Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím
pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče
i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo
prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád-
ně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patř
ičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích
nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpeč
pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná
úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu
né
elektrickým proudem nebo požár.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žá-
1)
vnitřního osvětlení.
rovky
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou urče-
•
né pouze pro použití v domácích spotřebičích.
electrolux 3
Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Pozor Nepokládejte zmražené potraviny na
horní desku spotřebiče, chlad a páry by pak
mohly vytvořit vodní kondenzát na její vnitřní
straně. Odkapávající kondenzát může zapříčinit
nesprávnou funkci spotřebiče. Nepokládejte nebo
nenechávejte proto žádné zmražené potraviny na
horní desce spotřebiče.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
vé části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
3)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se
příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vyso-
kým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje
s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu,
a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
•Nečistěte spotřebič
kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysouše-
če vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vysoká
teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebi-če, do elektrického systému by pak mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte
ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla-
ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V
tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej
mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní
stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
ístupné (kompresor, kondenzátor), a nemo-
nepř
hli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
4)
dy.
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
autorizované servisní středisko, které smí použít
výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je
nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění-
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
jsou recyklovatelné.
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4 electrolux
OVLÁDACÍ PANEL
12345
1 Zelená kontrolka Zap/Vyp
2 Regulátor teploty a vypínač Zap/Vyp
3 Žlutá kontrolka funkce Rychlé zmražení
4 Vypínač zvukové signalizace a přepínač funkce
Rychlé zmražení
5 Červená výstražná kontrolka
Zapnutí spotřebiče
1. Po instalaci spotřebiče jej nechte stát alespoň
4 hodiny.
2. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
3. Otočte regulátorem teploty doprava do polohy
s teplotou nižší než „- 16 °C“.
4. Zelená kontrolka Zap/Vyp se rozsvítí a červená
výstražná kontrolka začne blikat.
5. Rozsvícení zelené kontrolky Zap/Vyp znamená, že byl spotřebič zapnut.
6. Blikající červená výstražná kontrolka znamená,
že je v mrazicím oddíle nesprávná teplota. Navíc zní přerušovaný zvukový signál, který lze
vypnout jedním stisknutím vypínače zvukové
signalizace a přepínače funkce Rychlé zmražení.
7. Když zapnete mrazničku poprvé, bude červená
výstražná kontrolka blikat, dokud vnitřní teplota
spotřebiče nedosáhne úrovně potřebné pro
bezpečné uchovávání mražených potravin.
Vypnutí spotřebiče
1. Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy „O".
2. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Regulace teploty
Teplota ve spot
ploty umístěným na ovládacím panelu.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší na-
stavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší na-
stavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že
teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
řebiči se nastavuje regulátorem te-
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Červená výstražná kontrolka
Za normálních provozních podmínek zajišťuje
vnitřní teplota mrazničky dlouhodobé uchovávání
mražených potravin.
Pokud však tato teplota stoupne nad určitou úroveň (-12 °C), spotřebič spustí zvukovou a světelnou výstrahu. Světelnou výstrahu představuje bli-
kání červené kontrolky (červená výstražná kontrolka), zatímco zvukovou výstrahu představuje přeru-
šovaný zvuk.
Zvukovou signalizaci lze vypnout jedním stisknutím
vypínače zvukové signalizace.
Když zapnete mrazničku poprvé, bude čer-
vená výstražná kontrolka blikat, dokud vnitřní
teplota spotřebiče nedosáhne úrovně potřebné
pro bezpečné uchovávání mražených potravin.
Funkce rychlého zmrazení
Pokud chcete zmrazit více než 3–4 kg potravin:
1. 6—24 hodin před uložením čerstvých potravin
do spotřebiče stiskněte na 2—3 sekundy vypínač funkce Rychlého zmrazení – rozsvítí se
žlutá kontrolka funkce Rychlé zmrazení. Kompresor pak bude nepřetržitě pracovat, aby se
potraviny zmrazily co nejdříve.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vy-
3. Vložte potraviny do mrazicích oddílů (druhý a
4. Jakmile jsou potraviny zmražené (to může trvat
5. Přesuňte zmrazené potraviny z mrazicích od-
e funkce Rychlé zmrazení na 2—3 se-
pínač
kundy.
třetí box), pro maximální mrazicí výkon vyjměte
tác mrazničky a police (pokud jsou součástí
výbavy), a poté potraviny ke zmrazení položte
přímo na výparník. V případě malého množství
potravin tác ani police odstraňovat nemusíte.
až 24 hodin), můžete ručně vypnout funkci Rychlé zmrazení stisknutím příslušného vypínače
na 2—3 sekundy, přičemž žlutá kontrolka funkce Rychlé zmrazení zhasne.
dílů do ostatních tří (úložných) oddílů, abyste si
vytvořili místo pro další zmrazování.
electrolux 5
Pokud funkci Rychlé zmrazení necháte omylem zapnutou, vypne se funkce Rychlé zmra-
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a
všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše
důkladně utřete do sucha.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíly (druhý a třetí box) se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení
zmrazených a silně zmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, použijte funkci
rychlého zmrazení.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu do
spotřebiče nevkládejte žádné další potraviny ke
zmrazení.
Zmrazovací tác je vhodný pro zmrazování malých
množství ovoce (malin, jahod, rybízu apod.).
Ovoce musí být rozloženo na tácu ve slabých vrstvách bez obalu. Po zmrazení můžete ovoce zabalit a roztřídit, a poté vložit do příslušných úložných oddílů.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
zení automaticky po 48 hodinách. Žlutá kontrolka
funkce Rychlé zmrazení také zhasne.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotřebiče.
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hluboce nebo normálně
žete před použitím rozmrazit při pokojové teplotě.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude
ale v tomto případě delší.
zmrazené potraviny mů-
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je,
aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče
abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí
prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou
poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní
straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou
hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme
proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou
s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
6 electrolux
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se
vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Důležité Asi 12 hodin před odmrazováním
nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby
se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro
přerušení provozu spotřebiče.
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze sítě.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte
je do několika vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených potravin
vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k
potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, plastovou
škrabku vložte do určeného místa dole
uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou
vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do
mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě
před dokončením odmrazování.
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro další
použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty do polohy „-18
°C“a nechte spotřebič pracovat alespoň 4 hodiny v režimu rychlého mrazení.
7. Po 4 hodinách vyjmuté potraviny vložte zpět do
příslušných oddílů.
Upozornění K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové
nástroje. Mohli byste jej poškodit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
Důležité Pokud necháte spotřebič zapnutý,
požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku
proudu.
říjemných pachů.
ku nep
CO DĚLAT, KDYŽ...
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící
médium, může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o
závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev.
Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete
zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty.
Nejde o závadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
EUC19001WEUC19002W
RozměryVýška1250 mm1250 mm
Šířka545 mm545 mm
Hloubka640 mm640 mm
Skladovací čas při po-
ruše
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
18 h18 h
INSTALACE
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Zadní rozpěrky
V obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které
musí být namontovány podle obrázku.
1. Rozpěrky zasuňte do otvorů. Zkontrolujte, zda
je šipka (A) nasměrovaná jako na obrázku.
Okolní teplota
2. Otočte rozpěrky proti směru hodinových ruči-
ček o 45°, až zapadnou.
Vyrovnání
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou předních
dolních nožiček (2). V případě potřeby seřiďte nožičky odstraněním rozpěrného kroužku (1).
electrolux 7
8 electrolux
1
2
Umístění
Spotřebič musí být umístěný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
může volně proudit kolem zadní části spotřebiče.
Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň
100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
Pokud je spotřebič umístěn v rohu stranou se závěsy ke stě
spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly
dostatečně otevřít k vytažení polic.
po instalaci dobře přístupná.
ně, musí být vzdálenost mezi stěnou a
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný
od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte
takto:
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Opatrně nakloňte spotřebič tak, aby se kom-
presor nedotkl podlahy.
3. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky.
4. Vyšroubujte šrouby z dolního dveřního závěsu.
5. Mírným tahem dolů vysaďte dveře spotřebiče.
6. Odšroubujte čep horního závěsu dveří
spotřebiče, a poté jej přišroubujte na druhou
stranu.
15mm100mm
Změna směru otvírání dveří
Důležité K provedení následujícího postupu
doporučujeme přizvat další osobu, která bude
dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
15mm
7. Nasaďte dveře na čep horního závěsu dveří.
8. Odšroubujte dolní závěs dveří. Přemístěte čep
ve směru šipky.
9. Vyšroubujte šroub a zašroubujte ho na opač-
né straně.
10. Přišroubujte spodní závěs dveří na druhou
stranu beze změny pozice dveří.
11. Přišroubujte zbylý šroub z druhé strany spolu
se seřiditelnými nožičkami (2 kusy).
electrolux 9
12.
Odmontujte držadlo a opět je namontujte
opačnou stranu.
13. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej,
počkejte alespoň čtyři hodiny, a poté jej zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
5)
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
na
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát,
že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém
případě počkejte, až těsnění samo přilne.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše
náklady.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástr-
ka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
č
příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
5) Pokud je součástí výbavy
10 electrolux
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre
nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices
d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre
qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice,
y compris les conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à
ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions
de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au
nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit
selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes
ainsi que pour le respect de l'environnement,
vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation
de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni de ses cales de
transport (selon le modèle). Au déballage de celuici, et pour empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation
selon modèle), la mise en service et la maintenance
de votre appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel. N'utilisez
que des produits du commerce non corrosifs ou
non inflammables. Toute projection d'eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque
d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil avant de
procéder au changement de l'ampoule (ou du
néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un
danger : coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil. Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette
notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou-
per le câble d'alimentation électrique au ras de
l'appareil pour éviter les risques d'électrocution.
Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-
ques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de
electrolux 11
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d'aliments et/ou de boissons dans le
cadre d'un usage domestique normal, tel que
celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par
exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet
usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil,
assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier de quelque manière
que ce soit les caractéristiques de l’appareil. Un
cordon d'alimentation endommagé peut être la
cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de
décharges électriques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien
d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à
une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Une prise de courant endommagée peut
s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise
secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
6) Si le diffuseur est prévu
7) Si le diffuseur est prévu
8) Si l'appareil est sans givre
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de
l'ampoule d'éclairage n'est pas présent.
6)
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du
congélateur avec les mains humides car ceci
peut provoquer des abrasions ou des brûlures
cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil
aux rayons solaires.
•
Ampoules
7)
les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et dédiées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers. Elles ne
conviennent pas à l'éclairage de votre habitation.
Attention Ne placez pas d'aliments surgelés
au-dessus du congélateur, car le froid et la
vapeur peuvent produire une condensation d'eau
sur sa face intérieure. L'égouttement qui en
résulterait risquerait de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent, ne placez
et ne déposez aucun aliment surgelé au-dessus du
congélateur.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties
en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflam-
mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la
sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon-
gelé.
• Conservez les aliments emballés conformément
aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de
conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de
boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur
du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que
les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil,
car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap-
pareil à l'arrêt et débranchez-le.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter-
12 electrolux
nes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du " neuf ", puis
séchez soigneusement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer
l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la
couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
d'agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La
chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait
s'introduire dans le système électrique.
Installation
Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les
instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est
endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de
l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour
assurer une ventilation suffisante, respectez les
instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout
contact avec le compresseur et le condenseur
(risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à
l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par
un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que
par votre service après vente, exclusivement
avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
9)
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. con-
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
12345
1 Voyant Marche/ Arrêt vert
2 Thermostat et interrupteur Marche/ Arrêt
3 Voyant Congélation rapide jaune
4 Touche Arrêt du signal sonore et Congélation
rapide
5 Voyant Alarme rouge
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Mise en fonctionnement
1. Après l'installation, attendez quatre heures
avant de brancher votre appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise murale.
3. Tournez le thermostat dans le sens des aiguil-
les d'une montre pour le régler sur une température inférieure à << - 16 °C >>.
4. Le voyant Marche/ Arrêt vert s'allume et le voy-
ant Alarme rouge clignote.
electrolux 13
5. Le voyant Marche/ Arrêt vert allumé signifie que
le congélateur est sous tension et fonctionne.
6. Le voyant Alarme rouge allumé signifie que la
température à l'intérieur du congélateur est incorrecte. En outre, cet avertissement est confirmé par un signal sonore intermittent que l'on
peut arrêter en appuyant une fois sur la touche
Arrêt du signal sonore et Congélation rapide.
7. Lorsque l'on allume le congélateur pour la première fois, le voyant Alarme rouge clignote jusqu'à ce que la température interne atteigne le
niveau requis pour assurer une conservation
sûre des produits congelés.
Mise à l'arrêt
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position "0"
2. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil
est contrôlée par un thermostat situé sur le bandeau de commande.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme
suit :
• tournez le thermostat sur la position minimum
pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat sur la position maximum
pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est généralement la
plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur de
l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Voyant Alarme rouge
Dans des conditions d'utilisation normales, la température interne du congélateur assure une conservation à long terme des produits congelés.
Lorsque la température interne remonte anormalement (-12°C ), l'alarme visuelle et sonore se déclenche. L'alarme visuelle est un voyant rouge cli-
gnotant (voyant Alarme rouge). L'alarme sonore
est une tonalité intermittente.
Vous pouvez arrêter l'alarme sonore en appuyant
une fois sur la touche Arrêt du signal sonore.
Lorsque l'on allume le congélateur pour la
première fois, le voyant Alarme rouge clignote
jusqu'à ce que la température interne atteigne le
niveau requis pour assurer une conservation sûre
des produits congelés.
Fonction Congélation Rapide
Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments :
1. Appuyez sur la touche de congélation rapide
pendant 2 à 3 secondes pour activer la fonction
Congélation rapide 6 à 24 heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur, le
voyant Congélation rapide jaune s'allume. Le
compresseur fonctionne désormais continuellement pour que les denrées fraîches soient
congelées le plus rapidement possible.
2. Vous pouvez désactiver cette fonction à n'im-
porte quel moment en appuyant sur la touche
Congélation rapide pendant 2 à 3 secondes.
3. Placez les aliments dans les compartiments de
congélation (deuxième et troisième compartiments). Pour une performance de congélation
optimale, retirez le compartiment de congélation et les tiroirs (si présents) et rangez les aliments directement sur l'évaporateur. Vous
n'avez pas besoin d'enlever le compartiment
de congélation et les tiroirs si vous congelez
des quantités d'aliments moins importantes.
4. Lorsque les aliments sont totalement congelés
(la congélation peut nécessiter jusqu'à 24 heures), vous pouvez appuyer pendant 2 à 3 secondes sur la touche Congélation rapide pour
désactiver cette fonction. Le voyant jaune Congélation rapide s'éteindra.
5. Transférez les aliments congelés des compar-
timents de congélation dans les trois autres
compartiments de stockage pour pouvoir congeler d'autres aliments.
Si la touche Congélation rapide reste invo-
lontairement activée, la congélation rapide
sera automatiquement désactivée après 48 heures. Le voyant Congélation rapide jaune s'éteindra.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer
l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas
abîmer la finition.
14 electrolux
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Les compartiments de congélation (deuxième et
troisième compartiments) sont conçus pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des denrées fraîches, activez la
fonction Congélation Rapide.
La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque si-gnalétique , située à l'intérieur de l'appareil.
Le temps de congélation est de 24 heures : vous
ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler
au cours de cette période.
Le compartiment de congélation peut servir à congeler des fruits de petites tailles tels que framboises, fraises, raisins, etc.
Les fruits doivent être rangés dans le compartiment sans emballage et sans être empilés. Une
fois congelés, vous pouvez les trier, les emballer et
les ranger dans les compartiments de stockage.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position Max pendant
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec
de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et net-
toyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager
les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur
de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse
ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies
d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le
système de réfrigération.
2 heures environ, avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par
exemple à une panne de courant, si la panne doit
se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à
la rubrique "temps d'augmentation" dans la
section Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir cuits
(une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être
décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans
décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson
est plus longue.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser
seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu
de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours
sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la
couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Important Environ 12 heures avant d'effectuer un
dégivrage, mettez le thermostat sur une position
de froid supérieure pour que les aliments soient
assez congelés pendant l'interruption de
fonctionnement.
Pour enlever le givre, suivez les instructions cidessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le
électriquement.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal
et conservez-les dans un endroit frais.
electrolux 15
Attention Ne touchez pas avec les mains
humides les surfaces givrées et les produits
congelés. Risque de brûlures ou arrachement de
la peau.
3. Maintenez la porte ouverte et utilisez une spa-
tule en plastique comme gouttière en l'insérant
dans l'emplacement prévu à cet effet. Placez
au-dessous un récipient pour recueillir l'eau de
dégivrage.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant
dans le compartiment congélateur un ou plusieurs récipients d'eau chaude non bouillante, à
l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à
mesure que ceux-ci se détachent, avant que le
processus de dégivrage ne soit terminé.
5. Mettez l'appareil sous tension.
6. Réglez le thermostat sur << -18 °C >> et laissez la fonction Congélation rapide activée pendant au moins 4 heures.
7. Après 4 heures, replacez les produits dans les
compartiments.
Avertissement N'utilisez en aucun cas un
couteau, un autre objet tranchant ou un objet
métallique pour gratter la couche de givre, vous
risquez de détériorer irrémédiablement
l'évaporateur.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
pour accélérer le processus de dégivrage hormis
ceux recommandés par le fabricant.
Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les ac-
cessoires
4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour pré-
venir la formation d'odeurs désagréables.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider l'appareil,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration des
aliments en cas de panne de courant.
4. Une fois le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur du congélateur et conservez la spatule pour une prochaine utilisation.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le
circuit d'évaporation peut produire un bruit de
gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement
aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est
normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène
est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise
en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce
phénomène est normal.
16 electrolux
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EUC19001WEUC19002W
DimensionsHauteur1250 mm1250 mm
Largeur545 mm545 mm
Profondeur640 mm640 mm
Temps de montée en
température
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
18 h18 h
INSTALLATION
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de sécurité" avant
d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température
ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation contient deux
entretoises, qui doivent être mises en place comme le montre l'illustration.
1. Introduisez les entretoises dans les orifices.
Veillez à ce que la flèche (A) se trouve dans la
position illustrée sur la photo.
Température ambiante
2. Tournez les entretoises de 45° dans le sens inverse d'une aiguille d'une montre jusqu'à ce
qu'elles se bloquent.
Mise à niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer
de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables
se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si besoin est,
réglez les pieds en retirant l'entretoise (1).
1
2
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de
toute source de chaleur telle que les radiateurs,
chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurezvous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la
distance entre le haut de l'armoire et l'élément
suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments
suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un
ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'armoire.
Si l'armoire est placée dans un angle et le côté
avec les charnières est face au mur, la distance
entre le mur et l'armoire doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment ; Il est donc
nécessaire que la prise murale reste accessible
après l'installation.
electrolux 17
Réversibilité de la porte
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par une
autre personne pour maintenir fermement les
portes de l'appareil pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière
pour que le compresseur ne touche pas le sol.
3. Dévissez les deux pieds réglables.
4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la
porte.
5. Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le bas.
6. Dévissez la goupille de la charnière de la porte
supérieure de l'appareil et revissez-la de l'autre côté.
15mm100mm
15mm
18 electrolux
7. Installez la porte de l'appareil sur la goupille de
la charnière de la porte supérieure.
8. Retirez la charnière inférieure. Placez la goupille dans le sens de la flèche.
9. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé.
10. Installez la charnière inférieure sur le côté opposé sans modifier la position de la porte.
11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre de l'autre
côté ainsi que les pieds réglables (2 pieds).
12.
Déposez et installez la poignée
côté.
