Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Descripción del producto 5
Panel de mandos 5
Antes del primer uso 8
Ajuste del descalcificador de agua 9
Uso de sal para lavavajillas 9
Uso de detergente y abrillantador 10
Función Multitab 11
Carga de cubiertos y vajilla 11
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico,
lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• por el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado
por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por
personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Guarde todos los detergentes en un lugar
seguro No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se
encuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
Selección e inicio de un programa de
lavado 12
Programas de lavado 13
Mantenimiento y limpieza 14
Qué hacer si… 15
Datos técnicos 18
Aspectos medioambientales 18
Instalación 18
Salvo modificaciones
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente de
lavavajillas para evitar quemaduras en
ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El
interior del aparato puede tener restos de
detergente.
• Cierre siempre la puerta después de cargar o descargar el aparato para evitar lesiones o que alguien tropiece con la puerta
abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el
aparato con fines comerciales o industriales, ni de ningún otro tipo.
• No utilice el aparato con fines distintos a
aquel para el que está diseñado. Evitará
lesiones y daños.
• Utilice el aparato exclusivamente para el
lavado de utensilios del hogar adecuados
para lavavajillas
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables,
dentro, cerca o encima del aparato. Existe
peligro de explosión o incendio.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo. Si no
lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el cesto superior o en el cesto
para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cuchillos.)
Page 3
electrolux 3
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa
de lavado. Los granos de sal y el agua salada pueden causar corrosión o abrir un
agujero en la parte baja del aparato.
• No llene el dosificador de abrillantador con
una sustancia que no sea abrillantador
(por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado,
compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con el aparato en marcha,
puede salir vapor caliente. Puede causar
quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que
finalice el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta de
los filtros reduce la calidad del lavado y
puede provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato. Podría electrocutarse o dañar el aparato
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
ningún daño durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado Si fuera
necesario, póngase en contacto con el
proveedor
• Retire todo el material de embalaje antes
de utilizar el aparato por primera vez.
• Para evitar daños estructurales y lesiones,
sólo personal cualificado debe encargarse
de la instalación eléctrica, la fontanería, la
puesta en marcha y el mantenimiento del
aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación
• No perfore los lados del lavavajillas para
evitar daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice tubos nuevos para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee tubos usados.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o
que no se hayan utilizado durante largo
tiempo. Deje correr el agua durante unos
minutos y, a continuación, conecte el tubo
de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar los tubos de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua
están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que los tubos no tengan pérdidas.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• No utilice enchufes o conectores múltiples
ni cables prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable
de alimentación y el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe.
Page 4
4 electrolux
Luz interna
Este lavavajillas cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y cerrar
la puerta.
Advertencia Radiación de LED visible;
no mire directamente al haz de luz.
La lámpara LED es de la CLASE 2 de conformidad con IEC 60825-1: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Longitud de emisión de onda: 450 nm
Potencia máxima emitida: 548 μW
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al centro de servicio.
Desconecte el suministro de red en la
toma de ésta antes de proceder a cambiar la luz interna.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede
reparar o manipular el aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños:
– Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden
encerrados en el interior del aparato.
Existe riesgo de asfixia
Advertencia Los detergentes para
lavavajillas son peligrosos y pueden
causar corrosión.
• En caso de accidente con estos detergentes, póngase en contacto de
inmediato con el centro de toxicología
local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con
la boca, póngase en contacto de inmediato con el centro de toxicología
local o con un médico.
• Si el detergente entra en contacto con
los ojos, póngase en contacto de inmediato con un médico y lave los ojos
con agua.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato
cuando haya detergente en el dosificador de detergente.
• Cargue el dosificador de detergente
sólo antes de iniciar un programa de
lavado.
Page 5
Descripción del producto
electrolux 5
7
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
Panel de mandos
1
1 Tecla de encendido/apagado
2 Tecla de desplazamiento de programa
3 Tecla de desplazamiento de inicio diferido
4 Tecla de desplazamiento de opciones
5 Tecla OK
6 Tecla Inicio
7 Visor digital
Los mensajes del visor digital y las señales acústicas le ayudarán a manejar el
aparato.
Visor digital
El visor vuelve a mostrar las tres zonas.
– La zona Programas muestra el progra-
ma ajustado y su duración.
– La zona Hora de fin (B) muestra la hora
final aproximada del programa de lavado (hora + duración del programa).
A
B
C
Zona Hora de fin (B)
Es posible retrasar hasta 24 horas el inicio del
programa de lavado.
1. Pulse la tecla de desplazamiento de inicio
diferido para seleccionar la zona.
