13. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 25
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Page 4
www.electrolux.com4
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
• Dodržujte maximální počet 10 jídelních souprav.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo
je vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou
hranou dolů.
• Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez
dozoru, aby na ně nedopatřením někdo nestoupl.
• Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
• Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod,
nesmí být zakryté např. kobercem.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Page 5
ČESKY5
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte výhradně
13A pojistku ASTA (BS 1362) (pouze
pro Velkou Británii a Irsko).
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
2.4 Použití spotřebiče
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí může zůstat trochu mycího
prostředku.
• Na otevřená dvířka spotřebiče nic
nepokládejte a netlačte na ně.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu.
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
• Pokud je potřeba vnitřní osvětlení
vyměnit, kontaktujte autorizované
servisní středisko.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě zavřete vodovodní kohoutek
a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
2.6 Servis
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu sedmi let po
ukončení výroby tohoto modelu:
motor, oběhové a vypouštěcí
Page 6
5
4
8
9
10
67
11
12
2
3
1
www.electrolux.com6
čerpadlo, topná tělesa a topné články,
včetně tepelných čerpadel, potrubí a
příslušného vybavení včetně hadic,
ventilů, filtrů a systémů proti únikům
vody, strukturální a vnitřní součásti
týkajících se sestav dvířek, obvodové
desky, elektronické displeje, tlakové
spínače, termostaty a snímače,
software a firmware včetně
resetovacího software. Uvědomte si,
že některé z těchto náhradních dílů
jsou dostupné pouze profesionálním
opravářům a že ne všechny díly jsou
vhodné pro všechny modely.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu 10 let po ukončení
výroby tohoto modelu: dveřní závěsy
3. POPIS SPOTŘEBIČE
Níže uvedené vyobrazení
představuje pouze obecný
přehled produktu. Další
podrobnosti naleznete v
dalších kapitolách anebo
dokumentech dodaných se
spotřebičem.
a těsnění, ostatní těsnění, ostřikovací
ramena, vypouštěcí filtry, vnitřní
držáky a plastové periférie, jako jsou
koše a víka.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
Horní deska
1
Horní ostřikovací ramena
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
Page 7
1
245
68
3
7
ČESKY7
Dávkovač mycího prostředku
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
4. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Kontrolky programů
3
Displej
4
Tlačítko Delay
5
Přihrádka na příbory
12
Tlačítko Option
6
Kontrolky
7
Tlačítko Start
8
4.1 Kontrolky
KontrolkaPopis
Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Ni‐
kdy nesvítí v průběhu programu.
Kontrolka stavu leštidla. Svítí, když dávkovač leštidla potřebuje do‐
plnit. Nikdy nesvítí v průběhu programu.
Kontrolka mycí fáze. Rozsvítí se během fáze mytí.
Kontrolka oplachovací fáze. Rozsvítí se během oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze. Svítí, když je zvolen program se sušicí fází. Bli‐
ká během fáze sušení.
Kontrolka Delay. Svítí, když nastavíte odložený start.
Kontrolka GlassCare.
Page 8
www.electrolux.com8
KontrolkaPopis
5. PROGRAMY
Pořadí programů v tabulce nemusí
odpovídat jejich pořadí na ovládacím
panelu.
Kontrolka ExtraPower.
Kontrolka ExtraHygiene.
ProgramDruh náplně Stupeň za‐
• Porcelá‐
1)
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
špinění
• Normální
• Lehce při‐
schlé
• Normální
až silné
• Přischlé
• Normální
• Lehce při‐
schlé
• Čerstvé
pokrmy
• Lehce při‐
schlé
Fáze programuFunkce
• Předmytí
• Mytí na 50 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 55 °C
• Sušení
• AirDry
• Předmytí
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 60 °C
• Sušení
• AirDry
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 55 °C
• Sušení
• AirDry
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 9
ČESKY9
ProgramDruh náplně Stupeň za‐
Fáze programuFunkce
špinění
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Čerstvé
pokrmy
• Mytí na 50 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
chování na 50 °C
• AirDry
• Porcelá‐
2)
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
nové nád‐
obí
Program se
přizpůsobí
všem stup‐
ňům zašpině‐
ní.
• Předmytí
• Mytí na 50–60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 60 °C
• ExtraHygiene
• Sušení
• AirDry
3)
• Bez ná‐
plně
Tento pro‐
gram vyčistí
vnitřní prostor
spotřebiče.
• Mytí na 70 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování
• AirDry
4)
• Všechny
druhy ná‐
plní
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpině‐
ného nádobí a příborů. Jedná se o standardní program pro zkušebny. Tento program se
používá k vyhodnocení shody podle nařízení Komise EU o ekologickém designu
2019/2022.
2)
Spotřebič zjistí stupeň zašpinění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program slouží k účinnému mytí vnitřku spotřebiče. Odstraňuje vodní kámen a
usazenou mastnotu. Tento program byste měli bez jakékoliv náplně spustit alespoň jednou
za 2 měsíce spolu s odstraňovačem vodního kamene nebo čisticím prostředkem určeným
pro myčky nádobí.
4)
Pomocí tohoto programu můžete rychle opláchnout zbytky jídel z nádobí a zabránit tvor‐
bě zápachů ve spotřebiči. S tímto programem nepoužívejte mycí prostředek.
• Všechny
stupně za‐
špinění
• Předmytí
5.1 Údaje o spotřebě
Program 1)
2)
Voda (l)Energie (kWh)Trvání (min.)
9.93) / 9.9
4)
0.7393) / 0.754
4)
2403) / 240
9.4 - 11.50.876 - 1.071160
9.3 - 11.40.772 - 0.94490
9.0 - 11.00.693 - 0.84760
4)
Page 10
www.electrolux.com10
Program 1)
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐
udu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění.
2)
Hodnoty jiných programů než ECO jsou pouze informativní.
3)
V souladu s nařízením 1016/2010.
4)
V souladu s nařízením 2019/2022.
5.2 Informace pro zkušebny
Chcete-li získat potřebné informace k
provádění testu výkonnosti (např. podle
normy EN60436 ), zašlete e-mail na
adresu:
info.test@dishwasher-production.com
6. FUNKCE
Před spuštěním programu je
nutné pokaždé navolit
požadované funkce.
Během spuštěného
programu již není možné
funkce vypnout či zapnout.
Tlačítko Option přepíná mezi
dostupnými funkcemi a jejich
možnými kombinacemi.
Ne všechny funkce jsou
vzájemně slučitelné. Pokud
zvolíte neslučitelné funkce,
spotřebič automaticky jednu
nebo více z nich vypne. Svítí
pouze ukazatele těch funkcí,
které jsou stále zapnuty.
Pokud tuto funkci nelze s
daným programem použít,
příslušná kontrolka nesvítí
nebo bude několik sekund
rychle blikat a poté zhasne.
2)
Voda (l)Energie (kWh)Trvání (min.)
9.3 - 11.30.560 - 0.68530
8.3 - 11.50.677 - 1.036120 - 170
8.3 - 10.10.593 - 0.72560
3.1 - 3.80.012 - 0.01415
Ve vaší žádosti uveďte výrobní číslo
(PNC) uvedené na typovém štítku.
V souvislosti s jakýmikoli dalšími dotazy
ohledně vaší myčky nádobí si pročtěte
servisní příručku dodanou s vaším
spotřebičem.
Zapnuté funkce mohou mít
vliv na spotřebu vody a
energie a také na délku
programu.
6.1 GlassCare
Tato funkce nabízí speciální péči o
choulostivou náplň. Brání rychlým
změnám teploty mytí u zvoleného
programu a snižuje ji na 45 °C. Chrání se
tím sklo před poškozením.
Jak zapnout funkci GlassCare
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
6.2 ExtraPower
Tato funkce zlepšuje výsledky mytí u
zvoleného programu. Zvyšuje teplotu a
délku mytí.
