пакета с инструкцией по
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Возвратите прибор на
место, установите по уровню,
подождите хотя бы четыре часа и
подключите к розетке.
В случае нежелания выполнять вышео‐
писанные операции самостоятельно
можно обратиться в ближайший сервис‐
ный центр. Специалист сервисного
центра перевесит дверцу за отдельную
плату.
• Вставьте дверцу на место.
• Следите, чтобы передняя панель
дверцы была параллельна передней
панели крышки корпуса.
• Установите дверной ограничитель (4)
на противоположной стороне.
• Установите и привинтите верхнюю
петлю (1-2) на противоположной сто‐
роне.
• Установите обе крышки петли (3).
Page 47
electrolux 47
ВНИМАНИЕ! После перевешивания
дверцы на другую сторону
убедитесь в том, что все винты
затянуты надлежащим образом, а
магнитная прокладка прилегает к
шкафу холодильника.
При низкой температуре в помеще‐
нии (т.е. зимой) прокладка может
неплотно прилегать к корпусу. В та‐
ком случае дождитесь естествен‐
ной усадки прокладки. Положите
прибор на заднюю стенку.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Page 48
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 48
Ovládací panel 50
Prvé použitie 51
Každodenné používanie 51
Užitočné rady a tipy 51
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča
starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostný-
mi pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby
bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťa-
mi, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol za-
Ošetrovanie a čistenie 52
Čo robiť, keď... 53
Technické údaje 55
Inštalácia 55
Otázky ochrany životného prostredia 58
Zmeny vyhradené
siahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli
zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou
dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred
likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie po-
travín a nápojov v bežnej domácnosti,
ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na
tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
Page 49
electrolux 49
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom-
ponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za
spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená
sieťová zástrčka sa môže prehriať a
spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý-
21)
ba kryt lampy
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre-
miestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k
odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na
vývod vzduchu na zadnej stene.
23)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených
potravín.
21) Ak sa má používať kryt.
22) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
23) Ak je spotrebič beznámrazový.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia striktne
dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťo-
vej zásuvky.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje.
Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by
mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde
ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiec
ť
späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov
Page 50
50 electrolux
(kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blíz-
kosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody.
24)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
OVLÁDACÍ PANEL
12345
1. Kontrolka alarmu
2. Kontrolka napájania
3. Tlačidlo Action Freeze
Tlačidlo na zrušenie alarmu
4. Kontrolka Action Freeze
5. Regulátor teploty
Zapnutie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Kontrolka napájania sa rozsvieti.
Otočte regulátor teploty doprava do strednej polohy.
Dôležité upozornenie Ak je teplota vnútri
spotrebiča príliš vysoká, rozsvieti sa
kontrolka alarmu.
Vypnutie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do polohy "O".
Dôležité upozornenie Kontrolka napájania
zostane svietiť ON, kým sa spotrebič
neodpojí zo zásuvky elektrickej siete.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
24) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány.
Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej
strane blízko výmenníka tepla. Materiály
použité v tomto spotrebiči označené
symbolom
sú recyklovateľné.
•otáčaním regulátora teploty doľava sa
skladovacia teplota zvyšuje.
•otáčaním regulátora teploty doprava sa
skladovacia teplota znižuje.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí:
• od teploty v miestnosti,
•od toho, ako často sa otvárajú dvierka,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Funkcia Action Freeze
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať
stlačením tlačidla Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze sa rozsvieti.
Dôležité upozornenie Táto funkcia sa
automaticky vypne po 52 hodinách.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením
tlačidla Action Freeze. Kontrolka Action Fre-
eze zhasne.
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu alebo otvorených dvierok)
indikuje:
• blikajúca kontrolka alarmu,
•bzučanie bzučiaka.
Page 51
electrolux 51
Bzučiak je možné vypnúť stlačením tlačidla
na zrušenie alarmu.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší
čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte
funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín
pred vložením zmrazovaných potravín do
mraziaceho priestoru.