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au moins
puis branchez-le sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par
exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
10)
de l'autre
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement
les opérations décrites ci-dessus, contactez votre
Service Après-vente. Un technicien du Sercice
Après-vente pourra effectuer la réversibilité de la
porte, mais cette intervention vous sera facturée.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V
monophasé. Vérifiez que le compteur électrique
est peut supporter l'intensité absorbée par votre
appareil compte tenu des autres appareils déjà
branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par
phase) : 10 A à 230 V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne
habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un
prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la
prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l’art, nous préservons
10) Le cas échéant
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services
de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l'achat.
electrolux 19
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach
anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für
Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die KurzBenutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es
mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale
Geräteanwendung vor der Installation und dem
Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes
dem neuen Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz
Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen
der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten
und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen einen sicheren Gebrauch des Gerätes aus-
schließen nur unter Aufsicht oder nach ausreich-
ender Einweisung durch eine verantwortungs-
bewusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den
Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so
nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie
die Tür, so dass spielende Kinder vor elektri-
schem Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer
Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen
Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Gebrauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie
Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut
lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät
sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
nicht von der Geräterückseite gequetscht
oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Netzstecker überhitzt und
kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
20 electrolux
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabdeckung betrieben werden,
11)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/
feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen
kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
12)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet
sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Vorsicht! Legen Sie keine tiefgefrorenen
Lebensmittel auf der Geräteoberseite ab, da
die Verdunstungskälte zur Wasserkondensation
an der Innenseite führen kann. Die tropfende
Flüssigkeit könnte Störungen verursachen. Stellen
oder legen Sie daher keine gefrorenen
Lebensmittel auf der Geräteoberseite ab.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst-
stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder
Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luft-
auslass auf der Rückwand.
13)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ein-
gefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend
den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers
sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich
an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Spru-
del in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen
und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursa-
chen, wenn es direkt nach der Entnahme aus
dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose
kommen, unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei-
tigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten
11) wenn eine Abdeckung der
12) Falls vorhanden.
13) No-Frost-Geräte
14) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen
von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder
andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile
im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit
kann in das elektrische System eindringen, so
dass die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem
Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden
stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um
das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an
die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen
(Kompressor, Kondensator) möglichst mit der
Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes nach der Installation frei zugänglich
ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer
Trinkwasserzuleitung.
14)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem
qualifizierten Elektriker oder einem ElektroFachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung
nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets OriginalErsatzteile.
electrolux 21
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll
entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
BEDIENBLENDE
12345
1 Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe
2 Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste
3 Gelbe Superfrost-Kontrolllampe
4 Taste zum Abschalten des Alarmsignals und
für die Superfrost-Funktion
5 Rote Alarm-Kontrolllampe
Einschalten
1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4
Stunden stehen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzei-
gersinn auf eine niedrigere Temperatur unterhalb der - 16 °C-Position.
4. Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe leuchtet auf
und die rote Alarm-Kontrolllampe beginnt zu
blinken.
5. Das Aufleuchten der grünen Ein/Aus-Kontroll-
lampe zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet
ist.
6. Das Blinken der roten Alarm-Kontrolllampe
zeigt an, dass die Temperatur im Gefrierfach
nicht richtig ist. Zudem ist eine akustische Signalabfolge zu hören, die durch einmaliges Drücken der Taste zum Abschalten des Alarmsignals und für die Superfrost-Funktion abgeschaltet werden kann.
7. Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal einge-
schaltet wird, beginnt die rote Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die Innentemperatur den
Wert erreicht hat, der für die sichere Aufbewahrung des Gefrierguts erforderlich ist.
Ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus-
schalten des Geräts in die Position „O“.
bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei
der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol
cycelt werden.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät von der Stromversorgung zu
trennen.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gefrierraum wird durch den
Temperaturregler, der sich auf der Bedienblende
befindet, geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied-
rigere Einstellung, um die minimal mögliche
Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö-
here Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen
am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Von der Häufigkeit der Türöffnung
• Von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Und vom Standort des Geräts.
Rote Alarm-Kontrolllampe
Unter normalen Betriebsbedingungen gewährleistet die Innentemperatur des Gefriergeräts die Haltbarkeit der eingelagerten Lebensmittel über einen
längeren Zeitraum.
Sobald die Temperatur einen bestimmten Wert
(-12 °C) übersteigt, löst das Gerät einen akustischen und optischen Alarm aus. Als optischer
Alarm blinkt die rote Lampe (rote Alarm-Kontrolllampe) und als akustischer Alarm gibt das Gerät
eine akustische Signalabfolge aus.
markiert sind, können re-
22 electrolux
Der Alarmton kann durch einmaliges Drücken der
Taste zum Abschalten des Alarmtons ausgeschaltet werden.
Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal ein-
geschaltet wird, beginnt die rote Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die Innentemperatur auf
einen Wert abgesunken ist, der für die sichere Lagerung des Gefrierguts erforderlich ist.
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
Wenn mehr als 3-4 kg Lebensmittel eingefroren
werden sollen:
1. Aktivieren Sie die Superfrost-Funktion 6-24
Stunden, bevor Sie frische Lebensmittel in das
Gefriergerät legen. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Die gelbe
Kontrolllampe leuchtet auf. Der Kompressor
läuft jetzt kontinuierlich und gewährleistet so
eine möglichst schnelle Tiefkühlung der frischen Lebensmittel.
2. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste
2-3 Sekunden gedrückt.
3. Legen Sie die Lebensmittel in die Gefrierfächer
(in den zweiten und dritten Behälter). Um die
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
höchste Gefrierleistung zu ermöglichen, entnehmen Sie die Gefrierschale und die Schubläden (falls vorhanden) und legen Sie dann die
einzufrierenden Lebensmittel direkt auf den
Verdampfer. Beim Einfrieren kleinerer Mengen
ist eine Herausnahme der Gefrierschale und
der Schubläden nicht notwendig.
4. Sobald die Lebensmittel vollständig gefroren
sind (dies kann bis zu 24 Stunden dauern),
können Sie die Superfrost-Funktion ausschalten. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3
Sekunden gedrückt. Die gelbe SuperfrostKontrolllampe erlischt dann ebenfalls.
5. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefrierfach heraus und legen Sie es in die anderen drei
Fächer (Lagerfächer), um wieder Platz für ein
erneutes Schnellgefrieren zu schaffen.
Falls die Superfrost-Taste versehentlich ein-
geschaltet bleibt, schaltet sich die Superfrost-Funktion automatisch 48 Stunden später
aus. Die gelbe Superfrost-Kontrolllampe erlischt
dann ebenfalls.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche
beschädigt wird.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Die Gefrierfächer (der zweite und dritte Behälter)
eignen sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel
und zur Lagerung von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel
die Superfrost-Funktion.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben, das sich im Inneren des
Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie
während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Die Gefrierschale ist für das Gefrieren von kleineren
Früchten wie Himbeeren, Erdbeeren, Johannisbeeren usw. geeignet.
Legen Sie eine dünne Schicht unverpackter Früchte in die Schale. Sie können nach dem Gefrieren
verpackt, sortiert und in die Lagerfächer gelegt
werden.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht
benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf
den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten
Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut
eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können
vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus
dem Gefriergerät entnommen und anschließend
sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der
Garvorgang allerdings etwas länger.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehör-
teile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in re-
gelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie,
dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder
Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie
darauf, diese nicht zu verschieben oder zu
beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da
diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen
können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter)
und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und
es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem
nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff
angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem
Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu
reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefriergeräts
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern
des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht
hat.
electrolux 23
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler bitte
12 Stunden vor dem Abtauen auf einen kälteren
Wert ein, damit sich bis zur Betriebsunterbrechung
genügend Kältereserve aufgebaut hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus,
verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen
Ort.
Vorsicht! Fassen Sie das Gefriergut nicht
mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten
an den Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und
setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aufnahme in Bodenmitte ein; stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter.
Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser
in den Gefrierraum, um den Abtauprozess zu
beschleunigen Entfernen Sie bereits während des
Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, tro-
cken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab
und heben Sie den Kunststoffschaber zur späteren Verwendung auf.
5. Gerät einschalten.
6. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Posi-
tion -18 °C und lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden mit eingeschalteter SuperfrostFunktion laufen.
24 electrolux
7. Nach 4 Stunden legen Sie die ausgelagerten
Lebensmittel wieder in die Gerätefächer.
Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis vom
Verdampfer bitte niemals mit scharfen
Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt
werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische
oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während
des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
2. entnehmen Sie alle Lebensmittel
3. tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör
4. lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen
unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten
Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu
prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch
die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und
ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors
ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu
hören. Das ist normal.
TECHNISCHE DATEN
EUC19001WEUC19002W
AbmessungenHöhe1250 mm1250 mm
Breite545 mm545 mm
Tiefe640 mm640 mm
Ausfalldauer18 Std.18 Std.
Die technischen Informationen befinden sich auf
dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf
der Energieplakette.
MONTAGE
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie
selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem
die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
Umgebungstemperatur
electrolux 25
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen
ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in
der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist.
2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie
einrasten.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei
Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes
erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der
Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
1
2
überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt
die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der
Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens
10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät
vom Netz zu trennen; nach der Installation
muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
15mm100mm
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person
durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der
Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt
vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten,
so dass der Kompressor nicht den Boden berühren kann.
15mm
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale
Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer
26 electrolux
3. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
4. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers.
5. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie
vorsichtig nach unten ziehen.
6. Schrauben Sie den Haltestift des oberen Türscharniers heraus und schrauben Sie ihn dann
auf der anderen Seite wieder an.
7. Setzen Sie danach die Gerätetür auf den oberen Haltestift des Scharniers.
8. Nehmen Sie das untere Scharnier ab. Stecken
Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
9. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
10. Bauen Sie das untere Türscharnier auf der gegenüberliegenden Seite ein. Lassen Sie dabei
die Position der Tür unverändert.
