Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 2
Descrição do produto 5
Painel de controlo 6
Antes da primeira utilização 8
Regular o amaciador da água 8
Utilização do sal para máquinas de lavar
loiça 9
Utilização de detergente e abrilhantador
10
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança da sua máquina.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina.
Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida.
O fabricante não é responsável por danos
resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Não permita a máquina seja utilizada por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento. Devem ser vigiadas
ou receber formação para a utilização da
máquina por parte de uma pessoa que
seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha as embalagens fora do alcance
das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
• Mantenha todos os detergentes numa
área segura. Não permita que as crianças
toquem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais pequenos
fora do alcance da máquina quando a porta estiver aberta.
Função Multi-pastilhas 10
Carregar pratos e talheres 11
Seleccionar e iniciar um programa de
lavagem 11
Programas de lavagem 13
Manutenção e limpeza 14
O que fazer se… 15
Dados técnicos 17
Preocupações ambientais 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos
na máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do
fabricante do detergente da máquina de
lavar loiça para evitar queimaduras nos
olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Podem ficar
resíduos de detergente na máquina.
• Feche sempre a porta depois de carregar
ou descarregar a máquina para evitar ferimentos e evitar que alguém tropece na
porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas à utilização doméstica. Não utilize a máquina para
fins comerciais e industriais ou para outros
fins.
• Não utilize a máquina para fins diferentes
daqueles para os quais foi concebida.
Deste modo, evitará ferimentos pessoais
ou danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para utensílios
domésticos que sejam laváveis na máquina de lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis
no interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe risco de explosão ou incêndio.
• Coloque as facas e todas as peças com
pontas afiadas no cesto dos talheres com
electrolux 3
a ponta virada para baixo. Caso contrário,
coloque-as numa posição horizontal no
cesto superior ou no cesto para facas.
(Nem todos os modelos possuem o cesto
para facas.)
• Utilize apenas produtos específicos para
máquinas de lavar loiça (detergente, sal,
abrilhantador).
• Os tipos de sal não específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos
no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar
um programa de lavagem. Grãos de sal e
água salgada podem causar corrosão ou
fazer um furo no fundo da máquina.
• Nunca encha o dispensador de abrilhantador com qualquer outra substância que
não abrilhantador (ex.: agente de limpeza
para máquinas de lavar loiça, detergente
líquido). Isto pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores
se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.
• Se abrir a porta enquanto a máquina está
em funcionamento, pode escapar vapor
quente. Existe risco de queimaduras na
pele.
• Não retire a loiça da máquina antes do final
do programa de lavagem.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desligue a máquina
e retire a ficha da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros
está correcta. Uma instalação incorrecta
provoca resultados de lavagem insatisfatórios e danos na máquina.
• Não utilize jactos de água nem vapor para
limpar a máquina. Risco de electrocussão
e danos na máquina.
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não apresenta danos devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes da primeira utilização.
• A instalação eléctrica e da canalização, a
configuração e a manutenção da máquina
apenas devem ser realizadas por uma
pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos
pessoais.
• Certifique-se de que a ficha está desligada
da tomada durante a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e
eléctricos.
• Atenção! Cumpra as instruções incluídas
no modelo fornecido:
– Para instalar a máquina.
– Para montar a porta de armário.
– Para ligar à rede de abastecimento de
água e escoamento.
• Certifique-se de que a máquina é instalada
sob e ao lado de estruturas seguras.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina num local onde a
temperatura seja inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos
devido a congelamento.
Ligação à rede de abastecimento de
água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina à rede de abastecimento de água.
Não utilize mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou
canos que não sejam usados há muito
tempo. Deixe a água correr durante alguns
minutos e, em seguida, ligue a mangueira
de entrada.
• Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos nas mangueiras de água
ao instalar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água
estão estanques para evitar fugas de
água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira
vez, certifique-se de que as mangueiras
não têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água tem parede dupla e possui um cabo de corrente
interior e uma válvula de segurança. A
mangueira de entrada de água está sob
pressão apenas enquanto a água está a
correr. Se existir uma fuga na mangueira
de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água.
4 electrolux
– Tenha cuidado quando ligar a manguei-
ra de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada
de água ou a válvula de segurança
em água.
