Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Descripción del producto 5
Panel de mandos 5
Antes del primer uso 8
Ajuste del descalcificador de agua 9
Uso de sal para lavavajillas 9
Uso de detergente y abrillantador 10
Función Multitab 11
Carga de cubiertos y vajilla 11
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico,
lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• por el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado
por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por
personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Guarde todos los detergentes en un lugar
seguro No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se
encuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
Selección e inicio de un programa de
lavado 12
Programas de lavado 13
Mantenimiento y limpieza 14
Qué hacer si… 15
Datos técnicos 18
Aspectos medioambientales 18
Instalación 18
Salvo modificaciones
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente de
lavavajillas para evitar quemaduras en
ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El
interior del aparato puede tener restos de
detergente.
• Cierre siempre la puerta después de cargar o descargar el aparato para evitar lesiones o que alguien tropiece con la puerta
abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el
aparato con fines comerciales o industriales, ni de ningún otro tipo.
• No utilice el aparato con fines distintos a
aquel para el que está diseñado. Evitará
lesiones y daños.
• Utilice el aparato exclusivamente para el
lavado de utensilios del hogar adecuados
para lavavajillas
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables,
dentro, cerca o encima del aparato. Existe
peligro de explosión o incendio.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo. Si no
lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el cesto superior o en el cesto
para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cuchillos.)
electrolux 3
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa
de lavado. Los granos de sal y el agua salada pueden causar corrosión o abrir un
agujero en la parte baja del aparato.
• No llene el dosificador de abrillantador con
una sustancia que no sea abrillantador
(por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado,
compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con el aparato en marcha,
puede salir vapor caliente. Puede causar
quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que
finalice el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta de
los filtros reduce la calidad del lavado y
puede provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato. Podría electrocutarse o dañar el aparato
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
ningún daño durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado Si fuera
necesario, póngase en contacto con el
proveedor
• Retire todo el material de embalaje antes
de utilizar el aparato por primera vez.
• Para evitar daños estructurales y lesiones,
sólo personal cualificado debe encargarse
de la instalación eléctrica, la fontanería, la
puesta en marcha y el mantenimiento del
aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación
• No perfore los lados del lavavajillas para
evitar daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice tubos nuevos para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee tubos usados.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o
que no se hayan utilizado durante largo
tiempo. Deje correr el agua durante unos
minutos y, a continuación, conecte el tubo
de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar los tubos de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua
están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que los tubos no tengan pérdidas.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• No utilice enchufes o conectores múltiples
ni cables prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable
de alimentación y el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe.
4 electrolux
Luz interna
Este lavavajillas cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y cerrar
la puerta.
Advertencia Radiación de LED visible;
no mire directamente al haz de luz.
La lámpara LED es de la CLASE 2 de conformidad con IEC 60825-1: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Longitud de emisión de onda: 450 nm
Potencia máxima emitida: 548 μW
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al centro de servicio.
Desconecte el suministro de red en la
toma de ésta antes de proceder a cambiar la luz interna.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede
reparar o manipular el aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños:
– Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden
encerrados en el interior del aparato.
Existe riesgo de asfixia
Advertencia Los detergentes para
lavavajillas son peligrosos y pueden
causar corrosión.
• En caso de accidente con estos detergentes, póngase en contacto de
inmediato con el centro de toxicología
local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con
la boca, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología
local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con
los ojos, póngase en contacto de inmediato con un médico y lave los ojos
con agua.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato
cuando haya detergente en el dosificador de detergente.
• Cargue el dosificador de detergente
sólo antes de iniciar un programa de
lavado.
Descripción del producto
electrolux 5
7
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
Panel de mandos
1
1 Tecla de encendido/apagado
2 Tecla de desplazamiento de programa
3 Tecla de desplazamiento de inicio diferido
4 Tecla de desplazamiento de opciones
5 Tecla OK
6 Tecla Inicio
7 Visor digital
Los mensajes del visor digital y las señales acústicas le ayudarán a manejar el
aparato.
Visor digital
El visor vuelve a mostrar las tres zonas.
– La zona Programas muestra el progra-
ma ajustado y su duración.
– La zona Hora de fin (B) muestra la hora
final aproximada del programa de lavado (hora + duración del programa).
A
B
C
Zona Hora de fin (B)
Es posible retrasar hasta 24 horas el inicio del
programa de lavado.