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do
dvoch horných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typo-vom štítku , ktorý sa nachádza vo vnútri
spotrebiča.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase
nepridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
Po obnovení normálnych podmienok kontrolka alarmu zhasne a bzučiak sa vypne
automaticky.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny
sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v
závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Akumulátor chladu
Mraznička obsahuje najmenej jeden akumulátor chladu na predĺženie doby skladovateľnosti v prípade výpadku napájacieho napájania alebo poruchy.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na
typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
Page 52
52 electrolux
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
•umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej
stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite
výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú
energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu
pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín
pred odmrazovaním nastavte regulátor
teploty na najintenzívnejšie chladenie, aby
sa vytvorila dostatočná teplotná rezerva
pred prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom
mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených
potravín mokrými rukami. Ruky by sa
vám mohli primraziť na potraviny.
Page 53
electrolux 53
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte plastovú škrabku na príslušné miesto v
strednej časti dna, podložte misku na
zachytávanie rozmrazenej vody
Aby sa proces odmrazovania urýchlil,
vložte do mraziaceho priestoru hrniec s
teplou vodou. Okrem toho vyberajte
kusy ľadu, ktoré sa oddelia ešte pred
úplným odmrazením.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro starostlivo osušte a odložte si škrabku na
budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Po dvoch alebo troch hodinách vložte
skladované potraviny opäť do vnútra
spotrebiča.
Varovanie Na odstraňovanie námrazy
z výparníka nikdy nepoužívajte ostré
predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky
ani iné pomôcky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál,
preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
• spotrebič odpojte od elektrického
napájania
• vyberte všetky potraviny
•
odmrazte spotrebič
25)
a vyčistite spotre-
bič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín
v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pred odstraňovaním
problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Pozri "funkcia Action Freeze".
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozri "funkcia Action Freeze".
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Balíčky potravín uložte tak, aby
bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Nastavte vyššiu teplotu.
časť "Inštalácia".
Page 55
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmerVýška1400 mm
Šírka600 mm
Hĺbka630 mm
Čas zvýšenia teploty (akumu-
lačná doba)
Technické informácie sú uvedené na typovom štítku na ľavej vnútornej stene spotre-
31 h
biča a na štítku s údajmi o spotrebe energie.
INŠTALÁCIA
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte
"bezpečnostné pokyny".
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko
od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod.
Zaručte, aby za zadnou stenou spotrebiča
mohol voľne prúdiť vzduch. Na zaručenie
najlepších charakteristík, ak je spotrebič
umiestnený pod presahujúcu nástennú
skrinku, vzdialenosť medzi spotrebičom a
nástennou skrinkou musí byť aspoň 100
mm . Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s
previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej
polohy sa zaručí pomocou jednej alebo
viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu
a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť
medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí
byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového
napätia; Zástrčka preto bude musieť
byť po inštalácii prístupná.
10mm100mm
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpeč-
nostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky
Vnútri spotrebiča nájdete dve vyme-
dzovacie vložky, ktoré treba upevniť,
ako je zobrazené na obrázku.
electrolux 55
10mm
Page 56
56 electrolux
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vlož-
ku pod hlavičku skrutky, potom skrutku
utiahnite.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete. Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
• Pri vykonávaní nasledujúcich operácií odporúčame, aby vám pomáhala druhá
osoba, ktorá počas úkonov pridrží dvere
spotrebiča.
• Otvorte dvere spotrebiča, ktorý stojí vo
zvislej polohe. Odskrutkujte skrutky a vyberte plastovú lištu horných dverí.
• Z plastovej lišty vyberte malý plastový kryt
dverí a nasaďte ho na opačnej strane (d).
•Spotrebič položte zadnou stranou nadol.
d
d
•Odstráňte oba kryty závesu (3).
• Odskrutkujte horný záves a vyberte ho (1
– 2).
• Odskrutkujte skrutku a vyberte zarážku
dverí (4).
3
2
1
4
• Snímte dvere.
• Pomocou nástroja vyberte kryt (F), odskrutkujte skrutku a odstráňte spodný záves (E).
•Nasaďte kryt (F) na opačnú stranu.
Page 57
E
E
F
E
F
F
D
F
•Nasaďte dvere.
• Dbajte na to, aby bola predná časť dverí
súbežná s prednou líniou vrchnej časti
spotrebiča.