– Se a mangueira de entrada de água
ou a válvula de segurança estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada.
– Contacte o centro de assistência para
substituir a mangueira de entrada de
água com a válvula de segurança.
Advertência Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
• Utilize sempre uma tomada à prova de
choques correctamente instalada.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos,
conectores e cabos de extensão. Existe
um risco de incêndio.
• Não substitua nem altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de
assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos na ficha e no cabo de alimentação atrás da máquina.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha.
Luz interior
Esta máquina de lavar loiça possui uma luz
interior que se acende quando a porta é
aberta e se apaga quando a porta é fechada.
Advertência Radiação LED visível, não
olhe directamente para o feixe de luz.
A lâmpada LED é de CLASSE 2 de acordo
com a norma IEC 60825-1: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Comprimento da onda de emissão: 450 nm
Potência máxima emitida: 548 μW
Para substituir a luz interior, contacte o
centro de assistência.
Desligue a ficha de alimentação eléctrica
da tomada antes de substituir a luz interior.
Centro de assistência
• Apenas um técnico aprovado está autorizado a efectuar trabalhos ou reparações
na máquina. Contacte o centro de assistência.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Eliminação da máquina
• Para evitar riscos de ferimentos ou danos:
– Desligue a ficha da tomada eléctrica.
– Corte o cabo de alimentação e elimine-
-o.
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fiquem fechados no interior da máquina.
Existe o risco de asfixia.
Advertência Os detergentes para a
máquina de lavar loiça são
perigosos e podem causar
corrosão!
• Se ocorrer um acidente com estes
detergentes, contacte imediatamente
o centro antivenenos da sua região e
um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente o centro antivenenos da sua região e um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro
e fora do alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina
aberta quando existe detergente no
distribuidor de detergente.
• Encha o distribuidor de detergente
apenas antes de iniciar um programa
de lavagem.
Descrição do produto
1
2
electrolux 5
9
3
4
5
1 Cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente
5 Distribuidor de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
TimeBeam
Com o TimeBeam sabe sempre o tempo
restante do programa de lavagem e o estado
do início diferido.
Um feixe de luz colorido projecta, no chão da
cozinha, o tempo restante para o fim do programa de lavagem ou a contagem decrescente do início diferido.
8
7
6
Para uma visibilidade perfeita, pode alterar a
cor do TimeBeam para obter o contraste
ideal com o chão da cozinha. Estão disponíveis 9 cores diferentes. Para definir a cor,
consulte "Painel de comandos".
Se o aparelho for instalado numa posição mais alta, com uma porta de armário embutida, o TimeBeam não será visível.
6 electrolux
O tempo restante do programa de lavagem
• O TimeBeam projecta a duração do programa
de lavagem.
• Diminui em passos de 1 minuto.
• Quando o programa de lavagem termina, surge um zero no chão da cozinha.
• O TimeBeam desliga-se automaticamente 10
minutos após o fim do programa de lavagem
se o aparelho possuir a função de Desligamento Automático. Consulte "Seleccionar e
iniciar um programa de lavagem".
Início diferido
• O TimeBeam projecta a contagem decrescente do início diferido com passos de 1 hora
(24h, 23h, etc).
Painel de controlo
1
2
1 Botão on/off
2 Botões de deslocação
3 Visor
4 Botão OK / Iniciar
5 Botão Opções
As mensagens no visor e os sinais sonoros irão ajudá-lo a operar o aparelho.
Botões de deslocação
Com estes botões pode:
• seleccionar um programa de lavagem no
Para seleccionar uma opção:
1. Ligue o aparelho.
2. Prima o botão opção: o visor indica o
3. Prima um dos botões de deslocação pa-
menu do programa de lavagem,
• seleccione as opções no menu de opções.
Botão OK / Iniciar
Utilize este botão para:
• confirmar ou memorizar uma opção,
• iniciar um programa de lavagem.
4. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar
5. Prima um dos botões de deslocação pa-
6. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
7. Prima o botão opções para sair do menu.
Botão Opções
Utilize este botão para seleccionar as opções.
Menu de opções
MenuSubmenuDescrição da opção
TEMPORIZADOR
Com esta função pode atrasar o início do programa de
lavagem com um intervalo entre 1 e 24 horas.
