Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората
с ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност, на‐
малени умствени функции или липса на
опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с
уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐
лече от вратата на уреда, когато е отворе‐
на.
1.2 Инсталиране
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
• Не монтирайте уреда на места, където тем‐
пературата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Уверете се, че уредът се монтира под и в
близост до безопасни конструкции.
на електрозахранването. В противен слу‐
чай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран,
защитен от удари контакт.
• Не използвайте разклонители и удължител‐
ни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
• Включете захранващия щепсел към контак‐
та само в края на инсталацията. Уверете
се, че щепселът за захранване е достъпен
след инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте щепсе‐
ла.
• Не пипайте захранващия кабел или щепсе‐
ла с мокри ръце.
• Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Преди да свържете уреда към нови тръби
или такива, които не са били използвани
дълго време, оставете малко вода да поте‐
че по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се
уверете, че няма течове.
• Маркучът за подаване на вода има предпа‐
зен вентил и обшивка с вътрешен захран‐
ващ кабел.
Свързване към електрическата
мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електри‐
чеството от табелката с данни съответства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повре‐
ден, незабавно изключете щепсела от кон‐
такта. За подмяна на маркуча за подаване
на вода се свържете със сервиза.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.3 Употреба
• Уредът е предназначен за домакински и
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Всички ножове и прибори с остри върхове
• Не оставяйте вратичката на уреда отворе‐
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐
• Препаратите за съдомиялни машини са
• Не поглъщайте и не използвайте за други
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато
други битови нужди като:
– Служебни кухни в магазини, офиси и
други работни помещения
– Ферми
– От клиенти в хотели, мотели и други ме‐
ста за настаняване
– Пансиони, общежития и социални заве‐
дения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов
удар или пожар.
трябва да се поставят в кошничката за при‐
бори с острите върхове надолу или в хори‐
зонтално положение.
на без наблюдение, за да не се допусне
препъване в нея.
та вратичка.
опасни. Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
цели водата от уреда.
програмата не приключи. По съдовете е
възможно да има препарат.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако
отворите вратичката по време на програма.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
1.4 Вградена лампичка
• Тази съдомиялна машина има вградена
лампичка, която светва, когато вратата се
отваря и изгасва, когато тя се затваря.
• Лампичката е уреда не е подходяща за до‐
машно осветление.
• За да смените лампичката, се обърнете
към сервизния център.
1.5 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за
да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Page 5
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
11
БЪЛГАРСКИ5
2
1
10
Горно разпръскващо рамо
1
Долно разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Табелка с данни
4
Резервоар за сол
5
Скала за твърдост на водата
6
6
7
9
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Отделение за препарат за изплакване
Отделение за препарати
Кошничка за прибори
Долна кошница
Горна кошничка
Page 6
www.electrolux.com
6
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1
Auto Off
Program
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
14
Бутон за включване/изключване
1
Панел Program
2
Панел MyFavourite
3
Индикатори на програмите
4
Индикатори
5
Панел Delay
6
Панел Option
7
ИндикаториОписание
Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпълня‐
ва програмата.
Индикатор за вратичката. Светва, когато вратичката е отворена или не
е затворена правилно.
Индикатор TimeSaver.
2 36 7
Reset
12
4
11
5
10
Панел Start
8
Панел AutoOpen
9
Екран
10
Лента за програми
11
Индикатори
12
Панел TimeSaver
13
Панел Reset
14
8913
Индикатор Delay.
Индикатор XtraPower.
Индикатор Multitab.
Сензорен индикатор за замърсеност на водата. Светва, когато сензо‐
рът за AUTO на програмата работи.
Докато работи сензора, само съответният индикатор светва. Всички
останали индикатори, диспелят и лентата с програми изгасват. Те све‐
тват отново, когато Сензорният индикатор за замърсеност на водата
изгасне.
Page 7
ИндикаториОписание
Индикатор AutoOpen.
3.1 Лента за програми
Лентата с програми показва информация,
която е свързана с програмата и опциите
TimeSaver.
Стартиране и протичане на програмата
Когато програмата стартира, двата странични сегмента
на лентата с програми светват.
Докато програмата е в прогрес, средният сегмент започ‐
ва да свети постоянно, докато двата странични сегмен‐
та продължават да светят.
Когато програмата завърши, всички сегменти започват
да светят постоянно.
Лента за програми и TimeSaver опции
Когато зададете програма, която е подходяща за
TimeSaver опции, всички сегменти на лентата с програ‐
ми започват да светят постоянно.
Когато зададете TimeSaver опция, само средният сег‐
мент остава да свети постоянно.
БЪЛГАРСКИ7
4. ПРОГРАМИ
Описание наСтепен на замърся‐
1)
4)
ване
Описание на
фази
Oпции
Тип зареждане
Нормално замърся‐
ване
Чинии и прибори
Предварително измива‐
не
Миене 50 °C
TimeSaver
AutoOpen
2)
Изплаквания
Изсушаване
3)
Всички
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Предварително измива‐
не
Измиване от 45°C до
70°C
Изплаквания
Изсушаване
Различна степен на
замърсяване
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Предварително измива‐
не
Миене 50 °C и 65 °C
Изплаквания
TimeSaver
Изсушаване
Page 8
www.electrolux.com
8
Описание наСтепен на замърся‐
ване
Описание на
фази
Oпции
Тип зареждане
5)
Силно замърсяване
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Предварително измива‐
не
Миене 70 °C
TimeSaver
XtraPower
6)
6)
Изплаквания
Изсушаване
Нормално замърся‐
ване
Миене 55 °C
Изплаквания
Чинии и прибори
7)
"Пресни" замърсява‐
ния
Миене 60 °C
Изплакване
Чинии и прибори
8)
1)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Не можете да настроите TimeSaver, ако е активен AutoOpen. Изключете AutoOpen.
3)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично
настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето
на програмата.
4)
С тази програма може да миете разнообразно зареждане, с различни замърсявания. При по-висока
висока температура и водно налягане в ниския кош се мият съдове със силно замърсяване (напр.
тенджери и тигани). При по-ниска температура и водно налягане в горния кош се мият съдове с
нормално замърсяване (напр. стъклени съдове).
5)
Тази програма има фаза на изплакване с висока температура за по-добри резултати на хигиена. По
време на фазата на изплакване температурата остава 70 °C, поне за 10 минути.
6)
Не може да използвате заедно опциите TimeSaver и XtraPower.
7)
С тази програма можете да измивате съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни".
За кратко време постига добри резултати от измиването.
8)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на остатъците от
храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда.
Не използвайте миялен препарат с тази програма.
ВсичкиПредварително измива‐не
Данни на потреблението
Програма
1)
Времетр.
(мин)
Електроенергия
(kWh)
Вода
(l)
1950.8210.2
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.2 - 1.314 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 14
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
Page 9
БЪЛГАРСКИ9
Програма
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството
съдове могат да променят стойностите.
Информация за изпитателни лаборатории
За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпратете имейл на ад‐
рес:
info.test@dishwasher-production.com
Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
5. ОПЦИИ
5.1 MyFavourite
С тази опция можете да зададете и запамети‐
те програмата, която искате да виждате почесто.
Как се запаметява програма
1. Задайте програмата, която искате да за‐
паметите. Също така, заедно с програма‐
та можете да зададете и приложимите оп‐
ции. Ако не можете да запаметите опция‐
та Delay.
2. Натиснете и задръжте MyFavourite, докато
програмната лента премигне бързо.
Как да зададем програма MyFavourite
1. Натиснете MyFavourite. Индикаторите,
които съответстват на MyFavourite програ‐
ма и опции светне.
• Дисплеят показва продължителността
1)
Времетр.
(мин)
140.14
Включете или изключете опциите
преди началото на програмата. Не
можете да включите или изключите
опциите, докато програмата работи.
Ако са зададени една или повече оп‐
ции, уверете се, че съответните ин‐
дикатори са включени преди програ‐
мата да стартира.
Можете да запаметявате само по 1
програма. Всяка настройка отменя
предишната.
на програмата.
Електроенергия
(kWh)
Вода
(l)
5.2 TimeSaver
Тази опция увеличава налягането и темпера‐
турата на водата. Фазите на измиване и су‐
шене са по-кратки. Общата продължителност
намалява с приблизително 50%.
Резултатите от прането са същите както при
програма с нормално времетраене. Резулта‐
тите от сушенето могат да намалеят.
Как да активираме опцията TimeSaver
1. Натиснете TimeSaver. Съответният инди‐
катор и лентата с програми светват. На
дисплея може да видите обновяването на
продължителността на програмата.
• Ако опцията не е приложима към про‐
грамата, съответният индикатор пре‐
мигва бързо 3 пъти и изгасва. Лентата
с програми не се включва.
5.3 Multitab
Активирайте тази опция, само ако използвате
комбинирани таблетки за миене.