Page 11
ČESKY11
Jak zapnout funkci ExtraPower
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
6.3 ExtraHygiene
Tato funkce nabízí lepší hygienické
výsledky tak, že během poslední
7. NASTAVENÍ
7.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
Nastavení dostupná v uživatelském
režimu:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
• Množství leštidla dle požadovaného
dávkování.
• Zapnutí nebo vypnutí funkce AirDry.
Spotřebič uchovává uložená
nastavení a není proto nutné je před
každým programem konfigurovat
znovu.
Jak nastavit režim volby
programu
Spotřebič se nachází v režimu volby
programu, když svítí kontrolka programu
a na displeji se zobrazuje délka
programu.
Po zapnutí se spotřebič v rámci
výchozího nastavení nachází v režimu
volby programu. Pokud tomu tak není,
nastavte režim volby programu takto:
oplachovací fáze zůstane teplota na
hodnotě 65 až 70 °C po dobu nejméně
10 minut.
Jak zapnout funkci
ExtraHygiene
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
.
Jak aktivovat uživatelský režim
Ujistěte se, že je spotřebič v režimu volby
programu.
Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
tlačítek a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s
prázdným displejem.
7.2 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
Současně stiskněte a podržte
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
a ,
Page 12
www.electrolux.com12
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Bez ohledu na použitý typ mycího
prostředku nastavte správný stupeň
změkčovače vody, který udrží
ukazatel doplnění soli zapnutý.
Kombinované mycí tablety
obsahující sůl nejsou
dostatečně účinné, aby
změkčily tvrdou vodu.
Proces regenerace
Pro správné fungování změkčovače vody
se musí pryskyřice zařízení změkčovače
pravidelně regenerovat. Tento proces je
automatický a je součástí běžného
chodu myčky nádobí.
Když se od předchozí regenerace
použije předepsané množství vody (viz
hodnoty v tabulce), iniciuje se mezi
konečným oplachem a koncem
programu nový proces regenerace.
Nastavení změk‐
Množství vody (l)
čovače vody
1250
2100
362
mmol/lClarkovy
stupně
Nastavení změk‐
Nastavení změk‐
čovače vody
Množství vody (l)
čovače vody
447
525
617
710
85
93
103
V případě vysokého nastavení
změkčovače vody také může nastat
uprostřed programu, před oplachem
(dvakrát během programu). Iniciace
regenerace nemá žádný vliv na délku
programu, pokud k ní nedojde uprostřed
programu nebo na konci programu s
krátkou sušicí fází. V takových případech
regenerace prodlouží celkovou délku
programu o dalších pět minut.
Následně může začít vyplachování
změkčovače vody, které trvá pět minut,
ve stejném cyklu nebo na začátku
dalšího programu. Tato aktivita zvyšuje u
1)
5
2)
1
Page 13
ČESKY13
programu celkovou spotřebu vody o další
čtyři litry a celkovou spotřebu energie o
další 2 Wh. Vyplachování změkčovače
končí úplným vypuštěním.
Každý provedený výplach změkčovače
(lze i více než jednou ve stejném cyklu)
může prodloužit délku programu o
dalších pět minut, když nastane kdykoliv
na začátku nebo uprostřed programu.
Všechny hodnoty spotřeby
uvedené v této části jsou
určeny v souladu s aktuálně
použitelnými standardy v
laboratorních podmínkách s
tvrdostí vody 2,5 mmol/l
podle směrnice 2019/2022
(změkčovač vody: stupeň 3).
Tlak a teplota vody stejně
jako výkyvy v síťovém
napájení mohou tyto
hodnoty změnit.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte .
• Kontrolka
• Zbývající kontrolky zhasnou.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např. = stupeň 5.
AirDry zlepšuje výsledky sušení. Dvířka
spotřebiče se automaticky otevřou
během sušicí fáze a zůstanou otevřená.
7.3 Množství leštidla
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky
uvolňuje během horké oplachovací fáze.
Požadované množství leštidla lze
nastavit od stupně 1 (nejmenší množství)
po stupeň 8 (největší množství).
Nastavení z výroby: stupeň 5.
Je-li komora dávkovače leštidla prázdná,
kontrolka dávkovače leštidla se rozsvítí a
signalizuje, že je nutné leštidlo doplnit.
Pokud jsou výsledky sušení uspokojivé,
když používáte pouze kombinované
Funkce AirDry se automaticky zapne u
všech programů s výjimkou (jsou-li k
dispozici).
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít
dvířka spotřebiče po dobu
dvou minut po automatickém
otevření. Spotřebič by se
mohl poškodit.
Page 14
www.electrolux.com14
POZOR!
Pokud mají ke spotřebiči
přístup děti, doporučujeme
vypnout funkci AirDry.
Automatické otevírání dvířek
by mohlo představovat
nebezpečí.
Jak vypnout AirDry
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte .
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nádobí do košů.
Po spuštění programu spotřebič
regeneruje pryskyřice ve změkčovači
vody po dobu až pěti minut. Mycí fáze se
spustí až po dokončení této procedury.
Tato procedura se pravidelně opakuje.
8.1 Zásobník na sůl
• Kontrolka stále bliká.
• Zbývající kontrolky zhasnou.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení:
– = funkce AirDry je
vypnutá.
– = funkce AirDry je
zapnutá.
2. Stisknutím
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
3. Naplňte zásobník na sůl 1 kg soli (až
se naplní).
4. Opatrně zatřeste trychtýřem, aby se
dovnitř dostala poslední zrnka.
5. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
změňte nastavení.
POZOR!
Používejte výhradně hrubou
sůl určenou pro myčky.
Jemná sůl zvyšuje riziko
koroze.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
6. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
POZOR!
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Po doplnění
soli do zásobníku ihned
spusťte program jako
prevenci před korozí.
Page 15
B
C
A
B
C
A
ČESKY15
8.2 Jak plnit dávkovač leštidla
9. DENNÍ POUŽITÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
volby programu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla
svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte program vhodný
pro daný druh náplně a stupeň
zašpinění.
9.1 Použití mycího prostředku
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací prvek (A) a
otevřete víčko (B).
2. Nalijte leštidlo (C), dokud kapalina
nedosáhne značky „FILL“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že víčko
zaklapne zpět.
2. Mycím prostředkem naplňte komoru
(A). Můžete použít mycí prostředek
ve formě tablet, prášku nebo gelu.
3. Pokud má program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek
spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že víčko
zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Když se program dokončí.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu volby programu.
POZOR!
Používejte pouze mycí
prostředek pro myčky
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
nádobí.
otevřete víčko (C).
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Opakovaně stiskněte tlačítko
dokud se nerozsvítí kontrolka
požadovaného programu.
Na displeji se zobrazí délka programu.
4. V případě potřeby nastavte vhodné
funkce.
5. Stiskněte ke spuštění programu.
,
Page 16
www.electrolux.com16
• Kontrolka právě probíhající fáze
se rozsvítí.
• Délka programu se odpočítává po
minutách.
Spuštění programu
s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko ,
dokud se na displeji nezobrazí
požadovaný čas odloženého startu
(1–24 hodin).
3. Stisknutím tlačítka
odpočet.
• Rozsvítí se ukazatel .
• Zbývající čas se odpočítává
v hodinách. Poslední hodina se
zobrazuje v minutách.
Po dokončení odpočtu se program spustí
a rozsvítí se ukazatel probíhající fáze.
Ukazatel nesvítí.
spustíte
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Může to mít vliv na
spotřebu energie a délku programu.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič
pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí. Jsou-li
dvířka otevřena
prostřednictvím funkce
AirDry, k tomuto nedojde.
Po automatickém otevření
dvířek prostřednictvím
funkce AirDry se je
nepokoušejte po dobu dvou
minut zavřít, protože by
mohlo dojít k poškození
spotřebiče.
Pokud poté dvířka zavřete
na další minimálně tři
minuty, probíhající program
se ukončí.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení programu Auto Off funkce
automaticky vypne spotřebič.
