Electrolux ESF9470ROX User Manual [ru]

Page 1
ESF 9470ROW ESF 9470ROX
................................................ .............................................
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
19
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 37
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ФУНКЦИЯЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.RegisterElectrolux.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
аталған жерлерде қолдануға арналған: – Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу, электр немесе өрт қаупі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ҚАЗАҚ 5
12
11
10
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
1
9
8
7
4
5
6
Ауа саңылауы
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
2
3
Page 6
www.electrolux.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
1
2 367
2 3 6 7
4
5
Қосу/сөндіру түймешігі
1
Program сенсорлық түймешігі
2
MyFavourite сенсорлық түймешігі
3
Бағдарлама индикаторлары
4
Индикатор шамдар
5
Delay сенсорлық түймешігі
6
Option сенсорлық түймешігі
7
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
Есік индикаторы. Бұл индикатор құрылғының есігі ашық тұрғанда немесе дұрыс жабылмағанда жанады.
TimeSaver индикаторы.
Delay индикаторы.
XtraPower индикаторы.
Multitab индикаторы.
12
11
11
Start сенсорлық түймешігі
8
EnergySaver сенсорлық түймешігі
9
Бейнебет
10
Бағдарлама жолағы
11
Индикатор шамдар
12
TimeSaver сенсорлық түймешігі
13
Reset сенсорлық түймешігі
14
9 81314
9 81314 10
Page 7
ҚАЗАҚ 7
Индикатор шамдар
Сипаттама
Лайлық сенсорының индикаторы. Бұл индикатор AUTO бағдарламасының сенсоры іске қосылған кезде жанады. Сенсор жұмыс істеп тұрған кезде тиісті индикатор ғана жанып тұрады. Басқа индикаторлардың барлығы және бейнебет пен бағдарлама жолағы сөнеді. Бұл индикаторлар Лайлық сенсорының индикаторы сөнген кезде жанады.
EnergySaver индикаторы.
3.1 Бағдарлама жолағы
Бағдарлама жолағында бағдарламаға және TimeSaver функциясына қатысты ақпараттар көрсетіледі.
Бағдарламаның басталуы мен орындалу барысы
Бағдарлама басталған кезде бағдарлама жолағының 2 бүйір жақ сегменттері жыпылықтайды.
Бағдарламаның орындалуы барысында ортаңғы сегменттер тұрақты түрде жанып тұрады да, 2 бүйірлік сегменттер жыпылықтауын жалғастырады.
Бағдарлама аяқталған кезде барлық сегменттер тұрақты түрде жанып тұрады.
Бағдарлама жолағы мен TimeSaver функциясы
TimeSaver функциясын қолдануға болатын бағдарламаны орнатқан кезде, бағдарлама жолағының барлық сегменттері тұрақты түрде жанады.
TimeSaver функциясын орнатқан кезде, ортаңғы сегменттер ғана тұрақты жанып тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама Ластану дәрежесі
1)
2)
Кірдің түрі Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
Бағдарлама циклдар
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 45 °C градустан 70 °C дейін Шаю циклдары Құрғату
Параметрлер
TimeSaver EnergySaver Multitab
EnergySaver Multitab
Page 8
www.electrolux.com
8
Бағдарлама Ластану дәрежесі
Кірдің түрі
3)
Аралас ластық Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Бағдарлама циклдар
Алғашқы жуу Жуу 50 °C және 65 °C Шаю циклдары Құрғату
Параметрлер
TimeSaver EnergySaver Multitab
табалар
4)
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 55 °C Шаю циклдары
TimeSaver EnergySaver
XtraPower Multitab
Multitab
5)
5)
пен ас құралдары
6)
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 60 °C Шаю
Multitab
пен ас құралдары
7)
1)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
3)
Осы бағдарламамен әр түрлі ластанған ыдыстарды жууға болады. Астыңғы себеттегі жоғары температура мен судың қысымы, қатты ластанған ыдыстарды жууға (мысалы, кәстрөлдер мен табалар) арналған. Үстіңгі себеттегі жоғары температура мен судың қысымы, қалыпты ластанған ыдыстарды жууға (мысалы, шыны ыдыстар) арналған.
4)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар. Шаю циклі кезінде температура кем дегенде 10 минут 70 °C градуста тұрады.
5)
TimeSaver және XtraPower функцияларын бірге пайдалану мүмкін емес.
6)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
7)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Барлығы Алғашқы жуу
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
1)
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Су
(л) 195 0.89 8.9 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11
120 - 130 1.0 - 1.2 12 - 13
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
Page 9
ҚАЗАҚ 9
Бағдарлама
1)
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс­аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
1)
5. ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Параметрлерді бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше параметрлер орнатылса, тиісті индикаторлардың бағдарламаларды бастамай тұрып қосылғанына көз жеткізіңіз.
5.1 MyFavourite
Осы функцияның көмегімен жиі пайдаланылатын бағдарламаны орнатуға және жадыға сақтауға болады.
Жадыға бір уақытта 1 бағдарламаны ғана сақтауға болады. Жаңа параметр алдыңғы параметрді өшіреді.
Бағдарламаны қалай сақтауға болады
1. Сақтағыңыз келген бағдарламаны орнатыңыз. Бағдарламада пайдалануға болатын функцияларды да орнатуға болады. Delay функциясын сақтау мүмкін емес.
2. MyFavourite түймешігін бағдарлама жолағы жылдам жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
MyFavourite бағдарламасын қалай орнату керек
1. MyFavourite түймешігін басыңыз. MyFavourite бағдарламасына және
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
30 0.8 7
14 0.1 3
функцияларына қатысты индикаторлар жанады
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
5.2 TimeSaver
Бұл функция судың қысымы мен температурасын көбейтеді. Жуу және кептіру циклдары қысқарақ болады. Бағдарламаның жалпы уақыты шамамен 50% пайызға азаяды. Жуу нәтижесі қалыпты уақытты бағдарламаны пайдаланғанмен бірдей. Кептіру нәтижелері төмендейді.