• Zarážku dverí (4) upevnite na opačnej
strane.
• Horný záves (1 – 2) umiestnite a pripevnite na opačnej strane.
• Znova nasaďte oba kryty závesu (3).
•Spotrebič nadvihnite do zvislej polohy.
• Otvorte dvere a namontujte plastovú lištu
horných dverí so skrutkami.
electrolux 57
•Odstráňte kryty (ak sú nasadené). Od-
skrutkujte rukoväť a pripevnite ju na
opačnej strane spolu s krytmi. Do prázdnych otvorov vložte plastové zátky, ktoré
nájdete vo vrecku s návodom na používanie.
Varovanie Spotrebič umiestnite na
požadované miesto a vyrovnajte,
počkajte najmenej štyri hodiny a potom
ho pripojte do elektrickej zásuvky.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť
sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania
dverí vykoná technik za poplatok.
Varovanie Po vykonaní zmeny smeru
otvárania dverí skontrolujte, či sú
všetky skrutky dotiahnuté a či
magnetické tesnenie správne prilieha k
spotrebiču.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime),
môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí. Spotrebič položte zadnou
stranou nadol.
Page 58
58 electrolux
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 59
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 59
Upravljalna plošča 61
Prva uporaba 62
Vsakodnevna uporaba 62
Koristni namigi in nasveti 62
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika
natančno preberite navodila za uporabo,
vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib
nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika
podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila
shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji
ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da
so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih
za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih
ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe
(vključno z otroci) z omejenimi telesnimi,
čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz.
zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen
v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz.
jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni
kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci iz-
electrolux 59
Vzdrževanje in čiščenje 63
Kaj storite v primeru… 64
Tehnični podatki 65
Namestitev 66
Skrb za okolje 68
Pridržujemo si pravico do sprememb
postavljeni nevarnosti udara električnega
toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega
tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite
ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen
hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Previdnost! Ventilacijske reže naj ne
bodo ovirane.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za
sladoled), razen če jih za ta namen odobri
proizvajalec.
•Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan
(R600a), naravni plin z visoko stopnjo
okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno
vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešča-
njem naprave ne poškodujejo sestavni
deli hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
Page 60
60 electrolux
– izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji
naprava.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. Poškodbe
kabla lahko povzročijo kratek stik, požar
in/ali električni udar.
Opozorilo! Vse električne dele (elek-
trični kabel, vtič, kompresor) vam mora
zamenjati pooblaščen zastopnik ali
kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno pod-
aljševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave
ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vle-
cite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahlja-
na, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko
pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez
26)
pokrova luči
notranje osvetljave.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali
ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavlje-
na neposrednemu soncu.
Žarnice
27)
v tej napravi so posebne vrste,
•
namenjene le uporabi v gospodinjskih
aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
•Na plastične dele hladilnika ne postavljaj-
te vročih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop
zraka na zadnji steni.
28)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno
ponovno zamrzniti.
26) Če je predviden pokrov luči.
27) Če je predvidena luč.
28) Če ima naprava funkcijo samodejnega odtajevanja.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač
ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira
in povzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline,
če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
izključite vtič iz vtičnice.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite
plastično strgalo.
• Za pospeševanje odtajanja ne uporabljajte sušilnika za lase ali drugih grelnih naprav. Čezmerna vročina lahko poškoduje
plastično notranjost in vlaga lahko vdre v
električni sistem.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik
poškodovan, ga ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
•Priporočamo, da pred priključitvijo hladil-
nika počakate najmanj štiri ure, da olje
steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do
pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja,
kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev ali štedilnikov.
Page 61
electrolux 61
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno
29)
vodo.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen
električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen
serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hla-
UPRAVLJALNA PLOŠČA
12345
1. Opozorilna lučka
2. Kontrolna lučka
3. Tipka Action Freeze
Tipka za ponastavitev alarma
4. Lučka Action Freeze
5. Regulator temperature
Vklop
Vtič vključite v omrežno vtičnico.
Zasveti kontrolna lučka.
Regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca na srednjo nastavitev.