Тази опция спира автоматично използването
на препарат за изплакване и сол. Съответни‐
те индикатори са изключени.
Времетраенето на програмата може да се
увеличи.
Как се активира опция Multitab
1. Настинете Option, докато Multitab индика‐
тора се включи.
Ако спрете използването на комбиниран
миялен препарат на таблетки, преди да
започнете да използвате отделно препарат за
Page 10
www.electrolux.com
10
миене, преперат за изплакване и сол,
извършете следните стъпки:
1. Настройте омекотителя на водата на мак‐
2. Уверете се, че контейнера за сол и отде‐
3. Стартирайте най-късата програма с фаза
4. Регулирайте омекотителя за вода според
5. Регулирайте отпусканото количество пре‐
5.4 XtraPower
Тази опция увеличава налягането на водата
във фазите на предпране и измиване с 40%.
Резултатите от изпирането са много добри и
със силно замърсено пране.
симално ниво.
лението за препарат за изплакване са
пълни.
изплакване, без да слагате препарат и съ‐
дове.
твърдостта на водата във Вашия район.
парат за изплакване.
Как да активираме опцията XtraPower
1. Натиснете Option , докато индикаторът
XtraPower светне. На дисплея може да ви‐
дите обновяването на продължителността
на програмата.
• Ако опцията не е приложима за програ‐
мата, съответният индикатор няма да
светне.
5.5 AutoOpen
Тази опция дава добри резултати от сушене с
по-малка консумация на енергия.
Тази опция се активира автоматично, когато
зададете програмата
AutoOpen светва.
Не може да зададете опцията с други програ‐
ми.
• Устройство отваря вратата на уреда и я
държи открехната, докато работи фазата
на сушене.
• Устройството и вратата на уреда се приби‐
рат в края на програмата. Уредът се деак‐
тивира автоматично.
. Индикаторът
ВНИМАНИЕ!
Не опитвайте да затваряте вратата
на уреда, докато устройството я дър‐
жи открехната. Това може да причини
повреда на уреда.
Ако искате да деактивирате опцията
AutoOpen, натиснете AutoOpen. Съответният
индикатор изгасва.
При това положение се увеличава консума‐
цията на енергия на програмата.
5.6 Звукови сигнали
Звуковите сигнали работят, когато уредът има
неизправност. Не е възможно е звуковите сиг‐
нали да се деактивират
Звуков сигнал прозвучава и когато програма‐
та завърши. По подразбиране звуковият сиг‐
нал е изключен, но може да се активира.
Как да активираме звуковия сигнал преди
края на програмата
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройване, вижте "Настройка и
стартиране на програма".
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐
тони, Delay и AutoOpen, докато индикато‐
рите
нат да премигват .
3. Натиснете Delay,
•
Индикаторите
угасват.
•
Индикаторът
га.
• На дисплея се извежда текущата на‐
стройка.
, и започ‐
и
продължава да ми‐
Page 11
Звуковият сигнал е включен
Звуковият сигнал е изключен
4. Натиснете Delay, за да промените на‐
стройката.
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ11
5. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не на уреда, за да потвърдите настройка‐
та.
1. Уверете се, че зададеното ниво на омеко‐
тителя за вода съответства на твърдостта
на водата във вашия район. Ако не, про‐
менете настройката на омекотителя за во‐
да. Свържете се с местната водоснабди‐
телна компания, за да научите твърдостта
на водата във вашия район.
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от обра‐
ботката. Стартирайте една от програмите,
за да ги отстраните. Не използвайте мия‐
лен препарат и не зареждайте кошнички‐
те.
Трябва да настроите омекотителя на
водата ръчно и електронно.
Омекотител на водата
РъчноЕлек‐
2
2
2
2
2
2
1
настройка
тронно
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 12
www.electrolux.com
12
Ръчна настройка
Завъртете скалата за твърдост на водата на
положение 1 или 2.
Електронна настройка
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройване, вижте "Настройка и
стартиране на програма".
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐
тони, Delay и AutoOpen, докато индикато‐
рите
нат да премигват .
3. Натиснете MyFavourite,
•
Индикаторите
ват.
, и започ‐
и угас‐
6.2 Пълнене на резервоара за сол
1.
2.
3.
4.
5.
•
Индикаторът
мига.
• Дисплеят показва настройката на оме‐
котителя за вода. Напр.
4. Натиснете MyFavourite неколкократно, за
да промените настройката.
5. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не на уреда, за да потвърдите настройка‐
та.
Завъртете капачката обратно на часов‐
никовата стрелка и отворете резервоара
за сол.
Поставете 1 литър вода в резервоара за
сол (само първия път).
Напълнете резервоара за сол със сол за
съдомиялна машина.
Почистете солта около отвора на резер‐
воара за сол.
Завъртете капачката по часовниковата
стрелка, за да затворите резервоара за
солта.
ВНИМАНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол,
от него могат да излязат вода и сол.
Риск от корозия. За да предотвратите
това, след като напълните резервоа‐
ра за сол, стартирайте програма.
продължава да
= ниво 5.
Page 13
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ13
1.
B
Натиснете бутона за освобождаване (D),
за да отворите капака (C).
2.
Напълнете отделението за препарат за
изплакване (A), но без да надвишавате
обозначението "макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за из‐
плакване с абсорбираща кърпа, за да
предотвратите образуване на прекалено
много пяна.
4.
C
D
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на
освободеното количество (B) между
положение 1 (най-малко количество)
и положение 4 (най-голямо количе‐
ство).
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
включите уреда. Уверете се, че уредът е в
режим на настройване, вижте "Настройка
и стартиране на програма".
• Ако индикаторът за сол свети, напълне‐
5. Задайте и стартирайте правилната про‐
те резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплак‐
ване свети, напълнете отделението за
препарат за изплакване.
7.1 Използване на миялния препарат
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
• Ако използвате комбинирани таблетки
за миене, активирайте опцията Multitab.
грама за вида зареждане и степента на
замърсяване.
Натиснете бутона за освобождаване (B),
за да отворите капака (C).
Поставете миялен препарат в отделение‐
то (A) .
Ако програмата има фаза за предмиене,
поставете малко миялен препарат на въ‐
трешната част на вратичката на уреда.
Ако използвате миялен препарат на та‐
блетки, поставете таблетката в отделе‐
нието (A).
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
Page 14
www.electrolux.com
14
7.2 Настройка и стартиране на
програма
Функция Auto Off
За да намалите консумацията на енергия,
функцията автоматично деактивира уреда
след няколко минути след като:
• Не сте затворили вратата.
• Не сте натиснали Start , за да стартирате
програмата.
• Програмата приключи.
Режим на настройка
За някои настройки е необходимо уредът да е
в режим на настройка.
Уредът е в режим на настройка, когато след
активиране, индикаторът и времетраенето на
програмата ECO са включени.
Ако командното табло не показва това съ‐
стояние, натиснете Reset. Индикаторът и про‐
дължителността на програмата ECO светват.
Стартиране на програма без
отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройка.
3. Затворете вратичката на уреда.
4. Задайте програма. Натиснете Program ня‐
колко пъти, докато се появи индикатора
на програмата, която искате да зададете.
Можете да зададете приложните опции.
• Ако искате да зададете MyFavourite
програма, натиснете MyFavourite. Инди‐
каторите, които са свързани с
MyFavourite програма и опции светват.
Дисплеят показва продължителността на
програмата.
5. Натиснете Start, за да стартирате програ‐
мата.
• Когато програмата стартира се вижда
само времетраенето на програмата и
лентата с програми. Ако искате да ви‐
дите коя програма и опции са зададе‐
ни, натиснете някой от панелите (не
Reset). Зададената програма и опции
се появяват за няколко секунди.
• Продължителността на програмата за‐
почва да намалява на стъпки от 1 мину‐
та.
Стартиране на програма с отложен
старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете Delay няколко пъти, докато
дисплеят покаже отложения старт, който
желаете да зададете (от 1 до 24 часа).
Индикаторът Delay светва. Индикаторът
за програмата, лентата с програми и ин‐
дикаторите за опции вече не са видими.
3. Натиснете Start, за да стартирате отброя‐
ване на времето.
• Ако искате да видите коя програма и
опции са зададени, натиснете някой от
панелите (не Reset). Зададената про‐
грама и опции се появяват за няколко
секунди.
Когато отброяването завърши, програмата
стартира автоматично.
Отваряне на вратичката, докато
уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спира. Кога‐
то затворите вратичката, уредът продължава
от момента на прекъсването.
Отмяна на отложения старт, докато
отброяването работи
Когато отмените отложен старт, трябва да за‐
дадете програмата и опциите отново.
Натиснете Reset. Индикаторът и продължи‐
телността на програмата ECO светват.