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp
nejsou aktivní.
Zavřete vodovodní kohoutek.
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a pomohou chránit životní
prostředí.
• Mytí nádobí v myčce nádobí dle
pokynů v návodu k použití obvykle
spotřebuje méně vody a energie než
ruční mytí nádobí.
• Naplňte myčku nádobí po maximální
kapacitu, abyste šetřili vodou a
energií. Pro nejlepší výsledky mytí
rozmístěte nádobí v koších dle
pokynů v návodu k použití a koše
nepřeplňujte.
• Nádobí neoplachujte ručně. Zvyšuje
to spotřebu vody a energie. V případě
potřeby nastavte program s fází
předmytí.
Page 17
ČESKY17
• Odstraňte větší zbytky jídla z nádobí a
vyprázdněte hrnky a sklenice, než je
vložíte dovnitř spotřebiče.
• Namočte a lehce očistěte varné
nádoby s pevnými zbytky připečených
jídel, než je umyjete ve spotřebiči.
• Ujistěte se, že se kusy nádobí v
koších nedotýkají nebo nepřekrývají.
Pouze tak se voda zcela dostane k
nádobí a umyje ho.
• Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„Vše v 1“). Řiďte se pokyny na obalu.
• Nastavte program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie.
• Prevence usazování vodního kamene
uvnitř spotřebiče:
– Doplňte zásobník na sůl, kdykoliv
je to zapotřebí.
– Používejte doporučené množství
mycího prostředku a leštidla.
– Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody.
– Řiďte se pokyny v části „Čištění
a údržba“.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících činidel), leštidlo a sůl
odděleně.
• Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
• Vždy používejte správné množství
mycího prostředku. Nedostatečné
množství mycího prostředku může
způsobit špatné výsledky mytí a
usazování povlaku či vodních skvrn
na nádobí z důvodu tvrdé vody.
Použití přílišného množství mycího
prostředku s měkkou nebo
změkčenou vodou zanechává zbytky
mycího prostředku na nádobí.
Upravte množství mycího prostředku
na základě tvrdosti vody. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
• Vždy používejte správné množství
leštidla. Nedostatečné dávkování
leštidla zhoršuje výsledky sušení.
Použití přílišného množství leštidla
vede k modravému potahu na nádobí.
• Ujistěte se, zda je správný stupeň
změkčovače vody. Pokud je stupeň
příliš vysoký, zvýšené množství soli
ve vodě může vést k reznutí příborů.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující kroky:
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepřidávejte mycí
prostředek a nevkládejte nádobí do
košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
10.4 Plnění košů
• Vždy využijte celý objem košů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které lze mýt bezpečně v
myčce.
• Nemyjte ve spotřebiči nádobí
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
cínu a mědi, jelikož by mohlo
prasknout, zohýbat se, vyblednout
nebo se na něm mohou vytvořit důlky.
• Nemyjte ve spotřebiči předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Page 18
C
B
A
www.electrolux.com18
• Malé kusy nádobí a příbory vložte do
přihrádky na příbory.
• Horní koš přesuňte nahoru, aby velké
kusy nádobí bylo možné vložit do
dolního koše.
• Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
ramena mohou volně otáčet.
10.5 Před spuštěním programu
Před spuštěním zvoleného programu se
ujistěte, že:
• Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněno dostatečné množství soli
a leštidla (pokud nepoužíváte
kombinované mycí tablety).
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
• Rozmístění nádobí v koších je
správné.
• Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Po dokončení programu
může na vnitřních plochách
spotřebiče stále zůstávat
voda.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
Page 19
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
ČESKY19
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
11.2 Čištění dolního
ostřikovacího ramene
Dolní ostřikovací rameno doporučujeme
pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání
otvorů nečistotami.
Ucpané otvory způsobují neuspokojivé
výsledky mytí.
1. Dolní ostřikovací rameno vyjmete
jeho vytažením směrem nahoru.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
2. Ostřikovací rameno omyjte pod
tekoucí vodou. Pomocí tenkého
špičatého nástroje, např. párátka,
odstraňte nečistoty z otvorů.
3. Dolní ostřikovací rameno
nainstalujete zpět zatlačením ramene
směrem dolů.
Page 20
A
B
C
www.electrolux.com20
11.3 Čištění horních
ostřikovacích ramen
Horní ostřikovací ramena doporučujeme
pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání
otvorů nečistotami. Ucpané otvory
způsobují neuspokojivé výsledky mytí.
Horní ostřikovací ramena jsou umístěna
pod horním košem. Ostřikovací ramena
(B) jsou instalována v kanálu (A) pomocí
úchytných prvků (C).
3. Ostřikovací rameno omyjte pod
tekoucí vodou. Pomocí tenkého
špičatého nástroje, např. párátka,
odstraňte nečistoty z otvorů.
4. Ostřikovací rameno nainstalujete
zpět tak, že úchytný prvek vsunete
do ostřikovacího ramena a upevníte
ho v trubce otočením proti směru
hodinových ručiček. Úchytný prvek
musí zaklapnout na místo.
11.4 Čištění vnitřního prostoru
• Pečlivě očistěte spotřebič včetně
1. Horní koš vytáhněte ven.
2. K vyjmutí ostříkovacího ramena
otočte úchytným prvkem ve směru
hodinových ručiček.
pryžového těsnění dvířek vlhkým
měkkým hadříkem.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče použijte alespoň jednou za
dva měsíce speciální čisticí
prostředek pro myčky nádobí. Řiďte
se pečlivě pokyny na balení výrobku.
• Pro optimální výsledky čištění použijte
program .
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, ostré nástroje, silné
chemikálie, drátěnky nebo
rozpouštědla.
• Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
Page 21
ČESKY21
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
nejméně dvakrát měsíčně spusťte
dlouhý program.
11.5 Odstraňování cizích
předmětů
Po každém použití myčky nádobí
zkontrolujte filtry a jímku. Cizí předměty
(např. kusy skla, plasty, kosti nebo
párátka, apod.) snižují mycí výkon a
mohou způsobit poškození vypouštěcího
čerpadla.
1. Demontujte systém filtrů dle pokynů v
této části.
2. Jakékoliv cizí předměty odstraňte
ručně.
POZOR!
Pokud nemůžete
předměty odstranit,
obraťte se na
autorizované servisní
středisko.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Nesprávná oprava
spotřebiče může
představovat riziko pro
bezpečnost uživatele.
Jakékoliv opravy musí
provést kvalifikovaný
personál.
3. Namontujte filtry zpět dle pokynů v
této části.
11.6 Čištění vnějších ploch
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
Většinu problémů, které se objeví, lze
vyřešit bez nutnosti kontaktovat
autorizované servisní středisko.
Informace o možných potížích naleznete
v níže uvedené tabulce.
U některých problémů se na displeji
zobrazí výstražný kód.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout.• Ujistěte se, že je síťová zástrčka připojená do síťové
Nespouští se program.• Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
zásuvky.
• Ujistěte se, že žádná pojistka v pojistkové skříňce
není poškozená.
• Stiskněte Start.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte nastavení
nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič zregeneruje pryskyřici uvnitř změkčovače
vody. Délka trvání této činnosti je přibližně 5 minut.
Page 22
www.electrolux.com22
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazuje
i10 nebo i11.
• Ujistěte se, že je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že tlak vody není příliš nízký. Ohledně
těchto informací se obraťte na místní vodárenskou
společnost.
• Ujistěte se, že vodovodní kohoutek není zanesený.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není zauzlená či zo‐
hýbaná.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazuje
i20.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu.
• Ujistěte se, že není zanesený systém vnitřních filtrů.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či
zohýbaná.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazuje
i30.
Porucha snímače vodní
hladiny.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
• Ujistěte se, že jsou koše naplněny dle pokynů v ná‐
vodu k použití.
• Přesvědčte se, že jsou filtry čisté.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
Na displeji se zobrazuje
i41 – i44.