Pomembno!Če je temperatura v napravi
previsoka, zasveti opozorilna lučka.
Izklop
Za izklop naprave obrnite regulator temperature v položaj "O".
Pomembno! Kontrolna lučka sveti ON,
dokler naprave ne izključite iz električne
vtičnice.
Regulacija temperature
Temperatura se samodejno prilagaja.
Napravo upravljajte na naslednji način:
29) Če je vodni priključek predviden.
dilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje
vnetljive pline: hladilnik odstranite v
skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite
na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so
uporabljeni pri tej napravi in so označe-
ni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
• regulator temperature obrnite v obratni
smeri urnega kazalca, da dosežete višjo
temperaturo shranjevanja,
• regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca, da dosežete nižjo temperaturo shranjevanja.
Običajno je najprimernejša srednja nastavitev.
Točno nastavitev je treba izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi odvisna
od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
•količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
Funkcija Action Freeze
Funkcijo Action Freeze lahko vklopite s pritiskom tipke Action Freeze.
Zasveti lučka Action Freeze.
Pomembno! Ta funkcija se samodejno
izklopi po 52 urah.
Funkcijo lahko kadarkoli izklopite s pritiskom tipke Action Freeze. Lučka Action
Freeze ugasne.
Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (npr.
zaradi predhodnega izpada električne energije ali odprtih vrat) ponazarjata:
•utripajoča opozorilna lučka,
Page 62
62 electrolux
•zvočni signal.
Zvočni signal lahko izklopite s pritiskom tip-
ke za ponastavitev alarma.
PRVA UPORABA
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur
pred vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite funkcijo Action Freeze.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dva
zgornja predala.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete
v 24 urah, je določena na napisni ploščici
, to je na nalepki v notranjosti zamrzovalnika.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem obdobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
Ko se ponovno vzpostavijo normalni pogoji,
opozorilna lučka preneha utripati in zvočni
signal se samodejno izklopi.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov
ali grobih praškov, ker lahko poškodujete
premaz.
Pomembno!Če pride po nesreči do
odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in
je bil izpad daljši od časovne vrednosti, ki je
v tehničnih karakteristikah navedena kot
"čas dviganja", odmrznjena živila čim prej
porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno
zamrznite (po ohladitvi).
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila
se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku
ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa,
ki ga imate na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: kuhanje
bo v tem primeru trajalo dalj časa.
Hladilni akumulatorji
V zamrzovalniku je najmanj en hladilni akumulator, ki podaljša čas shranjevanja v pri-
meru izpada električne napetosti ali okvare.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši
postopek zamrzovanja:
•največja količina živil, ki jih lahko zamrz-
nete v času 24 ur je prikazana na napisni
ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med
tem časom ne dodajajte drugih živil za
zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odtajate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neprodušnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši
čas kot mastna živila; sol skrajša čas
shranjevanja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
Page 63
electrolux 63
•priporočamo, da na posamezne pakete
napišete datum, da zagotovite pregled
nad časom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja
hladilnika:
•preverite, če so komercialno zamrznjena
živila v trgovini pravilno shranjena;
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro
obrišite; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Pomembno! Ne vlecite, premikajte ali
poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi
voska, ker poškodujejo površino in puščajo
močne vonjave.
Kondenzator (črno rešetko) in kompresor
na hrbtni strani hladilnika očistite z metlico
ali sesalnikom za prah. Na ta način izboljšate delovanje hladilnika in zmanjšate porabo
energije.
Pomembno! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano
majhno količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na
omrežno napetost.
• zagotovite čim hitrejši transport zamrznjenih živil iz trgovine do zamrzovalnika;
• vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne
držite odprta dalj časa, kot je nujno po-
trebno.
• Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvarijo in jih ni možno ponovno zamrzniti.
• Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisuje proizvajalec.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Na policah in okoli zgornjega razdelka zamrzovalnika se vedno nabere nekaj ledu.
Ko debelina ledu doseže 3-5 mm, ga morate odstraniti.
Pomembno! Približno 12 ur pred
začetkom odtaljevanja zavrtite regulator
temperature proti višji nastavitvi, da
zagotovite zadostno ohladitev za čas
prekinitve delovanja.
