Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын
ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде
қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға
тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған
конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу, электр
немесе өрт қаупі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
1.4 Ішкі шам
• Бұл құрылғының есікті ашқан кезде
қосылып, есік жабылған кезде сөнетін ішкі
шамы бар.
•Осы құрылғының ішіндегі шам бөлмені
жарықтандыруға жарамайды.
• Шамды ауыстыру үшін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
1.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
11
ҚАЗАҚ5
2
1
10
9
Үстіңгі бүріккіш түтік
1
Астыңғы бүріккіш түтік
2
Сүзгілер
3
Техникалық ақпарат тақтайшасы
4
Тұз сауыты
5
Су кермектігі тетігі
6
6
7
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Шайғыш зат үлестіргіші
Жуғыш зат үлестіргіші
Ас құралдары себеті
Астыңғы себет
Үстіңгі себет
Page 6
www.electrolux.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
Auto Off
Program
FlexiWash
50º-65º
Intensive
1 Hour
Rinse & Hold
60º
70º
55º
AutoFlex
50º
45º-70º
Quick Plus
XtraPower
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
EnergySaver
Option
Delay
Save MyFavourite
3 sec
Start
Қосу/сөндіру түймешігі
1
Program сенсорлық түймешігі
2
MyFavourite сенсорлық түймешігі
3
Бағдарлама индикаторлары
4
Индикатор шамдар
5
Delay сенсорлық түймешігі
6
Option сенсорлық түймешігі
7
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
Есік индикаторы. Бұл индикатор құрылғының есігі ашық тұрғанда
немесе дұрыс жабылмағанда жанады.
TimeSaver индикаторы.
14
2
3
Reset
12
4
10
11
Start сенсорлық түймешігі
8
EnergySaver сенсорлық түймешігі
9
Бейнебет
10
Бағдарлама жолағы
11
Индикатор шамдар
12
TimeSaver сенсорлық түймешігі
13
Reset сенсорлық түймешігі
14
7
6
5
8913
Delay индикаторы.
XtraPower индикаторы.
Multitab индикаторы.
Лайлық сенсорының индикаторы. Бұл индикатор AUTO
бағдарламасының сенсоры іске қосылған кезде жанады.
Сенсор жұмыс істеп тұрған кезде тиісті индикатор ғана жанып тұрады.
Басқа индикаторлардың барлығы және бейнебет пен бағдарлама
жолағы сөнеді. Бұл индикаторлар Лайлық сенсорының индикаторы
сөнген кезде жанады.
Page 7
ҚАЗАҚ7
Индикатор
шамдар
Сипаттама
EnergySaver индикаторы.
3.1 Бағдарлама жолағы
Бағдарлама жолағында бағдарламаға және
TimeSaver функциясына қатысты ақпараттар
көрсетіледі.
Бағдарламаның басталуы мен орындалу барысы
Бағдарлама басталған кезде бағдарлама жолағының 2
бүйір жақ сегменттері жыпылықтайды.
Бағдарламаның орындалуы барысында ортаңғы
сегменттер тұрақты түрде жанып тұрады да, 2 бүйірлік
сегменттер жыпылықтауын жалғастырады.
Бағдарлама аяқталған кезде барлық сегменттер тұрақты
түрде жанып тұрады.
Бағдарлама жолағы мен TimeSaver функциясы
TimeSaver функциясын қолдануға болатын
бағдарламаны орнатқан кезде, бағдарлама жолағының
барлық сегменттері тұрақты түрде жанады.
TimeSaver функциясын орнатқан кезде, ортаңғы
сегменттер ғана тұрақты жанып тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
БағдарламаЛастану дәрежесі
1)
2)
3)
Кірдің түрі
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Барлығы
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Аралас ластық
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Бағдарлама
циклдар
Алғшқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғшқы жуу
Жуу 45 °C градустан 70
°C дейін
Шаю циклдары
Құрғату
Алғшқы жуу
Жуу 50 °C және 65 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Функциялар
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
Page 8
www.electrolux.com
8
БағдарламаЛастану дәрежесі
Кірдің түрі
4)
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
Бағдарлама
циклдар
Алғшқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Функциялар
TimeSaver
EnergySaver
XtraPower
5)
5)
табалар
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 55 °C
Шаю циклдары
пен ас құралдары
6)
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 60 °C
Шаю
пен ас құралдары
7)
1)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады.
Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын
автоматты түрде реттейді.
3)
Осы бағдарламамен әр түрлі ластанған ыдыстардағы жууға болады. Астыңғы себеттегі жоғары
температура мен судың қысымы, қатты ластанған ыдыстарды жууға (мысалы, кәстрөлдер мен
табалар) арналған. Үстіңгі себеттегі жоғары температура мен судың қысымы, қалыпты ластанған
ыдыстарды жууға (мысалы, шыны ыдыстар) арналған.
4)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар.
Шаю циклі кезінде температура кем дегенде 10 минут 70 °C градуста тұрады.
5)
TimeSaver және XtraPower функцияларын бірге пайдалану мүмкін емес.
6)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
7)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
БарлығыАлғшқы жуу
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
1)
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
Су
(л)
1950.9210.2
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.2 - 1.314 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 14
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
140.14
1)
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдысаяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Page 9
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
ҚАЗАҚ9
Параметрлерді бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе
сөндіріңіз. Параметрлерді
бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде
қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше
параметрлер орнатылса, тиісті
индикаторлардың бағдарламаларды
бастамай тұрып қосылғанына көз
жеткізіңіз.