Porucha mycího čerpadla
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
nebo vypouštěcího čerpa‐
dla.
Na displeji se zobrazuje
i51 – i59 nebo i5A – i5F.
Teplota vody uvnitř spotře‐
biče je příliš vysoká nebo
• Teplota vody na přívodu nesmí překročit 60 °C.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
došlo k poruše snímače te‐
ploty.
Na displeji se zobrazuje
i61 nebo i69.
Technická porucha spotře‐
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
biče.
Na displeji se zobrazuje
iC0 nebo iC3.
Hladina vody uvnitř spotře‐
biče je příliš vysoká.
Na displeji se zobrazuje
iF1.
Spotřebič se během chodu
několikrát zastaví a spustí.
Program probíhá příliš
dlouho.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
• Přesvědčte se, že jsou filtry čisté.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice nainstalována ve
správné výšce nad podlahou. Viz pokyny k instalaci.
• To je normální. Zajišťují se tím optimální výsledky či‐
štění a úspora energie.
• Pokud je nastavena funkce odloženého startu, zrušte
nastavenou prodlevu nebo vyčkejte do konce odpo‐
čítávání.
Page 23
ČESKY23
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Zobrazená délka trvání
programu se liší od délky
• Viz tabulku s hodnotami spotřeby v kapitole „Progra‐my“.
trvání v tabulce s hodnota‐
mi spotřeby.
Na displeji se zvýší zbýva‐
• Nejde o závadu. Spotřebič pracuje správně.
jící čas a přeskočí téměř
na konec programu.
Malý únik z dvířek spotře‐
biče.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐
telné nožičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k va‐
ně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče se obtí‐
žně zavírají.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐
telné nožičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
Dvířka spotřebiče se oteví‐
rají během mycího progra‐
• Funkce AirDry je zapnutá. Funkci můžete vypnout.
Viz část „Nastavení“.
mu.
Z vnitřku spotřebiče vychá‐
zí rachocení či klepání.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz bro‐
žurku o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena volně
otáčet.
Spotřebič vyhodí pojistky.• Nedostatečná intenzita elektrického proudu k sou‐
časnému napájení všech používaných spotřebičů.
Zkontrolujte hodnoty intenzity elektrického proudu u
zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používa‐
ných spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Viz část „Před prvním
použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“, kde můžete nalézt
další možné příčiny.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
V případě výstražných kódů, které
nejsou popsány v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ!
Nedoporučujeme spotřebič
používat, dokud není
problém zcela opraven.
Vypojte spotřebič ze
zásuvky a nezapojujte jej
zpět, dokud si nejste jistí, že
funguje správně.
Page 24
www.electrolux.com24
12.1 Výsledky mytí a sušení nejsou uspokojivé
ProblémMožná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí.• Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták
Špatné výsledky sušení.• Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponechá‐
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
Na nádobí a skle jsou skvrny
a zaschlé vodní kapky.
Vnitřek spotřebiče je vlhký.• Nejedná se o závadu spotřebiče. Vlhký vzduch
Během mytí dochází k ne‐
zvyklému pěnění.
Na příborech jsou stopy rzi.• Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
Po dokončení programu jsou
v dávkovači zbytky mycího
prostředku.
o plnění košů.
• Používejte intenzivnější mycí program.
• Zapnutím funkce ExtraPower zlepšíte výsledky my‐
tí zvoleného programu.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Viz „Či‐štění a údržba“.
no příliš dlouho. Aktivací funkce AirDry nastavíte
automatické otevírání dvířek a zlepšíte výsledky
sušení.
• Došlo leštidlo nebo je dávkování leštidla nedosta‐
tečné. Naplňte dávkovač leštidla nebo nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společ‐
ně s kombinovanými mycími tabletami.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěr‐
kou.
• Program neobsahuje sušicí fázi. Viz „Přehled pro‐gramů“.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se nedostatečné množství leštidla. Na‐
stavte množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
kondenzuje na stěnách spotřebiče.
• Používejte pouze mycí prostředky určené pro myč‐
ky nádobí.
• Použijte mycí prostředek od jiného výrobce.
• Nádobí před vložením do myčky neoplachujte pod
tekoucí vodou.
„Změkčovač vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐
hromady. Nevkládejte stříbrné a nerezové příbory
blízko sebe.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači a voda ji nero‐
zpustila kompletně.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače.
Ujistěte se, že ostřikovací ramena nejsou zabloko‐
vaná či ucpaná.
• Ujistěte se, že nádobí v koších nebrání víčku dáv‐
kovače mycího prostředku v otevření.
Page 25
ProblémMožná příčina a řešení
Zápach uvnitř spotřebiče.• Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
• Spusťte program s odstraňovačem vodního ka‐
mene nebo čisticím prostředkem určeným pro myč‐
ky nádobí.
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
Matné, zbarvené či naštíp‐
nuté nádobí.
• Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplně‐
ní soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovačvody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet
použijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vo‐
dy. Viz „Změkčovač vody“.
• Spusťte program s odstraňovačem vodního ka‐
mene určeným pro myčky nádobí.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrváva‐
jí, vyčistěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou
vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐
obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění
košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
• Zapnutím funkce GlassCare zajistíte zvláštní péči
o sklo a křehké nádobí.
ČESKY25
Viz „Před prvním
použitím“, „Denní
používání“, nebo „Tipy a
rady“, kde můžete nalézt
další možné příčiny.
13. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka / výška / hloubka
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vodyMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vodyStudená nebo teplá vo‐
KapacitaJídelní soupravy10
1)
(mm)
Napětí (V)220 - 240
Frekvence (Hz)50
2)
da
446 / 850 / 615
max. 60 °C
Page 26
www.electrolux.com26
PříkonRežim zapnuto (W)5.0
Režim vypnuto (W)0.50
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
13.1 Odkaz na databázi EU
EPREL
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na registraci tohoto spotřebiče v databázi
EU EPREL. Uchovejte si energetický
štítek pro referenční potřeby s návodem
k použití a všemi ostatními dokumenty
dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze informace týkající se výkonu
produktu nalézt v databázi EPREL
prostřednictvím odkazu https://
eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu
modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Viz část „Popis spotřebiče“.
Pro podrobnější informace o
energetickém štítku navštivte
www.theenergylabel.eu.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 27
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 28
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 30
3. OPIS PRODUKTU............................................................................................ 32
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................53
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania doskonałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:
Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/support
Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI27
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 28
www.electrolux.com28
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Page 29
POLSKI29
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
• Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 10 .
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
• Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Page 30
www.electrolux.com30
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
• Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu,
które spełnia wymagania instalacyjne.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Urządzenie wyposażono we wtyczkę
zasilającą z bezpiecznikiem 13 A.
Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
Page 31
POLSKI31
centrum serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
2.4 Użytkowanie
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa podanych na
opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach mogą pozostać resztki
detergentu.
• Nie kłaść żadnych przedmiotów ani
nie wywierać nacisku na otworzone
drzwi urządzenia.
• Po otworzeniu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
2.5 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
• Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
• Aby wymienić wewnętrzne
oświetlenie, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisem.
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
• Samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może mieć negatywny
wpływ na bezpieczeństwo i
spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 7 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik, pompa
obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i
elementy grzejne, w tym pompy
ciepła, przewody i powiązane
elementy, takie jak węże, zawory,
filtry i elementy układu Aqua Stop,
elementy konstrukcyjne i wewnętrzne
związane z zespołem drzwi, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie
resetujące. Niektóre z tych części
zamiennych będą dostępne wyłącznie
dla profesjonalnych punktów
serwisowych i nie wszystkie części
zamienne są odpowiednie do
wszystkich modeli.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: zawias i uszczelki
drzwi, inne uszczelki, ramiona
spryskujące, filtry odpływowe,
wewnętrzne kosze i plastikowe
elementy wyposażenia, takie jak
kosze i pokrywy.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
2.6 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
Page 32
5
4
8
9
10
67
11
12
2
3
1
www.electrolux.com32
3. OPIS PRODUKTU
Rysunek poniżej
przedstawia tylko ogólny
wygląd urządzenia. Więcej
szczegółowych informacji
można znaleźć w innych
rozdziałach lub
dokumentach dostarczonych
wraz z urządzeniem.
