Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at
bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det vil
spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
å".
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og
advarsler), før apparatet installeres og tages i brug.
Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og
uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for,
at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet
eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige
med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at
undgå skader på personer eller ting. I modsat fald
er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har kontrolleret, at
de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare
for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af
kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan
få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter
et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du
kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en
dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner)
inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til
formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk
nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter
kan tage skade under transport og installation af
apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer
eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et
autoriseret serviceværksted eller en autoriseret
montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet
og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at
komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten
sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige
eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i
længere tid.
•
2)
I dette apparat benyttes specialpærer,
Pærer
der er udvalgt alene til husholdningsapparater.
De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
electrolux 3
Bemærk Undlad at placere frosne madvarer
på skabets top, idet kulde og varme muligvis
kan forårsage kondensvand på indersiden af
toppen. Den deraf opståede væske kan dryppe og
forårsage funktionsfejl. Derfor bør der ikke lægges
nogen form for frosne genstande på skabets top.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa-
ratet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i
apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har
været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an-
givet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe-
varing af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost-
rummet, da det skaber tryk i beholderen, så den
kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige
fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden rengøring.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven-
dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral
sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat.
Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa-
ratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af.
Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske
varmekilder til at fremskynde afrimningen. For
kraftig varme kan skade de indvendige plastdele, og der kan trænge fugt ind i det elektriske
system, så det bliver strømførende.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i
de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke ap para tet, hvi s det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes
til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at
tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt
om apparatet. Ellers bliver det overophedet.
Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke
kan komme til at røre eller hænge fast i varme
dele (kompressor, kondensator), med risiko for
at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller
komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket,
når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af
apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller
isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser:
Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende
bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos
kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af
varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand
4 electrolux
BETJENINGSPANEL
12345
1 Grøn tænd-/sluklampe
2 Termostatknap og tænd-/slukknap
3 Gul lynindfrysningslampe
4 Lydsignalstop og lynindfrysningsknap
5 Rød alarmlampe
Sådan tændes apparatet
1. Lad apparatet stå i 4 timer efter installationen.
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Drej termostatknappen med uret til en temperaturindstilling, der er lavere end " - 16 °C ".
4. Den grønne tænd-/sluklampe lyser, og den røde alarmlampe blinker.
5. Når den grønne tænd-/sluklampe lyser, betyder det, at apparatet er tændt.
6. Når den røde alarmlampe blinker, betyder det,
at der er en forkert temperatur i fryseren. Derudover kan der høres en periodisk lyd, der kan
stoppes ved at trykke på lydsignalstoppet og
lynindfrysningsknappen samtidigt.
7. Når fryseren tændes for første gang, blinker
den røde alarmlampe, indtil den indvendige
temperatur når et niveau, der er påkrævet til
sikker opbevaring af madvarer.
Sådan slukkes der
1. Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til positionen "O".
2. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Termostatknap
Temperaturen i apparatet reguleres med termostatknappen på betjeningspanelet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger
for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillinger
for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog
huske på, at temperaturen i apparatet afhænger
af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Apparatets placering
Rød alarmlampe
Under normale driftsforhold sikrer fryserens indvendige temperatur, at de opbevarede madvarer
holder sig i lang tid.
Når denne temperatur stiger over et vist niveau
(-12 °C), udløses en lyd- og lysalarm. Lysalarmen
er et blinkende rødt lys (rød alarmlampe), mens lydalarmen er en periodisk lyd.
Du kan stoppe lydalarmen ved at trykke én gang
på knappen for lydsignalstop.
Når fryseren tændes for første gang, blinker
den røde alarmlampe, indtil den indvendige
temperatur når et niveau, der er påkrævet til sikker
opbevaring af madvarer.
Lynindfrysning
Hvis der skal nedfryses over 3-4 kg. fødevarer:
1. Tryk på lynindfrysningsknappen i 2-3 sekunder
for at aktivere lynindfrysning, 6-24 timer inden
de friske madvarer lægges i fryseren. Den gule
lynindfrysningslampe tændes. Kompressoren
kører nu konstant for at sikre, at de friske madvarer fryses ned så hurtigt som muligt.
2. Funktionen kan slås fra når som helst ved at
trykke på lynindfrysningsknappen i 2-3 sekunder.
3. Læg madvarene i frostrummene (den anden og
tredje boks). Indfrysningen går hurtigst, hvis
frysebakke og kurve tages ud (hvis kurven er
aktuel), og de madvarer, der skal fryses, lægges i direkte kontakt med fryseren. Ved indfrysning af mindre mængder er det ikke nødvendigt at fjerne frysebakken og kurvene.