A contagem decrescente do início diferido realiza-se em
passos de 1 hora (24, 23, 22, etc.) Durante a última hora
a contagem decrescente realiza-se em passos de 1 minuto (59, 58, 57, etc.).
3
menu das opções disponíveis.
ra percorrer o menu e seleccionar a opção necessária.
ou para aceder ao submenu.
ra seleccionar o ajuste no submenu.
5
4
electrolux 7
MenuSubmenuDescrição da opção
SAVE ENERGYON
MULTITABON
PROGRAMAÇÕES
DUREZA DA ÁGUAPode ajustar electronicamente o nível de descalcificador
ABRILHANTADORPode activar/desactivar o distribuidor de abrilhantador.
VOLUME SONOROPode ajustar o volume de todos os sinais sonoros.
CORPode seleccionar a cor do TimeBeam para obter o con-
LUMINOSIDADEPode aumentar ou diminuir a intensidade da luminosida-
OFF
OFF
IDIOMA PORTUGUÊS Pode definir o idioma das mensagens no visor.
Esta função diminui a temperatura na fase de secagem.
A diminuição de energia é entre 10% e 25%
A loiça pode estar molhada no fim do programa. Recomendamos que abra a porta da máquina e que a deixe
entreaberta para deixar a loiça secar.
Esta função está disponível com todos os programas de
lavagem mas não tem efeito em todos. Consulte "Programas de lavagem".
A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas. Consulte "Função Multi-pastilhas".
Estão disponíveis vários idiomas.
de água. Consulte "Regular o descalcificador de água".
Estão disponíveis 10 níveis.
Definição de fábrica: desligado.
Estão disponíveis 5 níveis.
Nível 0 = volume desligado.
traste ideal com o chão da cozinha.
Do nível 1 ao nível 9 pode definir uma cor diferente.
Nível 0 = TimeBeam desligado.
Definição de fábrica: nível 1
de do visor.
Estão disponíveis 10 níveis.
Definição de fábrica: nível 10.
Visor
1 As barras pequenas indicam o progresso do programa de lavagem.
2 Mensagens: os programas de lavagem, funções e fases de lavagem relacionadas sur-
gem nesta parte do visor.
3 Símbolos
8 electrolux
Símbolos
TEMPORIZADOR - acende quando o início diferido é definido e enquanto a contagem decrescente funciona.
MULTITAB - acende quando a função é definida.
SAVE ENERGY - acende quando a função é definida.
VOLUME SONORO - acende quando os sinais audíveis estão desligados (nível 0).
Antes da primeira utilização
Ligar pela primeira vez - configurar o
visor de idiomas
1. Ligue o aparelho.
2. Quando o visor apresenta LANGUAGE
ENGLISH e a palavra ENGLISH fica intermitente, pode confirmar ou alterar o
idioma.
– Prima o botão OK / Iniciar para confir-
mar.
– Prima um dos botões de deslocação
para seleccionar um idioma diferente e
prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
3. Prima o botão opções para sair do menu.
Consulte as instruções para cada passo do
procedimento:
1. Verifique se o nível do descalcificador de
água corresponde à dureza da água da
sua área. Se necessário, ajuste o descalcificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador
com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos no aparelho.
5. Defina o programa de lavagem correcto
para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com
a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"),
consulte "Função Multi-pastilhas".
Regular o amaciador da água
O descalcificador de água retira minerais e
sais do fornecimento de água. Os minerais e
os sais podem ter um efeito nocivo no funcionamento da máquina.
Medição da dureza da água em escalas
equivalentes:
Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área. Se necessário,
contacte os serviços de abastecimento de
água.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
5
10
9
8
7
6
1)
Dureza da águaAjuste da dureza da água
°dH°THmmol/lClarkemanualmenteelectronicamente
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Posição de fábrica.
2) Não é necessário utilizar sal.
Tem de ajustar o descalcificador de
água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a
posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
4. Aceda a DUREZA DA ÁGUA .
5. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
6. Utilize os botões de deslocação para definir o nível do descalcificador de água.
2)
1
1
Consulte a tabela para definir o nível correcto.
7. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
8. Prima o botão opções para sair do menu.
Se o descalcificador de água estiver
electronicamente regulado para o nível
1, a mensagem do indicador de sal permanece apagada.
