electrolux ESL9160 User Manual

Page 1
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Notice d’utilisation page 2 Istruzioni per l’uso pagina 24
Model ESL 9160
CH
Page 2
Avertissements importants 3 Protection de l’environnement 3 Comment économiser de l’énergie, tout en
respectant l’environnement 4 Emplacement 5
Encastrement de l’appareil 5 Mise à niveau 5 Fixation 5 Raccordement d’eau 5 Le tuyau d’arrivèe avec vanne de sécurité 5 Evacuation d’eau 6 Raccordement électrique 6
Description de l’appareil 7 Le bandeau de commandes 7
Signaux sonores 9 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois 10
L’adoucisseur d’eau 10 Remplissage du réservoir de sel 11 Le produit de rinçage 11
L’utilisation au quotidien 12 Rangement de la vaisselle et des couverts 12 Le panier inférieur 13 Le panier à couverts 13 Le panier supérieur 13 Le produit de lavage 14
Diffèrents types de produits de lavage 15 Tableau des programmes 16 Départ d’un programme de lavage 17
Entretien et nettoyage 18
Nettoyage des filtres 18 En cas d’absence prolongée 18 Précautions contre le gel 18 Déplacement de l’appareil 18
En cas d’anomalie de fonctionnement 19 Plaque signalétique 21
Service après-vente 22 Informations pour essais comparatifs 23
Sommaire
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
Dimensions Largeur 89.7 cm
Hauteur 69.8 - 73.3 cm Profondeur max. 57.8 cm
Profondeur max. avec porte ouverte 105 cm Poids maximum du lave-vaisselle vide avec panneau d’habillage 80 kg
Raccordement électrique: Les données nominales pour le raccordement électrique sont Tension/Fréquence reportées sur la plaque signalétique, située sur la côté de la porte. Puissance totale Calibre du fusible
Pression de l’eau d’alimentation Min. 50 kPa (0.5 bar)
Max. 800 kPa (8 bar)
Capacité 12 couverts
Caractéristiques techniques
Page 3
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez­vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui­ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Installation
Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni
modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle.
Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne
repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange.
Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas
percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent
pas comme un jouet.
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants,
qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants.
L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être
bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement.
Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de
la portée des enfants.
Utilisation
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant
doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé).
Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence,
peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-
vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.)
spécifiques pour lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours
fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement).
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et
fermez le robinet d’eau.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
Protection de l’environnement
Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier.
Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante: <PE> pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par
exemple.
<PS> pour le polystyrène; pour les parties servant de
rembourrage, par exemple (surtout sans CFC).
<POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en
plastique, par exemple.
Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Avertissements importants
3
Page 4
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement
Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond
au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes").
N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de
produits de rinçage. Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits.
4
Page 5
Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifié.
Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation.
Encastrement de l’appareil
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail.
Attention!
Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lave-vaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit fourni avec le matériel.
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés.
La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables. Débranchez l’appareil avant toute intervention. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans frottements latéraux.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché
soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents).
Raccordement d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block).
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau.
L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation.
Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle
sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération).
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés précédemment.
Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et
débranchez l’appareil.
Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
Faites appel à votre service clientèle.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave­vaisselle.
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité
La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau.
Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation:
- Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau.
- Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont endommagés, retirez immédiatement la prise de courant.
- Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé par du personnel qualifié ou par le service clientèle.
- Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité.
Emplacement
5
Page 6
Évacuation d’eau
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier.
2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur hauteur maximale de 60 cm de la base du lave­vaisselle.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
La longueur totale du tuyau d’évacuation, y compris une rallonge éventuelle, ne doit pas dépasser 4 mètres. La rallonge doit avoir un diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation.
La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange.
Attention!
Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle. Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle. Nous vous conseillons donc de l’enlever.
Raccordement électrique
Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que:
1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation.
2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. (Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise.
Attention! La prise doit rester accessible même après l’installation de l’appareil.
Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au service après vente de votre magasin vendeur.