11. Schrauben Sie die einzelne Schraube an der
dafür vorgesehenen Stelle auf der gegenüber-
liegenden Seite fest, ebenso die beiden Verstellfüße (2 Stück).
12.
Bauen Sie den Griff ab
15)
und auf der gegen-
überliegenden Seite wieder an.
13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus und
nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang
nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall
auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls
Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht
selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie
das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften
erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
15) Falls dies vorgesehen ist
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
electrolux 27
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
28 electrolux
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel
kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors
felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet
védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha
a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra
alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a
célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a
készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
• A készüléket kizárólag háztartási célú használatra tervezték.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint azt
a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá
nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást
gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor
gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy
tűz veszélye.
electrolux 29
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpaburkolat nélkül
16)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési
sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
•
Az ebben a
17)
készülékben működő izzók kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fényforrások! Nem használhatók a helyiség megvilágítására.
Figyelem A készülék tetejére ne helyezzen
fagyasztott ételt, mert a pára és a hideg
levegő páralecsapódást okozhat a belső oldalán.
Az így keletkezett vízcseppek a készülék
meghibásodásához vezethetnek. Ezért ne
helyezzen, vagy hagyjon semmilyen fagyasztott
terméket a készülék tetején.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa-
lon lévő levegőkimenet elé.
18)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az
idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz-
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból.
•Az első használat előtt mossa ki a készülék bel-
sejét és az összes belső tartózékot semleges
szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a teljesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan
szárítsa ki a készűléket.
• A készüléket ne tisztítsa fém tárgyakkal.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tárgyakat.
Alkalmazzon műanyag kaparókést.
16) Ha van a belső világításnak
17) Ha van belső világítás
18) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
19) Ha van vízcsatlakoztatás
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő-
készüléket a leolvasztás felgyorsítására. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség bejuthat az elektromos rendszerbe, ami
zárlatot okozhat.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta.
Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon
a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal
felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
19)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
30 electrolux
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ható-
KEZELŐPANEL
12345
1 Zöld be/ki jelzőfény
2 Hőmérséklet szabályozó és be-/kikapcsoló
3 Sárga gyorsfagyasztás jelzőfény
4 Figyelmeztető hangjelzés leállítása és gyorsfa-
gyasztás gomb
5 Piros figyelmeztető jelzőfény
Bekapcsolás
1. Az üzembe helyezést követően hagyja a ké-
szüléket 4 órát állni a helyes pozícióban.
2. Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati aljzat-
ba.
3. Fordítsa a hőmérséklet szabályzót az óramu-
tató járásával megegyező irányban << - 16 °C
>> hőmérsékletnél kisebb pozícióba.
4. A zöld be/ki jelzőfény világítani fog, és a piros
figyelmeztető jelzőfény villog.
5. A zöld be/ki jelzőfény azt jelenti, hogy a készü-
lék be van kapcsolva.
6. A piros figyelmeztető jelzőfény villogása azt je-
lenti, hogy nem megfelelő a hőmérséklet a fagyasztó rekeszben. Mindezek mellett szaggatott hangjelzés hallható, amely leállítható a
hangjelzésleállító és a a gyorsfagyasztó gomb
együttes megnyomásával.
7. A fagyasztó első bekapcsolásakor a piros fi-
gyelmeztető jelzőfény villog, amíg a belső hő-
mérséklet el nem éri a fagyasztott étel minősé-
gének biztonságos megőrzéséhez szükséges
hőmérsékletet.
Kikapcsolás
1. A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmér-
sékletszabályozót a "O" állásba.
2. A készülék áramtalanításához húzza ki a csat-
lakozódugót a hálózati aljzatból.
ságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések-
kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
Hőmérséklet-szabályozás
A készülék belsejében lévő hőmérsékletet a kezelősávon elhelyezkedő hőmérsékletszabályozó
irányítja.
A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint
járjon el:
• forgassa a hőmérsékletszabályozót az alacsonyabb beállítás felé, hogy minimális h
el.
• forgassa a hőmérsékletszabályozót a magasabb beállítás felé, hogy maximális hűtést érjen
el.
Általában a közepes beállítás a legmegfelelőbb.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem
előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő
hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
•szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Piros figyelmeztető jelzőfény
Normál üzemi körülmények között a fagyasztó belső hőmérséklete a tárolt étel minőségének hosszú
távú megőrzését biztosítja.
Amikor a hőmérséklet egy megadott szint fölé
emelkedik (-12 °C) a készülék hang- és fényjelzéssel figyelmeztet. A fényjelzés villogó piros jelzőfény
(piros figyelmeztető jelzőfény), míg a hangjelzés
egy szakaszos hang.
A figyelmeztető hangjelzést a figyelmeztető hangot
kikapcsoló gomb megnyomásával állíthatja le.
A fagyasztó első bekapcsolásakor a piros fi-
gyelmeztető jelzőfény villog, amíg a belső hő-
mérséklet el nem éri a fagyasztott étel minőségé-
nek biztonságos megőrzéséhez szükséges hő-
mérsékletet.
űtést érjen
electrolux 31
Gyorsfagyasztás funkció
Ha 3-4 kg-nál több élelmiszert szeretne fagyasztani:
1. A gyorsfagyasztás funkció bekapcsolásához a
friss étel behelyezése előtt 6-24 órával tartsa
nyomva gyorsfagyasztó gombot 2-3 másodpercig. A sárga gyorsfagyasztás jelzőfény világítani kezd. A kompresszor folyamatosan
működni fog, biztosítva, hogy a friss étel a lehető leggyorsabban lehűljön.
2. Bármikor lehetőség van a funkció kikapcsolására a gyorsfagyasztás gomb 2-3 másodpercig történő nyomva tartásával.
3. Helyezze az ételeket a fagyasztó rekeszekbe
(második és harmadik doboz). A maximális fagyasztási teljesítmény eléréséhez távolítsa el a
fagyasztó tálcát és fiókokat (amennyiben van
fiók), majd helyezze a fagyasztani kívánt ételt
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszer lefagyasztása
A fagyasztórekeszek (a második és harmadik) alkalmasak friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú
távú tárolására.
A friss étel fagyasztásához kapcsolja be a gyorsfagyasztás funkciót.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszermennyiség az adattáblán szerepel, amely a készülék belsejében található.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez
alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.
A fagyasztó tálca kisebb méretű gyümölcsök (málna, eper, ribizli stb.) fagyasztására alkalmas.
A gyümölcsöt csomagolás nélkül vékony rétegben
kell a tálcába tenni. A fagyasztás befejezése csomagolhatók és szortírozhatók, majd a tároló rekeszekbe helyezhetők.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe
közvetlenül a párologtatóra. Kisebb mennyiség
fagyasztása esetén a fagyasztó tálca és fagyasztó fiókok eltávolítása nem szükséges.
4. Az étel teljes fagyása után (ami akár 24 órát is
igénybe vehet) kikapcsolhatja a gyorsfagyasztás funkciót a gyorsfagyasztás gomb 2-3 másodpercig történő nyomva tartásával. A sárga
gyorsfagyasztás jelzőfény kialszik.
5. Helyezze át a fagyott ételt a fagyasztó rekeszekből a másik három rekeszbe (tárolórekeszek), hogy legyen hely további lefagyasztáshoz.
Amennyiben bekapcsolva felejti a gyorsfa-
gyasztást, 48 óra elteltével a funkció automatikusan kikapcsol. A sárga gyorsfagyasztás jelzőfény szintén kialszik.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás
miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték,
amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszereket
felhasználás előtt szobahőmérsékleten lehet kiolvasztani.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz-
hetők: ebben az esetben a főzés hosszabb ideig
tart.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű-
tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
32 electrolux
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos
vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel
tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és
törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát
és szennyeződésmentességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne h úzz a meg, n e mozgassa és ne sértse
meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy
kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat,
erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos
polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek
károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak
maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a
készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy
porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket
tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsíthatják
a készülékben használt műanyagokat. Ebből az
okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét
kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
Fontos A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítsa a
hőmérsékletszabályozót magasabb beállításra
annak érdekében, hogy a működés
megszakítására elegendő hűtési tartalék
halmozódjon fel.
A dér eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a konnektorból.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma-
golja őket több réteg újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
Figyelem A fagyasztott árukhoz ne nyúljon
nedves kézzel. A keze hozzáfagyhat az
élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műanyag ka-
parólapátot a megfelelő alsó középső támasz-
ra, majd tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtésére.
A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdeké-
ben helyezzen egy fazék meleg vizet a fagyasztórekeszbe. Továbbá távolítsa el azokat a
jégdarabokat, amelyek a leolvasztás befejezése
előtt letörhetők.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és őrizze meg a
jégkaparót, hogy máskor is felhasználhassa.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa a hőmérséklet szabályzót << -18 °C >>
pozícióba és hagyja a készüléket legalább 4
órán keresztül gyorsfagyasztás üzemmódban.
7. 4 óra múlva pakolja vissza a korábban kisze-
dett élelmiszereket a rekeszekbe.
Vigyázat Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a
párologtatóról, mert megsértheti azt.
A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által
ajánlott mechanikus eszközöket vagy anyagokat
használjon.
Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási élettartamuk lerövidülhet.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem
használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
1. válassza le a készüléket a táphálózatról
2. vegye ki az összes élelmiszert
3. olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne
képződjenek kellemetlen szagok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja,
kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő
élelmiszer tönkremenjen.
MIT TEGYEK, HA...
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a
rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken.
Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hű-
tőszekrényben körbe halad a szivattyúzott
anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik
a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez
egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez
normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hallani
lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kattanását.
Ez normális jelenség.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
EUC19001WEUC19002W
GyártóElectrolux
A készülék kategóriájaFagyasztószekrény
Magasságmm12501250
Szélességmm545545
Mélységmm640640
Fagyasztótér nettó térfogataliter168168
Energiaosztály (A++ és G között,
ahol az A++ a leghatékonyabb, G
a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (a
mindenkori energiafogyasztás a
készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel-
sejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
AA+
kWh/év250230
electrolux 33
ÜZEMBE HELYEZÉS
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a
készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak
a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
34 electrolux
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban található
két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell
felszerelni.