TimeSaver функциясын іске қосу
1. TimeSaver түймешігін басыңыз. Тиісті индикатор мен бағдарламаның жолағы жанады. Бейнебетте бағдарлама ұзақтығының мәні жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет жылдам жыпылықтайды да, содан кейін сөнеді. Бағдарламаның жолағы жанбайды.
5.3 EnergySaver
Бұл функция соңғы шаю циклының температурасын азайтады. Осы функцияны пайдаланған кезде қуат мөлшері (25% пайызға дейін) азайып, бағдарламаның уақыты қысқарады. Бағдарламаның соңында ыдыстар дымқыл болуы мүмкін.
Су (л)
Page 10
www.electrolux.com
10
EnergySaver функциясын іске қосу
1. EnergySaver түймешігін басыңыз. Тиісті
5.4 XtraPower
Бұл параметр алдын ала жуу және жуу циклдарындағы судың қысымын 40%-ға көбейтеді. Қатты кірлеген кірді жусаңыз да, жуу нәтижесі өте жақсы болады.
XtraPower функциясын іске қосу
1. Option түймешігін XtraPower индикаторы
5.5 Multitab
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөніп тұрады. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
1. Option түймешігін Multitab индикаторы
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
2. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
3. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
индикатор жанады. Бейнебетте бағдарлама ұзақтығының мәні жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет жылдам жыпылықтайды да, содан кейін сөнеді.
жанғанша басыңыз. Бейнебетте бағдарлама ұзақтығының мәні жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада жұмыс істемесе, тиісті индикатор жанбайды.
жанғанша басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
4. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
5. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
5.6 Дыбыстық сигналдар
Құрылғыда ақау пайда болған кезде дыбыстық сигналдар қосылады. Бұл дыбыстық сигналдарды өшіріп қоюға болады. Бағдарлама аяқталған кезде де дыбыстық сигнал естіледі. Әдетте бұл дыбыстық сигнал сөніп тұрады, бірақ оны қосуға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде естілетін дыбыстық сигналды қалай қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және индикаторлары жыпылықтай бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. Delay түймешігін басыңыз,
• Бейнебетте ағымдық параметр
4. Параметрді өзгерту үшін Delay түймешігін басыңыз.
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді растау үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
және
индикаторлары сөнеді.
индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
көрсетіледі.
Дыбыстық сигнал қосулы
Дыбыстық сигнал сөндірулі
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Page 11
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
ҚАЗАҚ 11
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Су жұмсартқыштың деңгейін қалай реттеуге болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және индикаторлары жыпылықтай бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. MyFavourite түймешігін басыңыз,
сөнеді.
• жалғастырады.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың ағымдық деңгейі көрсетіледі. Мысалы,
4. Параметрді өзгерту үшін MyFavourite түймешігін қайта-қайта басыңыз.
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді растау үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
және индикаторлары
индикаторы жыпылықтауын
= 5-ші деңгей.
Су жұмсартқыш
реттеу
Деңгей
1)
5
2)
1
Page 12
www.electrolux.com
12
6.2 Тұз сауытын толтыру
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
1.
A
B
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
C
D
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны орнату және бастау" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
• Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, Multitab функциясын қосыңыз.
Page 13
5. Бағдарламаны салынған заттар мен
M
A
X
1
2
3
4
+
-
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз да, іске қосыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату және бастау
Auto Off функциясы
Бұл функция пайдаланылатын қуат мөлшерін азайту үшін, құрылғыны келесі жағдайларда бірнеше минуттан кейін автоматты түрде сөндіреді:
• Есік жабылмаса.
• Бағарламаны бастау үшін Start басылмаса.
• Бағдарлама аяқталғанда.
Параметрлерді орнату режимі
Құрылғы кей параметрлер үшін параметрді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғыны іске қосқаннан кейін параметрлерді орнату режимінде тұрады және индикатор мен бағдарламаның уақыты ECO жанып тұрады. Егер басқару панелінде бұндай жағдай көрсетілмесе Reset түймешігін басыңыз. ECO бағдарламасының индикаторы жанып, ұзақтығы көрсетіледі.
ҚАЗАҚ 13
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
4. Бағдарламаны орнатыңыз. Program түймешігін орнатқыңыз келген бағдарламаның индикаторы жанғанша қайта-қайта басыңыз. Сондай-ақ, тиісті функцияларды да орнатуға болады.
• Егер MyFavourite бағдарламасын
орнатқыңыз келсе, MyFavourite түймешігін басыңыз. MyFavourite бағдарламасына және функцияларына
қатысты индикаторлар жанады. Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
5. Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
• Бағдарлама басталған кезде
бағдарламаның ұзақтығы мен бағдарлама жолағы ғана көрсетіледі. Орнатылған бағдарлама мен функцияларды көру үшін (Reset емес) кез келген сенсорлық түймешікті басыңыз. Орнатылған бағдарлама мен функциялар бірнеше секунд көрсетіледі.
• Бағдарламаның уақыты 1 минутқа тең
қадаммен азая бастайды.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Delay түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1- 24 сағат) көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз. Delay индикаторы жанады. Бағдарлама индикаторы, бағдарлама
Page 14
www.electrolux.com
14
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін
Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатқан кезде бағдарлама мен функцияларды қайта орнату керек.
1. Reset түймешігін басыңыз. ECO
жолағы және функция индикаторлары бұдан кейін көрсетілмейді.
басыңыз.