1. Pulse la tecla de desplazamiento de inicio
diferido para seleccionar la zona.
El visor tiene 3 zonas. Para seleccionar una
zona, pulse la tecla de desplazamiento de
programa hasta resaltar la zona correspondiente con un marco.
Zona Programas (A)
Esta zona del visor muestra los programas
de lavado disponibles y la duración de cada
uno.
1. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para seleccionar la la zona.
2. Vuelva a pulsar la tecla de desplazamiento de programa. La zona se agranda y
aparece en el visor:
– los programas de lavado,
– la duración de los programas de lava-
do,
3. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para desplazarse por el menú de
programas de lavado.
4. Seleccione un programa de lavado.
2. Siga pulsando la tecla para seleccionar el
número de horas de retraso del inicio.
– La parte superior de la zona muestra el
inicio diferido.
– La parte inferior de la zona muestra la
hora aproximada de final del programa
de lavado.
3. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
Zona Opciones (C)
1. Pulse la tecla de desplazamiento de opciones para seleccionar la la zona.
2. Siga pulsando la tecla de desplazamiento
de opción para desplazarse por el menú
de opciones.
3. Pulse la tecla Aceptar para:
– ir al sub menú,
– seleccionar una opción,
4. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para salir del menú Opciones y
volver a la zona Programas .
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
Menú Opciones
MenúSubmenúDescripción de la opción
Descripción del lava-doDescripción del pro-
grama
El visor muestra datos sobre los
programas de lavado.
Descripción opcio-
nes
El visor muestra datos sobre las
funciones.
electrolux 7
MenúSubmenúDescripción de la opción
Modo de demostra-
ción
On
Off
Con esta función puede simular
un programa de lavado.
1. Active la función. El visor
aparece dividido en tres zonas, y en la esquina superior
izquierda aparece DEMO.
2. Utilice la tecla de desplazamiento de función opcional
para ajustar el programa de
lavado y las funciones.
Desactive la función para volver
al funcionamiento normal. Ajuste de fábrica: desactivado.
AtrásVolver al menú Opciones.
Ahorrar energía
On
Off
Esta función reduce la tempera-
tura en la fase de secado. El
ahorro de energía se sitúa entre
un 10% y un 25%.
Los platos pueden quedar mojados al final del programa. Se
recomienda abrir la puerta del
aparato y dejarla entreabierta
para que se seque la vajilla.
Esta función está disponible con
todos los programas de lavado
pero no afecta a determinados
programas. Consulte la sección
"Programas de lavado".
Aclarado extra
On
Off
Esta función añade un aclarado
con agua fría al programa de lavado.
La duración del programa y el
consumo de agua aumentan al
utilizar esta función.
Esta función está disponible con
todos los programas de lavado
pero no afecta a determinados
programas. Consulte la sección
"Programas de lavado".
Multitab
On
Off
La función multitab es para pas-
tillas de detergente combinadas. Consulte la sección "Función Multitab".
AjustesIdioma EspañolPuede seleccionar el idioma de
los mensajes que aparecen en el
visor.
Hay varios idiomas disponibles.
Volumen
On
Off
Puede ajustar el volumen de las
señales acústicas.
Hay 5 niveles disponibles.
Nivel 0 = volumen desactivado.
Ajuste de fábrica: nivel 5
8 electrolux
MenúSubmenúDescripción de la opción
HoraPuede ajustar la hora.
BrilloPuede aumentar o reducir la in-
ContrastePuede aumentar o reducir el
Restaurar ajustesPuede recuperar los ajustes de
Dureza aguaPuede ajustar el nivel de descal-
Abrillantador
AtrásVolver al menú Opciones.
ON
OFF
tensidad de la luz del visor.
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 10.
contraste del visor.
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 6.
fábrica del electrodoméstico.
cificador de agua. Consulte la
sección "Ajuste del descalcificador de agua".
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Puede activar o desactivar el
distribuidor de abrillantador.
Esta opción está disponible únicamente si la función multitab
está activada.
Antes del primer uso
Primera puesta en marcha: selección
del idioma del visor y de la hora
1. Encienda el aparato.
2. En el visor digital aparece un mensaje en
el idioma predeterminado: Language English .
– Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
– Pulse la tecla de opciones para selec-
cionar otro idioma y después pulse
Aceptar para confirmar.
3. En el visor aparece el mensaje de hora,
puede ajustar la hora.
4. Pulse la tecla de opción para ajustar la
hora.