1. Illessze a távtartókat a furatokba. Győződjön
meg arról, hogy a nyíl (A) a képen látható módon van pozícionálva.
2. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes
irányba a távtartókat 45°-kal, amíg a helyükre
nem zárnak.
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy
vízszintben álljon. Ez a készülék első oldalán, alul
található két (2) szabályozható láb segítségével érhető el. Szükség esetén beállíthatja a lábakat a
távtartó (1) eltávolításával.
1
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között
legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos
vízszintezés a készülék alján található egy vagy
több állítható láb révén van biztosítva.
Ha a készülék sarokba van helyezve, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, a fal és a készülék közötti távolságnak minimum 10 mm-nek kell
lennie annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki
lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehessen venni.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után
legyen könnyen elérhető.
15mm100mm
Az ajtónyitás megfordítása
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
lépéseket egy másik személlyel együtt végezze, aki
a készülék ajtajait a műveletek során erősen tartja.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el az alábbi lépéseket:
1. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a
csatlakozóaljzatból.
2. Döntse óvatosan hátra a készüléket úgy, hogy
a kompresszor ne érhessen a padlóhoz.
15mm
2
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol
kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá
electrolux 35
3. Csavarja ki a két állítható lábat.
4. Csavarozza ki az alsó ajtózsanér csavarjait.
5. Vegye le a készülék ajtaját enyhén lefelé húzva.
6. Csavarozza ki a készülék felső ajtózsanérját,
majd csavarozza fel a másik oldalra.
7. Illessze a készülék ajtaját a felső ajtó forgócsapra.
8. Távolítsa el az alsó zsanért. Tegye át a csapot
a nyíl irányába.
9. Csavarozza ki a csavart, és tegye át az ellenkező oldalra.
10. Szerelje az alsó zsanért a másik oldalra az ajtó
pozíciójának megváltoztatása nélkül.
11. Csavarozza be a csavart a másik oldalon szabaddá vált helyre, valamint a beállíthatók lábakat is (2 láb).
12.
A fogantyú eltávolítása és felszerelése
20)
az
ellenkező oldalra.
13. Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzetébe, állítsa vízszintbe, és várjon legalább négy
órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati vezetéket a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van-e húzva.
• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),
előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékházhoz. Ebben az esetben
várja meg a tömítés természetes illeszkedését.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti
műveleteket, forduljon a legközelebbi ügyfélszolgálathoz. Az ügyfélszolgálat szakembere költségtérítés ellenében elvégzi az ajtók nyitásának a megfordítását.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg
arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati
áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a
fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
20) Ha van
36 electrolux
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező esetben
a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal,
ahol a terméket vásárolta.
electrolux 37
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym
urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi
o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko
jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest
to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
żytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
u
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
dem lub przed zamknięciem się w środku
prą
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
wania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żad-
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą
stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia.
niebezpieczeń-
elektrycz-
38 electrolux
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane,
nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia
prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-
21)
oświetlenia wewnętrznego.
rówki
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów w
komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi ręko-
ma, gdyż może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
22)
zastosowane w tym urządzeniu są
•
specjalnymi żarówkami przeznaczonymi wy-
łącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się
one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Uwaga! Nie należy umieszczać zamrożonej
żywności na blacie, ponieważ niska
temperatura może spowodować skraplanie pary
wodnej z powietrza po wewnętrznej stronie blatu.
Ściekająca ciecz może spowodować
nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. W
związku z tym nie należy kłaść ani tym bardziej
pozostawiać zamrożonych produktów na blacie.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać ż
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
23)
ywności bezpośrednio
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich
wyjęciu z zamrażarki.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie dokładnie je osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego
skrobaka.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad-
nych innych urządzeń grzejnych do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może uszkodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do
układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i
spowodować ryzyko porażenia prądem.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
y zapewnić odpowiednią wentylację ze
•Należ
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na-
leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania
lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka-
loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-
stalacji doprowadzającej wodę pitną.
24)
21) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
22) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
23) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
24) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
electrolux 39
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
PANEL STEROWANIA
12345
1 Zielona kontrolka wł./wył.
2 Regulator temperatury z wyłącznikiem
3 Żółta kontrolka szybkiego zamrażania
4 Wyłącznik sygnału dźwiękowego i szybkiego
zamrażania
5 Czerwona kontrolka alarmowa
Włączanie
1. Po zainstalowaniu urządzenia należy odczekać
4 godziny.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3. Przekręcić regulator temperatury zgodnie z ru-
chem wskazówek zegara i ustawić temperaturę niższą niż w pozycji << -16°C >>.
4. Zaświeci się zielona kontrolka wł./wył. i zacznie
migać czerwona kontrolka alarmowa.
5. Zaświecenie się zielonej kontrolki wł./wył. oz-
nacza, że urządzenie jest włączone.
6. Miganie czerwonej kontrolki alarmowej ozna-
cza, że w komorze zamrażania panuje nieprawidłowa temperatura. Oprócz tego urządzenie
wydaje przerywany dźwięk, który można wyłą-
czyć naciskając jeden raz przycisk wyłącznika
sygnału dźwi
7. Przy pierwszym włączeniu zamrażarki czerwo-
na kontrolka alarmowa będzie migać, aż temperatura wewnętrzna osiągnie poziom zapewniający bezpieczne przechowywanie zamrożonej żywności.
ękowego i szybkiego zamrażania.
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło regulacji temperatury w położeniu „O”.
2. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy
wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilają-
cego.
Regulacja temperatury
Temperaturę w urządzeniu ustawia się za pomocą
pokrętła regulacji temperatury, które znajduje się
na pasku regulacji.
W celu obsługi urządzenia należy postępować w
ępujący sposób:
nast
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
niższego ustawienia, aby uzyskać minimalne
chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
wyższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne
chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej
odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać,
biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz
urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstotliwości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
,
40 electrolux
Czerwona kontrolka alarmowa
W normalnych warunkach roboczych temperatura
wewnątrz zamrażarki zapewnia długoterminowe
zabezpieczenie przechowywanej żywności.
Jeśli temperatura wzrośnie powyżej określonego
poziomu (-12°C), urządzenie uruchomi alarm
akustyczny i świetlny. Alarm świetlny to miganie
czerwonej lampki (czerwona kontrolka alarmowa)
zaś alarm akustyczny to przerywany dźwięk.
Alarm dźwiękowy można wyłączyć naciskając jeden raz wyłącznik sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania.
Przy pierwszym włączeniu zamrażarki czer-
wona kontrolka alarmowa będzie migać, aż
temperatura wewnętrzna osiągnie poziom zapewniający bezpieczne przechowywanie zamrożonej
żywności.
Funkcja szybkiego zamrażania
Jeśli ma być zamrożone więcej niż
ności:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 2-3 sekundy
przycisk szybkiego zamrażania, aby włączyć
funkcję szybkiego zamrażania 6-24 godziny
przed umieszczeniem żywności w zamrażarce.
Zaświeci się żółta kontrolka szybkiego zamrażania. Sprężarka będzie pracować bezustannie, aby zapewnić jak najszybsze zamrożenie
żywności.
3-4 kg żyw-
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy
letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
2. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili naciskając i przytrzymując przez 2-3 sekundy
przycisk szybkiego zamrażania.
3. Umieścić żywność w komorach zamrażania
(druga i trzecia przegroda). Aby uzyskać maksymalną wydajność zamrażania, należy wyjąć
tacę zamrażarki i szuflady (jeśli szuflada jest
przewidziana) i umieścić żywność przeznaczo-
ną do zamrożenia bezpośrednio na parowniku.
W przypadku zamrażania mniejszych ilości artykułów spożywczych, nie należy wyjmować
tacy ani szuflad z zamrażarki.
4. Gdy żywność jest całkowicie zamrożona (może
to potrwać do 24 godzin) można ręcznie wyłą-
ć funkcję szybkiego zamrażania, naciskając
czy
i przytrzymując przez 2-3 sekundy przycisk
szybkiego zamrażania. Zgaśnie również kontrolka szybkiego zamrażania.
5. Następnie należy przełożyć żywność z komór
zamrażania do pozostałych trzech komór (komory przechowywania), aby zapewnić miejsce
do zamrażania kolejnych produktów.
Jeśli przycisk szybkiego zamrażania przy-
padkowo pozostanie włączony, funkcja
szybkiego zamrażania wyłączy się automatycznie
po 48 godzinach. Zgaśnie również żółta kontrolka
szybkiego zamrażania.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchni urządzenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zamrażanie świeżej żywności
Komory zamrażarki (druga i trzecia przegroda) są
przeznaczone do zamrażania świeżej żywności
oraz do długotrwałego przechowywania zamrożonej i głęboko zamrożonej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włą-
czyć funkcję szybkiego zamrażania.
Maksymalną ilośćżywności, jaką można zamrozić
w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce zna-mionowej . Jest to naklejka znajdująca się wew-
nątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: W tym czasie
do zamrażarki nie należy wk
żywności.
Taca w zamrażarce może służyć do zamrażania
niewielkich owoców (malin, truskawek, porzeczek
itd.).