• Орнатылған бағдарлама мен функцияларды көру үшін (Reset емес) кез келген сенсорлық түймешікті басыңыз. Орнатылған бағдарлама мен функциялар бірнеше секунд көрсетіледі.
бағдарламасының индикаторы жанып, ұзақтығы көрсетіледі.
Жаңа бағдарламаны бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бейнебетте 0:00 көрсетіледі.
• Бағдарламаның индикаторы сөнеді.
• Бағдарлама жолағының барлық сегменттері тұрақты жанып тұрады.
1. Қосу/сөндіру түймешігін басыңыз немесе
Auto Off функциясының құрылғыны автоматты түрде сөндіруін күтіңіз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс­аяққа қарағанда тез салқындайды.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Reset түймешігін басыңыз. ECO бағдарламасының индикаторы жанып, ұзақтығы көрсетіледі.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
Page 15
жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.3 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
ҚАЗАҚ 15
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
8.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
9.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
A
Page 16
www.electrolux.com
16
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін орнына салар алдында, сорғының ішінде немесе айналасында тағам қалдығының немесе қоқыстың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
6.
(B) сүзгісінің 2 бағыттағыштың астына (C) дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
7.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіне салыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
9.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз. Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
Ақаулық Ықтимал шешімі Құрылғыны іске қоса алмасаңыз. Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
Бағдарлама басталмай тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
9.4 Ішін тазалау
Егер қысқа бағдарламаларды жиі пайдалансаңыз, құрылғының ішінде май немесе әк жиналып қалуы мүмкін. Бұндай жағдайдың алдын алу үшін ұзақ бағдарламаларды айына кем дегенде 2 рет қосып орындауды ұсынамыз.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Page 17
ҚАЗАҚ 17
Ақаулық Ықтимал шешімі Start түймешігін басыңыз. Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз. Құрылғыға су құйылмай тұр. Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз. Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз. Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз. Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз. Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз. Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бейнебетте басқа ескерту кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ­КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін іске
қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "Бағдарламаны орнату және бастау" тарауын қараңыз.
2. Delay және EnergySaver түймешіктерін
, және
Page 18
www.electrolux.com
18
индикаторлары жыпылықтай бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. TimeSaver түймешігін басыңыз,
• Бейнебетте ағымдық параметр
және индикаторлары
сөнеді.
индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
көрсетіледі.
Шайғыш зат үлестіргіші сөндірулі
Шайғыш зат үлестіргіші қосулы
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 446 / 850 / 610 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 9 Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде Сөндірулі режимде 0.10 Вт
4. Параметрді өзгерту үшін TimeSaver
түймешігін басыңыз.
5. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
2)
макс. 60 °C
0.10 Вт
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Page 19
РУССКИЙ 19
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
Page 21
зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте
РУССКИЙ 21
правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке средства для стир‐ ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
Page 22
www.electrolux.com
22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
11
10
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
1
9
8
7
4
5
6
Вентиляционное отверстие
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
2
3
Page 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2 367
2 3 6 7
РУССКИЙ 23
4
5
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Сенсорное поле Program
2
Сенсорное поле MyFavourite
3
Индикаторы программ
4
Индикаторы
5
Сенсорное поле Delay
6
Сенсорное поле Option
7
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
Индикатор дверцы. Загорается при открытой или неплотно закрытой дверце прибора.
Индикатор TimeSaver.
Индикатор Delay.
Индикатор XtraPower.
Индикатор Multitab.
12
11
11
Сенсорное поле Start
8
Сенсорное поле EnergySaver
9
Дисплей
10
Линейка программы
11
Индикаторы
12
Сенсорное поле TimeSaver
13
Сенсорное поле Reset
14
9 81314
9 81314 10
Page 24
www.electrolux.com
24
Индикаторы Описание
3.1 Линейка программы
На линейке программы отображается инфор‐ мация о соответствующей программе и о функции TimeSaver.
Запуск и ход программы
Линейка программы и функция TimeSaver
Индикатор датчика мутности. Индикатор загорается при работе датчи‐ ка в ходе программы AUTO. При работе датчика горит только соответствующий индикатор. Все ос‐ тальные индикаторы, дисплей и линейка программы гаснет. Они снова загораются, когда гаснет индикатор датчика мутности.
Индикатор EnergySaver.
При запуске программы мигают 2 крайних сегмента ли‐ нейки программы.
В ходе работы программы средние сегменты начинают гореть постоянно, в то время как два крайних сегмента продолжают мигать.
По завершении программы загорается все сегменты на‐ чинают гореть постоянно.
При выборе программы, с которой может использовать‐ ся функция TimeSaver, все сегменты линейки програм‐ мы начинают гореть постоянно.
При выборе функции TimeSaver постоянно горит только средний сегмент.
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загрязненно‐
1)
сти
Этапы программы
Режимы
Тип загрузки Обычная загрязнен‐
ность Посуда и столовые приборы
2)
Все Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка от 45°C до 70°C Ополаскивания Сушка
TimeSaver EnergySaver Multitab
EnergySaver Multitab
Page 25
РУССКИЙ 25
Программа Степень загрязненно‐
сти
Этапы программы
Режимы
Тип загрузки
3)
Смешанная загряз‐ ненность Посуда, столовые приборы, кастрюли и
Предварительная мойка Мойка, 50°C или 65°C Ополаскивания Сушка
TimeSaver EnergySaver Multitab
сковороды
4)
Высокая загрязнен‐ ность Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Обычная загрязнен‐ ность
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 55°C Ополаскивания
TimeSaver EnergySaver
XtraPower Multitab
Multitab
5)
5)
Посуда и столовые приборы
6)
Свежее загрязнение Посуда и столовые
Мойка, 60°C Полоскание
Multitab
приборы
7)
1)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
3)
Данная программа позволяет мыть различные загрузки, степень загрязненности которых различается. В области нижней корзины обеспечивается более высокая температура и давление для мытья посуды высокой степени загрязненности (напр., кастрюль и сковород). В области верхней корзины обеспечивается более низкая температура и давление для мытья посуды обычной степени загрязненности (напр., стеклянной посуды).