5.1 MyFavourite
Осы функцияның көмегімен жиі
пайдаланылатын бағдарламаны орнатуға
және жадыға сақтауға болады.
Жадыға бір уақытта 1 бағдарламаны
ғана сақтауға болады. Жаңа
параметр алдыңғы параметрді
өшіреді.
Бағдарламаны қалай сақтауға болады
1. Сақтағыңыз келген бағдарламаны
орнатыңыз. Бағдарламада пайдалануға
болатын функцияларды да орнатуға
болады. Delay функциясын сақтау мүмкін
емес.
2. MyFavourite түймешігін бағдарлама
жолағы жылдам жыпылықтағанша басып
ұстап тұрыңыз.
MyFavourite бағдарламасын қалай орнату
керек
1. MyFavourite түймешігін басыңыз.
MyFavourite бағдарламасына және
функцияларына қатысты индикаторлар
жанады
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы
көрсетіледі.
5.2 TimeSaver
Бұл функция судың қысымы мен
температурасын көбейтеді. Жуу және кептіру
циклдары қысқарақ болады. Бағдарламаның
жалпы уақыты шамамен 50% пайызға азаяды.
Жуу нәтижесі қалыпты уақытты бағдарламаны
пайдаланғанмен бірдей. Кептіру нәтижелері
төмендейді.
TimeSaver функциясын іске қосу
1. TimeSaver түймешігін басыңыз. Тиісті
индикатор жанады. Бейнебетте
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет
жылдам жыпылықтайды да, содан кейін
сөнеді.
5.3 EnergySaver
Бұл функция соңғы шаю циклының
температурасын азайтады.
Осы функцияны пайдаланған кезде қуат
мөлшері (25% пайызға дейін) азайып,
бағдарламаның уақыты қысқарады.
Бағдарламаның соңында ыдыстар дымқыл
болуы мүмкін.
EnergySaver функциясын іске қосу
1. EnergySaver түймешігін басыңыз. Тиісті
индикатор жанады. Бейнебетте
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет
жылдам жыпылықтайды да, содан кейін
сөнеді.
5.4 XtraPower
Бұл параметр алдын ала жуу және жуу
циклдарындағы судың қысымын 40%-ға
көбейтеді. Қатты кірлеген кірді жусаңыз да,
жуу нәтижесі өте жақсы болады.
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды
қолданғанда ғана іске қосыңыз.
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай
тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөніп тұрады.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
1. Option түймешігін Multitab индикаторы
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен
ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар
алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
2. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
3. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
4. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
5. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор
жанбайды.
жанғанша басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
реттеңіз.
Бағдарлама аяқталған кезде де дыбыстық
сигнал естіледі. Әдетте бұл дыбыстық сигнал
сөніп тұрады, бірақ оны қосуға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде естілетін
дыбыстық сигналды қалай қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны
орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. Delay түймешігін басыңыз,
•
•
• Бейнебетте ағымдық параметр
және
индикаторлары сөнеді.
индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
көрсетіледі.
Дыбыстық сигнал қосулы
Дыбыстық сигнал сөндірулі
4. Параметрді өзгерту үшін Delay түймешігін
басыңыз.
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
5.6 Дыбыстық сигналдар
Құрылғыда ақау пайда болған кезде
дыбыстық сигналдар қосылады. Бұл
дыбыстық сигналдарды өшіріп қоюға болады.
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін,
жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу қажет.
2)
1
Қолмен реттеу
реттеу
1)
1)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Электондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны
орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. MyFavourite түймешігін басыңыз,
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
•
сөнеді.
•
жалғастырады.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
ағымдық деңгейі көрсетіледі. Мысалы,
4. Параметрді өзгерту үшін MyFavourite
түймешігін қайта-қайта басыңыз.
және индикаторлары
индикаторы жыпылықтауын
= 5-ші деңгей.
Page 12
www.electrolux.com
12
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді
6.2 Тұз сауытын толтыру
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны
орнату және бастау" тарауын қараңыз.
1.
A
B
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
C
D
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 (ең көп
мөлшер) аралығына қоюға болады.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
Page 13
• Егер аралас жуғыш таблеткаларды
M
A
X
1
2
3
4
+
-
қолдансаңыз, Multitab функциясын
қосыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату және
бастау
Auto Off функциясы
Бұл функция пайдаланылатын қуат мөлшерін
азайту үшін, құрылғыны келесі жағдайларда
бірнеше минуттан кейін автоматты түрде
сөндіреді:
• Есік жабылмаса.
• Бағарламаны бастау үшін Start басылмаса.
• Бағдарлама аяқталғанда.
Параметрлерді орнату режимі
Құрылғы кей параметрлер үшін параметрді
орнату режимінде тұруға тиіс.
Құрылғыны іске қосқаннан кейін
параметрлерді орнату режимінде тұрады
және индикатор мен бағдарламаның уақыты
ECO жанып тұрады.
Егер басқару панелінде бұндай жағдай
көрсетілмесе Reset түймешігін басыңыз. ECO
бағдарламасының индикаторы жанып,
ұзақтығы көрсетіледі.
ҚАЗАҚ13
5. Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз да, іске қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы
болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне
жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
4. Бағдарламаны орнатыңыз. Program
түймешігін орнатқыңыз келген
бағдарламаның индикаторы жанғанша
қайта-қайта басыңыз. Сондай-ақ, тиісті
функцияларды да орнатуға болады.
• Егер MyFavourite бағдарламасын
орнатқыңыз келсе, MyFavourite
түймешігін басыңыз. MyFavourite
бағдарламасына және функцияларына
қатысты индикаторлар жанады.
Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы
көрсетіледі.
5. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
• Бағдарлама басталған кезде
бағдарламаның ұзақтығы мен
бағдарлама жолағы ғана көрсетіледі.
Орнатылған бағдарлама мен
функцияларды көру үшін (Reset емес)
кез келген сенсорлық түймешікті
басыңыз. Орнатылған бағдарлама мен
функциялар бірнеше секунд
көрсетіледі.
• Бағдарламаның уақыты 1 минутқа тең
қадаммен азая бастайды.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Delay түймешігін бейнебетте орнатқыңыз
келген кешіктіріп бастау уақыты (1- 24
сағат) көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз. Delay индикаторы жанады.
Бағдарлама индикаторы, бағдарлама
Page 14
www.electrolux.com
14
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін
Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
Кешіктіріп бастау функциясын біржола
тоқтатқан кезде бағдарлама мен
функцияларды қайта орнату керек.
Reset түймешігін басыңыз. ECO
бағдарламасының индикаторы жанып,
ұзақтығы көрсетіледі.
жолағы және функция индикаторлары
бұдан кейін көрсетілмейді.
басыңыз.
• Орнатылған бағдарлама мен
функцияларды көру үшін (Reset емес)
кез келген сенсорлық түймешікті
басыңыз. Орнатылған бағдарлама мен
функциялар бірнеше секунд
көрсетіледі.
Жаңа бағдарламаны бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бейнебетте 0:00 көрсетіледі.
• Бағдарламаның индикаторы сөнеді.
• Бағдарлама жолағының барлық
сегменттері тұрақты жанып тұрады.
1. Қосу/сөндіру түймешігін басыңыз немесе
Auto Off функциясының құрылғыны
автоматты түрде сөндіруін күтіңіз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су
тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдысаяққа қарағанда тез салқындайды.
Бағдарламаны біржола тоқтату
Reset түймешігін басыңыз. ECO
бағдарламасының индикаторы жанып,
ұзақтығы көрсетіледі.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
Page 15
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
ҚАЗАҚ15
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
8.3 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
8.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
Page 16
www.electrolux.com
16
9.1 Сүзгілерді тазалау
1.
C
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін орнына салар алдында,
сорғының ішінде немесе айналасында
тағам қалдығының немесе қоқыстың жоқ
екеніне көз жеткізіңіз.
6.
(B) сүзгісінің 2 бағыттағыштың астына
(C) дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
7.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіне
салыңыз. Сырт етіп орнына түскенше
сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
9.4 Ішін тазалау
Егер қысқа бағдарламаларды жиі
пайдалансаңыз, құрылғының ішінде май
немесе әк жиналып қалуы мүмкін.
Бұндай жағдайдың алдын алу үшін ұзақ
бағдарламаларды айына кем дегенде 2 рет
қосып орындауды ұсынамыз.
Page 17
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ҚАЗАҚ17
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте
ескерту кодтары көрсетіледі:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмасаңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Start түймешігін басыңыз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ескерту кодтары
көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Page 18
www.electrolux.com
18
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін іске
қосу
Multitab функциясы іске қосылған кезде ғана
шайғыш зат үлестіргішін қосуға болады.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
болуы мүмкін.
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
болуы мүмкін.
сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа
түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат
үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас
жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны
орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. TimeSaver түймешігін басыңыз,
•
•
• Бейнебетте ағымдық параметр
және индикаторлары
сөнеді.
индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
көрсетіледі.
Шайғыш зат үлестіргіші
сөндірулі
Шайғыш зат үлестіргіші
қосулы
4. Параметрді өзгерту үшін TimeSaver
түймешігін басыңыз.
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)596 / 818 - 898 / 575
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.10 Вт
2)
макс. 60 °C
0.10 Вт
Page 19
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
ҚАЗАҚ19
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 21
РУССКИЙ21
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
• Не садитесь и не вставайте на открытую
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
дверцу.
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Лампа внутреннего освещения
• В данном приборе имеется лампа внутрен‐
него освещения, которая включается при
открытии и выключается при закрытии
дверцы.
• Установленная в приборе лампа не подхо‐
дит для комнатного освещения.
• Для замены лампы обратитесь в сервис‐
ный центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 23
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
РУССКИЙ23
2
1
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
6
7
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Корзина для столовых приборов
Нижняя корзина
Верхняя корзина
Page 24
www.electrolux.com
24
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
Program
Auto Off
FlexiWash
50º-65º
Intensive
1 Hour
Rinse & Hold
60º
70º
55º
AutoFlex
50º
45º-70º
Quick Plus
XtraPower
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
EnergySaver
Option
Delay
Save MyFavourite
3 sec
Start
14
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Сенсорное поле Program
2
Сенсорное поле MyFavourite
3
Индикаторы программ
4
Индикаторы
5
Сенсорное поле Delay
6
Сенсорное поле Option
7
ИндикаторыОписание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор дверцы. Загорается при открытой или неплотно закрытой
дверце прибора.
Индикатор TimeSaver.
2
3
Reset
12
4
10
11
Сенсорное поле Start
8
Сенсорное поле EnergySaver
9
Дисплей
10
Линейка программы
11
Индикаторы
12
Сенсорное поле TimeSaver
13
Сенсорное поле Reset
14
7
6
5
8913
Индикатор Delay.
Индикатор XtraPower.
Индикатор Multitab.
Индикатор датчика мутности. Индикатор загорается при работе датчи‐
ка в ходе программы AUTO.