Прекратяване на програмата
Натиснете Reset. Индикаторът и продължи‐
телността на програмата ECO светват.
Уверете се, че в отделението за мия‐
лен препарат има препарат, преди да
стартирате нова програма.
В края на програмата
На екрана се показва 0:00.
• Индикаторът за програмата изгасва.
• Всички сегменти на лентата с програми
светват с постоянна светлина.
1. Натиснете бутона вкл./изкл. или изчакайте
функцията Auto Off за да деактивира авто‐
матично уреда.
2. Затворете крана за водата.
Page 15
Внимание
• Оставете чиниите да се охладят, преди да
ги извадите от уреда. Горещите съдове мо‐
гат лесно да се повредят.
• Изпразнете първо долната кошница, а след
това горната кошница.
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
БЪЛГАРСКИ15
• Отстрани и във вратичката на уреда може
да има вода. Неръждаемата стомана се ох‐
лажда по-бързо от чиниите.
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо количество
минерали и може да причини повреда на уре‐
да и да доведе до лоши резултати при миене.
Омекотителя на водата неутрализира тези
минерали.
Солта за съдомиялна машина запазва омеко‐
тителя на водата чист и в добро състояние.
Важно е да зададете правилното ниво на
омекотителя за вода. По този начин се гаран‐
тира, че омекотителят за водата използва
правилното количество сола за съдомиялна
машина и вода.
8.2 Използване на сол, препарат за
изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплак‐
ване и препарат за миене за миялната ма‐
шина. Използването на други продукти мо‐
же да причини повреда на уреда.
• Препаратът за изплакване спомага, по вре‐
ме на последната фаза на изплакване, за
подсушаване на съдовете без да остават
засъхнали капки и петна.
• Комбинираните таблетки за миене съдър‐
жат препарат за миене, препарат за из‐
плакване и други добавени съставки. Уве‐
рете се, че тези таблетки са приложими
към твърдостта на водата във вашия
район. Вземайте предвид инструкциите на
опаковките на продуктите.
• Таблетките за миене не се разтварят на‐
пълно при кратки програми. За да предот‐
вратите остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме да из‐
ползвате таблетките при дълги програми.
Не използвайте по-голямо количе‐
ство миялен препарат от необходи‐
мото. Вижте инструкциите на опаков‐
ката на препарата.
8.3 Зареждане на кошничките
Разгледайте предоставената листов‐
ка с примери за зареждане на кош‐
ничките.
• Използвайте уреда за миене само на съдо‐
ве, които са подходящи за съдомиялна ма‐
шина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработе‐
ни от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които мо‐
гат да абсорбират вода (гъби, домакински
кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предме‐
тите.
• За да премахнете лесно останала загоряла
храна, накиснете тенджерите и тиганите
във вода, преди да ги поставите в уреда.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и ти‐
гани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се
слепват. Смесвайте лъжиците с други при‐
бори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се до‐
пират до други стъклени чаши.
• Поставете дребните предмети в кошничка‐
та за прибори.
• Поставете леките съдове в горната кош‐
ничка. Уверете се, че те не се движат.
• Уверете се, че разпръскващите рамена мо‐
гат да се движат свободно, преди да стар‐
тирате програма.
8.4 Преди стартиране на програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставе‐
ни.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Предметите в кошниците са поставени пра‐
вилно.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Програмата е приложима за вида натовар‐
ване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество мия‐
лен препарат.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
• Има сол и препарат за изплакване за съдо‐
миялна машина (освен ако не използвате
комбинирани таблетки за миене).
• Капачката на резервоара за сол е затегна‐
та.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването
от контакта на ел. мрежа.
9.1 Почистване на филтрите
C
B
A1
A2
Замърсените филтри и запушените
разпръскващи времена понижават
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични проверки
и, ако е необходимо, ги почиствайте.
1.
Завъртете филтъра (A) обратно на ча‐
совниковата стрелка и го извадете.
C
A
2.
За отделяне на филтър (A), издърпайте
част (A1) и (A2).
3.
Извадете филтър (B).
4.
Почистете филтъра с вода.
5.
Преди да сложите филтър (B) обратно,
се уверете, че няма останала храна или
замърсявания по краищата на каналче‐
то.
6.
Уверете се, че филтър (B) е правилно
поставен под 2 водача (C).
7.
Монтирайте филтър (A) и го сложете от‐
ново във филтър (B). Завъртете го по ча‐
совниковата стрелка, докато се заключи.
Ако сложите филтрите в неправилно
положение, може да увредите уреда
и да постигнете лоши резултати при
миене.
9.2 Почистване на разпръскващите
рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите рамена се
запушат, отстранете остатъците от замърся‐
вания с тънък остър предмет.
Page 17
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни
стъргалки или разтворители.
За да предотвратите това, ви препоръчваме
да пуснете програмите за дълго пране поне 2
пъти в месеца.
9.4 Почистване отвътре
Ако често използвате програми с кратко вре‐
метраене, това може да остави наслагвания
от мазнина и варовик в уреда.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
БЪЛГАРСКИ17
Уредът не се включва или спира по време на
работа.
Преди да се свържите със сервиза, вижте ин‐
формацията, която следва за решение на
проблема.
При някои неизправности дисплеят показва
код на аларма:
•
- Уредът не се пълни с вода.
•
- Уредът не източва водата.
•
- Устройството против наводнение ра‐
боти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да из‐
вършите проверките.
ПроблемВъзможно решение
Не можете да активирате уреда.Уверете се, че главния щепсел е свързан към
главния контакт.
Уверете се, че няма повреден предпазител в
електрическата кутия.
Програмата не се включва.Уверете се, че уредът е заземен.
Натиснете Start.
Ако е настроен отложен старт, отменете настрой‐
ката или изчакайте края на преброяването.
Уредът не се пълни с вода.Уверете се, че кранът на водата е отворен.
Уверете се, че водното налягане не е твърде ни‐
ско. За такава информация, се обърнете към
местната водоснабдителна компания.
Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
Уверете се, че филтърът на маркуча не е запу‐
шен.
Уверете се, че маркуча не е прегънат или усукан.
Уредът не източва водата.Уверете се, че канала на водата не е запушен.
Уверете се, че отходния маркуч не е прегънат или
усукан.
Устройството против наводнение ра‐
боти.
Затворете крана за вода и се свържете със сер‐
визния център.
Page 18
www.electrolux.com
18
След като приключи проверката, активирайте
уреда. Програмата продължава от момента
на прекъсване.
Ако проблемът се появи отново, се обърнете
към сервизния център.
Ако дисплеят показва други кодове за алар‐
ма, се обърнете към сервизния център.
10.1 Резултатите от измиването и
изсушаването не са задоволителни
Бели ленти или сини пластове по стъклените
чаши и съдовете.
• Количеството освободен препарат за из‐
• Използван е прекалено много препарат за
Петна и изсъхнали капки вода върху чашите и
чиниите
• Количеството освободен препарат за из‐
• Причината може да е в качеството на пре‐
Чиниите са мокри
• Програмата е без фаза на изсушаване или
• Отделението за препарат за изплакване е
• Причината може да е в качеството на пре‐
• Причината може да е в качеството на ком‐
плакване е твърде голямо. Коригирайте се‐
лектора за препарат за изплакване на пониска позиция.
миене.
плакване не е достатъчно. Коригирайте се‐
лектора за препарат за изплакване на повисока позиция.
парата за миене.
с фаза на изсушаване с ниска температура.
празно.
парата за изплакване.
бинираните таблетки за миене. Опитайте
друга марка или активирайте дозатора за
препарата за изплакване и използвайте та‐
къв заедно с комбинираните таблетки за
миене.
Вижте "ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ" за други
възможни причини.
10.2 Как се включва дозатора за
препарата за изплакване
Активирането на дозатора за препарат може
да се случи само с активирана опция Multitab.
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройване, вижте "Настройка и
стартиране на програма".
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐
тони, Delay и AutoOpen, докато индикато‐
рите
нат да премигват .
3. Натиснете TimeSaver,
•
Индикаторите
•
Индикаторът
да мига.
• На дисплея се извежда текущата на‐
стройка.
4. Натиснете TimeSaver, за да промените
настройката.
5. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не на уреда, за да потвърдите настройка‐
та.
6. Регулирайте отпусканото количество пре‐
парат за изплакване.
7. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
Студена или гореща вода
ВместимостНастройки12
Консумация на ел. енер‐
гия
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
"Оставена включена"0.10 W
"Изключена" и режим0.10 W
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
на отпадъци от електрически и електронни
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 21
HRVATSKI21
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti naš servis.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima
–Farme
– Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
– Za prenoćišta.
Page 22
www.electrolux.com
22
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za
pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema
dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora
kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐
državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐
ta.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
2. OPIS PROIZVODA
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
1.4 Unutarnja žarulja
• Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se
uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
zatvorite.