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
6. La pantalla cambia a la zona "Programas" .
Consulte las instrucciones para cada paso
del procedimiento:
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su
zona. Si fuera necesario, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto
para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la
cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.),
consulte "Función Multitab".
Ajuste del descalcificador de agua
El descalcificador elimina del agua las sales
y los minerales que pueden tener un efecto
negativo en el funcionamiento del aparato.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacio-
nal de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua en función
de la dureza del agua de su zona. Si es necesario, solicite información a la compañía
local de suministro de agua.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
5
1
Ajuste electrónico
1. Acceda al menú de opciones.
2. Acceda a Ajustes . Pulse la tecla Aceptar
para confirmar.
3. Acceda a Dureza agua . Pulse la tecla
Aceptar para confirmar.
4. el nivel de descalcificador seleccionado
Consulte en la tabla cuál es el nivel correcto.
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
6. Pulse la tecla de inicio para salir del menú.
Si el descalcificador de agua se ajusta
electrónicamente al nivel 1, el mensaje
del indicador luminoso de sal permanece apagado.
electrolux 9
9
8
7
6
1)
2)
Uso de sal para lavavajillas
Siga estos pasos para cargar el depósito
de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo antes de cargar la sal por primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal en
el depósito.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la
derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que
ocurra.
Uso de detergente y abrillantador
1
2
7
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante
del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de
detergente
3
4
6
5
El visor digital muestra un mensaje cuando el recipiente de sal está vacío
El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado.
Después de llenar el depósito de sal, el
mensaje puede permanecer encendido
durante algunas horas. Esto no afecta al
funcionamiento del aparato.
1.
Abra
2
la tapa 7 del dosificador de de-
tergente.
2. Coloque el detergente en la cámara del
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase
de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de
la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque
la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución Algunas pastillas de detergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando utilice pastillas de
detergente, elija programas de lavado
largos para eliminar el producto a fondo.
electrolux 11
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la
última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de
abrillantador
1.
2.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador
6
Abra
abrillantador.
Llene el dosificador
La marca "max" indica el nivel máximo.
con un paño absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma durante el
lavado.
la tapa 5 del dosificador de
3
con abrillantador.
Función Multitab
La función multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de
detergente, abrillantador y sal para lavavajillas. Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos.
Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante.
La función multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente.
La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función multitab desactiva los mensajes
del dosificador de abrillantador y sal.
La función multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función multitab antes de poner
en marcha un programa de lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador
entre las posiciones 1 (dosificación más baja)
y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
mentar o reducir la dosificación.
El visor muestra un mensaje cuando el
dosificador de abrillantador está vacío.
El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado.
No es posible activar la función multitab
con un programa de lavado en marcha.
Para activar la función multitab
• Acceda al menú de opciones y active la
función multitab. Consulte el capítulo "Panel de mandos".
Para desactivar la función multitab y usar
detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Acceda al menú de opciones y desactive
la función multitab. Consulte el capítulo
"Panel de mandos".
2. Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más
alto.
4. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la dosificación del abrillantador.
4
para au-
Carga de cubiertos y vajilla
Consulte el folleto "Ejemplos de RealLifecargas".
Consejos y sugerencias
No utilice el aparato para lavar objetos que
absorben agua (esponjas, paños de limpieza, etc.)
• Antes de cargar cubiertos o platos en el
lavavajillas, siga estos pasos:
– Elimine los restos de comida.
– Ablande los restos de comida adheridos
a las cazuelas.
• Mientras carga los cubiertos y platos en el
lavavajillas, siga estos pasos:
– Coloque los objetos huecos (por ejem-
plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
– Asegúrese de que el agua no queda al-
macenada en los recipientes ni en los
fondos.
12 electrolux
– Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se superpongan.
– Asegúrese de que los vasos no esten en
contacto entre sí.
– Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
– Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
– Disponga los objetos de forma que el
agua llegue a todas las superficies.
• Los objetos de plástico y las sartenes con
revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Selección e inicio de un programa de lavado
Selección e inicio de un programa de
lavado
1. Cierre la puerta del aparato y enciéndalo.
2. Seleccione las opciones y/o el inicio diferido si es necesario. Consulte el capítulo
"Panel de mandos".
3. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
4. Pulse la tecla Inicio El programa de lavado comienza de manera automática.
– Si se ha ajustado el inicio diferido, la
cuenta atrás comienza de manera automática. El programa de lavado se
pone en marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
– Si el depósito de sal o el dosificador del
abrillantador están vacíos, los mensajes correspondientes aparecen en el
visor y el electrodoméstico no se pone
en marcha. Vuelva a presionar la tecla
Inicio para iniciar el programa.
Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador cuando el electrodoméstico esté vacío y antes de empezar
un programa de lavado.
Si se ajusta el inicio diferido, la apertura
de la puerta interrumpe la cuenta atrás.
Cuando cierra la puerta, la cuenta atrás
se reinicia a partir del punto en que se
interrumpió.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a par-
tir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación de un programa de lavado
o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no han empezado, puede cambiar
la selección.
Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Es necesario
cancelar el programa de lavado o el inicio diferido.
Para ajustar un programa de lavado.
1. Pulse la tecla Inicio
2. El visor le indicará cómo cancelar el programa de lavado.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa de lavado.
Cancelación de un inicio diferido
1. Pulse la tecla Inicio.
2. El visor le indicará cómo cancelar el inicio
diferido.
3. Pulse la tecla Inicio.
– El programa de lavado seleccionado
comienza de manera automática.
Al final del programa de lavado
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
1. El visor digital muestra un mensaje para
indicar que ha finalizado el programa de
lavado y puede apagar el aparato.
Si el depósito de sal o el dosificador de
abrillantador están vacíos, los mensajes
correspondientes aparecen en el visor. .
2. Apague el aparato.
3. Abra la puerta del aparato.
4. Para que el contenido del lavavajillas se
seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
electrolux 13
Desconexión automática
La función de desconexión automática apaga automáticamente el aparato diez minutos
después del final del programa de lavado.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Retire la carga
• Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-
nuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que
los platos.
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
1 horaSuciedad ligeraVajilla y cuberteríaLavado principal 55°C
45° CristalSuciedad normal o
Calienta PlatosEste programa calienta la vajilla antes del uso
RemojoEste programa efectúa un lavado rápido para
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del aparato
y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de lavado
perfectos.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto
suministrado.
1)
2)
3)
dad
CualquieraVajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal o
ligera
Suciedad normalVajilla y cuberteríaRemojo
ligera
o elimina el polvo de los platos que no se han
usado durante mucho tiempo.
evitar que se peguen los restos de comida a
la vajilla y eliminar los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Tipo de cargaDescripción del programa
cerolas y sartenes
Vajilla y cuberteríaLavado principal 60°C
cerolas y sartenes
Vajilla y cristalería finas Lavado principal 45°C
Remojo
Lavado principal 45°C o 70°C
1 o 2 aclarados intermedios
Último aclarado
Secado
Aclarados
Remojo
Lavado principal 70°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Lavado principal 50°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado intermedio
Último aclarado
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado en caliente
1 aclarado en frío
14 electrolux
Opciones
ProgramaAclarado extra
AutomáticoSí, con efecto.Sí, con efecto.
60° RápidoSí, con efecto.Sí, sin efecto.
70° IntensivoSí, con efecto.Sí, con efecto.
50° Ahorro EnergíaSí, con efecto.Sí, con efecto.
1 horaSí, con efecto.Sí, sin efecto.
45° CristalSí, con efecto.Sí, con efecto.
Calienta PlatosSí, sin efecto.Sí, sin efecto.
RemojoSí, sin efecto.Sí, sin efecto.
1) Para programas que se benefician de esta función, el ahorro energético es del 10% al 25%.
1) En el visor se muestra la duración del programa.
1)
La presión y temperatura del agua, las
variaciones del suministro de energía y
Energía (kWh)Agua (litros)
la cantidad de platos pueden modificar
estos valores.
1)
Mantenimiento y limpieza
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Aunque estos filtros requieren escaso
mantenimiento, se recomienda revisarlos
periodicamente y limpiarlos cuando sea necesario.
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la iz-
quierda y extráigalo del filtro (B).
B
A
2. El filtro (A) se compone de 2 partes. Para
desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua corriente.
4. Acople las 2 partes del filtro (A). Asegúrese de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua corriente.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).
electrolux 15
8. Coloque el filtro (A) en posición en el filtro
(B) y gírelo en la dirección de las agujas
del reloj hasta que quede cerrado.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores
Si los orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad con un palillo.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina
y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo. Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes (acetona, etc.)
C
Qué hacer si…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga
agua.
Código de falloCausa posiblePosible solución
• Suena una señal
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
El grifo de agua está cerrado.