Attention! Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
6
Page 7
Touche multifonctions: en plus du programme de
lavage et les options de "Demi charge" et "Départ différé", par combinaison de ces touches, il est possible de:
- programmer le réglage de l’adoucisseur,
- activer/désactiver la distribution du produit de rinçage,
- désactiver/activer les signaux sonores.
Touche de "sélection des programmes": permet
de sélectionner le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes").
Touche option "départ différé": permet de différer le
début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum de 19 heures.
Sur l’affichage numérique se trouve indiqué:
- le niveau de l’adoucisseur d’eau,
- activation/désactivation de la distribution de produit de
rinçage ,
- désactivation/activation des signaux sonores,
- le numéro du programme sélectionné,
- le temps approximatif restant pour le programme en cours,
- le programme de lavage est terminé (apparaît le chiffre zéro),
- le décompte pour le départ différé,
- anomalie de fonctionnement.
Touche "annul": permet de:
- annuler un programme de lavage en cours,
- annuler un départ différé en cours.
Le bandeau de commandes
Description de l’appareil
7
1. Éclairage interne
2. Panier supérieur
3. Réglage de l’adoucisseur d’eau
4. Bouchon réserve à sel
5. Réserve produit de lavage
6. Réserve produit de rinçage
7. Bandeau de commandes
8. Plaque signalétique
9. Filtres
10. Bras inférieurs
11. Bras supérieur
Remarque: ce lave-vaisselle est équipé
d’un éclairage interne qui s’allume et s’éteint à l’ouverture et à la fermeture de la porte. Pour un remplacement éventuel, faites appel au service clientèle.
Touche 3 in 1
Touches multifonctions
Voyants lumineux
Affichage
numérique
Touche de sélection des programmes
Touche Marche/Arrêt
Touche demi charge
Touche départ différé
Touche extra rinçage
Touche annul
Page 8
Touche "demi charge": cette fonction est
particulièrement utile lorsqu’on veut laver peu de vaisselle, car elle permet de réduire la consommation d’eau et d’énergie électrique.
La fonction est toujours associée à la sélection d’un programme de lavage.
Charger les deux paniers (inférieur et supérieur). L’emploi de la option "demi charge" peut modifier la durée
totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes (voir "Tableau des programmes").
Touche "extra rinçage": cette option permet d’ajouter
un autre rinçage avant le dernier rinçage chaud. Ce rinçage supplémentaire augmentera la consommation
d’eau d’environ 3 - 3,5 litres. L’emploi de cette option peut modifier la durée totale du
programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes (voir "Tableau des programmes").
Voyants lumineux: ont la signification suivante
Touche "3 in 1": Ce lave-vaisselle est pourvu de la
fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des
détergents combinés en pastilles "3 en 1". Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de
lavage. Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel
régénérant et de produit de rinçage des réservoirs spécifiques est interrompue et les voyants de contrôle pour le sel et le produit de rinçage sont désactivés.
Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un programme de lavage.
Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant allumé), elle reste active aussi pour les programmes de lavage suivants, pour désactiver il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (voyant correspondant éteint).
L’emploi de la fonction 3 en 1 peut modifier la durée totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
Remarque: Une fois le programme de lavage lancé, la
fonction 3 en 1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction, il faut annuler la sélection du programme de lavage (voir "Départ d’un programme de lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis désactiver la fonction. Dans ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de lavage (et options éventuelles).
Remarque: l’utilisation de cette fonction avec le programme
Chauffe - Plats pourrait résulter en un séchage de qualité
médiocre.
Remarque: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est
possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée.
L’activation de la distribution de produit de rinçage
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
L’activation de la distribution de produit de rinçage a également pour effet d’activer automatiquement le voyant de produit de rinçage.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche
de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 2, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent tandis que le voyant de la touche multifonctions 2 continue à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée.
4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à nouveau sur la touche multifonctions 2, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation.
8
Option "demi charge" - touche activée disponible - voyant lumineux allumé
Option "demi charge" - touche désactivée non disponible - voyant lumineux éteint
Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel
régénérant. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du
produit de rinçage. Fin de programme: s’allume lorsque le
programme de lavage est terminé.