• Žarulja u ovom uređaju nije prikladna za
osvjetljenje sobe domaćinstva.
• Za zamjenu žarulje se obratite servisnom cen‐
tru.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Gornja mlaznica
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
11
10
2
1
6
7
9
8
5
4
5
6
3
4
Nazivna pločica
Spremnik soli
Tipka za odabir tvrdoće vode
Page 23
Spremnik sredstva za ispiranje
7
Spremnik za deterdžent
8
Košara za pribor za jelo
9
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
Program
Auto Off
HRVATSKI23
Donja košara
10
Gornja košara
11
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
tipka Program
2
tipka MyFavourite
3
Indikatori programa
4
Indikatori
5
tipka Delay
6
tipka Option
7
IndikatoriOpis
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator vrata. Uključuje se kada su vrata uređaja otvorena ili nisu ispravno
zatvorena.
Indikator TimeSaver.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
tipka Start
8
tipka AutoOpen
9
Zaslon
10
Traka programa
11
Indikatori
12
tipka TimeSaver
13
tipka Reset
14
8913
Indikator Delay.
Indikator XtraPower.
Indikator Multitab.
Page 24
www.electrolux.com
24
IndikatoriOpis
3.1 Traka programa
Traka programa prikazuje informacije koje se od‐
nose na program i na opciju TimeSaver.
Pokretanje i napredovanje programa
Traka programa i opcija TimeSaver
Indikator senzora zamućenosti. Uključuje se kada radi senzor programa AU‐
TO.
Dok radi senzor, uključen je samo pripadajući indikator. Isključuju se svi
ostali senzori, zaslon i traka programa. Ponovno se uključuju tek kada se
isključi indikator senzora zamućenosti.
Indikator AutoOpen.
Kada se program pokrene, 2 bočna segmenta trake pro‐
grama trepte.
Kako program napreduje srednji segmenti se uključuju
stalnim svjetlom, a 2 bočna segmenta nastavljaju treptati.
Kada program završi, svi segmenti svijetle stalnim svjetlom.
Kada postavite program za koji se primjenjuje opcija
TimeSaver, svi segmenti trake programa svijetle stalnim
svjetlom.
Kada postavite opciju TimeSaver, samo srednji segment
svijetli stalnim svjetlom.
4. PROGRAMI
ProgramStupanj zaprljanosti
1)
4)
Vrsta punjenja
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Faze
programa
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Opcije
TimeSaver
AutoOpen
2)
Sušenje
3)
Sve
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje od 45 °C do 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Različito zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje 50 °C i 65 °C
Ispiranja
TimeSaver
Sušenje
Page 25
HRVATSKI25
ProgramStupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
5)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Faze
programa
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Opcije
TimeSaver
XtraPower
6)
6)
Sušenje
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
7)
Svježe zaprljano posu‐
đe
Pranje 55 °C
Ispiranja
Pranje 60 °C
Ispiranja
Posuđe i pribor za jelo
8)
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Nije moguće postaviti TimeSaver ako je AutoOpen uključen. Isključite AutoOpen.
3)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
4)
S ovim programom možete prati posuđe različitog stupnja zaprljanosti. Viša temperatura i veći tlak vode u
donjoj košari za pranje jače zaprljanih predmeta (npr. tava i lonaca). Niža temperatura i manji tlak vode u
gornjoj košari za pranje uobičajeno zaprljanih predmeta (npr. čaše).
5)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze
ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
6)
Nije moguće istovremeno primijeniti opcije TimeSaver i XtraPower.
7)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
8)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i
da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
SvePretpranje
Potrošnja
Program
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
1950.8210.2
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.2 - 1.314 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 14
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
140.14
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
vrijednosti.
Page 26
www.electrolux.com
26
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐
štom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
Prije početka programa uključite ili
isključite opcije. Opcije ne možete
uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija,
uvjerite se da je odgovarajući indikator
uključen prije početka programa.
5.1 MyFavourite
Pomoću ove opcije možete postaviti i memorirati
program koji najčešće koristite.
Istovremeno možete pohraniti samo 1
program. Nova postavka poništava pret‐
hodnu.
Način pohranjivanja programa
1. Postavite program koji želite pohraniti. Zajed‐
no s programom možete postaviti i dostupne
opcije. Nije moguće pohraniti opciju Delay.
2. Pritisnite i držite pritisnutim simbol MyFavou‐
rite sve dok traka programa ne započne brzo
treperiti.
Način postavljanja programa MyFavourite
1. Pritisnite MyFavourite. Uključuju se indikatori
koji se odnose na program MyFavourite i op‐
cije
• Na zaslonu se prikazuje trajanje pro‐
grama.
5.2 TimeSaver
Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Fa‐
ze pranja i sušenja su kraće. Ukupno trajanje
programa smanjuje se za približno 50%.
Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog
trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se
smanjiti.
Kako uključiti opciju TimeSaver
1. Pritisnite TimeSaver. Uključuju se odgova‐
rajući indikator i traka programa. Na zaslonu
možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
• Ako opcija nije primjenjiva na program,
odgovarajući indikator brzo 3 puta zatrep‐
ti, a zatim se isključuje. Traka programa
se ne uključuje.
5.3 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐
nirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje upotrebu sredstva za ispi‐
ranje i soli. Odgovarajući indikatori ostaju
isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
Kako uključiti opciju Multitab
1. Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Multi‐
tab.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s
deterdžentom, prije početka odvojene uporabe
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za
perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
bez deterdženta i bez posuđa.
4. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
5.4 XtraPower
Ova opcija povećava tlak vode u fazama pret‐
pranja i pranja za 40%. Rezultati pranja su vrlo
dobri čak i kod jako zaprljanog rublja.
Kako uključiti opciju XtraPower
1. Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Xtra‐
Power. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano
trajanje programa.
• Ako opcija nije primjenjiva za program,
odgovarajući indikator se ne uključuje.
Page 27
5.5 AutoOpen
Ova opcija daje dobre rezultate sušenja uz
manju potrošnju energije.
HRVATSKI27
Ova se opcija automatski uključuje kada postavi‐
te program
Open.
Nije moguće postaviti ovu opciju s drugim pro‐
gramima.
• Dok je faza sušenja u tijeku, uređaj otvara vra‐
ta i drži ih odškrinutima.
• Po završetku programa uređaj i vrata se za‐
tvaraju. Uređaj se automatski isključuje.
. Uključuje se indikator Auto‐
POZOR
Ne pokušavajte zatvarati vrata uređaja
dok ih uređaj drži odškrinutima. To
može prouzročiti oštećenja uređaja.
Ako želite isključiti opciju AutoOpen, pritisnite
AutoOpen. Odgovarajući indikator se isključuje.
Pod ovim uvjetima povećava se potrošnja pro‐
grama.
5.6 Zvučni signali
Zvučni signali rade u slučaju pogreške u radu
uređaja. Zvučne signale nije moguće isključiti.
Zvučni se signal oglašava i po završetku pro‐
grama. Po zadanim postavkama, ovaj zvučni sig‐
nal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
Kako se uključuje zvučni signal završetka
programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako
nije usklađena, podesite omekšivač vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i AutoOpen sve dok ne zatrepere in‐
dikatori
3. Pritisnite Delay,
•
Isključuju se indikatori
•
Indikator
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
, i .
i
.
nastavlja treperiti.
Zvučni signal je uključen
Zvučni signal je isključen
4. Pritisnite Delay za promjenu postavke.
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci obrade mogu se zadržati u uređaju.
Pokrenite program kako biste ih uklonili. Ne
koristite deterdžent i ne punite košare.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
1
Ručno prilagođavanje
Elektro‐
ničko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i AutoOpen sve dok ne zatrepere in‐
dikatori
3. Pritisnite MyFavourite,
, i .
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
•
Isključuju se indikatori
.
•
Indikator
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka omekšivača vode. Npr.
na 5.
4. Pritišćite MyFavourite za promjenu postavke.
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
nastavlja treperiti.
i
= razi‐
Page 29
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik
za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo
prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu
posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐
zije. Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐
ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A),
ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐
ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine
(B) između položaja 1 (najmanja količi‐
na) i položaja 4 (najveća količina).
HRVATSKI29
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
• Ako koristite kombinirane tablete s deter‐
džentom, uključite opciju Multitab.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
Page 30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
30
7.1 Upotreba deterdženta
1.
B
A
30
20
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca
(C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite
malu količinu deterdženta u unutarnji dio
vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu
stavite u odjeljak (A).
5.
C
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
7.2 Postavljanje i pokretanje
programa
Funkcija Auto Off
Radi smanjenja potrošnje energije funkcija au‐
tomatski isključuje uređaj nakon par minuta ako:
• Niste zatvorili vrata.
• Niste pritisnuli tipku Start za pokretanje pro‐
grama.
• Program pranja završen.