Należy rozłożyć cienką warstwę rozpakowanych
owoców na tacy. Po ich zamrożeniu, owoce moż-
ładać kolejnej partii
na zapakować, posortować i umieścić w komorach do przechowywania.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze-
nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże-
niem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą-
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach technicznych
w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania", należy szybko skonsumować
rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
electrolux 41
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki należy
przed użyciem rozmrozić w temperaturze pokojowej.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie
mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą
ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki
drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w
urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować
rodków czyszczących, proszków do szorowania,
ś
pachnących środków czyszczących lub wosku do
polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urzą-
dzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub
odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają
substancje chemiczne, które mogą uszkodzić
tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego
względu zaleca się mycie zewnętrznych części
urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością
mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie
do zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed planowanym
rozmrażaniem, za pomocą regulatora temperatury
należy obniżyć temperaturę, aby zapewnić
odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w
zamrożonych produktach na czas przerwy w
działaniu.
płynu do
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej
żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą
przymarznąć do mrożonki.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plastykową
skrobaczkę w odpowiednie miejsce pośrodku
na dole, umieszczając poniżej naczynie na
spływającą wodę.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, nale-
ży umieścić miskę z ciepłą wodą w komorze
żarki. Ponadto usunąć kawałki lodu, które
zamra
odrywają się przed ukończeniem rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Ustawić pokrętło regulatora temperatury w pozycji << -18°C >> i włączyć tryb szybkiego zamrażania, przynajmniej na 4 godziny.
7. Po 4 godzinach włożyć wcześniej wyjęte produkty spożywcze.
42 electrolux
Ostrzeżenie! Do usuwania szronu z
parownika nigdy nie używać ostrych
metalowych przedmiotów, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
Do przyśpieszenia rozmrażania nie wolno używać
urządzeń mechanicznych ani żadnych innych metod niezalecanych przez producenta.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przecho-
wywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas,
należy wykonać następujące czynności:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone,
należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie,
aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku
przerwy w zasilaniu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzącego
może być słyszalny odgłos cichego bulgotania
lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest
to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło-
dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to
właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na-
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać
ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to
łaściwe.
w
DANE TECHNICZNE
EUC19001WEUC19002W
WymiaryWysokość1250 mm1250 mm
Szerokość545 mm545 mm
Głębokość640 mm640 mm
Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
18 godz.18 godz.
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu
energii.
INSTALACJA
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące
bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania
urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe, które należy zamontować tak,
jak pokazano na rysunku.
Temperatura otoczenia
electrolux 43
1. Włożyć elementy dystansowe w otwory.
Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawiona tak,
jak pokazano na rysunku.
2. Obrócić elementy dystansowe o 45° w kierun-
ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aż zostaną zablokowane.
Poziomowanie
W trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócić
uwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowane. Służą do tego dwie regulowane przednie nóżki
(2). W razie konieczności wyregulować nóżki poprzez usunięcie elementów dystansowych (1).
1
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie
można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane
są do ściany, wóczas odleg
urządzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w
celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko,
aby dało się wyjąć półki.
Ostrzeżenie! Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od źródła zasilania;
dlatego, po zainstalowaniu urządzenia, musi byćłatwy dostęp do wtyczki.
15mm100mm
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby,
która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu tak,
aby sprężarka nie dotykała podłogi.
łość między ścianą i
15mm
2
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie
promienie słoneczne itd. Należy zapewnić, aby powietrze mogło swobodnie przepływać z tyłu urzą-
dzenia. W przypadku zamontowania urządzenia
pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego opty-
malnej sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co
najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać
44 electrolux
3. Odkręcić obie regulowane nóżki.
4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu drzwi.
5. Zdjąć drzwi urządzenia odciągając je lekko w
dół.
6. Wykręcić z urządzenia sworzeń górnego zawiasu drzwi i wkręcić go z drugiej strony.
7. Wsunąć drzwi urządzenia na sworzeń górnego zawiasu.
8. Wymontować dolny zawias. Przełożyć sworzeń zawiasu zgodnie z kierunkiem strzałki.
9. Odkręcić śrubę i zamontować ją po przeciwnej stronie.
10. Zamocować dolny zawias z drugiej strony, pozostawiając takie samo ustawienie drzwi.
11. Wkręcić jedną śrubę w zwolnione miejsce po
drugiej stronie oraz regulowane nóżki (2 szt.).
12.
Wymontować i zamontować uchwyt
przeciwnej stronie.
13. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie
podłączyć je do źródła zasilania.
Na zakończenie sprawdzić dla pewności, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą),
uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy. Należy poczekać na naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykonywać opisanych czynności, powinien zwrócić się o
pomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz czę
wość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie
jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając
to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii
Europejskiej.
25)
po
stotli-
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
25) Jeśli przewidziano
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
electrolux 45
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
46 electrolux
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa
používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo
pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení.
Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho
obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri
spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej
osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
trebi
kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču)
a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol
zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje
v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný pracovník
alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sie
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup
k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho
priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotý-
lampy
26)
vnútorného osvetlenia.
ťová zástrčka sa
26) Ak sa má používať kryt lampy
electrolux 47
kajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči
sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v
domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako
osvetlenie izieb v domácnosti.
Pozor Neklaďte mrazené potraviny na
vrchnú stranu spotrebiča, pretože chlad a
vlhkosť môžu vytvoriť kondenzát vo vnútri plášťa
spotrebiča. Vzniknutá kvapkajúca kvapalina môže
spôsobiť poruchy. Preto neklaďte ani
nenechávajte mrazené potraviny akéhokoľvek
druhu položené navrchu spotrebiča.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-
kutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod
vzduchu na zadnej stene.
28)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade
s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri
príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí
poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak
sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku,
aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové pred-
mety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré
predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič
na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné
teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do
elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo
by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidi-
teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo-
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za-
chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta-
lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
29)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
27) Ak sa používa žiarovka
28) Ak je spotrebič beznámrazový
29) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
48 electrolux
OVLÁDACÍ PANEL
12345
1 Zelená kontrolka zap./vyp.
2 Regulátor teploty a vypínač zap./vyp.
3 Žltá kontrolka rýchleho zmrazovania
4 Vypínač zvukovej signalizácie a tlačidlo rýchle-
ho zmrazovania
5 Červená výstražná kontrolka
Zapnutie
1. Po inštalácii nechajte spotrebič 4 hodiny vypnutý v prevádzkovej polohe.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
3. Otočte ovládač teploty doprava do polohy menej ako << - 16 °C >>.
4. Zelená kontrolka zap./vyp. sa rozsvieti a čer-
vená výstražná kontrolka začne blikať.
5. Rozsvietenie zelenej kontrolky zap./vyp. znamená, že spotrebič je zapnutý.
6. Blikajúca červená výstražná kontrolka znamená, že v zmrazovacom priestore je nesprávna
teplota. Okrem toho počuť súvislý zvukový signál, ktorý možno vypnúť jedným stlačením vypínača zvukovej signalizácie a tlačidla rýchleho
zmrazovania.
7. Pri prvom zapnutí mrazničky bude červená výstražná kontrolka blikať, kým vnútorná teplota
nedosiahne úroveň požadovanú pre bezpečné
skladovanie mrazených potravín.
Vypínanie
1. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte regulátor
teploty do polohy „O“.
2. Ak chcete spotrebič vypnúť, odpojte zástrčku
spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Regulácia teploty
Teplota vnútri spotrebiča je ovládaná regulátorom
teploty, ktorý sa nachádza na ovládacom paneli.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• Slabšie chladenie sa dosiahne otočením regu-
látora teploty smerom na nižšie nastavenia.
• Intenzívnejšie chladenie sa dosiahne otočením
regulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím
na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
•od toho, ako často sa otvárajú dvere,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Červená výstražná kontrolka
Pri normálnych prevádzkových podmienkach vnútorná teplota mrazničky zabezpečí dlhodobú konzerváciu uložených potravín.
Keď teplota stúpne nad určitú úroveň (– 12 °C),
spotrebič spustí zvukovú a svetelnú signalizáciu.
Svetelnú signalizáciu predstavuje blikajúce červe-
né svetlo (červená výstražná kontrolka) a zvuková
signalizácia je súvislý zvukový signál.
Zvukový signál môžete zrušiť stlačením vypínača
zvukovej signalizácie.
Pri prvom zapnutí mrazničky bude červená
výstražná kontrolka blikať, kým vnútorná teplota nedosiahne úroveň požadovanú pre bezpeč-
né skladovanie mrazených potravín.
Funkcia rýchleho zmrazovania
Ak potrebujete zmraziť viac ako 3 – 4 kg potravín:
1. Stlačením tlačidla zmrazovania na 2 až 3 sek-
undy aktivujte funkciu rýchleho zmrazovania 6
– 24 hodín predtým, ako vložíte do mrazničkyčerstvé potraviny. Rozsvieti sa žltá kontrolka
rýchleho zmrazovania. Kompresor bude v prevádzke nepretržite, vďaka čomu sa čerstvé po-
traviny čo najrýchlejšie zmrazia.
2. Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením
tlačidla rýchleho zmrazovania na 2 až 3 sekundy.
3. Vložte potraviny do zmrazovacieho priestoru
mrazničky (druhá a tretia zásuvka). Aby ste dosiahli pri zmrazovaní maximálnu účinnosť, vyberte podnos a zásuvky (ak sa používajú) a potom vložte potraviny, ktoré sa majú zmraziť,
priamo na výparník. V prípade zmrazovania
malých objemov potravín podnos a koše nemusíte vyberať.
4. Potom, ako sa potraviny úplne zmrazia (môže
to trvať až 24 hodín), môžete funkciu rýchleho
zmrazovania ručne vypnúť stlačením tlačidla
rýchleho zmrazovania na 2 až 3 sekundy. Žltá
kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.
5. Zmrazené potraviny presuňte zo zmrazovacie-
ho priestoru do zvyšných troch priehradok
electrolux 49
(skladovacích), aby ste vytvorili priestor pre ďal-
šie zmrazovanie.
Ak necháte funkciu rýchleho zmrazovania náhodne zapnutú, po 48 hodinách sa funkcia
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro
a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor (druhá a tretia priehradka) je
vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na
dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín.
Ak chcete zmraziť čerstvé potraviny, aktivujte funkciu rýchleho zmrazovania.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť
počas 24 hodín, je uvedené na typovom štítku ,
ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase
nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
Zmrazovací podnos môžete používať na zmrazovanie malého ovocia (maliny, jahody, černice a
pod.)