Option "extra rinçage" - touche activée disponible - voyant lumineux allumé
Option "extra rinçage" - touche désactivée non disponible - voyant lumineux éteint
Distribution de produit de rinçage désactivé
Distribution de produit de rinçage activé
Page 9
Signaux sonores
Pour faciliter la communication des opérations que le lave­vaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits:
- programmation niveau adoucisseur
- fin de programme
- problèmes de fonctionnement
Désactivation/activation des signaux sonores
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
Réglage en usine: signaux sonores activés.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche
de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 3, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 1 et 2 s’éteignent tandis que le voyant de la touche multifonctions 3 continue à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée.
4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à nouveau sur la touche multifonctions 3, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation.
9
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés (programmation par
défaut)
Page 10
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:
1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation.
2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du
sel.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet.
Remarque:
Si vous voulez utiliser des produits de lavage combinés "3 en 1", lisez attentivement les informations contenues dans le paragraphe "Différent types de produits de lavage".
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du
sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage.
L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux.
L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur les touches multifonctions.
a)Réglage manuel
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur
de l’appareil.
3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Le réglage est effectué en usine sur la position 2.
b) Réglage électronique
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
Remarque: Le réglage électronique est possible
SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée.
Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé accompagnée d’une série de signaux sonores. Le niveau visualisée et le nombre de signaux sonores correspond au niveau actuellement programmé.
Exemple:
visualisée + 5 signaux sonores = niveau 5.
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche
multifonctions 1. A chaque pression sur la touche, le niveau est modifié. (Pour le choix du niveau à programmer se reporter au tableau).
Exemples:
Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 6.
Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 1.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
10
°dH
(degrés
allemands)
°TH
(degrés français)
(degré
hydrotimétrique)
mmol/l
(L’unité internationale
de mesure de la dureté
de l’eau s’exprime en
millimol par litre)
Plage
manuellement
électroniquement
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 19 - 22 15 - 18 11 - 14
4 - 10
< 4
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 1,9 - 2,5 0,7 - 1,8
< 0,7
IV IV IV IV IV III III
II
I/II
I
91 - 125
76 - 90 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25
7 - 18
< 7
2 2 2 2 2 2 1 1 1 1
niveau 10
niveau 9 niveau 8 niveau 7 niveau 6 niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1
oui oui oui oui oui oui oui oui oui
non
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Dureté de l’eau
Réglage
adoucisseur
Niveau
visualisé sur
l’affichage
numérique
Nombre de
signaux sonores
Emploi
sel
régénérant
Page 11
Remplissage du réservoir de sel
N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion de la cuve. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est
indispensable que lors du premier remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré
avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel.
5. Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint.
La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir.
Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume.
Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir.
Le produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par
action sur le cliquet de fermeture (A).
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué par l’inscription "max".
Refermez bien le couvercle. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du
réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage.
Dosage du produit
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum).
Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4.
Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres.
Contrôle de la réserve de produit de rinçage
Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir.
11
Page 12
Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit
de rinçage.
Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du
détergent.
Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de
charge et de salissure.
Démarrez le programme de lavage.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Avant de placer la vaisselle il faut:
- La débarrasser de tous les déchets alimentaires.
- Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés.
Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez
ce qui suit:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de lavage de tourner librement.
- Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
- Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se toucher.
- Placez les petits objets dans le panier couverts.
Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau
antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier.
L’utilisation au quotidien
12
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre.
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur.
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude.
La vaisselle ou les couverts collés.
Les objets en étain ou en cuivre.
Les cristaux, les objets en cristal.
Les pièces en acier sensibles à la corrosion.
Les planchettes bois.
Les objets d’art.
Les couverts en bronze.
Les objets en aluminium.
les porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle).
conviennent sous réserves:
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant.
Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
Page 13
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez
si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc, comme indiqué sur les figures.
Disposer les assiettes et les couvercles de grandes dimensions (diamètre max. 33 cm) sur le côté gauche du panier, en faisant attention à ne pas bloquer la rotation des bras de lavage.
Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément casseroles et saladiers.
Le panier à couverts
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres.