Način rada za postavljanje
Za određene postavke uređaj mora biti u načinu
rada za postavljanje.
Uređaj je u načinu rada za postavljanje kada su,
nakon pokretanja, uključeni indikator i trajanje
programa ECO.
Ako se na upravljačkoj ploči ne prikaže ovo
stanje, pritisnite Reset. Uključuju se indikator i
trajanje programa ECO.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada za postavljanje.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Postavite program. Pritišćite Program dok se
ne uključi indikator programa kojeg želite po‐
staviti. Možete postaviti i dostupne opcije.
• Ako želite postaviti program MyFavourite,
pritisnite MyFavourite. Uključuju se in‐
dikatori koji se odnose na program MyFa‐
vourite i opcije.
Na zaslonu se prikazuje trajanje programa.
5. Pritisnite Start za pokretanje programa.
• Kada program započne, vide se samo
trajanje programa i traka programa. Ako
želite vidjeti koji su program i opcije po‐
stavljeni, pritisnite bilo koju tipku (ne Re‐
set). Postavljeni program i opcije vide se
nekoliko sekundi.
• Trajanje programa započinje se smanjivati
u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom
početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite Delay sve dok se na zaslonu ne
prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti
(od 1 do 24 sata). Uključuje se indikator
Delay. Više nisu vidljivi indikator programa,
traka programa i indikatori opcije.
3. Pritisnite Start za pokretanje odbrojavanja.
• Ako želite vidjeti koji su program i opcije
postavljeni, pritisnite bilo koju tipku (ne
Reset). Postavljeni program i opcije vide
se nekoliko sekundi.
Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada za‐
tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u
kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
Kada poništite odgodu početka, morate ponovno
postaviti program i opcije.
Page 31
Pritisnite Reset. Uključuju se indikator i trajanje
programa ECO.
Otkazivanje programa
Pritisnite Reset. Uključuju se indikator i trajanje
programa ECO.
Po završetku programa
Na zaslonu se prikazuje 0:00.
• Indikator programa se isključuje.
• Svi segmenti trake programa svijetle stalnim
svjetlom.
8. SAVJETI
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
HRVATSKI31
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili
pričekajte dok funkcija Auto Off automatski
ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.
Važno
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga iz‐
vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako
oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti
vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posu‐
đa.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji
mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐
te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐
rale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode
čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐
vu razinu omekšivača vode. To osigurava da
omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za
perilicu posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐
đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐
džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐
ću vode u vašem području. Pogledajte upute
na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite
lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐
rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite
da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
Page 32
www.electrolux.com
32
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐
dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za
perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate
kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐
cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
C
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je po‐
trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i
(A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Prije vraćanja filtra (B), provjerite da nema
ostataka hrane ili prljavštine na rubu sifona
ili oko njega.
6.
Provjerite je li filtar (B) ispravno postavljen
ispod 2 vodilice (C).
7.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto u filtar
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz‐
rokovati slabe rezultate pranja i ošte‐
ćenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Page 33
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće
za ribanje ili otapala.
9.4 Unutrašnje čišćenje
Ako redovito upotrebljavate program kratkog
trajanja, može doći do taloženja masnoća i
kamenca unutar uređaja.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI33
Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da
najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s
dugim trajanjem.
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
•
- Uređaj se ne puni vodom.
•
- Uređaj ne izbacuje vodu.
•
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
ProblemMoguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj.Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača.
Program ne započinje s radom.Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite Start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐
gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma,
kontaktirajte servis.
Page 34
www.electrolux.com
34
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja
nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u
niži položaj.
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje
u viši položaj.
šenja na niskoj temperaturi.
dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili
aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i
koristite sredstvo za ispiranje zajedno s
kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i AutoOpen sve dok ne zatrepere in‐
dikatori
3. Pritisnite TimeSaver,
•
Isključuju se indikatori
•
Indikator nastavlja treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
, i .
i .
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje isključen
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje uključen
4. Pritisnite TimeSaver za promjenu postavke.
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
7. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
10.2 Način uključivanja/isključivanja
spremnika sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se
samo ako je uključena opcija Multitab.
Napon220-240 V
Frekvencija50 Hz
Tlak dovoda vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
KapacitetBroj kompleta posuđa12
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Page 35
Potrošnja energijeUključen0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI35
Isključen0.10 W
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 37
ČESKY37
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
Page 38
www.electrolux.com
38
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Vnitřní osvětlení
• Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětle‐
ním, které se rozsvítí při otevření dvířek a
zhasne při jejich zavření.
• Žárovka v tomto spotřebiči není vhodná pro
osvětlení místností.
• Pokud je potřeba žárovku vyměnit, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 39
2. POPIS SPOTŘEBIČE
11
ČESKY39
2
1
10
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Otočný volič tvrdosti vody
6
6
7
9
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Dávkovač leštidla
Dávkovač mycího prostředku
Košíček na příbory
Dolní koš
Horní koš
Page 40
www.electrolux.com
40
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
Auto Off
Program
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Tlačítko Zap/Vyp
1
Dotykové tlačítko Program
2
Dotykové tlačítko MyFavourite
3
Kontrolky programů
4
Kontrolky
5
Dotykové tlačítko Delay
6
Dotykové tlačítko Option
7
KontrolkyPopis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když jsou dvířka spotřebiče otevřená nebo
nejsou správně zavřená.
Kontrolka TimeSaver.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
Dotykové tlačítko Start
8
Dotykové tlačítko AutoOpen
9
Displej
10
Programová lišta
11
Kontrolky
12
Dotykové tlačítko TimeSaver
13
Dotykové tlačítko Reset
14
8913
Kontrolka Delay.
Kontrolka XtraPower.
Kontrolka Multitab.
Kontrolka snímače zakalení. Rozsvítí se, když funguje snímač u programu
AUTO.
Když snímač pracuje, svítí pouze příslušná kontrolka. Všechny ostatní kon‐
trolky, displej a programová lišta zhasnou. Opět se rozsvítí, když zhasne
kontrolka snímače zakalení.
Kontrolka AutoOpen.
Page 41
3.1 Programová lišta
Programová lišta zobrazuje informace, které se
týkají programu a funkce TimeSaver.
Spuštění a průběh programu
Programová lišta a funkce TimeSaver
4. PROGRAMY
ČESKY41
Když se spustí program, dva boční segmenty programové
lišty blikají.
Jak program probíhá, střední segmenty se rozsvěcují, za‐
tímco dva boční segmenty dále blikají.
Když je program dokončen, všechny segmenty se rozsvítí.
Když nastavíte program, se kterým lze použít funkci Time‐
Saver, všechny segmenty programové lišty se rozsvítí.
Když nastavíte funkci TimeSaver, zůstane svítit pouze
střední segment.
ProgramStupeň znečištění
Druh náplně
1)
3)
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
Vše
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
4)
Různě znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
5)
Velmi zašpiněné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
7)
8)
Čerstvě znečištěné
Nádobí a příbory
VšePředmytí
Program
fáze
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Hlavní mytí 45 °C až 70
°C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 50 °C a 65 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
Mytí 55 °C
Oplachy
Mytí 60 °C
Oplach
Funkce
TimeSaver
AutoOpen
TimeSaver
TimeSaver
XtraPower
2)
6)
6)
Page 42
www.electrolux.com
42
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Údaje o spotřebě
Program
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
Není možné nastavit TimeSaver, pokud je aktivní AutoOpen. Vypněte AutoOpen.
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
S tímto programem můžete umýt různé náplně různě znečištěného nádobí. Vyšší teplota a tlak vody v
dolním koši slouží k mytí silně znečištěného nádobí (např. hrnce a pánve). Nižší teplota a tlak vody v
horním koši slouží k mytí běžně znečištěného nádobí (např. sklenice).
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky.
Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
Najednou není možné použít funkce TimeSaver a XtraPower.
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených
funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
140.14
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐
ště před spuštěním programu. Funkce
nelze zapnout nebo vypnout v průběhu
programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více
funkcí, před spuštěním programu se uji‐
stěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.1 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a uložit do
paměti váš často používaný program.
Do paměti lze uložit pouze jeden pro‐
gram. Nové nastavení zruší nastavení
předchozí.
Page 43
Jak uložit program do paměti
1. Nastavte program, který chcete uložit do pa‐
měti. S programem lze také navolit použitel‐
né funkce. Funkci Delay nelze uložit do pa‐
měti.
2. Stiskněte a podržte MyFavourite, dokud ne‐
začne rychle blikat programová lišta.
Jak nastavit program MyFavourite
1. Stiskněte MyFavourite. Kontrolky programu a
funkcí týkajících se nastavení MyFavourite
se rozsvítí.
• Na displeji se zobrazí délka programu.