4. Når madvarerne er helt dybfrosne (det kan tage
op til 24 timer), kan indfrysningsfunktionen slås
fra manuelt ved at trykke på lynindfrysningsknappen i 2-3 sekunder. Derved slukkes den
gule lynindfrysningslampe også.
5. Flyt de frosne madvarer fra frostrummene over
i de tre andre rum (opbevaringsrum) for at gøre
plads til en ny indfrysning.
Hvis lynindfrysningsknappen utilsigtet bliver
ved med at være tændt, slukkes lynindfrysningsfunktionen automatisk 48 timer senere. Den
gule lynindfrysningslampe slukkes også.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig
(inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe
for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør
grundigt efter.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummene (den anden og tredje boks) er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen
mad.
Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at nedfryse
friske madvarer.
Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typeskiltet - en mærkat, der er placeret på indersiden af apparatet.
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må
der ikke lægges andre madvarer i, som skal nedfryses.
Frysebakken kan bruges til indfrysning af små frugter (hindbær, jordbær, solbær og lignende).
Fordel den uindpakkede frugt på bakken i et tyndt
lag. Når frugten er frosset, kan den emballeres,
sorteres og lægges i fryserummene.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode,
hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i
electrolux 5
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel.
Det vil skade overfladen.
mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der
lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks.
som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har
varet længere end den angivne
temperaturstigningstid under tekniske
specifikationer, skal madvarerne enten spises eller
tilberedes og derefter nedfryses igen (efter
afkøling).
Optøning
Før dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal
bruges, kan de optøs ved stuetemperatur.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning,
direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent
vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af,
så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige
evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen
og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de
anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med
varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af fryseren
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm
tykt.
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes
termostatknappen på en højere indstilling for at
opbygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i
driften.
Rimlaget fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere
lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
6 electrolux
Bemærk Rør ikke frostvarer med våde
hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind
i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en
skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafde-
lingen for at fremskynde optøningen. Fjern
efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendigt, og skraberen gemmes
til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Indstil termostatknappen til " -18 °C ", og lad
den stå i mindst 4 timer i indfrysningsfunktion.
7. Læg madvarerne på plads i rummene efter 4
timer.
Advarsel Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af fryseren.
Det kan beskadige den.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen,
medmindre det er anbefalet af producenten.
Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under
afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke
skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebygge
ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet: Bed
nogen se til det en gang imellem, så maden ikke
bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller
boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet
rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde.
Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det
er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der
høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er
normalt.
TEKNISKE DATA
EUC19001WEUC19002W
MålHøjde1250 mm1250 mm
Bredde545 mm545 mm
Dybde640 mm640 mm
Temperaturstigningstid 18 h18 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet
indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
Bemærk Læs afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før
apparatet installeres for at forebygge ulykker, og
sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Afstandsstykker, bagpå
I posen med brugsanvisningen ligger der to afstandsstykker, der skal monteres som vist på tegningen.
1. Sæt afstandsstykkerne ind i hullerne. Se efter,
at pilen (A) vender som vist på tegningen.
Omgivelsestemperatur
electrolux 7
1
2
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg
for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets
bagside. Hvis apparatet placeres under et overskab, skal der mindst være en afstand på 100 mm
mellem apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke
placeres under overskabe. Apparatet kan sættes
præcis i vater med en eller flere af de justerbare
fødder i bunden af kabinettet.
Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden
mod væggen, skal der mindst være 10 mm til
væggen, så døren kan åbnes så meget, at hylderne kan tages ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være
let adgang til stikket efter installationen.
2. Drej afstandsstykkerne 45° mod uret, til de lå-
ses fast.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i
vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden,
under apparatets forkant (2). Juster evt. foden ved
at fjerne skiven (1).
15mm100mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er det en
god idé at få en hjælper til at holde godt fast i
skabets døre, mens arbejdet udføres.
15mm
8 electrolux
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Vip forsigtigt apparatet bagover, så kompres-
soren ikke kan røre gulvet.
3. Skru de to justeringsfødder af.
4. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud.
5. Tag apparatets dør af ved at trække lidt ned i
den.
6. Skru øverste hængsel af apparatet, og skru
det fast i modsatte side.
7. Sæt apparatets dør på øverste hængseltap.
8. Skru nederste hængsel af. Flyt tappen i pilens
retning.
9. Skru skruen ud, og montér den i modsatte side.
10. Sæt det nederste hængsel på modsatte side,
så dørens position er uændret.