При работе датчика горит только соответствующий индикатор. Все ос‐
тальные индикаторы, дисплей и линейка программы гаснет. Они снова
загораются, когда гаснет индикатор датчика мутности.
Page 25
ИндикаторыОписание
Индикатор EnergySaver.
3.1 Линейка программы
На линейке программы отображается инфор‐
мация о соответствующей программе и о
функции TimeSaver.
Запуск и ход программы
При запуске программы мигают 2 крайних сегмента ли‐
нейки программы.
В ходе работы программы средние сегменты начинают
гореть постоянно, в то время как два крайних сегмента
продолжают мигать.
По завершении программы загорается все сегменты на‐
чинают гореть постоянно.
Линейка программы и функция TimeSaver
При выборе программы, с которой может использовать‐
ся функция TimeSaver, все сегменты линейки програм‐
мы начинают гореть постоянно.
При выборе функции TimeSaver постоянно горит только
средний сегмент.
РУССКИЙ25
4. ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязненно‐
1)
3)
сти
Тип загрузки
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
2)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Смешанная загряз‐
ненность
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
3)
Данная программа позволяет мыть различные загрузки, степень загрязненности которых
различается. В области нижней корзины обеспечивается более высокая температура и давление
для мытья посуды высокой степени загрязненности (напр., кастрюль и сковород). В области
верхней корзины обеспечивается более низкая температура и давление для мытья посуды обычной
степени загрязненности (напр., стеклянной посуды).
4)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной
гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10
минут.
5)
Одновременный выбор функций TimeSaver и XtraPower невозможен.
6)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
7)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
ВсеПредварительная мойка
Показатели потребления
Программа
1)
Продолж.
(мин)
Энергопотребление
(кВт·ч)
Вода
(л)
1950.9210.2
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.2 - 1.314 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 14
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
Page 27
РУССКИЙ27
Программа
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в
память наиболее часто используемую про‐
грамму.
Как записать программу
1. Задайте программу, которую требуется
записать в память. Вместе с программой
можно записать применимые к ней допол‐
нительные функции. Запись параметра
Delay невозможна.
2. Нажмите и удерживайте MyFavourite, пока
не линейка программы не начнет быстро
мигать.
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите на MyFavourite. Загорятся инди‐
каторы, относящиеся к программе
MyFavourite и дополнительным функциям.
• На дисплее отобразится продолжитель‐
1)
Продолж.
(мин)
140.14
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
В память можно занести только одну
программу. Новая настройка удаляет
предыдущую.
ность работы программы
Энергопотребление
(кВт·ч)
Вода
(л)
5.2 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐
пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐
щаются. Общая продолжительность програм‐
мы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам
программы со стандартной продолжительно‐
стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
5.3 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе последнего
ополаскивания.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите на EnergySaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
Page 28
www.electrolux.com
28
5.4 XtraPower
Данная функция увеличивает давление воды
в ходе предварительной мойки и основной
мойки на 40%. Это дает очень хорошие ре‐
зультаты мойки даже при высокой загрязнен‐
ности загрузки.
Использование режима XtraPower
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не
5.5 Multitab
Включайте данную функцию только в случае
использования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данная функция прекращает подачу опола‐
скивателя и соли. Соответствующие индика‐
торы гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель для воды на мак‐
2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
3. Не загружая в прибор моющее средство и
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
загорится индикатор Multitab.
симальное значение.
тор ополаскивателя заполнены.
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
4. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.6 Звуковая сигнализация
В случае неисправности прибора выдаются
звуковые сигналы. Данные звуковые сигналы
отключить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и
EnergySaver, дождитесь начала мигания
индикаторов
.
3. Нажмите на Delay;
•
Индикаторы
гаснут.
•
Индикатор
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Звуковая сигнализация вклю‐
чена
Звуковая сигнализация вы‐
ключена
4. Для изменения установки нажмите Delay.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
, и
и по‐
продолжит мигать.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в Вашей местности.
Page 29
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
2)
1
для воды
1)
1)
трон‐
ная
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и
EnergySaver, дождитесь начала мигания
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
индикаторов
.
3. Нажмите на MyFavourite;
•
Индикаторы
нут.
•
Индикатор
, и
и погас‐
продолжит мигать.
Page 30
www.electrolux.com
30
4. Для изменения установки нажмите на
6.2 Заполнение емкости для соли
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка уровня жесткости воды. Напр.,
= уровень 5.
MyFavourite нужное количество раз.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
Page 31
• Если горит индикатор отсутствия соли,
M
A
X
1
2
3
4
+
-
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
5. Выберите подходящую программу мойки
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
7.1 Использование моющего средства
B
A
30
20
C
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Не была закрыта дверца.
• Не была нажата кнопка Start для запуска
программы.
• Работа программы завершена.
1.
2.
3.
4.
5.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
3. Закройте дверцу прибора.
4. Задайте программу. Многократным нажа‐
Режим настройки
Некоторые настройки требуют нахождения
прибора в режиме настройки.
Прибор находится в режиме настройки, если
после включения горит индикатор и высвечи‐
вается значение продолжительности програм‐
мы ECO.
Если на панели управления выглядит иначе,
нажмите на Reset. Загорится индикатор про‐
граммы и отобразится продолжительность
программы ECO.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
5. Для начала выполнения программы на‐
РУССКИЙ31
• В случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего сред‐
ства включите режим Multitab.
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
тием на Program добейтесь высвечивания
индикатора требуемой программы. Также
можно задать применимые дополнитель‐
ные функции.
• Для выбора программы MyFavourite на‐
жмите на MyFavourite. Загорятся инди‐
каторы, относящиеся к программе
MyFavourite и дополнительным функ‐
циям.