5.2 TimeSaver
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a
sušicí fáze jsou kratší. Celková délka programu
se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky
programu. Výsledky sušení se mohou snížit.
Jak zapnout funkci TimeSaver
1. Stiskněte TimeSaver. Příslušná kontrolka a
programová lišta se rozsvítí. Na displeji mů‐
žete vidět aktualizaci délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze s daným progra‐
mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry‐
chle zabliká a poté zhasne. Programová
lišta se nerozsvítí.
5.3 Multitab
Tuto funkci zapněte, pouze když používáte kom‐
binované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté.
Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1. Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí kon‐
trolka Multitab.
ČESKY43
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před
tím, než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐
peň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
4. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
dy ve vaší oblasti.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
5.4 XtraPower
Pomocí této funkce se zvýší tlak vody ve fázích
předmytí a mytí o 40 %. Výsledky mytí jsou velmi
dobré také u velmi znečištěného nádobí.
Jak zapnout funkci XtraPower
1. Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí kon‐
trolka XtraPower. Na displeji můžete vidět
aktualizaci délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze použít s daným
programem, příslušná kontrolka se neroz‐
svítí.
5.5 AutoOpen
Tato funkce nabízí dobré výsledky sušení při
menší spotřebě energie.
Tato funkce se zapne automaticky, když nastaví‐
te program
toOpen.
Tuto funkci není možné nastavit spolu s ostatní‐
mi programy.
• Když probíhá fáze sušení, zařízení otevře
dvířka spotřebiče a nechá je otevřená.
• Na konci programu se zařízení zatáhne spolu
s dvířky spotřebiče. Spotřebič se automaticky
vypne.
. Rozsvítí se kontrolka Au‐
Page 44
www.electrolux.com
44
POZOR
Nepokoušejte se zavřít dvířka spotřebi‐
če, zatímco je zařízení udržuje
otevřená. Spotřebič by se mohl poško‐
dit.
Pokud chcete vypnout funkci AutoOpen, stiskně‐
te AutoOpen. Příslušná kontrolka zhasne.
V tomto stavu se spotřeba energie daného pro‐
gramu zvýší.
5.6 Zvuková signalizace
V případě poruchy spotřebiče zazní zvukové sig‐
nály. Tyto zvukové signály nelze vypnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do‐
končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐
chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐
pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci
programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte Delay a Au‐
toOpen, dokud nezačnou blikat kontrolky
, a .
3. Stiskněte Delay.
•
Kontrolky
nou.
•
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
a zhas‐
dále bliká.
Zvuková signalizace zapnuta
Zvuková signalizace vypnuta
4. Stisknutím Delay změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 63
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 57
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/lClarkovy
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
dále bliká.
nastavení
nické
2)
a zhasnou.
2)
1
= stupeň
Page 46
www.electrolux.com
46
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
D
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 (největší
množství).
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
• Pokud používáte kombinované mycí ta‐
blety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
Page 47
7.1 Použití mycího prostředku
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ČESKY47
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud má program fázi předmytí, naneste
na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu
mycího prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa‐
ticky vypne spotřebič po několika minutách,
když:
• Nezavřeli jste dvířka.
• Nestisknuli jste Start pro spuštění programu.
• Dokončí se program.
Režim nastavení
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v režimu nastavení.
Spotřebič se nachází v režimu nastavení, když
se po jeho zapnutí rozsvítí kontrolka a zobrazí
délka programu ECO.
Pokud se na ovládacím panelu tento stav nezo‐
brazuje, stiskněte tlačítko Reset. Rozsvítí se
kontrolka a délka programu ECO.
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohout.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v re‐
žimu nastavení.
3. Zavřete dvířka spotřebiče.
4. Nastavte program. Několikrát stiskněte tlačít‐
ko Program, dokud se nerozsvítí kontrolka
vámi požadovaného programu. Také lze na‐
stavit použitelné funkce.
• Pokud chcete nastavit program MyFavou‐
rite, stiskněte MyFavourite. Kontrolky pro‐
gramu a funkcí týkajících se nastavení
MyFavourite se rozsvítí.
Na displeji se zobrazí délka programu.
5. Stiskněte Start ke spuštění programu.
• Když se spustí program, zobrazí se pouze
délka programu a programová lišta. Po‐
kud chcete vidět, který program a funkce
jsou nastaveny, stiskněte kterékoli dotyko‐
vé tlačítko (ne však Reset). Na několik se‐
kund se zobrazí nastavený program a
funkce.
• Délka programu se začne snižovat v kro‐
cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1–24 hodin). Rozsvítí
se kontrolka Delay. Kontrolka programu, pro‐
gramová lišta a kontrolky funkcí již nejsou
zobrazeny.
3. Stiskněte Start ke spuštění odpočtu.
• Pokud chcete vidět, který program a funk‐
ce jsou nastaveny, stiskněte kterékoli do‐
tykové tlačítko (ne však Reset). Na něko‐
lik sekund se zobrazí nastavený program
a funkce.
Po dokončení odpočtu se spustí nastavený pro‐
gram.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Page 48
www.electrolux.com
48
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit
program a jeho funkce.
Stiskněte Reset. Rozsvítí se kontrolka a délka
programu ECO.
• Kontrolka programu se přestane zobrazovat.
• Všechny segmenty programové lišty svítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až
funkce Auto Off automaticky vypne
spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Zrušení programu
Stiskněte Reset. Rozsvítí se kontrolka a délka
programu ECO.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Na displeji se zobrazí 0:00.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
Page 49
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY49
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
C
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda
ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐
dné zbytky jídel a nečistot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐
ma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho
místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐
dinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
Page 50
www.electrolux.com
50
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐
žný kód:
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
9.4 Čištění vnitřního prostoru
Pokud pravidelně používáte krátké programy,
může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastno‐
ty a vodního kamene.
Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejmé‐
ně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ky.
stič.
vyčkejte do konce odpočtu.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
přiskřípnutá.
přiskřípnutá.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
Page 51
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód,
obraťte se na autorizované servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a
sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí
fáze používá příliš nízkou teplotu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐
cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte
dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s
kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
ČESKY51
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze
se zapnutou funkcí Multitab.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte Delay a Au‐
toOpen, dokud nezačnou blikat kontrolky
, a .
3. Stiskněte TimeSaver.
•
Kontrolky
•
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
4. Stisknutím TimeSaver změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
a zhasnou.
dále bliká.
Dávkovač leštidla vypnutý
Dávkovač leštidla zapnutý
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)596 / 818 - 898 / 575
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy12
PříkonRežim zapnuto0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.10 W
2)
max. 60 °C
Page 52
www.electrolux.com
52
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 54
www.electrolux.com
54
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste
turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel ega isi‐
kutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemu‐
sed või oskused. Kui nad seadet siiski kasuta‐
vad, peab neid selle töö juures jälgima isik,
kes nende turvalisuse eest vastutab.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaama‐
tuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uk‐
sest eemal, kui see on avatud.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐
kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja va‐
hetada, siis pöörduge meie teeninduskeskus‐
se.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaa‐
blist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut mär‐
gade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pi‐
kalt kasutamata torudega laske neist vett läbi
voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja katte‐
ga sisemine toitejuhe.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐
tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate
konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
HOIATUS
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt seinakon‐
taktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐
ses majapidamises või muudes sarnastes
kohtades, näiteks:
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid;
– talumajapidamistes;
Page 55
– hotellides, motellides ja muudes majutus‐
kohtades;
– hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskohtades.
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad
söögiriistade korvi otsaga allapoole või hori‐
sontaalasendis.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐
seid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui
programm on lõppenud. Nõudele võib olla jää‐
nud pesuainet.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,
võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
2. SEADME KIRJELDUS
11
10
Ülemine pihustikonsool
1
2
1
6
7
9
8
5
2
3
4
Alumine pihustikonsool
Page 56
www.electrolux.com
56
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
Vee kareduse mõõdik
6
Loputusvahendi jaotur
7
3. JUHTPANEEL
Pesuaine jaotur
8
Söögiriistade korv
9
Alumine korv
10
Ülemine korv
11
1
3 sec
Start
Auto Off
Program
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Sisse/välja-nupp
1
Program-puutenupp
2
MyFavourite-puutenupp
3
Programmide indikaatorid
4
Indikaatorid
5
Delay-puutenupp
6
Option-puutenupp
7
IndikaatoridKirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati
väljas.
Ukse indikaator. Süttib, kui uks on lahti või ei ole korralikult suletud.
TimeSaver-indikaator.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
Start-puutenupp
8
AutoOpen-puutenupp
9
Ekraan
10
Programmiriba
11
Indikaatorid
12
TimeSaver-puutenupp
13
Reset-puutenupp
14
8913
Delay-indikaator.
XtraPower-indikaator.
Page 57
IndikaatoridKirjeldus
Multitab-indikaator.