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser les séparateurs fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent).
Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux suivant le nombre de couverts.
Pour les séparer faites-les glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et détachez-les.
Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau.
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des tasses, des ustensiles pointus ou coupant et des couteaux.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement.
13
Page 14
Le produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave­vaisselle ménagers.
Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage.
N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement.
Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage.
Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage. Consultez les instructions figurant sur les emballages.
Ajouter le détergent
1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture
(1). Le couvercle s’ouvre automatiquement.
2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: 20 = environ 20 g détergent 30 = environ 30 g détergent.
3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le compartiment (3) du réservoir.
4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic.
14
Page 15
Produits de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de lavage.
Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage.
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur composition chimique;
- les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité
élevé, comprenant des substances caustiques
- produits de lavage compacts ne contenant pas de
substances caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non polluantes.
Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des produits de lavage compacts, permettent non seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure.
En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C.
Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1"
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant.
1. Contrôlez si ces produits sont compatibles avec la dureté de l'eau de votre région. Respectez les indications de leur fabricant.
2. Sélectionnez la fonction "3 en 1".
3. Avant le démarrage du programme de lavage, placez le
produit "3 en 1" dans le réservoir du détergent.
REMARQUE : si la qualité du séchage n'est pas satisfaisante, il est conseillé de:
1. sélectionner la valeur la plus basse de dureté de l'eau;
2. activer la distibution de produit de rinçage régler le doseur
de liquide de rinçage sur la position 2.
Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le fabricant du détergent.
Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué sur l’emballage).
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous conseillons:
dé désactiver la fonction "3 en 1";
de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de
produit de rinçage;
de régler le paramétrage du niveau de dureté de l'eau sur la
position la plus élevée possible et d'effectuer de 1 à 3 programmes de lavage normal sans charge;
de réajuster ensuite le paramétrage de dureté de l'eau en
fonction des conditions spécifiques à votre région;
d'ajuster le dosage du liquide de rinçage.
REMARQUE: si vous utilisez des produits "4 en 1",
contenant également un agent contre la corrosion du verre, suivez les mêmes indications que pour les produits "3 en 1".
Différents types de produits de lavage
15
Page 16
16
Tableau des programmes
Programme
Degré de salissure
et
type de vaisselle
Options
disponibles avec
le programme
Très sale. Casseroles et vaisselle variée
Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée.
Normalement sale. Vaisselle variée
Fraîchement sale. Vaisselle variée
Normalement sale. Vaisselle variée
Description du cycle (3) Valeurs de consommation
1 rinçage à froid (pour éviter que les résidus d’aliments ne sèchent sur la vaisselle).
Ce programme ne demande pas l’addition de détergent.
Prélavage à l’eau chaude Lavage à 70°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
(1)Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte.
C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner.
(2)Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détergents avec
enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détergents traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée.
(3)Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de
tension électrique. La durée d’un programme de lavage est visualisée (en minutes) sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
Remarque:
En programmant l’option Demi charge, avec les programmes 2 (Intensif 70°C), 3 (Normal 65°C avec prélavage) 5 (Journalier 65°C) et 8 (Délicat 55°C avec prélavage) la phase de prélavage est automatiquement exclue. (Se rappeler de ne pas placer de détersif dans le compartiment pour
le prélavage du réserve produit de lavage).
Avec le programme 7 (Eco 50°C avec prélavage) la durée de la phase de lavage est simplement raccourcie. Lorsqu’on sélectionne cette option, il est conseillé de réduire la dose de détersif utilisée pour une pleine charge habituelle.
2.
Intensif 70°C
4.
Normal 65°C
sans prélavage
8.
Délicat 55°C
avec prélavage
1.
Lavage d’attente
Normalement sale. Cristaux, porcelaine et vaisselle délicate
7.
Eco 50°C
avec prélavage
(2)
11.
Cristaux 45°C
Consommation
de courant
(kWh)
Consommation
d’eau
(litres)
0,1 4
1,4 19
Légèrement sale. Casseroles et vaisselle variée
114
Indiqué aussi bien pour réchauffer la vaisselle avant de la porter à table que pour ôter la poussière.