4)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10 минут.
5)
Одновременный выбор функций TimeSaver и XtraPower невозможен.
6)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
7)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Все Предварительная мойка
Показатели потребления
Программа
1)
Продолж. (мин)
Энергопотребление (кВт·ч)
Вода
(л) 195 0.89 8.9 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11
120 - 130 1.0 - 1.2 12 - 13
Page 26
www.electrolux.com
26
Программа
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в память наиболее часто используемую про‐ грамму.
Как записать программу
1. Задайте программу, которую требуется записать в память. Вместе с программой можно записать применимые к ней допол‐ нительные функции. Запись параметра Delay невозможна.
2. Нажмите и удерживайте MyFavourite, пока не линейка программы не начнет быстро мигать.
1)
Продолж. (мин)
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
30 0.8 7
14 0.1 3
Включать или выключать режимы следует перед запуском программы. Режим невозможно включить или вы‐ ключить, когда выполняется програм‐ ма.
В случае выбора одного или более режимов убедитесь перед запуском, что загорелись соответствующие ин‐ дикаторы.
В память можно занести только одну программу. Новая настройка удаляет предыдущую.
Энергопотребление (кВт·ч)
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите на MyFavourite. Загорятся инди‐ каторы, относящиеся к программе MyFavourite и дополнительным функциям.
• На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
Вода (л)
5.2 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐ пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐ щаются. Общая продолжительность програм‐ мы сокращается примерно на 50%. Результаты мойки соответствуют результатам программы со стандартной продолжительно‐ стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится индика‐ тор заданной программы и полоса про‐ грамм. На дисплее отобразится обновле‐ ние продолжительности программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐ ствующий индикатор быстро мигнет 3 раза, а затем погаснет. Полоса про‐ грамм не включается.
Page 27
5.3 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐ лее низкую температуру на этапе последнего ополаскивания. Включение этого режима сокращает энерго‐ потребление (до 25%) и уменьшает продол‐ жительность программы. По окончании программы посуда может оста‐ ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите на EnergySaver. Загорится соот‐ ветствующий индикатор. На дисплее от‐ образится обновление продолжительно‐ сти программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐ ствующий индикатор быстро мигнет 3 раза, а затем погаснет.
5.4 XtraPower
Данная функция увеличивает давление воды в ходе предварительной мойки и основной мойки на 40%. Это дает очень хорошие ре‐ зультаты мойки даже при высокой загрязнен‐ ности загрузки.
Использование режима XtraPower
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не загорится индикатор XtraPower. На дис‐ плее отобразится обновление продолжи‐ тельности программы.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐ тор не загорится.
5.5 Multitab
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетиро‐ ванного моющего средства. Данная функция прекращает подачу опола‐ скивателя и соли. Соответствующие индика‐ торы гаснут. Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не загорится индикатор Multitab.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на
РУССКИЙ 27
раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель для воды на мак‐ симальное значение.
2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены.
3. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
4. Настройте смягчитель для воды в соот‐ ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐ гионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.6 Звуковая сигнализация
В случае неисправности прибора выдаются звуковые сигналы. Данные звуковые сигналы отключить невозможно. Помимо этого, по окончании программы раз‐ дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐ ча звукового сигнала отключена, но ее можно включить.
Включение звукового сигнала по окончании работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор находится в режиме настройки (см. Главу «Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и EnergySaver, дождитесь начала мигания
индикаторов .
3. Нажмите на Delay;
Индикаторы гаснут.
Индикатор
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Звуковая сигнализация вклю‐ чена
Звуковая сигнализация вы‐ ключена
4. Для изменения установки нажмите Delay.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐ ключить прибор и подтвердить настройку.
, и
и по‐
продолжит мигать.
Page 28
www.electrolux.com
28
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐ ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Настройка уровня смягчителя для воды.
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор находится в режиме настройки (см. Главу «Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и EnergySaver, дождитесь начала мигания
индикаторов .
3. Нажмите на MyFavourite;
, и
• Индикаторы
нут.
Индикатор
• На дисплее отобразится текущая на‐ стройка уровня жесткости воды. Напр.,
= уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на MyFavourite нужное количество раз.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐ ключить прибор и подтвердить настройку.
Настройка смягчителя
для воды
Уровень
1)
5
2)
1
и погас‐
продолжит мигать.
Page 29
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ 29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐ брать от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор находится в режиме настройки (см. Главу «Настройка и запуск программы»).
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐ ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
• В случае использования комбинирован‐ ного таблетированного моющего сред‐ ства включите режим Multitab.
Page 30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
30
5. Выберите подходящую программу мойки
7.1 Использование моющего средства
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐ ция автоматически отключает прибор через несколько минут в следующих случаях:
• Не была закрыта дверца.
• Не была нажата кнопка Start для запуска
• Работа программы завершена.
Режим настройки
Некоторые настройки требуют нахождения прибора в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки, если после включения горит индикатор и высвечи‐ вается значение продолжительности програм‐ мы ECO. Если на панели управления выглядит иначе, нажмите на Reset. Загорится индикатор про‐ граммы и отобразится продолжительность программы ECO.
Запуск программы без отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
3. Закройте дверцу прибора.
в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности.
B
A
30
20
C
программы.
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
3.
При использовании программы, включаю‐ щей стадию предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
4. Задайте программу. Многократным нажа‐ тием на Program добейтесь высвечивания индикатора требуемой программы. Также можно задать применимые дополнитель‐ ные функции.