Ajuste electrónico
1. Entre no menu opções.
electrolux 9
2)
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Execute estes passos para encher o depósito de sal:
1. Rode a tampa para a esquerda para abrir
o depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de
água (apenas na primeira operação).
3. Utilize o funil para encher o depósito com
sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar
o depósito de sal.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
Quando o depósito de sal estiver vazio, o visor apresenta a mensagem: ADICIONAR
SAL
A mensagem não surge enquanto um programa de lavagem estiver a funcionar.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
Depois de encher o depósito, a mensagem
pode permanecer acesa durante algumas
horas. Tal não tem um efeito indesejado no
funcionamento do aparelho.
Utilização de detergente e abrilhantador
1
2
7
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta
de detergente.
Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do detergente.
Execute estes passos para encher o dispensador de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
abrir a tampa
7
do dispensador de de-
tergente.
2. Coloque o detergente no dispensador
1
.
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase
de pré-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de deter-
1
gente
5. Feche o dispensador de detergente.
Pressione a tampa até ficar bloqueada.
.
As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas
3
4
Utilização do abrilhantador
Execute estes passos para encher o dispen-
6
sador de abrilhantador:
5
1.
Prima o botão de desbloqueio
abrir a tampa
lhantador.
2. Encha o dispensador de abrilhantador
3
apresenta o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um
pano absorvente para evitar demasiada
espuma durante o programa de lavagem.
4. Feche o dispensador de abrilhantador.
2
para
Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3.
Pode regular a dosagem de abrilhantador
entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a
posição 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantador
mentar ou diminuir a dosagem.
pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante
programas de lavagem curtos. Utilize
programas de lavagem longos quando
utilizar pastilhas de detergente, de forma
a retirar por completo o detergente.
O abrilhantador torna possível secar a
loiça sem riscos e manchas.
O dispensador de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.
6
para
5
do dispensador de abri-
com abrilhantador. A marca "máx."
Quando o distribuidor de abrilhantador
estiver vazio, o visor apresenta a mensagem: ADICION. ABRILH. .
A mensagem não surge enquanto um
programa de lavagem estiver a funcionar.
4
para au-
Função Multi-pastilhas
A função Multi-pastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas.
Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas
electrolux 11
de lavar loiça. Outras pastilhas podem conter
outros agentes.
Verifique se essas pastilhas são adequadas
para o grau de dureza da água local. Siga as
instruções do fabricante.
Quando regular a função Multi-pastilhas, esta permanece ligada até a desactivar.
A função Multi-pastilhas desactiva o fluxo de
abrilhantador e de sal.
A função Multi-pastilhas desactiva as mensagens de fluxo de abrilhantador e de sal.
A duração do programa pode aumentar se
usar a função Multi-pastilhas.
Active a função Multi-pastilhas antes de
iniciar um programa de lavagem.
Não pode activar a função Multi-pastilhas quando o programa estiver em curso.
Para activar a função Multi-pastilhas
• Aceda ao menu de funções opcionais e
active a função Multi-pastilhas. Consulte
"Painel de comandos".
Carregar pratos e talheres
Consulte o folheto "Exemplos de cargas
RealLife".
Sugestões e conselhos
Não utilize a máquina para limpar objectos
que podem absorver água (ex.: esponjas,
panos domésticos).
• Antes de carregar talheres e pratos, execute estes passos:
– Retire a comida restante.
– Amoleça os restos de comida queimada
nos tachos.
• Enquanto carrega talheres e pratos, execute estes passos:
– Coloque as peças ocas (por exemplo,
chávenas, copos e panelas) com a
abertura para baixo.
– Certifique-se de que a água não acu-
mula no recipiente ou numa base funda
Para desactivar a função Multi-pastilhas e
utilizar detergente, sal e abrilhantador em
separado:
1. Aceda ao menu de funções opcionais e
desactive a função Multi-pastilhas. Consulte "Painel de comandos".
2. Encha o depósito de sal e o distribuidor
de abrilhantador.
3. Regule a definição de dureza da água
para o nível mais alto.
4. Execute um programa de lavagem sem
loiça.
5. Ajuste o descalcificador de água para a
dureza da água da sua área.
6. Ajuste a dosagem de abrilhantador.
– Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados.
– Certifique-se de que os copos não to-
cam noutros copos.
– Coloque os objectos pequenos no ces-
to dos talheres.