Blat roboczy
1
Górne ramiona spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
Otwór wentylacyjny
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
Szuflada na sztućce
12
Page 33
4. PANEL STEROWANIA
1
245
68
3
7
POLSKI33
Przycisk wł./wył.
1
Przycisk Program
2
Wskaźniki programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Delay
5
4.1 Wskaźniki
WskaźnikOpis
Przycisk Option
6
Wskaźniki
7
Przycisk Start
8
Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐
nienia. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐
nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. W trakcie progra‐
mu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik fazy zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania.
Wskaźnik fazy płukania. Włącza się podczas fazy płukania.
Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐
szenia. Miga podczas fazy suszenia.
Wskaźnik funkcji Delay. Świeci się, jeśli włączono funkcję opóźnienia
rozpoczęcia programu.
Wskaźnik funkcji GlassCare.
Wskaźnik funkcji ExtraPower.
Wskaźnik funkcji ExtraHygiene.
Page 34
www.electrolux.com34
5. PROGRAMY
Kolejność programów w tabeli może nie
odpowiadać ich kolejności na panelu
sterowania.
Programu Rodzaj wsa‐duStopień za‐
• Naczynia
1)
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
• Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
• Naczynia
• Sztućce
• Naczynia
• Sztućce
brudzenia
• Normalne
• Lekko za‐
schnięte
• Średnie
do dużego
• Zaschnię‐
te
• Normalne
• Lekko za‐
schnięte
• Świeże
• Lekko za‐
schnięte
• Świeże• Mycie 50°C
Fazy programuOpcje
• Mycie wstępne
• Mycie 50°C
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
55°C
• Osuszanie
• AirDry
• Mycie wstępne
• Mycie 60°C
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
60°C
• Osuszanie
• AirDry
• Mycie 60°C
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
55°C
• Osuszanie
• AirDry
• Mycie 60°C
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
50°C
• AirDry
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
50°C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 35
POLSKI35
Programu Rodzaj wsa‐duStopień za‐
Fazy programuOpcje
brudzenia
• Naczynia
2)
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
Program do‐
stosowuje się
do stopnia
zabrudzenia.
• Mycie wstępne
• Zmywanie
50-60°C
• Płukanie pośred‐
• ExtraHygiene
nie
• Płukanie końcowe
60°C
• Osuszanie
• AirDry
3)
• Bez ładun‐kuProgram
przeznaczony
do czyszcze‐
nia wnętrza
urządzenia.
4)
• Dowolny
ładunek
• Dowolny
stopień
• Mycie 70°C
• Płukanie pośred‐
nie
• Płukanie końcowe
• AirDry
• Mycie wstępne
zabrudze‐
nia
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐
nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standar‐
dowy dla ośrodków przeprowadzających testy. Program ten służy do oceny zgodności z
rozporządzeniem Komisji (UE) w sprawie ekoprojektu 2019/2022.
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w ko‐
szach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas
trwania programu.
3)
Program przeznaczony do skutecznego czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z
kamienia i tłuszczu. Program należy uruchomić co najmniej raz na 2 miesiące ze środkiem
do czyszczenia zmywarek, bez żadnych naczyń.
4)
W tym programie można szybko spłukać pozostałości potraw z naczyń, aby zapobiec po‐
wstawaniu nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie stosować deter‐
gentu.
5.1 Parametry eksploatacyjne
Programu 1)
2)
Woda (l)Energia (kWh)Czas trwania (min)
9.93) / 9.9
9.4 - 11.50.876 - 1.071160
9.3 - 11.40.772 - 0.94490
9.0 - 11.00.693 - 0.84760
9.3 - 11.30.560 - 0.68530
8.3 - 11.50.677 - 1.036120 - 170
4)
0.7393) / 0.754
4)
2403) / 240
4)
Page 36
www.electrolux.com36
Programu 1)
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń oraz stopnia zabrudzenia.
2)
Wartości podane dla programów innych niż ECO mają wyłącznie charakter poglądowy.
3)
Zgodnie z rozporządzeniem 1016/2010.
4)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2022.
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać potrzebne informacje
dotyczące przeprowadzania testów
wydajności (np. zgodnie z normą
EN60436 ), należy przesłać wiadomość
e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com
6. OPCJE
2)
Żądane opcje należy zawsze
włączać przed
uruchomieniem programu.
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Przycisk Option umożliwia
przełączanie między
dostępnymi opcjami, a ich
możliwymi kombinacjami.
Nie wszystkie opcje są ze
sobą zgodne. Jeśli zostaną
wybrane niezgodne ze sobą
opcje, urządzenie
automatycznie wyłączy
jedną lub więcej opcji.
Pozostaną włączone tylko
wskaźniki aktywnych opcji.
Jeśli opcja nie jest dostępna
w danym programie, jej
wskaźnik nie włącza się lub
miga przez kilka sekund, a
następnie gaśnie.
Woda (l)Energia (kWh)Czas trwania (min)
8.3 - 10.10.593 - 0.72560
3.1 - 3.80.012 - 0.01415
W wiadomości należy podać numer
produktu (PNC), który znajduje się na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki
znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia.
Włączenie opcji może
wpłynąć na zużycie wody i
energii oraz na czas trwania
programu.
6.1 GlassCare
Ta opcja zapewnia specjalną ochronę
delikatnych naczyń. Zapobiega ona
gwałtownym zmianom temperatury
zmywania w ramach wybranego
programu i obniża ją do wartości 45 °C.
Zapobiega to uszkodzeniu zwłaszcza
szklanych naczyń.
Włączanie opcji GlassCare
Naciskać , aż włączy się wskaźnik .
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany
czas trwania programu.
6.2 ExtraPower
Ta opcja zapewnia lepsze efekty
zmywania w ramach wybranego
programu. Jej włączenie powoduje
podniesienie temperatury i wydłużenie
czasu zmywania.
Page 37
POLSKI37
Włączanie opcji ExtraPower
Naciskać , aż włączy się wskaźnik
.
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany
czas trwania programu.
6.3 ExtraHygiene
Ta opcja zapewnia najlepszy efekt
higieniczny dzięki utrzymywaniu przez co
7. USTAWIENIA
7.1 Tryb wyboru programów i
tryb użytkownika
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
wyboru programu, można ustawić
program i przejść do trybu użytkownika.
Ustawienia dostępne w trybie
użytkownika:
• Poziom zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody.
• Poziom płynu nabłyszczającego
odpowiednio do wymaganego
dozowania.
• Włączenie lub wyłączenie funkcji
AirDry.
Urządzenie zapisuje ustawienia, więc
nie ma potrzeby konfigurowania ich
przed każdym cyklem.
Ustawianie trybu wyboru
programów
Urządzenie jest w trybie wyboru
programów, gdy wskaźnik programu
jest włączony, a na wyświetlaczu
pokazany jest czas trwania programu.
Po włączeniu urządzenia jest ono
domyślnie w trybie wyboru programów.
W przeciwnym wypadku należy przejść
do trybu wyboru programów w
następujący sposób:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
się w trybie wyboru programów.
i , aż urządzenie znajdzie
najmniej 10 minut temperatury 65-70°C
podczas ostatniej fazy płukania.
Włączanie opcji ExtraHygiene
Naciskać , aż włączy się wskaźnik .
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany
czas trwania programu.
Uruchamianie trybu
użytkownika
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
wyboru programów.
Aby uruchomić tryb użytkownika, należy
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż zaczną migać
wskaźniki , i , a
wyświetlacz będzie pusty.