• Для выбора программы MyFavourite на‐
жмите на MyFavourite. Загорятся инди‐ каторы, относящиеся к программе MyFavourite и дополнительным функ‐
циям. На дисплее отобразится продолжитель‐ ность работы программы
5. Для начала выполнения программы на‐ жмите на Start.
• Когда прибор приступает к выполнению
программы, на нем отображается толь‐ ко продолжительность программы и ли‐ нейка программы. Чтобы узнать, какая программа и какие функции заданы, на‐ жмите на любое сенсорное поле (кроме Reset). В течение нескольких секунд на дисплее отобразится выбранные про‐ грамма и функции.
• Значение продолжительности програм‐
мы начнет уменьшаться с интервалом в 1 час.
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на Delay добей‐ тесь появления на дисплее нужного вре‐ мени отсрочки (от 1 до 24 часов). Загорит‐ ся индикатор Delay. Индикатор програм‐
Page 31
мы, линейка программы и индикаторы функций погаснут.
3. Для начала обратного отсчета нажмите на Start.
• Чтобы узнать, какая программа и какие
функции заданы, нажмите на любое сенсорное поле (кроме Reset). В тече‐ ние нескольких секунд на дисплее от‐ образится выбранные программа и
функции. После завершения обратного отсчета произ‐ ойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐ та продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета
При отмене отсрочки пуска необходимо зано‐ во задать программу и дополнительные функ‐ ции.
1. Нажмите на Reset. Загорится индикатор
программы и отобразится продолжитель‐ ность программы ECO.
РУССКИЙ 31
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
На дисплее высвечивается 0:00.
• Индикатор программы гаснет.
• Все сегменты линейки программы горят по‐ стоянно.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция Auto Off не выключит прибор автоматиче‐ ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐ зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Отмена программы
1. Нажмите на Reset. Загорится индикатор программы и отобразится продолжитель‐ ность программы ECO.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Важно правильно выбрать уровень настройки для смягчителя для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
8.2 Использование соли, ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐ щее средство содержит моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
Page 32
www.electrolux.com
32
• Таблетированные моющие средства не ус‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐ дит для жесткости воды в Вашем регионе. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
певают полностью раствориться при ис‐ пользовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде ос‐ адка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными про‐ граммами.
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших продуктов оставьте кастрюли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное таблетированное мою‐ щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
Page 33
9.1 Очистка фильтров
РУССКИЙ 33
1.
Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на место, убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) установлен правильно – под двумя направляющими (C).
7.
Соберите фильтр (A) и установите его назад в фильтр (B). Поверните по часо‐ вой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
9.4 Чистка внутренних частей
При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслоения жира и наки‐ пи. Во избежание этого рекомендуется не реже 2 раз в месяц запускать программы с большой продолжительностью.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Page 34
www.electrolux.com
34
Перед тем, как обращаться в сервисный центр, для разрешения проблемы восполь‐ зуйтесь данной информацией. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Нажмите на Start. Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети
Убедитесь, что водопроводный вентиль не засо‐
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
Сработала система защиты от пере‐ лива.
После выполнения проверки включите при‐ бор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
розетку электропитания.
не поврежден.
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐ счета.
не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
рен.
рен.
не передавлен.
передавлен. Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐ го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐ затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐ ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐ тора ополаскивателя.
Page 35
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низкой температу‐ ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐ вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐ ванного таблетированного моющего сред‐ ства. Попробуйте таблетки другого произ‐ водителя или включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте ополаскиватель од‐ новременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐ ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐ МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
РУССКИЙ 35
находится в режиме настройки (см. Главу «Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая Delay и EnergySaver, дождитесь начала мигания
индикаторов .
3. Нажмите на TimeSaver;
Индикаторы
Индикатор продолжит ми‐ гать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
, и
и погаснут.
Дозатор ополаскивателя выключен
Дозатор ополаскивателя включен
4. Для изменения установки нажмите на TimeSaver.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐ ключить прибор и подтвердить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Наполните дозатор ополаскивателя.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 446 / 850 / 610 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
Вместимость Комплектов посуды 9 Потребляемая мощность При оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодная или горячая вода
состоянии В выключенном состоянии 0.10 Вт
2)
макс. 60°C
0.10 Вт
Page 36
www.electrolux.com
36
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 37
УКРАЇНСЬКА 37
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 38
www.electrolux.com
38
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення і травмування, у тому числі з серйозними тривалими наслідками.
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фізич‐ ними або розумовими здібностями чи недо‐ статнім досвідом і знаннями. При користу‐ ванні приладом такі особи мають перебува‐ ти під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐ ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐ ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пош‐ коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐ ладом у приміщеннях, де температура опу‐ скається нижче 0°C.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Якщо кабель електроживлення необ‐ хідно замінити, цю процедуру мають вико‐ нувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐ чити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐ сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні шланги.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб або до труб, які впродовж тривалого часу не використовувалися, зачекайте, поки по‐ тік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом пере‐ конайтеся, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга звертайтеся до сервісного центру.
Page 39
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах, напри‐ клад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і по‐ жежі.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
• Щоб не перечепитися через дверцята при‐ ладу, не залишайте їх відчиненими без на‐ гляду.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
УКРАЇНСЬКА 39
• Не пийте воду із приладу, а також не грай‐ теся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завер‐ шення програми. На посуді може залишати‐ ся миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
1.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 40
www.electrolux.com
40
2. ОПИС ВИРОБУ
12
11
10
Верхня кришка
1
Верхній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
1
9
8
7
4
5
6
Вентиляційний отвір
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
2
3
Page 41
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
1
2 367
2 3 6 7
УКРАЇНСЬКА 41
4
5
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Сенсорна кнопка Program
2
Сенсорна кнопка MyFavourite
3
Індикатори програм
4
Індикатори
5
Сенсорна кнопка Delay
6
Сенсорна кнопка Option
7
Індикатори Опис
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
Індикатор блокування дверцят. Вмикається, коли дверцята приладу від‐ чинені чи неправильно зачинені.