На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
жмите на Start.
• Когда прибор приступает к выполнению
программы, на нем отображается толь‐
ко продолжительность программы и ли‐
нейка программы. Чтобы узнать, какая
программа и какие функции заданы, на‐
жмите на любое сенсорное поле (кроме
Reset). В течение нескольких секунд на
дисплее отобразится выбранные про‐
грамма и функции.
• Значение продолжительности програм‐
мы начнет уменьшаться с интервалом в
1 час.
Page 32
www.electrolux.com
32
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на Delay добей‐
тесь появления на дисплее нужного вре‐
мени отсрочки (от 1 до 24 часов). Загорит‐
ся индикатор Delay. Индикатор програм‐
мы, линейка программы и индикаторы
функций погаснут.
3. Для начала обратного отсчета нажмите на
Start.
• Чтобы узнать, какая программа и какие
функции заданы, нажмите на любое
сенсорное поле (кроме Reset). В тече‐
ние нескольких секунд на дисплее от‐
образится выбранные программа и
функции.
После завершения обратного отсчета произ‐
ойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
При отмене отсрочки пуска необходимо зано‐
во задать программу и дополнительные функ‐
ции.
Нажмите на Reset. Загорится индикатор про‐
граммы и отобразится продолжительность
программы ECO.
Отмена программы
Нажмите на Reset. Загорится индикатор про‐
граммы и отобразится продолжительность
программы ECO.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
На дисплее высвечивается 0:00.
• Индикатор программы гаснет.
• Все сегменты линейки программы горят по‐
стоянно.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
Page 33
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
РУССКИЙ33
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
Page 34
www.electrolux.com
34
9.1 Очистка фильтров
1.
C
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на
место, убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков пищи или
других загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) установлен
правильно – под двумя направляющими
(C).
7.
Соберите фильтр (A) и установите его
назад в фильтр (B). Поверните по часо‐
вой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.4 Чистка внутренних частей
При регулярном использовании программ с
малой продолжительностью внутри прибора
могут откладываться наслоения жира и наки‐
пи.
Во избежание этого рекомендуется не реже 2
раз в месяц запускать программы с большой
продолжительностью.
Page 35
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ35
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный вентиль не засо‐
рен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Page 36
www.electrolux.com
36
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
• Причиной может быть качество моющего
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
• Причиной может быть качество комбиниро‐
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
средства.
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
вателя.
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и
EnergySaver, дождитесь начала мигания
индикаторов
.
3. Нажмите на TimeSaver;
•
Индикаторы
•
Индикатор
гать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
, и
и погаснут.
продолжит ми‐
Дозатор ополаскивателя
выключен
Дозатор ополаскивателя
включен
4. Для изменения установки нажмите
TimeSaver.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Наполните дозатор ополаскивателя.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 575
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ37
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 39
TÜRKÇE39
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐
rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış
bir montajın ve kullanımın hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma
kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐
kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık
kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐
lık riski vardır.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek
kaydıyla kullanabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐
yin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları
cihazdan uzak tutun.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐
lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐
yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
• Cihazı güvenli yapıların altına ve yanına mon‐
te edin.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik
beslemesine uygun olduğundan emin olun.
Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere
dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐
mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐
sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis
Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine
dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz
su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından
emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden
elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
UYARI
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın
fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu
değiştirmek için yetkili servise başvurun.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐
da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
Page 40
www.electrolux.com
40
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri.
– Çiftlik evleri.
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya
da yangın riski vardır.
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐
tay konumda koyun.
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda
açık bırakmayın.
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐
larına uyun.
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
lanmayın.
• Bu cihazdaki lamba, normal aydınlatma için
uygun değildir.
• Lambayı değiştirmek için yetkili servisi arayın.
1.5 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐
masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
1.4 Dahili lamba
• Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan
ve kapattığınız zaman da sönen dahili bir ay‐
dınlatma lambası vardır.
Page 41
2. ÜRÜN TANIMI
11
2
1
TÜRKÇE41
Üst püskürtme kolu
1
Alt püskürtme kolu
2
Filtreler
3
Bilgi etiketi
4
Tuz haznesi
5
Su sertliği ayar düğmesi
6
10
6
7
9
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Parlatıcı gözü
Deterjan gözü
Çatal-bıçak sepeti
Alt sepet
Üst sepet
Page 42
www.electrolux.com
42
3. KONTROL PANELİ
1
Auto Off
Program
FlexiWash
50º-65º
Intensive
1 Hour
Rinse & Hold
60º
70º
55º
AutoFlex
50º
45º-70º
Quick Plus
XtraPower
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
EnergySaver
Option
Delay
Save MyFavourite
3 sec
Start
Açma/kapama tuşu
1
Program dokunmatik tuşu
2
MyFavourite dokunmatik tuşu
3
Program göstergeleri
4
Göstergeler
5
Delay dokunmatik tuşu
6
Option dokunmatik tuşu
7
GöstergelerAçıklaması
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Kapak göstergesi. Cihazın kapağı açık olduğunda veya uygun şekilde kapa‐
tılmadığında yanar.
TimeSaver göstergesi.
14
2
3
Reset
12
4
10
11
Start dokunmatik tuşu
8
EnergySaver dokunmatik tuşu
9
Gösterge ekranı
10
Program çubuğu
11
Göstergeler
12
TimeSaver dokunmatik tuşu
13
Reset dokunmatik tuşu
14
7
6
5
8913
Delay göstergesi.
XtraPower göstergesi.
Multitab göstergesi.