Hägusussensori indikaator. Süttib, kui programmi AUTO sensor töötab.
Sensori töötamise ajal põleb ainult vastav indikaator. Ükski teine indikaator,
ekraan ega programmiriba ei põle. Need süttivad uuesti siis, kui hägusus‐
sensori indikaator kustub.
AutoOpen-indikaator.
3.1 Programmiriba
Programmiribal kuvatakse programmi ja valikuga
TimeSaver seotud info.
Programmi algus ja kulg
Programmi käivitumisel vilguvad programmiriba 2 külgmist
segmenti.
Programmi töötamise ajal süttivad ühtlaselt põlema keskmi‐
sed segmendid; 2 külgmist segmenti jätkavad vilkumist.
Kui programm saab läbi, süttivad kõik segmendid ühtlaselt
põlema.
Programmiriba ja valik TimeSaver
Kui valite programmi, millega saab kasutada funktsiooni Ti‐
meSaver, põlevad kõik programmiriba segmendid ühtlaselt.
Kui valite funktsiooni TimeSaver, jääb ühtlaselt põlema ai‐
nult keskmine segment.
EESTI57
4. PROGRAMMID
ProgrammMäärdumisaste
1)
3)
4)
Nõude tüüp
Tavaline määrdumine
Lauanõud ja söögiriis‐
tad
Kõik
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Erineva määrdumisega
nõud
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Programmi
faasid
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu alates 45 °C kuni 70
°C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu 50 °C ja 65 °C
Loputused
Kuivatamine
Valikud
TimeSaver
AutoOpen
TimeSaver
2)
Page 58
www.electrolux.com
58
ProgrammMäärdumisaste
Nõude tüüp
5)
Tugev määrdumine
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Programmi
faasid
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Valikud
TimeSaver
XtraPower
6)
6)
Kuivatamine
Tavaline määrdumine
Lauanõud ja söögiriis‐
Pesu 55 °C
Loputused
tad
7)
Värske määrdumine
Lauanõud ja söögiriis‐
Pesu 60 °C
Loputamine
tad
8)
1)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja
energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
2)
Ei ole võimalik seada funktsiooni TimeSaver, kui funktsioon AutoOpen on aktiivne. Lülitage funktsioon
AutoOpen välja.
3)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
4)
Selle programmiga saate pesta erinevaid nõusid, millel on erinev määrdumisaste. Alumises korvis on
kõrgem temperatuur ja suurem veesurve tugevalt määrdunud nõude pesemiseks (näiteks potid ja pannid).
Ülemises korvis on madalam temperatuur ja väikesem veesurve tavaliselt määrdunud nõude pesemiseks
(näiteks klaasid).
5)
Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõrget
temperatuuri. Loputusfaasis püsib temperatuur 70 °C juures vähemalt 10 minutit.
6)
Funktsioone TimeSaver ja XtraPower ei saa koos kasutada.
7)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
8)
Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja
ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes.
Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimisväärtusi
mõjutada.
Page 59
Teave testimisasutustele
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
5. VALIKUD
EESTI59
Aktiveerige või deaktiveerige valikud
enne programmi käivitamist. Programmi
töötamise ajal ei ole võimalik valikuid
aktiveerida või deaktiveerida.
Ühe või enama valiku seadmisel veen‐
duge, et vastavad näidikud oleksid enne
programmi käivitumist sees.
5.1 MyFavourite
Selle funktsiooni abil saate valida ja salvestada
programmi, mida kasutate sageli.
Korraga saab salvestada vaid 1 pro‐
grammi. Uus säte tühistab eelmise.
Programmi salvestamine
1. Valige programm, mida soovite salvestada.
Koos programmiga võite valida ka mõne so‐
biva lisavaliku. Funktsiooni Delay salvestada
ei saa.
2. Vajutage ja hoidke MyFavourite, kuni pro‐
gramm hakkab kiirelt vilkuma.
Kuidas valida programmi MyFavourite
1. Vajutage MyFavourite. Programmiga MyFa‐
vourite ja sellega seotud valikute indikaatorid
süttivad
• Ekraanil kuvatakse programmi kestus.
5.2 TimeSaver
See valik tõstab veesurvet ja -temperatuuri. Pe‐
su- ja kuivatusfaasid on lühemad. Programmi ko‐
gukestus väheneb ligikaudu 50%.
Pesutulemus on sama mis tavalise programmi
kestuse puhulgi. Kuivatustulemused võivad olla
kehvemad.
Valiku TimeSaver sisselülitamine
1. Vajutage TimeSaver. Süttivad vastav indi‐
kaator ja programmiriba. Ekraanil kuvatakse
uus programmi kestus.
• Kui valik programmiga ei sobi, vilgub vas‐
tav indikaator kiiresti 3 korda ning seejärel
kustub. Programmiriba ei sütti.
5.3 Multitab
Käivitage see valik ainult pesuaine kombi-tablet‐
te kasutades.
See valik peatab loputusvahendi ja soola kasuta‐
mise. Vastavad indikaatorid on kustunud.
Programmi kestus võib pikeneda.
Valiku Multitab sisselülitamine
1. Vajutage Option-nuppu, kuni süttib Multitabindikaator.
Kui te lõpetate pesuaine kombi-tablettide
kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi
ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama
hakkamist tehke järgmist.
1. Seadke veepehmendaja kõrgeimale taseme‐
le.
2. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi
jaotur on täis.
3. Käivitage kõige lühem programm loputusfaa‐
siga ilma pesuaine ja nõudeta.
4. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma
piirkonna vee karedusele.
See funktsioon suurendab veesurvet eelpesul ja
pesu erinevates faasides 40% võrra. Pesutule‐
mused on väga head ka tugevalt määrdunud
nõude korral.
Valiku XtraPower sisselülitamine
1. Vajutage Option-nuppu, kuni süttib XtraPo‐
wer-indikaator. Ekraanil kuvatakse uus pro‐
grammi kestus.
• Kui valik programmiga ei sobi, siis vastav
indikaator ei sütti.
5.5 AutoOpen
See valik annab head kuivatamistulemused väik‐
sema energiatarbe juures.
Page 60
www.electrolux.com
60
See funktsioon aktiveeritakse automaatselt, kui
te valite programmi
tor süttib.
. AutoOpen-indikaa‐
Seda funktsiooni ei saa salvestada koos teiste
programmidega.
• Kui kuivatustsükkel töötab, avab seade ukse
ja hoiab selle poolavatuna.
• Programmi lõpus tõmmatakse seade ja sead‐
me uks sisse. Seade lülitub automaatselt väl‐
ja.
ETTEVAATUST
Ärge üritage seadme ust sulgeda, kui
seade hoiab ust poolavatuna. See võib
seadet kahjustada.
Kui soovite programmi AutoOpen välja lülitada,
siis vajutage AutoOpen. Vastav indikaator kus‐
tub.
Selles režiimis programmi energiatarve suure‐
neb.
5.6 Helisignaalid
Helisignaalid käivituvad, kui seadmel tekib rike.
Neid helisignaale ei ole võimalik välja lülitada.
Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vaiki‐
misi on see signaal välja lülitatud, aga selle saab
sisse lülitada.
Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse
lülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐
ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Vajadusel reguleerige veepehmendajat. Piir‐
konna vee kareduse kohta saate teavet ko‐
halikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
mil, vt jaotist "Programmi valimine ja käivita‐
mine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja Au‐
toOpen, kuni indikaatorid
ja hakkavad vilkuma.
3. Vajutage Delay.
•
Indikaatorid
tuvad.
•
Indikaator
• Ekraanil kuvatakse kehtiv säte.
ja kus‐
jääb vilkuma.
,
Helisignaal on sisse lülitatud
Helisignaal on välja lülitatud
4. Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu De‐
lay.
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte
kinnitamiseks sisse/välja-nuppu.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐
maldamiseks käivitage programm. Ärge ka‐
sutage pesuainet ega pange nõusid korvi‐
desse.
Veepehmendajat tuleb reguleerida nii
käsitsi kui ka elektrooniliselt.
1
Käsitsi reguleerimine
troonili‐
ne
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Elektrooniline reguleerimine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "Programmi valimine ja käivita‐
mine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja Au‐
toOpen, kuni indikaatorid
ja hakkavad vilkuma.
3. Vajutage MyFavourite.
,
Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2.
•
Indikaatorid
vad.
•
Indikaator
• Ekraanil kuvatakse veepehmendaja ole‐
masolev säte. Nt
4. Sätte muutmiseks vajutage korduvalt MyFa‐
vourite-nuppu.
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte
kinnitamiseks sisse/välja-nuppu.
ja kustu‐
jääb vilkuma.
= 5. tase.
Page 62
www.electrolux.com
62
6.2 Soolamahuti täitmine
6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine
1.
Keerake korki vastupäeva ja avage soola‐
mahuti.