Postopek za odstranjevanje ledu:
1. Izklopite hladilnik.
2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v
več plasti časopisnega papirja in jih odložite v hladen prostor.
Previdnost! Zamrznjenih živil se ne
dotikajte z mokrimi rokami. Roke se
lahko primrznejo na živila.
Page 64
64 electrolux
3. Vrata pustite odprta in plastično strgalo
vstavite na ustrezno mesto na sredini
spodnjega dela, kamor podstavite posodo za prestrezanje odtaljene vode
Za pospešitev postopka odmrzovanja
postavite v zamrzovalnik posodo z vročo vodo. Poleg tega pred zaključkom
odtaljevanja odstranite odpadle kose
ledu.
4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notranjost hladilnika in strgalo obdržite za
nadaljnjo uporabo.
5. Vključite hladilnik.
6. Po dveh ali treh urah ponovno vstavite
predhodno odstranjena živila.
Opozorilo! Za odstranjevanje ivja ali
ledu iz izparilnika nikoli ne uporabljajte
ostrih kovinskih pripomočkov, ker lahko
poškodujete izparilnik.
Za hitrejše odtaljevanje ne uporabljajte
mehanskih ali nenaravnih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Povišanje temperature paketov zamrznjenih živil med odtaljevanjem lahko
skrajša čas varnega shranjevanja živil.
Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali,
izvedite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega om-
režja
• odstranite vsa živila
•
odtajajte
30)
in očistite hladilnik in vso
opremo
• vrata hladilnika pustite priprta, da prepre-
čite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite neko-
ga, da občasno pogleda, če se ni hrana v
njem pokvarila zaradi morebitnega izpada
elektrike.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročni-
ku, mora odpraviti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
MotnjaMožni vzrokRešitev
Zamrzovalnik ne deluje.
Kontrolna lučka ne utripa.
Vtič ni pravilno priključen v om-
Na zamrzovalniku ni električne
Utripa kontrolna lučka.
Utripa opozorilna lučka.
30) Če je predvideno.
Zamrzovalnik je izključen.Vključite zamrzovalnik.
režno vtičnico.
napetosti. V omrežni vtičnici ni
električne napetosti.
Zamrzovalnik ne deluje pravilno.Posvetujte se s strokovno uspo-
V omrežno vtičnico priključite drugo električno napravo.
Posvetujte se s strokovno usposobljenim električarjem.
sobljenim električarjem.
Oglejte si poglavje "Alarm zaradi
previsoke temperature"
Page 65
electrolux 65
MotnjaMožni vzrokRešitev
Kompresor deluje neprekinjeno.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Vrata se prepogosto odpirajo.Vrat ne držite odprtih dalj časa,
Temperatura živila je previsoka.Pred shranjevanjem živila poča-
Temperatura v prostoru je previ-
Vključena je funkcija Action
Temperatura v zamrzovalniku je prenizka.
Vključena je funkcija Action
Temperatura v zamrzovalniku je previsoka.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Temperatura živila je previsoka.Pred shranjevanjem živila poča-
Veliko živil je bilo shranjenih isto-
Živila so postavljena preblizu
Nastaja preveč ivja.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
Regulator temperature ni pravil-
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
Temperatura ni pravilno nastavljena.
soka.
Freeze .
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
Freeze .
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
časno.
skupaj.
Živila niso pravilno embalirana.Živila pravilno embalirajte.
no nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
vrat".
kot je potrebno.
kajte, da se njegova temperatura
zniža na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Oglejte si poglavje "Funkcija Action Freeze ".
Nastavite višjo temperaturo.
Oglejte si poglavje "Funkcija Action Freeze ".
Nastavite nižjo temperaturo.
vrat".
kajte, da se njegova temperatura
zniža na sobno temperaturo.
Istočasno shranjujte manjšo količino izdelkov.
Živila shranjujte tako, da lahko
med njimi kroži hladen zrak.
vrat".
Nastavite višjo temperaturo.
3. Če je potrebno, zamenjajte okvarjeno
tesnilo v vratih. Pokličite servisni center.
2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglejte
si poglavje "Namestitev".