Індикатор TimeSaver.
Індикатор Delay.
Індикатор XtraPower.
Індикатор Multitab.
12
11
11
Сенсорна кнопка Start
8
Сенсорна кнопка EnergySaver
9
Дисплей
10
Рядок стану програми
11
Індикатори
12
Сенсорна кнопка TimeSaver
13
Сенсорна кнопка Reset
14
9 81314
9 81314 10
Page 42
www.electrolux.com
42
Індикатори Опис
3.1 Рядок стану програми
В рядку стану програми відображається ін‐ формація, що стосується програми та функції TimeSaver.
Запуск та хід виконання програми
Рядок стану програми та функція TimeSaver
Індикатор датчика мутності. Вмикається, коли працює датчик програми AUTO. Коли цей датчик увімкнений, світиться лише відповідний індикатор. Усі інші індикатори, дисплей і рядок стану програми вимикаються. Вони знову вмикаються після того, як датчик мутності вимикається.
Індикатор EnergySaver.
Під час запуску програми на рядку стану програми мигт‐ ять 2 бічні сегменти.
Під час виконання програми середні сегменти світяться постійним світлом, а 2 бічні сегменти продовжують миг‐ тіти.
Коли програма завершується, усі сегменти світяться по‐ стійним світлом.
Якщо встановлено програму, сумісну з функцією TimeSaver, усі сегменти на рядку стану програми світ‐ яться постійним світлом.
Якщо встановлено функцію TimeSaver, лише середні сегменти залишаються світитися постійним світлом.
4. ПРОГРАМИ
Програма Ступінь забруднення
1)
Тип завантаження Середній ступінь за‐
бруднення Посуд і столові при‐ бори
Програма фази
Попереднє миття Миття за температури 50°C Ополіскування
Функції
TimeSaver EnergySaver Multitab
Сушіння
2)
Усі Посуд, столові прибо‐ ри, каструлі та сково‐ роди
Попереднє миття Миття при температурі від 45°C до 70°C Ополіскування
EnergySaver Multitab
Сушіння
Page 43
УКРАЇНСЬКА 43
Програма Ступінь забруднення
Тип завантаження
3)
Різний ступінь за‐ бруднення Посуд, столові прибо‐ ри, каструлі та сково‐ роди
4)
Сильне забруднення Посуд, столові прибо‐ ри, каструлі та сково‐ роди
Середній ступінь за‐ бруднення Посуд і столові при‐
Програма фази
Попереднє миття Миття за температури 50 °C і 65 °C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття за температури 70°C Ополіскування Сушіння
Миття за температури 55°C Ополіскування
Функції
TimeSaver EnergySaver Multitab
TimeSaver EnergySaver
XtraPower
5)
Multitab
Multitab
5)
бори
6)
Свіже забруднення Посуд і столові при‐ бори
7)
1)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ).
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
За допомогою цієї програми можна мити різний посуд із різним ступенем забруднення. У нижньому кошику використовується вища температура та вищий тиск води, що дає змогу вимити посуд із значними забрудненнями (наприклад, каструлі та сковороди). У верхньому кошику використовується нижча температура та нижчий тиск води, що дає змогу вимити посуд із середнім ступенем забруднення (наприклад, скляний посуд).
4)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази полоскання впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
5)
Одночасне увімкнення функційs TimeSaver та XtraPower є неможливим.
6)
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
7)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху із приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Усі Попереднє миття
Миття за температури 60°C Полоскання
Multitab
Показники споживання
Програма
1)
Тривалість (хв.)
Електроенергія (кВт-год)
Вода
(л) 195 0.89 8.9 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11 120 - 130 1.0 - 1.2 12 - 13
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
Page 44
www.electrolux.com
44
Програма
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
5.1 MyFavourite
За допомогою цієї функції можна вибрати та запам’ятати програму, що часто використо‐ вується.
Збереження програми в пам’яті
1. Виберіть програму, яку необхідно зберег‐
2. Натисніть і утримуйте кнопку MyFavourite,
Встановлення програми MyFavourite
1. Натисніть MyFavourite. Індикатори,
1)
Тривалість (хв.)
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
30 0.8 7
14 0.1 3
Перш ніж запустити програму, слід увімкнути чи вимкнути функції. Не можна вмикати чи вимикати функції під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій, переконайтеся, що відповідні індика‐ тори горять, перед запуском програ‐ ми.
Можна зберегти в пам’яті тільки 1 програму. Нове налаштування скасо‐ вує попереднє.
ти в пам’яті. Також можна вибрати відпо‐ відні функції разом із певною програмою. Неможливо зберегти в пам’яті функцію Delay.
доки рядок стану програми не почне швидко блимати.
пов'язані з програмою MyFavourite, і опції почнуть світитися.
Електроенергія (кВт-год)
• На дисплеї відображається тривалість програми.
Вода (л)
5.2 TimeSaver
Ця функція також підвищує тиск і температуру води. Фази миття та сушіння скорочуються. Загальна тривалість виконання програми зменшується приблизно на 50%. Результати миття будуть такими самими, як і в нормальному режимі роботи програми. Ре‐ зультати сушіння можуть погіршитися.
Увімкнення функції TimeSaver
1. Натисніть TimeSaver. Увімкнеться відпо‐ відний індикатор та рядок стану програми. На дисплеї відображається оновлена три‐ валість програми.