12.
Chauffe - plats
14
110
1,3 18
2,2 - 2,5 25
220
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Normalement sale. Casseroles et vaisselle variée
Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
Prélavage à l’eau chaude Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
Prélavage à l’eau froide Lavage à 55°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
1 rinçage à l’eau chaude Ce programme ne demande pas
l’addition de détergent.
Lavage à 45°C 1 rinçage à l’eau tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
Lavage à 60°C 1 rinçage à l’eau chaude
Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
3.
Normal 65°C
avec prélavage
225
demi charge
3 in 1
extra rinçage
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Normalement sale. Casseroles et vaisselle variée
5.
Journalier 65°C
6.
Journalier 60°C
(40 minutes)
(1)
2,2 24
demi charge
3 in 1
extra rinçage
demi charge
3 in 1
extra rinçage
3 in 1
extra rinçage
demi charge
3 in 1
extra rinçage
9.
Délicat 55°C
sans prélavage
1,4 13
Légèrement sale. Vaisselle variée
Lavage à 55°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage
demi charge
3 in 1
extra rinçage
10.
Lavage rapide
50°C
1,3 12
Légèrement sale. Vaisselle variée
Lavage à 50°C 1 rinçage à l’eau chaude
3 in 1
extra rinçage
3 in 1
extra rinçage
Page 17
Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
1. Contrôlez que...
Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et
de façon à permettre aux bras de tourner librement.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Le voyant lumineux de la touche de "sélection des programmes" s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--).
4. Programmation et départ du programme
Pour sélectionner un programme de lavage, appuyer sur la touche de "sélection des programmes" jusqu’à visualiser sur l’affichage numérique le numéro du programme souhaité (voir "Tableau des programmes" pour le numéro du programme).
Sélectionner éventuellement les options disponibles avec le programme sélectionné (voir "Tableau des programmes" pour les options disponibles).
Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement.
Si l’on souhaite établir un départ différé du programme
Sélectionnez le programme de lavage et éventuellement les options.
Appuyez sur la touche départ différé, le voyant correspondant s’allume et sur l’affichage numérique apparaît 1 h.
Appuyez plusieurs fois sur la touche départ différé jusqu’à visualiser le nombre d’heures de retard souhaité (de 1 h à 19 h).
Fermez la porte du lave-vaisselle, le décompte du départ différé démarre automatiquement et commence à décroître par étape de 1 heure.
L’ouverture de la porte pendant le compte à rebours ne modifie pas la programmation effectuée.
Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre automatiquement.
Remarque: Le départ du programme et du départ
différé ne se produit que lorsqu’on ferme la porte, jusqu’à ce moment il est possible de modifier les sélections effectués.
5. Pour interrompre ou annuler un programme en cours
Interrompre ou annuler un programme en cours, seulement si c’est absolument nécessaire. Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution.
Interrompre un programme en cours
Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Fermez
la porte; le programme reprend où il a été interrompu.
Annuler un programme en cours
Ouvrez la porte. Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche annul. Le voyant lumineux de la touche de "sélection des programmes" s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation) indiquant ainsi l’annulation du programme en cours. Il est maintenant possible de sélectionner un nouveau programme de lavage.
Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage, vérifier qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant.
6. Annuler le "départ différé" en cours
Pour annuler le "départ différé" remettez la machine en état de programmation; suivez les instructions données au paragraphe "Annuler un programme en cours".
L’annulation du "départ différé"comporte aussi l’annulation du programme de lavage sélectionné (et options éventuelles).
Dans ce cas, il faut sélectionner à nouveau le programme de lavage (et options éventuelles).
7. Fin de programme
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage.
Si la porte ne s’ouvre pas tout de suite à la fin du programme, c’est que le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de circulation d’air à l’intérieur, qui empêche la vapeur résiduelle de se recondenser sur la vaisselle.
Le dispositif fonctionne pendant environ 20 minutes, le lave-vaisselle étant allumé.
A l’ouverture de la porte ou à l’arrêt du lave-vaisselle, le dispositif se désactive automatiquement.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zéro (0 ­temps du programme restant).