2.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult
esimesel korral).
3.
Täitke soolamahuti nõudepesumasina soo‐
laga.
4.
Eemaldage sool soolamahuti avause üm‐
bert.
5.
Soolamahuti sulgemiseks keerake selle kor‐
ki päripäeva.
ETTEVAATUST
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmi‐
se ajal välja tulla. Roosteoht! Selle välti‐
miseks käivitage pärast soolamahuti
täitmist programm.
1.
A
B
Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas
(C).
2.
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐
ni "max".
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐
va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
C
D
Aine eraldumiskogust määravat valiku‐
nuppu (B) saate keerata asendite 1
(väikseim kogus) ja 4 (suurim kogus)
vahel.
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "Programmi valimine ja käivita‐
mine".
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐
huti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke
loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
• Pesuaine kombi-tablettide kasutamisel ak‐
tiveerige valik Multitab.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määr‐
dumisastmele vastav programm.
Page 63
7.1 Pesuaine kasutamine
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
EESTI63
1.
Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas
(C).
2.
Pange pesuaine lahtrisse (A).
3.
Kui pesuprogramm sisaldab ka eelpesu,
pange väike kogus pesuainet seadme ukse
sisemisele küljele.
4.
Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett
lahtrisse (A).
5.
C
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
7.2 Programmi valimine ja käivitamine
Funktsioon Auto Off
Energiatarbe vähendamiseks lülitab see funktsi‐
oon seadme automaatselt mõne minuti pärast
välja järgmistel juhtudel.
• Te pole ust sulgenud.
• Te ei ole vajutanud programmi käivitamiseks
nuppu Start.
• Programmi lõppemisel.
Seadistusrežiim
Mõne valiku puhul on vajalik, et seade oleks sea‐
distusrežiimis.
Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisselüli‐
tamist kuvatakse ekraanil programmi ECO indi‐
kaator ja kestus.
Kui juhtpaneelil selliseid näidikuid ei kuvata, va‐
jutage Reset. Programmi ECO indikaator ja kes‐
tus kuvatakse ekraanil.
Programmi käivitamine ilma
viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade on seadistusrežii‐
mis.
3. Sulgege seadme uks.
4. Valige programm. Vajutage korduvalt nuppu
Program, kuni sobiva programmi indikaator
süttib. Võite valida ka mõne sobiva lisavaliku.
• Kui soovite valida programmi MyFavouri‐
te, vajutage MyFavourite. Programmiga
MyFavourite ja sellega seotud valikute in‐
dikaatorid süttivad.
Ekraanil kuvatakse programmi kestus.
5. Vajutage Start, et programm käivitada.
• Kui programm käivitub, on kuvatud ainult
programmi kestus ja programmiriba. Kui
tahate näha, milline programm ja milised
funktsioonid on valitud, siis vajutage puu‐
tenuppu (mitte Reset). Valitud program‐
mid ja funktsioonid kuvatakse mõneks se‐
kundiks.
• Programmi kestuse näit hakkab vähene‐
ma 1-minutiliste sammudega.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni ekraanil
kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni
24 tundi). Delay-indikaator süttib. Programmi
indikaatorit, programmiriba ja funktsiooni in‐
dikaatoreid enam ei kuvata.
3. Vajutage Start, et käivitada pöördloendus.
• Kui tahate näha, milline programm ja mili‐
sed funktsioonid on valitud, siis vajutage
puutenuppu (mitte Reset). Valitud pro‐
grammid ja funktsioonid kuvatakse mõ‐
neks sekundiks.
Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub pro‐
gramm.
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐
te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast,
kus see katkes.
Page 64
www.electrolux.com
64
Viitkäivituse tühistamine
pöördloenduse ajal
Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja vali‐
kud uuesti valida.
Vajutage Reset. Programmi ECO indikaator ja
kestus kuvatakse ekraanil.
• Programmi indikaator kustub.
• Kõik programmiriba segmendid põlevad ühtla‐
selt.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni
funktsioon Auto Off seadme automaatselt
välja lülitab.
2. Sulgege veekraan.
Programmi tühistamine
Vajutage Reset. Programmi ECO indikaator ja
kestus kuvatakse ekraanil.
Enne uue programmi käivitamist veen‐
duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Ekraanil kuvatakse 0:00.
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
8.1 Veepehmendaja
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis
võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada
halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neu‐
traliseerib need mineraalid.
Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja
puhtana ning õigetes tingimustes. Kindlasti tuleb
valida õige veepehmendaja tase. See tagab, et
veepehmendaja kasutab õiges koguses nõude‐
pesumasina soola ja vett.
8.2 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks
mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet.
Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Loputusvahendi manustamine viimase lopu‐
tustsükli ajal aitab ära hoida triipude ja plekki‐
de tekkimise kuivatamisel.
• Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐
putusvahendit kui ka teisi aineid. Veenduge,
et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedu‐
sega. Vaadake tootepakendil olevat juhendit.
• Lühikeste programmidega ei jõua pesuaineta‐
bletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks
pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette
kasutada ainult pikkade programmidega.
Tähelepanu
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need sead‐
mest välja võtate. Tulised nõud purunevad
kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest korvist,
seejärel ülemisest korvist.
• Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roos‐
tevaba teras jahtub kiiremini kui lauanõud.
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui
ette nähtud. Vt pesuaine pakendil ole‐
vaid juhiseid.
8.3 Korvide täitmine
Korvide täitmise kohta leiate näiteid
kaasasolevast brošüürist.
• Kasutage seadet ainult nõudepesumasina‐
kindlate nõude pesemiseks.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐
se küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste
söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel
kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veen‐
duge, et need liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐
hustikonsool saab vabalt liikuda.
Page 65
8.4 Enne programmi käivitamist
Veenduge järgmises.
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete
tüübi ja määrdumisastmega.
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI65
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
• Nõudepesumasina sool ja loputusvahend on
mahutites (juhul, kui te ei kasuta kombi-pesu‐
tablette).
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
HOIATUS
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
9.1 Filtrite puhastamine
C
B
A1
A2
Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon‐
soolid põhjustavad halvemaid pesemis‐
tulemusi.
Kontrollige nende seisukorda regulaar‐
selt; vajadusel puhastage.
1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võtke välja.
C
A
2.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1)
osa (A2) küljest lahti.
3.
Eemaldage filter (B).
4.
Peske filtreid voolava veega.
5.
Enne filtri (B) tagasiasetamist kontrollige,
ega settevanni äärte ümber pole kogune‐
nud toidujäätmeid.
6.
Jälgige, et filter (B) asuks täpselt kahe juhi‐
ku (C) all.
7.
Pange filter (A) kokku ja asetage tagasi fil‐
trisse (B). Keerake päripäeva, kuni see ko‐
hale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada
kehva pesutulemust ja kahjustada sea‐
det.
Page 66
www.electrolux.com
66
9.2 Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage.
Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, ee‐
maldage mustus peenikese teravaotsalise ese‐
mega.
9.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐
ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me ega lahusteid.
10. VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Enne teenindusse pöördumist tutvuge probleemi
lahendamiseks pakutava teabega.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil vea‐
koodid.
•
- Seade ei täitu veega.
ProbleemVõimalik lahendus
Seade ei käivitu.Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu.Veenduge, et seadme uks on suletud.
Vajutage Start.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või
Seade ei täitu veega.Veenduge, et veekraan on lahti.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu‐
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega
Seade ei tühjene veest.Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega
Üleujutuse-vastane seade töötab.Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐
gramm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐
kusse.
9.4 Sisemuse puhastamine
Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib selle‐
ga kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemi‐
ne seadmesse.
Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks
korda kuus kasutada ka pikki programme.
•
- Seade ei tühjene veest.
•
- Üleujutuse-vastane seade töötab.
HOIATUS
Enne kontrollima asumist lülitage seade
välja.
oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐
võtte poole.
nud.
väänatud.
väänatud.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge tee‐
ninduskeskusse.
Page 67
10.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei
ole rahuldavad
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel
ja nõudel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga
suur. Seadke loputusvahendi eraldaja mada‐
lamasse asendisse.
• Pesuaine kogus on liiga suur
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja
klaasidel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väi‐
ke Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemas‐
se asendisse.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet.
Nõud on märjad
• Programmil puudub kuivatustsükkel või kasu‐
tate madala temperatuuriga kuivatustsüklit.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kombi-pesuta‐
blettide kvaliteet. Proovige mõnda teist marki
või aktiveerige loputusvahendi jaotur ja kasu‐
tage loputusvahendit koos kombi-pesutabletti‐
dega.
Muude võimalike põhjuste kohta vt jao‐
tist "VIHJEID JA NÄPUNÄITEID".
EESTI67
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "Programmi valimine ja käivita‐
mine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja Au‐
toOpen, kuni indikaatorid