Bulanıklık Sensörü göstergesi. AUTO program sensörü çalıştığında yanar.
Sensör çalıştığı sürece yalnızca ilgili gösterge yanar. Tüm diğer göstergeler,
ekran ve program çubuğu kapanır. Bulanıklık Sensörü söndüğünde yeniden
yanmaya başlarlar.
EnergySaver göstergesi.
Page 43
3.1 Program çubuğu
Program çubuğu, program ve TimeSaver seçe‐
neği ile ilgili bilgiler sunar.
Programın başlangıcı ve ilerlemesi
Program çubuğu ve TimeSaver seçeneği
4. PROGRAMLAR
TÜRKÇE43
Program başladığında, program çubuğunun 2 yan dilimi ya‐
nıp sönmeye başlar.
Program ilerledikçe, 2 yan dilim yanıp sönmeye devam
ederken orta dilim de sabit şekilde yanmaya başlar.
Program tamamlandığında tüm dilimler sabit şekilde yanar.
TimeSaver seçeneğinin kullanılabilecek bir program ayarla‐
dığınızda program çubuğunun tüm dilimleri sabit şekilde
yanmaya başlar.
TimeSaver seçeneğini ayarladığınızda yalnızca ortadaki di‐
lim sabit şekilde yanmaya devam eder.
ProgramKirlilik derecesi
Bulaşık türü
1)
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
2)
Tümü
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
3)
Karışık kirli
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
4)
Çok kirli
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
6)
Yeni kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
Program
aşamaları
Ön Yıkama
50 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
45 °C ile 70 °C arasında
yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
50 °C ve 65 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
70 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
55 °C'de yıkama
Durulamalar
60 °C'de yıkama
Durulama
Seçenekler
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
XtraPower
5)
5)
Page 44
www.electrolux.com
44
ProgramKirlilik derecesi
Bulaşık türü
7)
1)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz.
(Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2)
Cihaz, kirliliğin derecesini ve sepetlerdeki bulaşıkların miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını,
enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3)
Bu programla karışık kirli bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Ağır lekeli bulaşıkları (ör. tencereler ve tavalar)
yıkamak için alt sepette daha yüksek sıcaklık ve su basıncı. Normal kirli (ör. cam kaplar) bulaşıkları
yıkamak için üst sepette daha düşük sıcaklık ve su basıncı.
4)
Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama
aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70°C'de kalır.
5)
TimeSaver ve XtraPower seçeneklerinin birlikte kullanılması mümkün değildir.
6)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
7)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını
ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.
TümüÖn Yıkama
Program
aşamaları
Seçenekler
Tüketim değerleri
Program
1)
Süre
(dk.)
Enerji
(kWs)
Su
(lt)
1950.9210.2
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.2 - 1.314 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 14
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı
değerlerde değişikliğe neden olabilir.
Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
5. SEÇENEKLER
Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan
önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐
kın. Bir program çalışırken seçenekleri
etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐
rakamazsınız.
55 - 651.0 - 1.210 - 11
300.89
140.14
Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐
lanmışsa, program başlamadan önce il‐
gili göstergelerin açık olduğundan emin
olun.
Page 45
TÜRKÇE45
5.1 MyFavourite
Bu seçenek ile daha sık kullandığınız programı
ayarlayabilir ve hafızaya alabilirsiniz.
Tek seferde sadece 1 programı hafıza‐
ya alabilirsiniz. Yeni ayar eskisini iptal
eder.
Bir programı hafızaya alma
1. Hafızaya almak istediğiniz programı ayarla‐
yın. Program ile birlikte uygun seçenekleri
ayarlayabilirsiniz. Delay seçeneğini kaydet‐
mek mümkün değildir.
2. Program çubuğu hızlı bir şekilde yanıp sön‐
meye başlayana kadar MyFavourite tuşuna
basın ve basılı tutun.
MyFavourite programının ayarlanması
1. MyFavourite tuşuna basın. Göstergeler, ek‐
rana gelen MyFavourite programı ve seçe‐
nekleri ile ilgilidir
• Göstergede, seçilen programın süresi gö‐
rüntülenir.
5.2 TimeSaver
Bu seçenek su basıncını ve sıcaklığını artırır. Yı‐
kama ve kurutma aşamaları daha kısadır. Top‐
lam program süresi yaklaşık %50 oranında kısa‐
lır.
Yıkama sonuçları normal program süresi ile aynı‐
dır. Kurutma sonuçları daha düşük olabilir.
TimeSaver seçeneğinin çalıştırılması
1. TimeSaver tuşuna basın. İlgili gösterge ya‐
nar. Gösterge ekranında, program süresi
güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer özellik programa uygun değilse, ilgili
gösterge 3 kez hızlıca yanar ve sonra sö‐
ner.
5.3 EnergySaver
Bu seçenek, son durulama aşamasında sıcaklığı
düşürür.
Bu seçeneğin kullanımı enerji tüketimini (%25'e
kadar) ve program süresini azaltır.
Programın sonunda bulaşıklar ıslak olabilir.
EnergySaver seçeneğinin çalıştırılması
1. EnergySaver tuşuna basın. İlgili gösterge ya‐
nar. Gösterge ekranında, program süresi
güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer özellik programa uygun değilse, ilgili
gösterge 3 kez hızlıca yanar ve sonra sö‐
ner.
5.4 XtraPower
Bu seçenek ön yıkama ve yıkama aşamalarında
suyun basıncını %40 oranında artırır. Yıkama so‐
nuçları ağır kirli bulaşıklarda dahi çok iyi sonuçlar
sunar.