Le voyant fin de programme est allumé. Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
8. Vider le lave-vaisselle
La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave­vaisselle.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur.
La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides.
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Départ d’un programme de lavage
17
Page 18
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, humidifié uniquement d’eau savonneuse.
N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage.
Nettoyage des filtres
Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un
filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C).
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et
microfiltre (B) d’1/4de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et
retirez-le du microfiltre (B).
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous
l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre
s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et
assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Attention!
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage.
N’essayez JAMAIS de démonter le bras supérieur.
Si les trous sont bouchés par des résidus de salissure, ôtez la saleté avec un cure­dents (par exemple).
En cas d’absence prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps:
1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...):
1. Débranchez-le;
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
Entretien et nettoyage
18
Page 19
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service après-vente.
Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
En cas d’anomalie de fonctionnement...
19
...des messages d’erreur s’affichent
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement et il émet une série de signaux sonores intermittents. Ouvrez la porte.
L’intervention d’une alarme est signalée par:
- le clignotement continu du voyant de la touche de "sélection des programmes",
- sur l’affichage numérique apparaît un code (comme indiqué dans le tableau suivant).
Exécutez les contrôles suivantes.
Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme, appuyer sur la touche de "sélection des programmes" et fermer la porte. Le programme reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme réapparaissent, faites appel au service clientèle.
Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle.
sur l’affichage numérique apparaît le code
L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche.
sur l’affichage numérique apparaît le code
L’appareil n’évacue pas l’eau.
sur l’affichage numérique apparaît le code
Alarme / symptômes Cause possible Solutions
Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré de calcaire.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est
bloqué ou plié ou obstrué. Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement
installé ou il est étranglé.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau. Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée
d’eau.
Il y a une coupure d’eau Vérifiez votre alimentation en eau.
L’évier est peut-être bouché. Eliminez ce qui bloque l’évier. Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement
installé ou il est plié ou obstrué. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient
pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau
de vidange.
Contrôlez l’installation du tuyau d’évacuation.
Le système de sécurité antidébordement s’est déclenché.
fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle.
Page 20
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre
Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle.
La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés.
Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement.
Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement.
Le détergent n’a pas été correctement dosé.
En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé
correctement.
Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement.
Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé.
Les trous des bras de lavage sont obstrués.
Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité.
La vaisselle est mouillée et ne brille pas
Le produit de rinçage n’a pas été utilisé.
Le distributeur du produit de rinçage est vide.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres
Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau
Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage.
Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent.
20
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle
L’appareil ne démarre pas
Sifflement pendant le lavage.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte n’est pas bien fermée.
L’appareil n’est pas correctement branché. Le fusible de l’installation de l’habitation ne
fonctionne pas correctement.
Fermez correctement la porte.
Branchez correctement la prise. Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lave-vaisselle avec "
Départ différé":
Le départ différé n’a pas été programmé.
Si vous voulez démarrer immédiatement le programme de lavage, annuler le départ différé.
Utilisez une autre marque de détergent.Ce sifflement n’est pas un sujet de
préoccupation.
L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage.
Vérifiez le chargement de la vaisselle.Les pièces de vaisselle cognent entre elles. Vérifiez le chargement de la vaisselle.Les bras de lavage touchent la vaisselle.
La porte se ferme difficilement.
Vérifiez que l’appareil est de niveau.L’appareil n’est pas correctement installé.
Page 21
Plaque signalétique
En appelant un Service après-vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil .
Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle.
Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous.
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. :. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vous-même. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service après-vente le plus proche. Exiger toujours des pièces détachées d’origine.
21
Page 22
22
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstr. 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Points de service
1028 Préverenges Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Point de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Service après-vente
Page 23
L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
Informations pour essais comparatifs
23
Chargement: 12 couverts standard Sélecteur du produit de rinçage: position 4 (type III) Dosage du détergent: 30 g (type B)
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
(sans saladier)
Disposition panier inférieur
(avec saladier)
Disposition panier à couverts
Page 24
Sous réserve de modifications - Con riserva di modifiche
152953 41/1
08/05
The Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
Loading...