– Misture as colheres com os outros ta-
lheres para evitar que fiquem coladas.
– Disponha a loiça de forma a permitir que
a água atinja todas as superfícies.
• As peças de plástico e os tachos com re-
vestimentos anti-aderentes podem reter
gotas de água.
• Coloque as peças leves no cesto superior.
Certifique-se de que as peças não se mexem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
1. Ligue o aparelho.
2. Seleccione, se necessário, as opções.
Consulte "Painel de comandos".
3. Seleccione um programa de lavagem.
Consulte "Programas de lavagem".
4. Prima o botão OK / Iniciar.
– Quando o depósito de sal e/ou o dis-
tribuidor de abrilhantador estiverem
vazios, as mensagens relacionadas
surgem no visor. Neste caso, o programa de lavagem não inicia quando
12 electrolux
fechar a porta. Prima o botão OK / Iniciar novamente.
5. Feche a porta. O programa de lavagem
ou a contagem decrescente do início diferido começam automaticamente.
– Quando a contagem decrescente do
início diferido terminar, o programa de
lavagem inicia-se automaticamente.
Encha o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador quando o aparelho estiver vazio e antes de iniciar um
programa de lavagem.
Se o início diferido estiver definido, a
abertura do aparelho interrompe a contagem decrescente. Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Interrupção de um programa de
lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
– O programa de lavagem continua a par-
tir do ponto de interrupção.
Como cancelar um programa de
lavagem ou um início diferido
Se um programa de lavagem ou um início diferido ainda não tiver sido iniciado,
pode alterar a selecção.
Quando um programa de lavagem ou
um início diferido está em funcionamento, não é possível alterar a selecção. É
necessário cancelar o programa de lavagem ou o início diferido para efectuar
uma nova selecção.
Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa de
lavagem seleccionado. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
1. Ao mesmo tempo, prima e mantenha
premido o botão OK / Iniciar e o botão de
funções opcionais.
2. Solte os botões quando o visor apresentar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar
e cancelar o programa de lavagem.
4. Certifique-se de que existe detergente no
distribuidor de detergente antes de iniciar
um novo programa de lavagem.
No fim do programa de lavagem
• O aparelho pára automaticamente.
• Ouvem-se os sinais sonoros.
1. Abra a porta do aparelho.
– O visor exibe as mensagens FIM DO
PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR .
Se o depósito de sal e/ou o distribuidor
de abrilhantador estiverem vazios, as
mensagens relacionadas surgem no visor.
2. Desligue o aparelho.
3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante alguns minutos.
Desligamento Automático
A função de Desligamento Automático desliga automaticamente a máquina 10 minutos
após o final do programa de lavagem.
Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Retirar a carga
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da
máquina. A loiça quente danifica-se facilmente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de se-
guida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da
máquina. O aço inoxidável arrefece mais
rapidamente do que os pratos.
electrolux 13
Programas de lavagem
Programas de lavagem
ProgramaGrau de suji-
dade
AUTOMÁTICO2)QualquerPratos, talheres,
3)
30 MINUTOS
Sujidade normal ou ligeira
70° INTENSIVO Sujidade inten-saPratos, talheres,
4)
ECONÓMICO
Sujidade normal
50 MINUTOSSujidade ligeira Pratos e talheres Lavagem principal a 55
AQUEC. PRATOS
Este programa aquece pratos antes da utilização ou retira pó de
pratos que já não são usados há
muito tempo.
45° VIDROSSujidade nor-
mal ou ligeira
PRÉ-LAVAGEM Este programa oferece um enxa-
guamento rápido para evitar que os
resíduos de comida se colem aos
pratos e que saiam maus odores
do aparelho.
Não utilize detergente com este
programa.
1) Para programas em que a função tem efeito, a poupança de energia é entre 10% e 25%.
2) O aparelho ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade da água. Isto depende de o aparelho ter uma
carga total ou parcial e do grau de sujidade. A duração e os consumos do programa podem alterar-se.