11. Skru skruen fast på det sted, der blev ledigt på
den anden side, samt de justerbare fødder (2
stykker).
12.
Fjern grebet, og montér det
13. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og
vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen
tilpasse sig selv.
Kontakt Electrolux A/S, hvis du ikke selv vil vende
døren. En tekniker vil herefter vende døren mod
betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at
spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til
boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er
jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de
nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende.
EU-direktiver.
5)
i modsatte side.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
5) Hvis nødvendigt
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette
produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der
electrolux 9
ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
10 electrolux
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux
wants to lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare
12,000 trees every year. The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the
environment. It may be a small step, but just by doing a little you do a lot.
A complete user manual can be found at www.electrolux.com
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its
hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused
by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug
out of the socket, cut the connection cable (as
close to the appliance as you can) and remove
the door to prevent playing children to suffer
electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from becoming
a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings clear of
obstruction.
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• The appliance is intended for keeping foodstuff
and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as
ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained
within the refrigerant circuit of the appliance, a
natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components
of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the ap-
pliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the
cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be replaced by
a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
A squashed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains
plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or fire.
6. You must not operate the appliance without
the lamp cover
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as
this could cause skin abrasions or frost/freezer
burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
6)
of interior lighting.
6) If the lamp cover is foreseen
electrolux 11
•
Bulb lamps
7)
used in this appliance are special
purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household
room illumination.
Caution! Do not place frozen food on the
top since cold and vapour may produce
water condensate within its inner side. The
resulting drip liquid may cause malfunctions.
Therefore, do not place nor leave frozen items of
any kind on the top.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the ap-
pliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the
air outlet on the rear wall.
8)
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance
with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommen-
dations should be strictly adhered to. Refer to
relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode,
resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with
lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from
the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating applian-
ces to speed up defrosting. Excessive heat may
damage the plastic interior, and humidity could
enter the electric system making it live.
Installation
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the
appliance, lacking this leads to overheating. To
achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser)
to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after
the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
9)
Service
• Any electrical work required to do the servicing
of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either
its refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with the
urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to
obtain from your local authorities. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are recyclable.
7) If the lamp is foreseen
8) If the appliance is Frost Free
9) If a water connection is foreseen
12 electrolux
CONTROL PANEL
12345
1 Green On/Off Indicator Light
2 Temperature Regulator and On/Off Switch
3 Yellow Fast Freeze Indicator Light
4 Acoustic Signal Stop and Fast Freeze Switch
5 Red Alarm Indicator Light
Switching on
1. Allow the appliance to stand for 4 hrs after installation.
2. Insert the plug into the wall socket.
3. Turn the Temperature Regulator clockwise to
a temperature lower than << - 16 °C >> position.
4. The Green On/Off Indicator Light will light up
and Red Alarm Indicator Light will blink.
5. The lighting up of the Green On/Off Indicator
Light means that the appliance is switched on.
6. The blinking of the Red Alarm Indicator Light
means an improper temperature in the freezing
compartment. In addition, an intermittent
sound can be heard, which can be stopped by
pressing the Acoustic Signal Stop and Fast
Freeze Switch once.
7. When switching on the freezer for the first time,
the Red Alarm Indicator Light will blink until the
internal temperature has reached a level required for the safe conservation of frozen food.
Switching off
1. To turn off the appliance, turn the Temperature
Regulator to the "O" position.
2. To disconnect the appliance from the power
disconnect the mains plug from the wall socket.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled
by the Temperature Regulator situated on the control panel.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature Regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature Regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Red Alarm Indicator Light
Under normal operating conditions, the internal
temperature of the freezer will ensure the longterm conservation of the stored food.
When such temperature rises above a certain level
(-12 °C), the appliance will trigger an acoustic and
light alarm. The light alarm is a blink red light (Red
Alarm Indicator Light), while the acoustic alarm is
an intermittent sound.
You can stop the acoustic alarm by pressing the
Acoustic Signal Stop Switch once.
When switching on the freezer for the first
time, the Red Alarm Indicator Light will blink
until the internal temperature has reached a level
required for the safe conservation of frozen food.
Fast Freeze function
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
1. Press the Fast Freeze Switch for 2-3 seconds
to activate the fast-freeze function 6-24 hours
before placing the fresh food in the freezer, the
Yellow Fast Freeze Indicator Light will illuminate. The compressor will now run continuously, to ensure that the fresh food is frozen as
quickly as possible.