Na misku uložte tenkú vrstvu nebaleného ovocia.
Po zmrazení môžete ovocie zabaliť, rozdeliť na porcie a vložiť do skladovacích priehradok.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom
čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
automaticky vypne. Zhasne aj žltá kontrolka rýchleho zmrazovania.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny
čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžete pred použitím rozmraziť na izbovú teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou
vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte
ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani
káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky,
drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace
prípravky ani voskové leštiace prostriedky na či-
stenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor
(čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov
obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z
tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto
50 electrolux
spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom
umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému
napájaniu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3
až 5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte regulátor teploty na
najvyššie nastavenie, aby si potraviny vytvorili
chladovú rezervu pred prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce
kroky:
1. Vypnite spotrebič a vytiahnite jeho zástrčku zo
zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a
uložte na studenom mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených potravín
mokrými rukami. Ruky by vám mohli
primrznúť k potravinám.
3. Nechajte dvierka spotrebiča otvorené, zasuňte
plastovú škrabku na príslušné miesto v strednej
časti dna a podložte misku na zachytávanie
rozmrazenej vody.
Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte
do mraziaceho priestoru hrniec s horúcou
vodou. Okrem toho vyberajte kusy ľadu, ktoré je
možné oddeliť, ešte predtým, ako sa úplne rozmrazia.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro starostlivo
osušte a škrabku odložte na budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Otočte regulátor teploty do polohy << -18 °C
>> a nechajte spotrebič v prevádzke najmenej
4 hodiny v režime rýchleho zmrazovania.
7. Potraviny, ktoré ste predtým vybrali, vložte po
4 hodinách opäť na miesto.
Varovanie Na odstraňovanie námrazy z
výparníka nikdy nepoužívajte ostré kovové
predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky okrem prostriedkov, ktoré odporučil výrobca.
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota
balíčkov zmrazených jedál, preto sa môže skrátiť
ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať
tieto preventívne opatrenia:
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti
príslušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa za-
bránilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička
ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz
za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu
potravín v prípade výpadku napájania
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo
pulzovanie. Je to normálne.
electrolux 51
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný
fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
TECHNICKÉ ÚDAJE
EUC19001WEUC19002W
RozmeryVýška1250 mm1250 mm
Šírka545 mm545 mm
Hĺbka640 mm640 mm
Akumulačná doba18 h18 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku
energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné
pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá
teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na
typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, ktoré
sa musia namontovať ako na ilustrácii.
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Pre-
svedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii.
Okolitá teplota
2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa nezaistia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol
vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek (2)
vpredu dolu. Podľa potreby upravte nožičky odstránením vymedzovača (1).
52 electrolux
1
2
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo priameho slnečného
svetla a pod. Dbajte, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo spotrebiča. Na zaručenie najlepších
charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou musí najmenej
100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať
spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou
a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm,
aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali
vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového napätia.
Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii
prístupná.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií odporúčame, aby vám
pomáhala druhá osoba, ktorá počas úkonov
pridrží dvere spotrebiča.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Spotrebič opatrne nakloňte dozadu, aby sa
kompresor nemohol dotýkať podlahy.
3. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
4. Vyskrutkujte skrutky spodného závesu dverí.
5. Zložte dvierka spotrebiča jemným potiahnutím
smerom nadol.
6. Odskrutkujte vrchný čap závesu dverí spotrebiča a naskrutkujte ho na opačnú stranu.
15mm100mm
15mm
7. Upevnite dvere spotrebiča na horný čap závesu.
8. Odmontujte spodný záves. Vložte čap v smere
šípky.
electrolux 53
9. Vyskrutkujte a nainštalujte skrutku na opačnú
stranu.
10. Nainštalujte spodný záves na opačnú stranu
tak, aby sa poloha dvierok nezmenila.
11. Do vzniknutého voľného priestoru na opačnej
strane naskrutkujte skrutku a nastaviteľné nožičky (2 kusy).
12.
Odmontujte a nainštalujte rukoväť
strane.
13. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a
vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a
potom ho pripojte do elektrickej zásuvky.
30)
opačnej
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:
• všetky skrutky sú dotiahnuté,
• dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať,
že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom
prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami,
zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik
za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický
kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený
a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
30) Ak sa nachádza na
54 electrolux
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem novem
izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%, kar
predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih
korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko tudi
z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno
preberite navodila za uporabo, vključno z nasveti
in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam
poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite,
da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako
zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno
seznanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo.
Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih
pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami
in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor
oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob-
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz
omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim
bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti
udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši mo-
del, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat
uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na
vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno
zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen
hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine pustite
neovirane.
• Zamrzovalna skrinja je namenjena izključno za
uporabo v gospodinjstvu.
• Skrinja je namenjena shranjevanju živil in/ali pijač
v običajnem gospodinjstvu v skladu z navodili za
uporabo.
31) Če je predviden pokrov luči
32) Če je predvidena luč
• Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev za hitrejše odtaljevanje.
• Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so npr. stroji za izdelavo
sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta namen.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• V hladilnem krogotoku zamrzovalne skrinje je
hladilno sredstvo izobutan (R600a), to je zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti,
ki ni lahko gorljiv.
Med transportom in namestitvijo zamrzovalne
skrinje zagotovite, da se noben hladilni krogotok
ne poškoduje.
V primeru poškodbe hladilnega krogotoka:
– se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga
– temeljito prezračite prostor, v katerem je na-
meščena zamrzovalna skrinja
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lahko
povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
Opozorilo! Vse električne dele (električni ka-
bel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po-
oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Zagotovite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči
požar.
3. Zagotovite, da imate dostop do električnega
vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, va-
njo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez pokrova
31)
notranje osvetljave.
luči.
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne roke,
ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
Žarnice
32)
v tej napravi so posebne vrste žarnic,
•
namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih.
Niso primerne za osvetlitev prostora.
electrolux 55
Previdnost! Na delovno površino ne
odlagajte zamrznjene hrane, ker lahko mraz
in hlapi ustvarijo kondenzat na notranji strani.
Nastalo kapljanje tekočine lahko povzroči okvare.
Zato na delovno površino ne odlagajte nobene
zamrznjene hrane.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vročih
posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in tekočin,
ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zraka
na zadnji steni.
33)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno
zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu
z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
•Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shra-
njujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na
posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izključite
vtič iz vtičnice.
• Pred prvo uporabo naprave, očistite notranjost
in vse notranje pripomočke z mlačno vodo in
blagim milom, da odstranite tipičen vonj po novem, ter nato vse dobro obrišite do suhega.
šilnika za lase ali drugih grelnih naprav. Prekomerna vročina lahko poškoduje plastično notranjost in vlaga lahko vdre v električni sistem.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede
morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj
sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V
tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v
kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno
kroženje zraka, da ne pride do pregrevanja. Za
dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje
vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in po-
sledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev
ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po name-
stitvi hladilnika.
• Hladilnik lahko priključite samo na dovod pitne
34)
vode.
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali
strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poško-
dovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi
predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem
uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi
in so označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
33) Pri hladilniku s sistemom Frost Free
34) Če je predvidena priključitev na vodo
56 electrolux
UPRAVLJALNA PLOŠČA
12345
1 Zelena kontrolna lučka za vklop/izklop
2 Regulator temperature in stikalo za vklop/iz-
klop
3 Rumena kontrolna lučka za hitro zamrzovanje
4 Izklop zvočnega signala in stikalo za hitro za-
mrzovanje
5 Rdeča kontrolna lučka za alarm
Vklop
1. Po namestitvi pustite napravo mirovati 4 ure.
2. Vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
3. Regulator temperature obrnite v smeri urnega
kazalca na temperaturo, nižjo od << - 16 °C
>>.
4. Zasvetila bo zelena kontrolna lučka za vklop/
izklop in utripala bo rdeča kontrolna lučka za
alarm.
5. Prižgana zelena kontrolna lučka za vklop/izklop
pomeni, da je naprava vklopljena.
6. Utripanje rdeče kontrolne lučke za alarm pomeni, da je v zamrzovalniku neustrezna temperatura. Dodatno se v presledkih oglasi še
prekinjajoč zvočni signal, ki ga lahko izklopite s
pritiskom tipke za izklop zvočnega signala in
tipke za hitro zamrzovanje hkrati.
7. Ko zamrzovalnik vklopite prvič, bo rdeča kontrolna lučka za alarm utripala tako dolgo, dokler
ne bo dosežena ustrezna temperatura za varno
shranitev zamrznjene hrane.
Izklop
1. Za izklop naprave obrnite regulator temperature na položaj "O".
2. Za izklop naprave iz napajanja, izvlecite vtič iz
stenske vtičnice.
Nastavitev temperature
Temperaturo v napravi uravnava regulator temperature, ki je na nadzorni plošči.
Z napravo upravljate na sledeč način:
• za nastavitev višje temperature v notranjo-
sti(manj hladno) obrnite regulator temperature
proti nižjim vrednostim;
• za nastavitev nižje temperature v notranjosti (bolj
hladno) obrnite regulator temperature proti višjim vrednostim.
Običajno je najprimernejša srednja nastavitev.
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi odvisna od:
• temperature v prostoru;
• pogostosti odpiranja vrat;
•količine shranjenih živil;
• prostora, kjer se naprava nahaja.
Rdeča kontrolna lučka za alarm
Pod normalnimi delovnimi pogoji bo notranja temperatura zamrzovalnika zagotovila dolgotrajno
ohranitev shranjene hrane.
Če se ta temperatura dvigne nad določeno raven
(-12 °C), bo naprava sprožila zvočni in svetlobni
alarm. Svetlobni alarm je utripajoča rdeča lučka
(rdeča kontrolna lučka za alarm), medtem ko zvoč-
ni alarm predstavlja prekinjajoč zvok.
Zvočni signal lahko izklopite s pritiskom na stikalo
za izklop zvočnega signala.