XtraPower seçeneğinin etkinleştirilmesi
1. XtraPower göstergesi yanana kadar Option
tuşunu basılı tutun. Gösterge ekranında,
program süresi güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer seçenek programa uygun değilse, il‐
gili gösterge yanmaz.
5.5 Multitab
Kombi deterjan tabletlerini kullanırken bu seçe‐
neği etkinleştirin.
Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dı‐
şı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır.
Program süresi artabilir.
Multitab seçeneğinin etkinleştirilmesi
1. Multitab göstergesi yanana kadar Option tu‐
şuna basılı tutun.
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu
ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce kombi
deterjan tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu
adımları gerçekleştirin:
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐
yın.
2. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐
duğundan emin olun.
3. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama
aşaması içeren en kısa programı başlatın.
4. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
5.6 Sesli ikazlar
Cihazda bir hata meydana geldiğinde sesli ikaz‐
lar çalışmaya başlar. Bu sesli ikazları devre dışı
bırakmak mümkün değildir.
Program tamamlandığında da bir sesli ikaz duyu‐
lur. Varsayılan olarak, sesli ikaz kapalıdır ancak
etkinleştirmek mümkündür.
Program sonu sesli ikazının etkinleştirilmesi
1. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tu‐
şuna basın. "Bir programın ayarlanması ve
başlatılması" kısmına bakarak, cihazın ayar‐
lama modunda olduğuna emin olun.
Page 46
www.electrolux.com
46
2.
3. Delay tuşuna basın.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
EnergySaver tuşlarını aynı anda basılı tutun.
•
•
ve göstergeleri sö‐
ner.
göstergesi yanıp sönmeye devam
eder.
6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
Sesli sinyal açık
Sesli sinyal kapalı
4. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın.
5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
mak için açma/kapama tuşuna basın.
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐
nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐
yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐
sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐
vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. İşlem kalıntıları makine içinde kalabilir. Bun‐
ları temizlemek için bir program başlatın. De‐
terjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yer‐
leştirmeyin.
Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik
olarak ayarlamalısınız.
Su yumuşatıcı
ManuelElektro‐
2
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
1)
1)
ayarı
nik
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Page 47
Manuel ayarlama
TÜRKÇE47
Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye
getirin.
Elektronik ayarlama
1. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tu‐
şuna basın. "Bir programın ayarlanması ve
başlatılması" kısmına bakarak, cihazın ayar‐
lama modunda olduğuna emin olun.
2.
3. MyFavourite tuşuna basın.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
EnergySaver tuşlarını aynı anda basılı tutun.
6.2 Tuz haznesinin doldurulması
•
•
eder.
• Gösterge ekranında mevcut su yumuşatıcı
ayarı görüntülenir. Ör.
4. Ayarı değiştirmek için MyFavourite tuşuna
arka arkaya basın.
5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
mak için açma/kapama tuşuna basın.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐
nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐
durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐
mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat
yönünde çevirin.
DİKKAT
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐
lemek için, tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
ve göstergeleri söner.
göstergesi yanıp sönmeye devam
= seviye 5.
Page 48
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
48
6.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
7. GÜNLÜK KULLANIM
1.
A
B
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐
den doldurun.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını
önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
C
D
Bırakılan miktar seçicisini (B) konum 1
(en düşük miktar) ile konum 4 (en yük‐
sek miktar) arasında ayarlayabilirsiniz.
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın. 'Bir programın ayarlanması ve başla‐
tılması' kısmına bakarak, cihazın ayarlama
modunda olduğundan emin olun.
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini
doldurun.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı
gözünü doldurun.
7.1 Deterjan kullanımı
B
A
30
20
C
7.2 Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
Auto Off fonksiyonu
Enerji tüketimini azaltmak için, aşağıdaki durum‐
larda birkaç dakika sonra bu fonksiyon cihazı
otomatik olarak devre dışı bırakır:
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre
doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐
tın.
1.
Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐
sın.
2.
Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
3.
Programın ön yıkama aşaması varsa, cihaz
kapağının iç kısmına az miktarda deterjan
koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti
göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
• Kapağı kapatmadığınızda.
• Programı başlatmak için Start tuşuna basma‐
dığınızda.
• Program tamamlandığında.
Page 49
Ayarlama modu
Bazı seçeneklerin kullanılması için cihazın ayar
modunda olması gerekir.
Etkinleştirmenin ardından ECO programının gös‐
tergesi ve süresi açıksa, cihaz ayar modundadır.
Kontrol panelinde bu durum gösterilmiyorsa, Re‐
set tuşuna basın. ECO programının göstergesi
ve süresi yanmaya başlar.
Gecikmeli başlatma olmadan bir
programın başlatılması
4. Bir programı ayarlayın. Ayarlamak istediğiniz
programın göstergesi yanana kadar Program
tuşuna arka arkaya basın. Uygun seçenekle‐
ri de ayarlayabilirsiniz.
• MyFavourite programını ayarlamak için
MyFavourite tuşuna basın. Göstergeler,
ekrana gelen MyFavourite programı ve
seçenekleri ile ilgilidir.
Göstergede, seçilen programın süresi görün‐
tülenir.
5. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Program başladığında, yalnızca program
süresi ve program çubuğu görünür. Ayar‐
lanan programı ve seçenekleri görmek için
herhangi bir dokunmatik tuşa basın (Reset
hariç). Ayarlanan program ve seçenekler
birkaç saniyeliğine görünür.
• Program süresi 1 dakikalık kademelerle
azalmaya başlar.