• Якщо функція несумісна з програмою,
відповідний індикатор швидко мигтить 3 рази, а потім згасає. Рядок стану про‐ грами не вмикається.
5.3 EnergySaver
Ця опція знижує температуру останньої фази полоскання. Використання цієї опції знижує споживання електроенергії (до 25%) і тривалість програ‐ ми. Після завершення програми посуд може бути вологим.
Page 45
Увімкнення функції EnergySaver
1. Натисніть EnergySaver. Засвітиться відпо‐ відний індикатор. На дисплеї відобра‐ жається оновлена тривалість програми.
• Якщо функція несумісна з програмою,
відповідний індикатор швидко мигтить 3 рази, а потім згасає.
5.4 XtraPower
Ця функція збільшує тиск води під час фази попереднього миття та миття на 40%. Також ця функція забезпечує відмінний результат миття в разі значного забруднення.
Увімкнення функції XtraPower
1. Натискайте Option, доки не загориться ін‐ дикатор XtraPower. На дисплеї відобра‐ жається оновлена тривалість програми.
• Якщо опція не доступна для програми,
відповідний індикатор не загориться.
5.5 Multitab
Вмикайте цю функцію лише в разі використан‐ ня комбінованого таблетованого миючого за‐ собу. Ця функція припиняє використання ополіску‐ вача й солі. Відповідні індикатори вимикають‐ ся. Тривалість програми може збільшитися.
Увімкнення функції Multitab
1. Натисніть і утримуйте Option, доки не ак‐ тивується індикатор Multitab.
Якщо ви вирішили припинити використовувати комбіновані таблетовані миючі засоби, перед початком застосування окремо миючого засобу, ополіскувача або солі для посудомийної машини слід виконати описані нижче дії.
1. Встановіть налаштування пом’якшувача води на найвищий рівень.
2. Переконайтеся, що контейнер для солі та дозатор ополіскувача заповнено.
3. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування без миючого засобу й без посуду.
УКРАЇНСЬКА 45
4. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐ повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості.
5. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
5.6 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у разі збоїв у роботі приладу. Ці звукові сигнали не можна деакти‐ вувати. Звуковий сигнал також лунає, коли завер‐ шується виконання програми. За умовчанням цей звуковий сигнал вимкнений, проте його можна активувати.
Активація звукового сигналу після завершення програми
1. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся в тому, що прилад перебуває в режимі на‐ лаштування (див. розділ «Встановлення і запуск програми»).
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки Delay і EnergySaver, доки індикатори
, і не почнуть
блимати.
3. Натисніть Delay,
Індикатори нуть.
Індикатор
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування.
Звуковий сигнал увімкнено
Звуковий сигнал вимкнено
4. Щоб змінити налаштування, натисніть Delay.
5. Для вимкнення приладу й підтвердження налаштування натисніть кнопку увімкнен‐ ня/вимкнення.
і згас‐
продовжує блимати.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи відповідає встановлений рі‐ вень пом’якшувача жорсткості води у ва‐
шій місцевості. За потреби відрегулюйте пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка
Page 46
www.electrolux.com
46
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
4. Відкрийте водопровідний кран.
6.1 Регулювання пом’якшувача води
жорсткість води у вашій місцевості, звер‐ ніться у службу водопостачання.
ча.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини, що залишилися у процесі виробництва. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не заванта‐ жуйте кошики.
Німецькі
градуси
(°dH)
Жорсткість води
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
пом’якшувача води
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Налаштування рівня пристрою для пом'якшення води
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. розділ «Встановлення і запуск про‐ грами»).
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки Delay і EnergySaver, доки не почнуть миг‐
тіти індикатори
.
, і
3. Натисніть MyFavourite,
• Індикатори
Індикатор
• На дисплеї відображається налашту‐ вання пом’якшувача води. Наприклад,
= рівень 5.
4. Натискайте MyFavourite, щоб змінити на‐ лаштування.
5. Щоб вимкнути прилад та підтвердити на‐ лаштування, натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення
Настроювання
Рівень
1)
5
2)
1
і згаснуть.
продовжує мигтіти.
Page 47
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
УКРАЇНСЬКА 47
Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, запустіть програму після на‐ повнення контейнера для солі.
Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (наймен‐ ша кількість) і 4 (найбільша кількість).
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. розділ «Встановлення і запуск про‐ грами»).
• Якщо світиться індикатор солі, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо світиться індикатор ополіскувача, наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
• Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увім‐ кнути функцію Multitab.
Page 48
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
48
5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐
7.1 Користування миючим засобом
7.2 Встановлення і запуск програми
Функція Auto Off
З метою зменшення споживання електроенер‐ гії ця функція автоматично вимикає прилад через декілька хвилин, після того як:
• ви не зачинили дверцята;
• ви не натиснули кнопку Start, щоб розпоча‐
• програма завершилася.
Режим налаштування
Для здійснення деяких налаштувань прилад має перебувати в режимі налаштування. Якщо після активації горить індикатор і трива‐ лість програми ECO, це означає, що прилад перебуває в режимі налаштування. Якщо на панелі керування не відображається описане, натисніть Reset. Індикатор і трива‐ лість програми ECO починають світитися.
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Оберіть програму. Натискайте кнопку
відає типу посуду та ступеню його забруд‐ нення.
B
A
30
20
C
ти виконання програми;
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад переведено в режим налаштуван‐ ня.
Program, доки не загориться індикатор по‐
1.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
3.
Якщо програма передбачає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу на внутрішню части‐ ну дверцят приладу.
4.
У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A).
5.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
трібної програми. Також можна вибрати відповідні функції.
• Щоб встановити програму MyFavourite, натисніть MyFavourite. Індикатори, пов’язані з програмою MyFavourite, і відповідні функції почнуть світитися.