Ko zamrzovalnik vklopite prvič, bo rdeča kon-
trolna lučka za alarm utripala tako dolgo, dokler ne bo dosežena ustrezna temperatura za varno shranitev zamrznjene hrane.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Če je treba zamrzniti več kot 3-4 kg hrane:
1. 6-24 ur, preden v zamrzovalnik dajete svežo
hrano, za 2-3 sekunde pritisnite stikalo za hitro
zamrzovanje, da vklopite funkcijo hitrega zamrzovanja. Zasvetila bo rumena lučka. Kompresor bo sedaj deloval neprestano, kar zagotovi, da bo sveža hrana čim prej zamrznjena.
2. Funkcijo lahko s pritiskom stikala za hitro za-
mrzovanje za 2-3 sekunde kadarkoli izklopite.
3. Hrano dajte v predale zamrzovalnika (drugi in
tretji predal); za najboljše zamrzovanje pa odstranite pladenj in predale zamrzovalnika (če so
predvideni) in dajte hrano za zamrzovanje neposredno na izparilnik. V primeru zamrzovanja
manjše količine hrane pladnja in predalov zamrzovalnika ni treba odstraniti.
4. Ko je hrana povsem zamrznjena (to lahko traja
do 24 ur), lahko ročno izklopite funkcijo hitrega
zamrzovanja s pritiskom stikala za hitro zamrzovanje za 2-3 sekunde in rumena kontrolna
lučka za hitro zamrzovanje se bo izklopila.
electrolux 57
5. Zamrznjeno hrano dajte iz predalov za zamrzovanje v druge tri predale (predale za shranjevanje), da naredite prostor za nadaljnje zamrzovanje.
PRVA UPORABA
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in
vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlač-
no vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen
vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do
suhega.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje sveže hrane
Predali zamrzovalnika (drugi in tretji predal) so primerni za zamrzovanje sveže hrane ter dolgotrajno
shranjevanje zamrznjene in globoko zamrznjene
hrane.
Za zamrzovanje sveže hrane vključite funkcijo za
hitro zamrzovanje.
Največja količina hrane, ki jo lahko zamrznete v 24
urah, je označena na ploščici za tehnične na-vedbe , nalepki v notranjosti naprave.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne
dodajajte druge hrane za zamrzovanje.
Pladenj lahko uporabite za zamrzovanje manjšega
sadja (maline, jagode, ribez itd.).
Sadje v tanki plasti razgrnite po pladnju. Ko je zamrznjeno, ga lahko zapakirate, razporedite in shranite v predale za shranjevanje.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem obdobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati
najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
Če ponesreči pustite vklopljeno funkcijo hi-
trega zamrzovanja, se bo ta samodejno izklopila po 48 urah. Ugasnila bo tudi rumena kontrolna lučka za hitro zamrzovanje.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Pomembno!Če pride po nesreči do odtaljevanja,
npr. zaradi izpada elektrike, in je bil izpad daljši od
časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah
navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim
prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno
zamrznite (po ohladitvi).
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila lahko
pred uporabo odmrznete na sobni temperaturi.
Majhne kose lahko začnete pripravljati še zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: V tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli izklopite
hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti;
vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lahko
izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno
vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obrišite;
na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Pomembno! Ne vlecite, premikajte ali poškodujte
cevi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih
sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo
površino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črno rešetko) in kompresor na hrbtni
strani hladilnika očistite z metlico ali sesalnikom za
prah. Na ta način izboljšate delovanje hladilnika in
zmanjšate porabo energije.
Pomembno! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih površin
vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poškodujejo
plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo,
da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo
z dodano majhno količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na omrežno napetost.
58 electrolux
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega predala se vedno nabere določena količina ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže debelino okoli 3-5 mm.
Pomembno! Približno 12 ur pred odtajevanjem
nastavite regulator temperature proti višjim
vrednostim, da se nakopiči zadostna zaloga hladu
za poznejšo prekinitev v delovanju.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja navodila:
1. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti
časopisnega papirja in jih postavite na hladno
mesto.
Previdnost! Zamrznjenih živil se ne dotikajte
z mokrimi rokami. Roke lahko primrznejo na
živila.
3. Vrata pustite odprta in v utor spodaj na sredini
vstavite plastično strgalo ter pod njega postavite posodo za zbiranje odtajane vode.
Da bi postopek tajanja pospešili, postavite v
zamrzovalnik lonec tople vode. Dodatno še
pred končanim odtajevanjem odstranite kose ledu,
ki se odlomijo.
4. Ko je odtajevanje končano, temeljito osušite
notranjost zamrzovalnika in shranite strgalo za
naslednjič.
5. Vklopite napravo.
6. Regulator temperature obrnite na << -18 °C >>
in pustite zamrzovalnik delovati v načinu hitrega
zamrzovanja vsaj 4 ure.
7. Po 4 urah dajte prej odstranjeno hrano nazaj v
predale.
Opozorilo! Za strganje ledu nikoli ne
uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov,
saj lahko poškodujete zamrzovalnik.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev, ampak samo
tista, ki jih priporoča proizvajalec.
Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shranjevanja.
Časi nedelovanja
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvedite
naslednje ukrepe:
1. napravo izključite iz električnega omrežja
2. odstranite vsa živila
3. odtajajte in očistite napravo ter vso opremo
4. vrata naprave pustite priprta, da preprečite na-
stanek neprijetnih vonjav.
Pomembno!Če ostane naprava vključena, naj v
primeru izpada električne napetosti nekdo
občasno preveri stanje živil.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Zvoki pri normalnem delovanju
•Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave
ali cevi lahko slišite klokotanje in šumenje. To je
normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen se prečrpava hladilno
sredstvo, iz kompresorja pa se lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo nenaden
pok. To je naraven in ne nevaren fizikalen pojav.
To je normalno in pravilno.
• Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel
"klik" regulatorja temperature. To je normalno in
pravilno.
TEHNIČNI PODATKI
EUC19001WEUC19002W
DimenzijeVišina1250 mm1250 mm
Širina545 mm545 mm
Globina640 mm640 mm
Čas dviganja18 ur18 ur
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na
notranji levi strani hladilnika ter na energijski nalepki.
NAMESTITEV
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika
natančno preberite "varnostna navodila" za
vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Namestitev
Hladilnik namestite na mesto, kjer temperatura
prostora ustreza klimatskemu razredu na napisni
ploščici hladilnika:
Klimatski raz-
red
SN+10 °C do +32 °C
N+16 °C do +32 °C
ST+16 °C do +38 °C
T+16 °C do +43 °C
Zadnja distančnika
V vrečki z dokumenti sta dva distančnika, ki morata
biti nameščena, kot je prikazano na sliki.
1. Distančnika namestite v odprtini. Puščica (A)
mora biti obrnjena, kot je prikazano na sliki.
Temperatura okolice
2. Distančnika zavrtite za 45° v nasprotni smeri
urinega kazalca, da se zakleneta na svoja mesta.
Namestitev v vodoraven položaj
Ko napravo nameščate, se prepričajte, da je v vodoravni legi. To lahko dosežete z nastavljivima nogama na sprednji spodnji strani (2). Po potrebi nastavite nogi tako, da odstranite distančnik (1).
electrolux 59
60 electrolux
1
2
Mesto namestitve
Hladilnik namestite na zadostni razdalji od virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, neposredno sonč-
no obsevanje itd. Na hrbtni strani hladilnika mora
biti omogočeno prosto kroženje zraka. Za zagotovitev optimalnega delovanja hladilnika v primeru
namestitve pod previsnim stenskim elementom
mora biti minimalna razdalja med zgornjim delom
hladilnika in stenskim elementom vsaj 100 mm . Še
boljše pa je, če hladilnika ne namestite pod previsne stenske elemente. Za natančno namestitev v
vodoraven položaj uporabite eno ali več nastavljivih
nog na dnu hladilnika.
Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji vrat ob
steni, mora biti najmanjša razdalja med hladilnikom
in steno 10 mm. To omogoča, da se vrata odprejo
dovolj široko, da lahko iz hladilnika vzamete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa
hladilnika iz električnega omrežja; zagotovite
enostaven dostop do omrežnega vtiča.
Da bi spremenili smer odpiranja vrat, izvedite sledeče korake:
1. Izvlecite vtič iz električne vtičnice.
2. Previdno nagnite napravo nazaj toliko, da se
kompresor ne more dotakniti tal.
3. Odvijte obe nastavljivi nogi.
4. Odvijte vijake spodnjega tečaja vrat.
5. Snemite vrata naprave, tako da jih rahlo po-
vlečete navzdol.
6. Odvijte zgornji zatič tečaja vrat naprave ter ga
privijte na drugo stran.
15mm100mm
Menjava strani odpiranja vrat
Pomembno! Predlagamo, da naslednje delo
opravite skupaj z drugo osebo, ki bo med
izvajanjem dela držala vrata naprave.
15mm
7. Vrata naprave namestite na zgornji zatič tečaja
vrat.
8. Odstranite spodnji tečaj. Namestite zatič v
smeri puščice.
9. Odvijte vijak in ga namestite na nasprotno
stran.
10. Spodnji zatič namestite na nasprotno stran ter
ne spreminjajte položaja vrat.
11. Privijte vijak na prosto mesto na drugi strani,
kot tudi nastavljivi nogi.
electrolux 61
12.
Odstranite in namestite ročaj
stran.
13. Po prestavitvi vrat uravnajte napravo in poča-
kajte vsaj štiri ure ter jo šele nato vključite v
vtičnico.
Opravite končni pregled, da se prepričate:
• Ali so priviti vsi vijaki.
35)
na nasprotno
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo
električne in elektronske opreme. S pravilnim
načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in vplive
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi),
se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari. V
tem primeru počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila.
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami, se
obrnite na servisno službo. Usposobljen serviser
bo na vaše stroške opravil zamenjavo strani odpiranja vrat.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in
frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič.Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.
na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
35) Če je predvideno
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop
200383410-00-032010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.