TEHNIČNI PODATKI
DimenzijeVišina1400 mm
Širina600 mm
Globina630 mm
Čas dviganja31 ur
Page 66
66 electrolux
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na notranji levi strani hladilnika ter na
energijski nalepki.
NAMESTITEV
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Mesto namestitve
Napravo namestite na zadostni razdalji od
virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, neposredno sončno obsevanje itd. Na hrbtni
strani mora biti omogočeno prosto kroženje
zraka. Za zagotovitev optimalnega delovanja naprave v primeru namestitve pod previsnim stenskim elementom mora biti minimalna razdalja med zgornjim delom naprave in stenskim elementom vsaj 100 mm. Še
boljše pa je, če naprave ne namestite pod
previsne stenske elemente. Za natančno
namestitev v vodoraven položaj uporabite
eno ali več nastavljivih nog na dnu naprave.
Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji
vrat ob steni, mora biti najmanjša razdalja
med hladilnikom in steno 10 mm. To omogoča, da se vrata odprejo dovolj široko, da
lahko iz hladilnika vzamete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa
naprave iz električnega omrežja;
zagotovite enostaven dostop do
omrežnega vtiča.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi
predpisi. Posvetujte se z usposobljenim
električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost
v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Zadnja distančnika
V notranjosti naprave sta dva distanč-
nika, ki morata biti nameščena, kot je
prikazano na sliki.
Popustite vijaka ter pod glavi vijakov vstavite distančnika. Vijaka nato ponovno pritrdite.
10mm100mm
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki
kot sta omrežna napetost in frekvenca na
mestu priključitve.
10mm
Page 67
Menjava strani odpiranja vrat
Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz omrežne
vtičnice. Da bi spremenili smer odpiranja
vrat, nadaljujte na naslednji način:
• Predlagamo, da naslednje delo opravite
skupaj z drugo osebo, ki bo med izvajanjem dela držala vrata naprave.
• Odprite vrata, ko je naprava v pokonč-
nem položaju. Odvijte vijake in odstranite
zgornji plastični okvir vrat.
•S plastičnega okvira vrat odstranite pla-
stični pokrovček in ga namestite na nasprotno stran (d).
• Napravo nagnite nazaj.
d
d
electrolux 67
3
2
1
4
• Odstranite vrata.
• Z ustreznim orodjem odstranite pokrovček (F), odvijte vijak in odstranite spodnji
tečaj (E).
• Ponovno namestite pokrovček (F) na nasprotno stran.
• Odstranite oba pokrovčka tečaja (3).
• Odvijte zgornji tečaj in ga odstranite (1-2).
• Odvijte vijak in odstranite zaustavitveni
element vrat (4).
E
E
F
E
F
F
D
F
• Ponovno namestite vrata.
• Pazite, da bo sprednja plošča vrat poravnana z zgornjim delom.
• Zaustavitveni element vrat (4) pritrdite na
nasprotno stran.
• Na nasprotno stran namestite in pritrdite
zgornji tečaj (1-2).
• Ponovno vstavite oba pokrovčka tečaja
(3).
• Napravo dvignite v pokončen položaj.
Page 68
68 electrolux
• Odprite vrata in z vijaki namestite nazaj
zgornji plastični okvir vrat.
• Odstranite pokrovčka, če je predvideno.
Odvijte ročaj in ga pritrdite na nasprotno
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
stran skupaj s pokrovčkoma ter v odprtini
vstavite plastična čepa, ki ju najdete v
vrečki z navodili za uporabo.
Opozorilo! Po prestavitvi vrat uravnajte
napravo in počakajte vsaj štiri ure,
preden jo vključite v vtičnico.
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti
sami, se obrnite na poprodajno servisno
službo. Usposobljen serviser bo na vaše
stroške opravil zamenjavo strani odpiranja
vrat.
Opozorilo! Po spremembi smeri
odpiranja vrat preverite, ali so vsi vijaki
dobro priviti in ali se magnetno tesnilo
stika z omaro.
Če je temperatura okolice prenizka
(npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo
povsem prilegalo omari. V tem primeru
počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila. Napravo nagnite nazaj.
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
222342346-A-392010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.