Abra el grifo.
16 electrolux
Fallo de funciona-
miento
La presión de agua es
El grifo está obstruido o
El filtro de la manguera
La conexión de la man-
La manguera de entra-
El aparato no desagua. • Suena una señal
La conexión de la man-
La manguera de desa-
El dispositivo anti inundación se ha puesto en
marcha.
El programa no se pone
en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si en el visor aparecen otros códigos de fallo,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Código de falloCausa posiblePosible solución
insuficiente.
tiene incrustaciones
calcáreas.
de entrada de agua está obstruido.
guera de entrada de
agua no es correcta.
da de agua está dañada.
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
• Suena una señal
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
La puerta del aparato
El desagüe está obstruido.
guera de desagüe no
es correcta.
güe está dañada.
Cierre el grifo y pónga-
está abierta. El visor
muestra un mensaje.
ción no está conectado
a la toma de corriente.
ble.
diferido.
Los datos necesarios para el servicio técnico
están en la placa de datos técnicos.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.)....................
Número de producto
(PNC)
Póngase en contacto
con la empresa de suministro de agua.
Limpie el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está dañada.
Desatásquelo.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
se en contacto con el
servicio técnico.
Cierre la puerta correctamente.
Conecte el cable a la
toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el inicio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lavado".
....................
Número de serie (S.N.)....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa posiblePosible solución
La vajilla no está limpia.El programa de lavado seleccio-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente, o
Se observan restos de cal en la
vajilla.
Ajuste incorrecto del descalcifi-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La causa podría ser el detergen-
La vajilla está mojada.Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
La función multitab está activa-
nado no es el adecuado para el
tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la incorrecta disposición de la carga.
instalados.
la cantidad introducida era insuficiente.
El depósito de sal está vacío.Llene el depósito con sal para
cador
está debidamente cerrada.
La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador
es muy baja.
te.
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reducida.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
da. (El dosificador de abrillantador se desactiva automáticamente.)
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la vajilla.
Cargue los cestos correctamente.
Asegúrese de que la disposición
de la carga no obstaculice el libre movimiento de los brazos
aspersores.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
lavavajillas.
Ajuste el descalcificador de
agua.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
Reduzca la dosificación del abri-
llantador.
Aumente la dosificación del abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos minutos
antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abrillantador.
Active el dosificador de abrillantador. Consulte la sección "Cómo activar el dosificador de abrillantador".
Cómo activar el dosificador de
abrillantador
• Entre en el menú de opciones y active el
dosificador de abrillantador. Consulte "Panel de mandos".
electrolux 17
18 electrolux
Datos técnicos
MedidasAnchura596 mm
Altura850 mm
Profundidad620 mm
Presión del suministro de aguaMínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas
del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión
Agua fría o calientemáximo 60°C
neles solares, fotovoltaicos o eólicos),
utilice una toma de agua caliente para
reducir el consumo de energía.
eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes
de energía alternativas (por ejemplo, pa-
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo.
.
Instalación
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Retire la placa superior del aparato para instalarlo debajo de un fregadero o de una encimera de cocina.
Compruebe que las medidas del espacio en
el que va a instalar el aparato coinciden con
las de la figura.
Cómo retirar la placa superior del
aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
2. Tire de la placa superior desde la parte
posterior del aparato (2).
electrolux 19
• a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al
menos 4 cm.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
3. Levante la placa superior y extráigala de
las ranuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el
aparato.
5. Instale el aparato bajo la encimera de la
cocina. No aplaste ni doble los tubos de
agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la
puerta se abra y cierre correctamente.
De lo contrario, la puerta se puede rozar en
los lados de la estructura del mueble.
Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
• al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así
evitará que el agua sucia del fregadero regrese al aparato.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la máquina para que el agua no regrese
al aparato.
La prolongación del tubo de desagüe no debe medir más de 2 m. El diámetro interno no
debe ser inferior al diámetro del tubo.
Si conecta el tubo de desagüe al sumidero,
bajo el fregadero, retire la membrana de
plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida
del tubo de desagüe
Un dispositivo de seguridad impide que
el agua sucia vuelva al aparato. Si el desagüe del fregadero tiene una "válvula
antirretorno", ésta podría impedir el correcto desagüe del aparato. Retire la válvula antirretorno.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 20
Beschrijving van het product 23
Bedieningspaneel 23
Voor het eerste gebruik 26
De waterontharder instellen 26
Gebruik van zout voor de vaatwasser 27
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
28
De Multitabfunctie 29
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken:
• voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van uw eigendommen.