7.2 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz wody usuwa z wody
substancje mineralne, które mogą mieć
negatywny wpływ na efekty zmywania
lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre efekty zmywania.
Page 38
www.electrolux.com38
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Niezależnie od rodzaju stosowanego
detergentu należy ustawić prawidłowy
poziom twardości wody, aby wskaźnik
poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczająco skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
Proces regeneracji
Aby zapewnić prawidłowe działanie
zmiękczacza wody, niezbędna jest
regularna regeneracja żywicy w układzie
zmiękczającym. Proces ten przebiega
automatycznie i jest częścią normalnej
pracy zmywarki.
Po zużyciu określonej ilości wody od
czasu poprzedniego procesu regeneracji
między ostatnim płukaniem a końcem
programu zostaje zainicjowany nowy
proces regeneracji.
Poziom zmięk‐
Ilość wody (l)
czania wody
1250
2100
362
mmol/lStopnie
Clarka
Poziom zmięk‐
Poziom zmięk‐
czania wody
Ilość wody (l)
czania wody
447
525
617
710
85
93
103
W przypadku ustawienia wysokiego
poziomu zmiękczania wody może mieć
miejsce także w środku programu, przed
płukaniem (dwukrotnie podczas
programu). Rozpoczęcie regeneracji nie
ma wpływu na czas trwania cyklu, chyba
że nastąpi w środku programu lub na
końcu programu z krótką fazą suszenia.
W takich przypadkach regeneracja
wydłuża całkowity czas trwania programu
o dodatkowe 5 minut.
Następnie, w tym samym cyklu lub na
początku następnego programu, może
rozpocząć się przepłukiwanie
1)
5
2)
1
Page 39
POLSKI39
zmiękczacza wody, które trwa 5 minut.
Czynność ta zwiększa całkowite zużycie
wody w programie o dodatkowe 4 litry
oraz całkowite zużycie energii o
dodatkowe 2 Wh. Przepłukiwanie
zmiękczacza kończy się całkowitym
odpompowaniem wody.
Każde przepłukiwanie zmiękczacza
(możliwe jest więcej niż jedno w tym
samym cyklu) może wydłużyć czas
trwania programu o kolejne 5 minut, jeśli
nastąpi na początku lub w środku
programu.
Wszystkie wartości zużycia
podane w tym rozdziale
zostały określone zgodnie z
aktualnie obowiązującą
normą, w warunkach
laboratoryjnych, przy
twardości wody 2,5 mmol/l,
zgodnie z rozporządzeniem
2019/2022 (ustawienie
zmiękczania wody: poziom
3).
Ciśnienie i temperatura
wody, a także zmiany
parametrów zasilania
sieciowego, mogą
spowodować zmianę
wartości.
Ustawianie poziomu
zmiękczania wody
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik
migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie: np. =
poziom 5.
2. Nacisnąć kilkakrotnie , aby zmienić
ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby
potwierdzić ustawienie.
będzie nadal
7.3 Dozowanie płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Jest on automatycznie podawany
podczas fazy płukania gorącą wodą.
Dozowanie płynu nabłyszczającego
można ustawić w przedziale od 1
(minimalna ilość) do 8 (maksymalna
ilość). Ustawienie fabryczne: poziom 5.
Gdy komora na płyn nabłyszczający jest
pusta, włącza się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, informując o
konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli
podczas stosowania wyłącznie tabletek
wieloskładnikowych efekty suszenia są
zadowalające, można wyłączyć dozownik
i wskaźnik. Jednak aby zapewnić
najlepsze efekty suszenia, należy
zawsze używać płynu nabłyszczającego i
pozostawić włączony wskaźnik płynu
nabłyszczającego.
Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu
nabłyszczającego, należy ustawić
dozowanie na wartość 0.
Regulacja dozowania płynu
nabłyszczającego
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik będzie nadal
migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie: np. =
poziom 4.
2. Nacisnąć kilkakrotnie
zmienić ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby
potwierdzić ustawienie.
, aby
7.4 AirDry
Funkcja AirDry poprawia skuteczność
suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi
otwierają się automatycznie i pozostają
otworzone.
Page 40
www.electrolux.com40
Funkcja AirDry włącza się automatycznie
we wszystkich programach z wyjątkiem
(jeśli występuje).
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi
urządzenia w ciągu 2 minut
od ich automatycznego
otworzenia. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają
dostęp dzieci, zaleca się
wyłączenie funkcji AirDry.
Samoczynne otworzenie się
drzwi może być dla nich
niebezpieczne.
Wyłączanie opcji AirDry
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik będzie nadal
migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie:
= funkcja AirDry jest
–
wyłączona.
–
= funkcja AirDry jest
włączona.
2. Nacisnąć , aby zmienić
ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby
potwierdzić ustawienie.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie stosować detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zacznie aktywować żywicę w
zmiękczaczu wody – może to potrwać do
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się
dopiero po zakończeniu tego procesu.
Procedura jest powtarzana okresowo.
8.1 Zbiornik soli
Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu
wody oraz zapewnia dobre efekty
zmywania podczas codziennej
eksploatacji.
UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą
sól przeznaczoną do
zmywarek. Sól
drobnoziarnista zwiększa
ryzyko korozji.
Page 41
B
C
A
POLSKI41
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli 1 kg soli (do
pełna).
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem,
trzymając go za uchwyt, aby opróżnić
go ze wszystkich granulek.
5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
8.2 Napełnianie dozownika
płynu nabłyszczającego
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć element zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (B).
2. Wlać płyn nabłyszczający do
dozownika (C), aż osiągnie poziom
oznaczenia FILL.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
zetrzeć chłonną szmatką, aby
zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości
piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Dlatego po napełnieniu
zbiornika soli należy
niezwłocznie uruchomić
program zmywania, aby
zapobiec korozji.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
wyboru programów.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli,
napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, napełnić
dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
Page 42
B
C
A
www.electrolux.com42
5. Ustawić i uruchomić program
odpowiedni do rodzaju naczyń i
stopnia zabrudzenia.
9.1 Stosowanie detergentu
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent w przegródce
(A). Można używać detergentu w
tabletkach, w proszku lub w żelu.
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i uruchamianie
urządzenie jest w trybie wyboru
programów.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć kilkakrotnie , aż włączy
się wskaźnik żądanego programu.
Wyświetlacz wyświetli czas trwania
programu.
4. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje.
5. Nacisnąć , aby uruchomić
program.
• Włączy się wskaźnik bieżącej fazy
programu.
• Czas trwania programu będzie
odliczany w minutach.
Uruchamianie programu z
opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk kilkakrotnie, aż
na wyświetlaczu pojawi się żądany
czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
3. Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć
odliczanie.
• Wskaźnik zaświeci się.
• Pozostały czas jest odliczany w
odstępach godzinnych. Ostatnia
godzina jest aktualizowana na
wyświetlaczu co minutę.
Po zakończeniu odliczania czasu
program uruchomi się automatycznie i
włączy się wskaźnik bieżącej fazy
programu. Wskaźnik jest wyłączony.
programu
Otwieranie drzwi w trakcie
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po zakończeniu programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na
zużycie energii i czas trwania programu.
Po zamknięciu drzwi urządzenie
kontynuuje pracę od momentu jej
przerwania.
Uruchamianie programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie. Upewnić się, że
Page 43
POLSKI43
Po otworzeniu drzwi na
dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia
bieżący program zostanie
zakończony. Nie dotyczy to
otworzenia drzwi przez
funkcję AirDry.
Nie należy zamykać drzwi w
ciągu 2 minut od
automatycznego otworzenia
drzwi przez funkcję AirDry,
ponieważ może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Jeśli następnie użytkownik
zamknie drzwi w ciągu co
najmniej 3 minut, bieżący
program zakończy się.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w trakcie
odliczania
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia
programu należy ponownie ustawić
program.