TÜRKÇE49
sın (Reset hariç). Ayarlanan program ve
seçenekler birkaç saniyeliğine görünür.
Geri sayım işlemi sona erdiğinde, program çalış‐
maya başlar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐
tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren
devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
Gecikmeli başlamayı iptal ettiğinizde, programı
ve seçenekleri tekrar ayarlamanız gerekir.
Reset tuşuna basın. ECO programının gösterge‐
si ve süresi yanmaya başlar.
Programın iptal edilmesi
Reset tuşuna basın. ECO programının gösterge‐
si ve süresi yanmaya başlar.
Yeni bir program başlatmadan önce de‐
terjan gözünde deterjan bulunduğundan
emin olun.
Programın sonunda
Gösterge ekranında 0:00 gösterilir.
• Program göstergesi söner.
• Program çubuğunun tüm dilimleri sabit şekilde
yanar.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak
için açma/kapama tuşuna basın ya da Auto
Off fonksiyonunu bekleyin.
2. Su musluğunu kapatın.
Gecikmeli başlatma ile bir programın
başlatılması
1. Programı ayarlayın.
2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz
gecikme süresi görünene dek Delay tuşuna
arka arkaya basın (1 ila 24 saat). Delay gös‐
tergesi yanar. Program göstergesi, program
çubuğu ve seçenek göstergeleri artık görün‐
mez.
3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna ba‐
sın.
• Ayarlanan programı ve seçenekleri gör‐
mek için herhangi bir dokunmatik tuşa ba‐
Önemli
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐
ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐
buk soğur.
Page 50
www.electrolux.com
50
8. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
8.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐
na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir.
Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler
ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru
miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐
sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve
suyu kullanmasını sağlar.
8.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve
deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐
rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐
rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını
sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐
deki su sertliği için uygun olduğundan emin
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐
lara bakın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐
men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐
de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐
leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
8.3 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐
likte verilen kitapçığa bakın.
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐
rı su içinde bekletin.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐
valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐
rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐
pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐
çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐
den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların
hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme
kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin
olun.
8.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐
rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine
uygun olmalıdır.
UYARI
Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐
şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐
se bunları temizleyin.
Page 51
9.1 Filtrelerin temizlenmesi
C
TÜRKÇE51
1.
Filtreyi (A) saatin tersi yönde çevirip çıkarın.
C
B
A
A1
A2
9.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan
kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
9.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐
leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐
ri kullanmayın.
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐
larını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) yeniden takmadan önce, hazne
içinde veya haznenin etrafında yiyecek ya
da kir kalıntısı olmadığından emin olun.
6.
Filtrenin (B), 2 kılavuz (C) altında doğru şe‐
kilde konumlandırıldığından emin olun.
7.
Filtreyi (A) bir araya getirin ve yeniden filtre
(B) içine yerleştirin. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐
hazın zarar görmesine neden olabilir.
9.4 İç temizlik
Düzenli olarak kısa süreli programlar kullanıyor‐
sanız, cihazınızın içerisinde yağ ve kireç birikebi‐
lir.
Bunu önlemek için, ayda en az 2 kez uzun süreli
programlar çalıştırmanızı öneririz.
Page 52
www.electrolux.com
52
10. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐
yor.
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐
züm sunan bilgilere bakın.
Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐
du gösterilir:
•
- Cihaz su almıyor.
•
- Cihaz suyu boşaltmıyor.
•
- Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐
yın.
SorunOlası çözüm
Cihaz çalışmıyor.Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
dan emin olun.
Program başlamıyor.Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Start tuşuna basın.
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
Cihaz suyla dolmuyor.Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
olun.
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
olun.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Program
duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam
eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐
lirse, yetkili servisi arayın.
10.1 Yıkama sonuçları ve kurutma
sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve
lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐
yın.
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye
ayarlayın.
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Bunun nedeni parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni kombi deterjan tabletlerinin kali‐
tesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya par‐
latıcı gözünü aktive edin ve kombi deterjan
tabletleriyle parlatıcıyı birlikte kullanın.
Page 53
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐
VURUN.
10.2 Parlatıcı gözünün
etkinleştirilmesi
Parlatıcı gözünün etkinleştirilmesi sadece Multi‐
tab seçeneği aktifken mümkündür.
1. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tu‐
şuna basın. "Bir programın ayarlanması ve
başlatılması" kısmına bakarak, cihazın ayar‐
lama modunda olduğuna emin olun.
2.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
EnergySaver tuşlarını aynı anda basılı tutun.
11. TEKNİK BİLGİLER
TÜRKÇE53
3. TimeSaver tuşuna basın.
•
•
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
ve göstergeleri söner.
göstergesi yanıp sönmeye
devam eder.
Parlatıcı gözü kapalı
Parlatıcı gözü açık
4. Ayarı değiştirmek için TimeSaver tuşuna ba‐
sın.
5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
mak için açma/kapama tuşuna basın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
7. Parlatıcı gözünü doldurun.
BoyutlarGenişlik / Yükseklik / Derinlik
(mm)
Elektrik bağlantısıBilgi etiketine bakın.
Gerilim220-240 V
Frekans50 Hz
Su besleme basıncıMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi
1)
Soğuk su veya sıcak su
KapasiteYerleştirme ayarları12
Enerji tüketimiAçık bırakma modu0.10 W
Kapalı modu0.10 W
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak
için sıcak su kaynağını kullanın.
12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
596 / 818 - 898 / 575
2)
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
maks. 60°C
Page 54
www.electrolux.com
54
Page 55
TÜRKÇE55
Page 56
www.electrolux.com/shop
117913531-A-072013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.