2. It is possible to deactivate the function at any
time by pressing the Fast Freeze Switch for 2-3
seconds.
3. Place the foods in the freezing compartments
(the second and third boxes), for maximum
freezing performance remove the freezer tray
and drawers (if the drawer is foreseen) and then
place the foods to be frozen directly on the
evaporator. In case of freezing smaller food
volumes do not need to remove the freezer tray
and drawers.
4. Once the food is completely frozen (it may take
up to 24 hours) you can manually switch off the
fast-freeze function by pressing the Fast Freeze
electrolux 13
Switch for 2- 3 seconds and the Yellow Fast
Freeze Indicator light will also go out.
5. Move frozen food from the freezing compartments into the other three compartments (storing compartments) to make room for another
freezing.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartments (the second and the
third boxes) are suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
To freeze fresh food activate the fast freeze function.
The maximum amount of food that can be frozen
in 24 hours is specified on the rating plate , a label
located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
The freezing tray can be used for freezing small
fruits (raspberry, strawberry, currant, etc.).
Place a thin layer of the unpacked fruits in the tray.
Once they are frozen, the fruits can be packed,
sorted and placed in the storing compartments.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
If the Fast Freeze Switch is accidentally left
on, the fast-freeze function will be automatically switched off 48 hours later. The Yellow Fast
Freeze Indicator light will also go out.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings.
Important! In the event of accidental defrosting,
for example due to a power failure, if the power has
been off for longer than the value shown in the
technical characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed at room temperature.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging
must therefore only be carried out by authorized
technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm
water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface
and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a
vacuum cleaner. This operation will improve the
performance of the appliance and save electricity
consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain
chemicals that can attack/damage the plastics
used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is
14 electrolux
only cleaned with warm water with a little washingup liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the
mains supply.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the
freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a
thickness of about 3-5 mm.
Important! About 12 hours prior to defrosting, set
the Temperature Regulator toward higher
settings , in order to build up sufficient chill reserve
for the interruption in operation.
To remove the frost, follow the instructions below:
1. Switch off the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several lay-
ers of newspaper and put it in a cool place.
Caution! Do not touch frozen goods with
wet hands. Hands can freeze to the goods.
3. Leave the door open and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water.
In order to speed up the defrosting process,
place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that
break away before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly and keep the scraper for future use.
5. Switch on the appliance.
6. Turn the Temperature Regulator to the << -18
°C >> position and leave to run for at least 4
hours in quick freeze mode.
7. After 4 hours reload the previously removed
food into the compartments.
Warning! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it.
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other than
those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs, during
defrosting, may shorten their safe storage life.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity sup-
ply
2. remove all food
3. defrost and clean the appliance and all acces-
sories
4. leave the door/doors open to prevent unpleas-
ant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a power
failure.
WHAT TO DO IF…
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped through
the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or switches
off, you will hear a faint "click" of the temperature
regulator. This is correct.
TECHNICAL DATA
EUC19001WEUC19002W
DimensionHeight1250 mm1250 mm
Width545 mm545 mm
Depth640 mm640 mm
Rising Time18 h18 h
The technical information are situated in the rating
plate on the internal left side of the appliance and
in the energy label.
INSTALLATION
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation
of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two
spacers which must be fitted as shown in the figure.
1. Fit the spacers into the holes. Make sure that
the arrow (A) is positioned as shown in the picture.
Ambient temperature
2. Turn counter-clockwise the spacers through
45° until they lock into place.
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands
level. This can be achieved by two adjustable feet
at the bottom in front (2). If necessary adjust the
feet by removing the spacer (1).
electrolux 15
16 electrolux
1
2
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below
an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by
one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the side with
the hinges facing the wall, the distance between
the wall and the cabinet must be at least 10 mm
to allow the door to open enough so that the
shelves can be removed.
Warning! It must be possible to disconnect
the appliance from the mains power supply;
the plug must therefore be easily accessible after
installation.
that will keep a firm hold on the doors of the
appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do
these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Tilt back the appliance carefully so that the
compressor cannot touch the floor.
3. Unscrew both adjustable feet.
4. Unscrew the screws of the door bottom hinge.
5. Take off the appliance door by pulling it slightly
downwards.
6. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the other side.
15mm100mm
Door reversibility
Important! To carry out the following operations,
we suggest that this be made with another person
15mm
7. Fit the appliance door on the upper door hinge
pin.
8. Remove the lower hinge. Put over the pin in
the direction of the arrow.
9. Unscrew and install the screw on the opposite
side.
10. Install the lower hinge on the opposite side
leaving the position of the door unchanged.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.