10. WSKAZÓWKI I PORADY
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż urządzenie znajdzie
się w trybie wyboru programów.
Anulowanie programu
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
się w trybie wyboru programów.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
i , aż urządzenie znajdzie
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu funkcja Auto
Off automatycznie wyłącza urządzenie.
Wszystkie przyciski są nieaktywne z
wyjątkiem przycisku wł./wył.
Zamknąć zawór wody.
10.1 Ogólne wskazówki
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia w codziennej
eksploatacji oraz przyczyni się do
ochrony środowiska.
• Mycie naczyń w zmywarce zgodnie z
instrukcją obsługi zwykle wiąże się z
mniejszym zużyciem wody i energii
niż ręczne mycie naczyń.
• Aby oszczędzać wodę i energię
należy ładować zmywarkę do pełna.
Aby uzyskać najlepsze efekty
zmywania, należy układać przedmioty
w koszach zgodnie z instrukcją
obsługi i nie przeciążać koszy.
• Nie spłukiwać naczyń ręcznie.
Zwiększa to zużycie wody i energii. W
razie potrzeby wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
• Przed umieszczeniem naczyń w
urządzeniu usunąć z nich większe
resztki potraw oraz opróżnić kubki i
szklanki.
• Namoczyć naczynia z resztkami
przypalonych potraw (lub lekko
zeskrobać resztki) przed ich umyciem
w urządzeniu.
• Upewnić się, że przedmioty w
koszach nie stykają się ze sobą ani
się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda
będzie mogła dotrzeć do wszystkich
naczyń.
• Można osobno stosować detergent,
płyn nabłyszczający i sól do
zmywarek lub tabletki
wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko
w jednym”). Postępować zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i stopnia
ich zabrudzenia. zapewnia
największą efektywność zużycia wody
i energii.
• Aby zapobiec osadzaniu się kamienia
wewnątrz urządzenia:
Page 44
www.electrolux.com44
– W razie potrzeby napełniać
zbiornik soli.
– Używać zalecanych dawek
detergentu i płynu
nabłyszczającego.
– Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej
do urządzenia.
– Postępować zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w
rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
• Aby zapewnić optymalne efekty
zmywania i suszenia, do twardej i
bardzo twardej wody zaleca się
stosowanie zwykłego detergentu do
zmywarek (proszku, żelu lub tabletek
bez dodatkowych składników), płynu
nabłyszczającego i soli.
• Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
• Zawsze używać odpowiedniej ilości
detergentu. Użycie niewystarczającej
ilości detergentu może skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i obecnością osadu lub
plam na naczyniach w związku
wysoką twardością wody. Użycie zbyt
dużej ilości detergentu przy miękkiej
lub zmiękczonej wodzie skutkuje
pozostaniem resztek detergentu na
naczyniach. Dostosować ilość
detergentu do twardości wody.
Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
• Zawsze używać odpowiedniej ilości
płynu nabłyszczającego.
Niewystarczająca ilość płynu
nabłyszczającego powoduje
pogorszenie efektów suszenia. Użycie
zbyt dużej ilości płynu
nabłyszczającego powoduje
powstanie niebieskawego nalotu na
naczyniach.
• Sprawdzić, czy poziom zmiękczania
wody jest prawidłowy. Jeśli poziom
jest zbyt wysoki, zwiększona ilość soli
w wodzie może spowodować
rdzewienie sztućców.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższe czynności:
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
10.4 Ładowanie koszy
• Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
• W urządzeniu należy zmywać
wyłącznie przedmioty przystosowane
do mycia w zmywarce.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów
wykonanych z drewna, rogu,
aluminium, cyny ani miedzi, ponieważ
mogą one popękać, odkształcić się,
odbarwić lub ulec innemu
uszkodzeniu.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki,
ściereczki).
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać dnem do góry.
• Upewnić się, że szklane naczynia nie
stykają się ze sobą.
Page 45
C
B
A
POLSKI45
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia nie
przemieszczają się swobodnie.
• Sztućce oraz małe przedmioty
umieścić w szufladzie na sztućce.
• Aby ułatwić wkładanie dużych
przedmiotów do dolnego kosza,
podnieść górny kosz.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramiona spryskujące
swobodnie się obracają.
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
• program jest odpowiedni do danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
• użyto prawidłowej ilości detergentu.
10.6 Opróżnianie koszy
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Przed rozpoczęciem programu upewnić
się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Po zakończeniu programu
na wewnętrznych
powierzchniach urządzenia
ciągle może pozostawać
woda.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
11.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i go wyjąć.
Page 46
www.electrolux.com46
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić
się, że jest prawidłowo umieszczony
pod 2 prowadnicami.
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
11.2 Czyszczenie dolnego
ramienia spryskującego
Zaleca się regularne czyszczenie
dolnego ramienia spryskującego, aby
zapobiec zatkaniu znajdujących się w
nim otworów.
Zatkanie otworów może być przyczyną
niezadowalających efektów zmywania.
1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące,
pociągnąć je do góry.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego
przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć
zabrudzenia z otworów.
Page 47
A
B
C
POLSKI47
3. Aby z powrotem zamontować ramię
spryskujące, wcisnąć je do dołu.
11.3 Czyszczenie górnych
ramion spryskujących
Zaleca się regularne czyszczenie
górnych ramion spryskujących, aby
zapobiec zatkaniu znajdujących się w
nich otworów. Niedrożność otworów
może być przyczyną niezadowalających
efektów zmywania.
Górne ramiona spryskujące są
umieszczone pod górnym koszem.
Ramiona spryskujące (B) są
zamocowane w kanale (A) za pomocą
elementów mocujących (C).
1. Całkowicie wysunąć górny kosz.
2. Aby odłączyć ramię spryskujące,
należy obróć element mocujący
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego
przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć
zabrudzenia z otworów.
4. Aby z powrotem zainstalować ramię
spryskujące, należy umieścić
element mocujący w ramieniu
spryskującym i zamocować go w
kanale, obracając przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara. Upewnić
Page 48
www.electrolux.com48
się, że element mocujący zatrzasnął
się we właściwym miejscu.
11.4 Czyszczenie wnętrza
• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić miękką wilgotną
szmatką.
• Aby zapewnić wydajność urządzenia,
należy co najmniej raz na dwa
miesiące stosować środki czyszczące
przeznaczone specjalnie do
zmywarek. Należy ściśle przestrzegać
wskazówek umieszczonych na
opakowaniu produktu.
• Użyć programu , aby zapewnić
optymalne efekty zmywania.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, ostrych
narzędzi, silnych środków
chemicznych, szorstkich myjek ani
rozpuszczalników.
• Częste używanie krótkich programów
może powodować gromadzenie się
tłuszczu i kamienia wewnątrz
urządzenia. Aby zapobiec tworzeniu
się osadów, należy uruchamiać długi
program co najmniej dwa razy w
miesiącu.
11.5 Usuwanie ciał obcych
Po każdym użyciu zmywarki należy
sprawdzić filtry i osadnik. Ciała obce (np.
kawałki szkła, plastiku, kości lub
wykałaczki itp.) powodują zmniejszenie
skuteczności zmywania i mogą
spowodować uszkodzenie pompy
opróżniającej.
1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w tym
rozdziale.
2. Usunąć ręką wszystkie ciała obce.
UWAGA!
Jeśli nie można ich
usunąć, należy
skontaktować się z
autoryzowanym centrum
serwisowym.
3. Zmontować filtry zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w tym
rozdziale.
11.6 Czyszczenie obudowy
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa naprawa
urządzenia może stanowić
zagrożenie dla użytkownika.
Wszystkie naprawy powinny
wykonywać odpowiednio
wykwalifikowane osoby.
Większość występujących problemów
można rozwiązać bez potrzeby
kontaktowania się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
W poniższej tabeli zawarto informacje na
temat możliwych problemów.
Po wystąpieniu niektórych problemów na
wyświetlaczu pojawia się kod alarmu.