На дисплеї відображається тривалість програми.
5. Натисніть Start, щоб запустити програму.
• Коли програма запускається, відобра‐ жаються лише значення тривалості ви‐ конання програми та рядок стану про‐ грами. Якщо потрібно переглянути ви‐ брану програму та функції, натисніть будь-яку сенсорну кнопку (не Reset). Вибрана програма та функції відобра‐ жаються протягом кількох секунд.
• Розпочинається зворотний відлік трива‐ лості програми з кроком 1 хвилина.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку Delay, доки на дисплеї не відобразиться потрібний час відкладе‐ ного запуску (від 1 до 24 годин). Починає світитися індикатор Delay. Індикатор про‐ грами, рядок стану програми й індикатори функцій більше не відображатимуться.
3. Натисніть Start, щоб запустити зворотний відлік.
• Якщо потрібно переглянути вибрану
програму та функції, натисніть будь-яку сенсорну кнопку (не Reset). Вибрана програма та функції відображаються протягом кількох секунд.
Page 49
Після закінчення зворотного відліку програма запуститься автоматично.
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐ боту. Після закривання дверцят прилад поно‐ влює роботу програми з того моменту, коли її було перервано.
УКРАЇНСЬКА 49
Після завершення програми
На дисплеї відображається символ 0:00.
• Індикатор програми згасне.
• Усі сегменти рядка стану програми світять‐
ся постійним світлом.
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення або почекайте, доки функція Auto Off вим‐ кне прилад.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
У разі скасування відкладеного запуску необ‐ хідно повторно вибрати програму та функції.
1. Натисніть Reset. Засвітиться індикатор і відобразиться тривалість програми ECO.
Скасування програми
1. Натисніть Reset. Засвітиться індикатор і відобразиться тривалість програми ECO.
Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Важливо налаштувати правильний рівень пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐ вач води застосовує відповідну кількість солі для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі,
ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐ лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐ шаючи розводів і плям.
Важливо.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Іржостійка сталь холоне швидше, ніж посуд.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐ ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐ даткові агенти. Перевірте, чи таблетований засіб відповідає жорсткості води у вашій місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐ ці продукту.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐ ся повністю, якщо використовуються корот‐ кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐ шків миючого засобу на столовому посуді, рекомендується використовувати таблето‐ вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу.
8.3 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Прилад призначено для миття лише пос‐ уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐ ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорілих за‐ лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у воді, перш ніж класти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐ лових приборів.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся.
• Перед запуском програми переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐ чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних машин (якщо лише не використовуються комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐ та.
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслу‐ говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
B
Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової стрілки та зніміть його.
C
A
Page 51
A1
A2
УКРАЇНСЬКА 51
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Перш ніж вставляти фільтр (B) назад, подбайте, щоб у відстійнику й навколо його кромки не було бруду та залишків їжі.
6.
Переконайтеся, що фільтр (B) правильно вставлено під двома напрямними (C).
7.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може призвести до незадовільних ре‐ зультатів миття й пошкодження при‐ ладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐ найомтесь з інформацією у розділі щодо вирі‐ шення проблеми. При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попередження:
- Прилад не заповнюється водою.
Проблема Можливе рішення Прилад не вмикається. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Перевірте запобіжник на електрощиті. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Натисніть Start.
9.4 Чищення всередині
Якщо регулярно використовуються короткот‐ ривалі програми, всередині приладу можуть залишатися відкладення жиру та накип. Щоб уникнути цього, рекомендується при‐ наймні двічі на місяць виконувати довготрива‐ лі програми.
- Прилад не зливає воду.
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку.
Page 52
www.electrolux.com
52
Проблема Можливе рішення Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
Прилад не заповнюється водою. Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий. Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному
Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не
Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐
Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений. Переконайтеся, що зливний шланг не перетисну‐
Працює пристрій, що запобігає пере‐ ливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться у сервісний центр. Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐ ніться у сервісний центр.
10.1 Якщо результати миття та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскувача.
• Надто багато миючого засобу. Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐
• Проблема може бути спричинена якістю
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або
• Дозатор ополіскувача порожній.
його або зачекайте завершення зворотного відлі‐ ку.
крані. Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої служби водопостачання.
тий.
засмічений.
тий і не перекручений.
тий і не перекручений. Закрийте водопровідний кран і зверніться до сер‐
вісного центру.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою регулятора.
ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐ гулятора.
миючого засобу.
вибрана низька температура сушіння.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю комбінованого таблетованого миючого за‐ собу. Спробуйте використати засіб іншого виробника або активуйте дозатор миючого засобу, так щоб ополіскувач використовува‐ вся разом із комбінованим таблетованим миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐ КИ», щоб дізнатися про інші можливі причини.
10.2 Увімкнення дозатора
ополіскувача
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. розділ «Встановлення і запуск про‐ грами»).
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay і EnergySaver, доки не почнуть миг‐ тіти індикатори
.
3. Натисніть TimeSaver,
• Індикатори
, і
і згаснуть.
Page 53
Індикатор ти.
• На дисплеї відображається поточне на‐ лаштування.
продовжує мигті‐
Дозатор ополіскувача вим‐ кнено
Дозатор ополіскувача увім‐ кнено
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 446 / 850 / 610 Підключення до електро‐
мережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
1)
Ємність Кількість комплектів посуду 9 Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
Режим «Вимкнено» 0.10 Вт
УКРАЇНСЬКА 53
4. Натисніть TimeSaver, щоб змінити нала‐ штування.
5. Для вимкнення приладу та підтвердження налаштування натисніть кнопку увімкнен‐ ня/вимкнення.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
7. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча
2)
макс. 60°C
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 54
www.electrolux.com
54
Page 55
УКРАЇНСЬКА 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
117906950-A-352013
Loading...