Tipo de cargaDescrição do progra-
ma
Pré-lavagem
tachos e panelas
Lavagem principal a 45
°C ou 70 °C
1 ou 2 enxaguamentos
intermédios
Enxaguamento final
Secagem
Pratos e talheres Lavagem principal a 60
°C
Enxaguamento
Pré-lavagem
tachos e panelas
Lavagem principal a 70
°C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
Pratos e talheres Pré-lavagem
Lavagem principal a 50
°C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
°C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
1 enxaguamento quen-teSim, sem efeito
Pratos e copos
delicados
Lavagem principal a 45
°C
1 enxaguamento intermédio
Enxaguamento final
Secagem
1 enxaguamento a frioSim, sem efeito
SAVE ENERGY
Sim, com efeito.
Sim, sem efeito
Sim, com efeito.
Sim, com efeito.
Sim, sem efeito
Sim, com efeito.
1)
14 electrolux
3) Quando se tem uma carga ligeira, este programa oferece uma solução que permite poupar tempo com resultados
de lavagem perfeitos.
4) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido para obter os dados de teste.
A pressão e a temperatura da água, as
variações da corrente eléctrica e a quan-
Energia (kWh)Água (litros)
tidade de pratos podem alterar estes
valores.
Manutenção e limpeza
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. Embora a manutenção exigida seja
muito baixa com estes filtros, recomendamos que efectue verificações periódicas e,
se necessário, limpe-os.
1. Para retirar o filtro (A), rode-o para a es-
querda e retire-o do filtro (B).
B
A
2. O filtro (A) tem duas partes. Para des-
montar o filtro, separe-as.
3. Limpe as partes debaixo de água corrente.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pressione-as. Certifique-se de que encaixam
correctamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe por completo o filtro (B) debaixo de
água corrente.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que este encaixa
correctamente sob as duas guias (C).
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores fica-
C
rem obstruídos, retire a sujidade com um palito.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e
do painel de controlo com um pano macio
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou
solventes (ex.: acetona).
8. Coloque o filtro (A) na devida posição no
filtro (B) e rode-o para a direita até que
fique bloqueado.
O que fazer se…
A máquina não arranca nem pára durante o
funcionamento.
AvariaCódigo de avariaPossível causaSolução possível
O aparelho não se enche de água.
A pressão da água é
A torneira da água está
O filtro na mangueira de
A ligação da mangueira
A mangueira de entra-
O aparelho não escoa a
água.
A ligação da mangueira
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a
mensagem ABRIR
TORNEIRA .
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a
mensagem BOMBA
BLOQUEADA
Tente primeiro encontrar uma solução para
o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o centro de assistência.
A torneira da água está
fechada.
demasiado baixa.
obstruída ou com incrustações de calcário.
entrada de água está
obstruído.
de entrada de água não
está correcta.
da de água está danificada.
O sifão do lava-loiça está bloqueado.
de escoamento de
água não está correcta.
electrolux 15
Abra a torneira da
água.
Contacte os serviços
de abastecimento de
água da sua área.
Limpe a torneira da
água.
Limpe o filtro.
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
Certifique-se de que a
mangueira de entrada
de água não apresenta
quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-
-loiça.
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
16 electrolux
AvariaCódigo de avariaPossível causaSolução possível
A mangueira de escoa-
O dispositivo anti-inundação está activado.
O programa não arranca.
A ficha de alimentação
Fusível queimado na
O início diferido está re-
• Ouve-se um sinal sonoro.
• O visor apresenta a
mensagem SERV.
ASSIST.
A porta do aparelho es-
.
Após a verificação, ligue o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
Se a avaria persistir, contacte o centro de
assistência.
Se o visor apresentar outros códigos de ava-
mento de água está danificada.
Feche a torneira de
tá aberta. O visor apresenta a mensagem FECHAR PORTA .
eléctrica não está ligada.
caixa de fusíveis do
contador.
gulado.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.)....................
Número do produto (PNC) ....................
Número de série (S.N.)....................
ria, contacte o centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características.
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
ProblemaPossível causaSolução possível
A loiça não está lavada.O programa de lavagem selec-
cionado não era aplicável ao tipo de carga e sujidade.
Os cestos não foram carrega-
dos correctamente. A água não
chegou a todas as superfícies.
Os braços aspersores não pu-
deram rodar livremente devido à
disposição incorrecta da loiça.
Os filtros estão sujos ou não es-
tão montados e instalados correctamente.
Certifique-se de que o programa
de lavagem é aplicável ao tipo de
carga e sujidade.
Carregue os cestos correctamente.