Page 49
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
POLSKI49
Nie można włączyć urzą‐
dzenia.
Program nie uruchamia
się.
Urządzenie nie napełnia
się wodą.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i10 albo
i11.
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i20.
Włączyło się zabezpiecze‐
nie przed zalaniem.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i30.
Usterka czujnika wykrywa‐
nia poziomu wody.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i41 - i44.
Usterka pompy myjącej lub
pompy opróżniającej.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i51 - i59 al‐
bo i5A - i5F.
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego pod‐
łączono do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma
uszkodzonego bezpiecznika.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Nacisnąć przycisk Start.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
leży je anulować lub poczekać do końca odliczania
czasu.
• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐
cza wody. Czas trwania procedury wynosi około 5
minut.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otworzony.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
W celu uzyskania tych informacji należy skontakto‐
wać się z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐
ny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub
przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest
drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
• Zamknąć zawór wody.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainsta‐
lowane.
• Upewnić się, że kosze są załadowane zgodnie z in‐
strukcją obsługi.
• Upewnić się, że filtry są czyste.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Page 50
www.electrolux.com50
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Temperatura wody w urzą‐
dzeniu jest zbyt wysoka
lub wystąpiła usterka czuj‐
• Upewnić się, że temperatura doprowadzanej wody
nie przekracza 60°C.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
nika temperatury.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie i61 albo
i69.
Usterka techniczna urzą‐
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
dzenia.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie iC0 albo
iC3.
Poziom wody w urządze‐
niu jest zbyt wysoki.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie iF1.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Upewnić się, że filtry są czyste.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest zainstalowany na
odpowiedniej wysokości nad podłogą. Zapoznać się
z instrukcją instalacji.
Urządzenie wielokrotnie
przerywa i wznawia pracę.
• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne
efekty zmywania i oszczędność energii.
Program trwa za długo.• Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra‐
mu, należy ją anulować lub zaczekać do końca odli‐
czania czasu.
Wyświetlany czas trwania
programu jest inny niż w
• Patrz tabela wartości zużycia w rozdziale „Progra‐my”.
tabeli wartości eksploata‐
cyjnych.
Pozostały czas do zakoń‐
czenia programu pokazy‐
• Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐
łowo.
wany na wyświetlaczu wy‐
dłuża się i przeskakuje nie‐
mal do końca programu.
Niewielki wyciek z drzwi
urządzenia.
• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub
dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem
komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
Występują problemy z za‐
mknięciem drzwi urządze‐
nia.
Drzwi urządzenia otwierają
się podczas cyklu zmywa‐
• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub
dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
• Funkcja AirDry jest włączona. Funkcję można wyłą‐
czyć. Patrz punkt „Ustawienia”.
nia.
Page 51
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
POLSKI51
Grzechotanie/stukanie do‐
chodzące z wnętrza urzą‐
dzenia.
Urządzenie wyzwala auto‐
matyczny wyłącznik.
Patrz punkt „Przed
pierwszym użyciem”,
„Codzienna eksploatacja”
lub „Wskazówki i porady”
w celu zapoznania się z
innymi możliwymi
przyczynami.
Po sprawdzeniu urządzenia należy
wyłączyć i włączyć urządzenie. Jeśli
problem wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Jeśli wystąpi kod alarmu nieopisany w
tabeli należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach.
Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐
ku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się
swobodnie.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca
do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych
urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w
gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐
nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐
nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się korzystać z
urządzenia do czasu
całkowitego rozwiązania
problemu. Odłączyć
urządzenie od zasilania i nie
podłączać go ponownie do
czasu upewnienia się, że
działa poprawnie.
12.1 Efekty prania i suszenia są niezadowalające
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty
zmywania.
• Patrz punkt „Codzienne użytkowanie”, „Wska‐zówki i porady” oraz zapoznać się z ulotką doty‐
czącą załadunku kosza.
• Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐
ny cykl zmywania.
• Włączyć opcję ExtraPower w celu zapewnienia lep‐
szych efektów zmywania w ramach wybranego
programu.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz punkt
„Konserwacja i czyszczenie”.
Page 52
www.electrolux.com52
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty su‐
szenia.
• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym
urządzeniu. Włączyć opcję AirDry , która powoduje
automatyczne otworzenie drzwi i zapewnia lepsze
efekty suszenia.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest
jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik
płynu nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom
dozowania.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐
go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐
wymi.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐
gać wytarcia ściereczką.
• Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz punkt
„Przegląd programów”.
Na szklankach i naczyniach
widać białawe smugi lub nie‐
bieskawy nalot.
Na szklankach i naczyniach
widać plamy i osuszanie wo‐
dy.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐
wanie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Ilość uwolnionego płynu nabłyszczającego jest nie‐
wystarczająca. Zwiększyć dozowanie płynu nabły‐
szczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
Wnętrze urządzenia jest
mokre.
Nadmiar piany podczas
zmywania.
• Nie jest to usterka urządzenia. Wilgotne powietrze
skrapla się na ścianach urządzenia.
• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.
• Użyć detergentu innego producenta.
• Nie należy wstępnie płukać naczyń pod bieżącą
wodą przed włożeniem ich do urządzenia.
Ślady rdzy na sztućcach.• W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.
Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐
rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców
ze srebra i stali nierdzewnej.
Po zakończeniu programu w
dozowniku znajdują się po‐
zostałości detergentu.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐
niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐
ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się
obracać i są drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐
liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Nieprzyjemny zapach w
urządzeniu.
• Patrz punkt „Czyszczenie wnętrza”.
• Uruchomić program ze środkiem odkamieniają‐
cym lub produktem do czyszczenia zmywarek.
Page 53
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Osad z kamienia na naczy‐
niach, w komorze zmywarki i
po wewnętrznej stronie jej
drzwi.
Matowe, odbarwione lub wy‐
szczerbione naczynia.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu
soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda.
Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody
także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐
nikowych. Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Uruchomić program ze środkiem odkamieniają‐
cym do zmywarek.
• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy
oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐
szczącymi.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko
przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy.
Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐
dunku koszy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym
koszu.
• Włączyć opcję GlassCare , która zapewnia specjal‐
ną ochronę szklanych i delikatnych naczyń.
POLSKI53
Patrz punkty „Przed
pierwszym użyciem”,
„Codzienna eksploatacja”
lub „Wskazówki i porady”,
by zapoznać się z innymi
możliwymi przyczynami.
13. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość /
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Dopływ wody
PojemnośćLiczba kompletów naczyń 10
1)
głębokość (mm)
Napięcie (V)220 - 240
Częstotliwość (Hz)50
Min./maks. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Zimna lub ciepła woda
446 / 850 / 615
maks. 60°C
2)
Page 54
www.electrolux.com54
Pobór mocyTryb czuwania (W)5.0
Tryb wyłączenia (W)0.50
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
13.1 Łącze do bazy danych UE
EPREL
Kod QR znajdujący się na etykiecie z
oznaczeniem klasy energetycznej, którą
dołączono do urządzenia, zawiera łącze
do strony internetowej umożliwiającej
rejestrację urządzenia w bazie danych
EU EPREL. Należy zachować etykietę z
oznaczeniem klasy energetycznej wraz
instrukcją obsługi i innymi dokumentami
dostarczonymi wraz z urządzeniem w
celu ewentualnego wykorzystania w
przyszłości.
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
Informacje o wydajności urządzenia
można znaleźć w bazie danych UE
EPREL, korzystając z łącza https://
eprel.ec.europa.eu i podając nazwę
modelu oraz numer produktu, które
można znaleźć na tabliczce
znamionowej urządzenia. Patrz rozdział
„Opis urządzenia”.
Więcej szczegółowych informacji na
temat etykiety z oznaczeniem klasy
energetycznej można znaleźć na stronie
www.theenergylabel.eu.
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
Page 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
156949470-A-332020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.