• uit respect voor het milieu,
• voor de correcte werking van het appa-
raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-
standelijke vermogens of gebrek aan er-
varing en kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan
of instructies krijgen over het gebruik van
dit apparaat van iemand die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king of lichamelijk letsel.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge
plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen
niet aanraken.
• Houd kinderen en kleine huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur open
is.
De vaatwasser inruimen 29
Een afwasprogramma selecteren en starten
niet. Risico op letsel en beschadiging van
het apparaat.
• Volg de veiligheidsinstructies van de af-
wasmiddelfabrikant om brandwonden aan
ogen, mond en keel te voorkomen.
• Drink geen water uit het apparaat. Er kan
afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven zijn.
• Sluit de deur altijd na het vullen of leegha-
len van het apparaat om letsel te voorkomen. Bovendien struikelt u zo niet over de
deur.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële of industriële
doeleinden, of voor enig ander doel.
• Gebruik het apparaat niet voor iets anders
dan waarvoor het is bedoeld. Zo voorkomt
u lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
• Gebruik het apparaat alleen om huishou-
delijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te maken.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat. Risico
op explosie of brand.
• Plaats de messen en alle voorwerpen met
scherpe punten met de punt naar beneden
in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze
electrolux 21
dan horizontaal op het bovenrek of in het
messenrek. (Niet alle modellen hebben
een messenrek).
• Gebruik alleen gespecificeerde producten
voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder.
• Vul het apparaat met zout voordat u een
afwasprogramma start. Zoutkorrels en
zout water kunnen roest veroorzaken of
kunnen een gat maken in de bodem van
het apparaat.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met
andere middelen dan glansspoelmiddel
(bijv. afwasmachinereinigingsmiddel,
vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
• Als u de deur opent als het apparaat in
werking is, kan er hete stoom ontsnappen.
Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.
• Neem geen serviesgoed uit het apparaat
voordat het afwasprogramma is afgelopen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Gebruik geen ontvlambare producten of
producten die corrosie kunnen veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie
levert onbevredigende wasresultaten en
schade aan het apparaat op.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen. Gevaar voor elektrocutie en schade aan het apparaat.
Installatie
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
• Verwijder de verpakking vóór het eerste
gebruik.
• Alleen een bevoegd persoon dient de elektrische en loodgieterswerkzaamheden, de
montage en het onderhoud van het apparaat te verrichten. Dit om lichamelijk letsel
of structurele schade te voorkomen.
• Zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald tijdens de installatie.
• Boor niet in de zijkanten van het apparaat
om schade aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
• Installeer het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.
Aansluiting aan de waterleiding
• Gebruik nieuwe slangen om het apparaat
aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen.
• Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen
aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
• Zorg ervoor dat de waterslangen niet
knakken of beschadigd raken bij installatie
van het apparaat.
• Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
• Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomtoevoer in uw huis.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand
ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet
zelf. Neem contact op met de service-afdeling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is
na de installatie.
22 electrolux
• Trek niet aan het snoer om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding. Trek
altijd aan de stekker.
Binnenverlichting
Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen
en sluiten van de deur.
Waarschuwing! Zichtbare LEDstraling, niet rechtstreeks in de straal
kijken.
De LED-lamp is van KLASSE 2, in overeenstemming met IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Uitstoot golflengte: 450 nm
Maximaal vermogen: 548 μW
Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting te vervangen.
Trek de stroomstekker uit het stopcontact voor u de binnenverlichting vervangt.
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag
dit apparaat repareren. Neem contact op
met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen:
– Trek de stekker uit het stopcontact.
– Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er
bestaat gevaar voor verstikking.
Waarschuwing! Het afwasmiddel is
gevaarlijk en kan corrosie
veroorzaken!
• Neem bij ongelukken met deze middelen onmiddellijk contact op met uw
regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw mond
komen onmiddellijk contact op met
uw regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw ogen
komen onmiddellijk contact op met
uw huisarts en houd uw ogen nat met
water.
• Berg alle wasmiddelen op een veilige
plaats, buiten het bereik van kinderen,
op.
• Laat de deur van het apparaat niet
open staan als er afwasmiddel in het
afwasmiddelbakje zit.
• Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.
Beschrijving van het product
electrolux 23
7
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de instelling van de wa-