Certifique-se de que os braços
aspersores não ficam bloqueados devido a uma disposição incorrecta da loiça.
Certifique-se de que os filtros
estão limpos e correctamente
montados e instalados.
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento de água não
apresenta quaisquer
danos.
água e contacte o centro de assistência.
Feche a porta correctamente.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica.
Substitua o fusível.
Se pretender cancelar
o início diferido, consulte "Seleccionar e iniciar
um programa de lavagem".
electrolux 17
ProblemaPossível causaSolução possível
Utilizou uma quantidade insufi-
Partículas de calcário na loiça.O depósito de sal está vazio.Encha o depósito de sal com sal
Ajuste incorrecto do descalcifi-
A tampa do depósito de sal não
Há riscos, manchas esbranquiçadas ou uma camada azulada
nos copos e pratos.
Manchas de gotas de água secas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergente
A loiça está molhada.Definiu um programa de lava-
A loiça está molhada e baça.O distribuidor de abrilhantador
A função Multi-pastilhas está
ciente ou nenhum detergente.
cador de água.
está bem fechada.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado elevada.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado baixa.
gem sem fase de secagem ou
com uma fase de secagem reduzida.
está vazio.
activa. (O distribuidor de abrilhantador é desligado automaticamente.)
Certifique-se de que a quantidade de detergente é suficiente.
para máquinas de lavar loiça.
Ajuste o descalcificador de
água.
Certifique-se de que a tampa do
depósito de sal está bem fechada.
Diminua a dosagem de abrilhantador.
Aumente a dose de abrilhantador.
diferente.
Deixe a porta aberta durante al-
guns minutos antes de retirar a
loiça.
Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
Active o distribuidor de abrilhantador. Consulte "Como activar o
distribuidor de abrilhantador".
Como activar o distribuidor de
abrilhantador
• Aceda ao menu opções e active o distribuidor de abrilhantador. Consulte "Painel
de comandos".
Dados técnicos
DimensõesLargura596 mm
Altura818 - 898 mm
Profundidade550 mm
Pressão do fornecimento de
água
Máxima8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
CapacidadeRegulações de lugar12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
A placa de características situada na
parte interior da porta da máquina apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.
Mínima0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quentemáximo 60 °C
Se a água quente for proveniente de
fontes alternativas de energia (por
exemplo, painéis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento
18 electrolux
de água quente para diminuir o consumo de energia.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
. Coloque a embalagem nos con-
tentores aplicáveis para reciclagem.
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 19
Beschrijving van het product 22
Bedieningspaneel 23
Voor het eerste gebruik 25
De waterontharder instellen 25
Gebruik van zout voor de vaatwasser 26
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
27
De Multitabfunctie 28
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken:
• voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van uw eigendommen.
• uit respect voor het milieu,
• voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan
of instructies krijgen over het gebruik van
dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge
plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen
niet aanraken.
• Houd kinderen en kleine huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur open
is.
electrolux 19
De vaatwasser inruimen 28
Een afwasprogramma selecteren en starten
niet. Risico op letsel en beschadiging van
het apparaat.
• Volg de veiligheidsinstructies van de af-
wasmiddelfabrikant om brandwonden aan
ogen, mond en keel te voorkomen.
• Drink geen water uit het apparaat. Er kan
afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven zijn.
• Sluit de deur altijd na het vullen of leegha-
len van het apparaat om letsel te voorkomen. Bovendien struikelt u zo niet over de
deur.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële of industriële
doeleinden, of voor enig ander doel.
• Gebruik het apparaat niet voor iets anders
dan waarvoor het is bedoeld. Zo voorkomt
u lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
• Gebruik het apparaat alleen om huishou-
delijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te maken.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat. Risico
op explosie of brand.
• Plaats de messen en alle voorwerpen met
scherpe punten met de punt naar beneden
20 electrolux
in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze
dan horizontaal op het bovenrek of in het
messenrek. (Niet alle modellen hebben
een messenrek).
• Gebruik alleen gespecificeerde producten
voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder.
• Vul het apparaat met zout voordat u een
afwasprogramma start. Zoutkorrels en
zout water kunnen roest veroorzaken of
kunnen een gat maken in de bodem van
het apparaat.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met
andere middelen dan glansspoelmiddel
(bijv. afwasmachinereinigingsmiddel,
vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
• Als u de deur opent als het apparaat in
werking is, kan er hete stoom ontsnappen.
Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.
• Neem geen serviesgoed uit het apparaat
voordat het afwasprogramma is afgelopen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Gebruik geen ontvlambare producten of
producten die corrosie kunnen veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie
levert onbevredigende wasresultaten en
schade aan het apparaat op.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen. Gevaar voor elektrocutie en schade aan het apparaat.
Montage
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
• Verwijder de verpakking vóór het eerste
gebruik.
• Alleen een gekwalificeerd persoon dient de
elektrische en loodgieterswerkzaamheden, de montage en het onderhoud van
het apparaat te verrichten. Dit om lichamelijk letsel of schade te voorkomen.
• Zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald tijdens de installatie.
• Boor niet in de zijkanten van het apparaat
om schade aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voorkomen.
• Belangrijk! Volg de instructies op de bijgesloten sjabloon voor:
– Installatie van het apparaat.
– Het monteren van de meubeldeur.
– Het aansluiten van de watertoevoer en -
afvoer.
• Zorg dat het apparaat onder en naast een
veilige structuur wordt geïnstalleerd.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
• Installeer het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.
Aansluiting aan de waterleiding
• Gebruik nieuwe slangen om het apparaat
aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen.
• Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen
aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
• Zorg ervoor dat de waterslangen niet
knakken of beschadigd raken bij installatie
van het apparaat.
• Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
• Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
• De watertoevoerslang heeft een dubbele
wand en bevat een hoofdkabel aan de binnenkant en een veiligheidsklep. De watertoevoerslang staat alleen onder druk als
het water stroomt. Als er een lek in de watertoevoerslang is, onderbreekt de veiligheidsklep het stromende water.
– Wees voorzichtig als u de watertoe-
voerslang aansluit:
– Laat de watertoevoerslang of de vei-
ligheidsklep niet in het water komen.
– Als de watertoevoerslang of de veilig-
heidsklep beschadigd is, haal dan on-
electrolux 21
middellijk de stekker uit het stopcontact.
– Laat alleen de service-afdeling de wa-
tertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomtoevoer in uw huis.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand
ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet
zelf. Neem contact op met de service-afdeling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is
na de installatie.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding. Trek
altijd aan de stekker.
Binnenverlichting
Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen
en sluiten van de deur.
Waarschuwing! Zichtbare LEDstraling, niet rechtstreeks in de straal
kijken.
De LED-lamp is van KLASSE 2, in overeenstemming met IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting te vervangen.
Trek de stroomstekker uit het stopcontact voor u de binnenverlichting vervangt.
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag
dit apparaat repareren. Neem contact op
met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen:
– Trek de stekker uit het stopcontact.
– Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er
bestaat gevaar voor verstikking.
Waarschuwing! Het afwasmiddel is
gevaarlijk en kan corrosie
veroorzaken!
• Neem bij ongelukken met deze middelen onmiddellijk contact op met uw
regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw mond
komen onmiddellijk contact op met
uw regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw ogen
komen onmiddellijk contact op met
uw huisarts en houd uw ogen nat met
water.
• Berg alle wasmiddelen op een veilige
plaats, buiten het bereik van kinderen,
op.
• Laat de deur van het apparaat niet
open staan als er afwasmiddel in het
afwasmiddelbakje zit.
• Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.
22 electrolux
Beschrijving van het product
1
2
9
3
4
5
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de instelling van de wa-
Met TimeBeam weet u altijd wat de resterende tijd is van het wasprogramma en wat
de status is van de starttijdkeuze.
Een gekleurde lichtstraal projecteert op de
keukenvloer de resterende tijd voor het einde
van het wasprogramma of het aftellen van de
starttijdkeuze.
8
7
6
Voor perfecte zichtbaarheid kunt u de kleur
van de TimeBeam veranderen voor het juiste
contrast met uw keukenvloer. Er zijn 9 verschillende kleuren beschikbaar. Zie het 'Bedieningspaneel' om de kleur in te stellen.
Als het apparaat hoog is ingebouwd en
voorzien is van een meubeldeur die gelijk
loopt met de keukenvloer, dan kunt u de
TimeBeam niet zien.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.