El visor tiene 3 zonas. Para seleccionar una
zona, pulse la tecla de desplazamiento de
programa hasta resaltar la zona correspondiente con un marco.
Zona Programas (A)
Esta zona del visor muestra los programas
de lavado disponibles y la duración de cada
uno.
1. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para seleccionar la la zona.
2. Vuelva a pulsar la tecla de desplazamiento de programa. La zona se agranda y
aparece en el visor:
– los programas de lavado,
– la duración de los programas de lava-
do,
3. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para desplazarse por el menú de
programas de lavado.
4. Seleccione un programa de lavado.
2. Siga pulsando la tecla para seleccionar el
número de horas de retraso del inicio.
– La parte superior de la zona muestra el
inicio diferido.
– La parte inferior de la zona muestra la
hora aproximada de final del programa
de lavado.
3. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
Zona Opciones (C)
1. Pulse la tecla de desplazamiento de opciones para seleccionar la la zona.
2. Siga pulsando la tecla de desplazamiento
de opción para desplazarse por el menú
de opciones.
3. Pulse la tecla Aceptar para:
– ir al sub menú,
– seleccionar una opción,
4. Pulse la tecla de desplazamiento de programa para salir del menú Opciones y
volver a la zona Programas .
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
Menú Opciones
MenúSubmenúDescripción de la opción
Descripción del lava-doDescripción del pro-
grama
El visor muestra datos sobre los
programas de lavado.
Descripción opcio-
nes
El visor muestra datos sobre las
funciones.
Page 7
electrolux 7
MenúSubmenúDescripción de la opción
Modo de demostra-
ción
On
Off
Con esta función puede simular
un programa de lavado.
1. Active la función. El visor
aparece dividido en tres zonas, y en la esquina superior
izquierda aparece DEMO.
2. Utilice la tecla de desplazamiento de función opcional
para ajustar el programa de
lavado y las funciones.
Desactive la función para volver
al funcionamiento normal. Ajuste de fábrica: desactivado.
AtrásVolver al menú Opciones.
Ahorrar energía
On
Off
Esta función reduce la tempera-
tura en la fase de secado. El
ahorro de energía se sitúa entre
un 10% y un 25%.
Los platos pueden quedar mojados al final del programa. Se
recomienda abrir la puerta del
aparato y dejarla entreabierta
para que se seque la vajilla.
Esta función está disponible con
todos los programas de lavado
pero no afecta a determinados
programas. Consulte la sección
"Programas de lavado".
Aclarado extra
On
Off
Esta función añade un aclarado
con agua fría al programa de lavado.
La duración del programa y el
consumo de agua aumentan al
utilizar esta función.
Esta función está disponible con
todos los programas de lavado
pero no afecta a determinados
programas. Consulte la sección
"Programas de lavado".
Multitab
On
Off
La función multitab es para pas-
tillas de detergente combinadas. Consulte la sección "Función Multitab".
AjustesIdioma EspañolPuede seleccionar el idioma de
los mensajes que aparecen en el
visor.
Hay varios idiomas disponibles.
Volumen
On
Off
Puede ajustar el volumen de las
señales acústicas.
Hay 5 niveles disponibles.
Nivel 0 = volumen desactivado.
Ajuste de fábrica: nivel 5
Page 8
8 electrolux
MenúSubmenúDescripción de la opción
HoraPuede ajustar la hora.
BrilloPuede aumentar o reducir la in-
ContrastePuede aumentar o reducir el
Restaurar ajustesPuede recuperar los ajustes de
Dureza aguaPuede ajustar el nivel de descal-
Abrillantador
AtrásVolver al menú Opciones.
ON
OFF
tensidad de la luz del visor.
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 10.
contraste del visor.
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 6.
fábrica del electrodoméstico.
cificador de agua. Consulte la
sección "Ajuste del descalcificador de agua".
Hay 10 niveles disponibles.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Puede activar o desactivar el
distribuidor de abrillantador.
Esta opción está disponible únicamente si la función multitab
está activada.
Antes del primer uso
Primera puesta en marcha: selección
del idioma del visor y de la hora
1. Encienda el aparato.
2. En el visor digital aparece un mensaje en
el idioma predeterminado: Language English .
– Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
– Pulse la tecla de opciones para selec-
cionar otro idioma y después pulse
Aceptar para confirmar.
3. En el visor aparece el mensaje de hora,
puede ajustar la hora.
4. Pulse la tecla de opción para ajustar la
hora.
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
6. La pantalla cambia a la zona "Programas" .
Consulte las instrucciones para cada paso
del procedimiento:
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su
zona. Si fuera necesario, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto
para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la
cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.),
consulte "Función Multitab".
Page 9
Ajuste del descalcificador de agua
El descalcificador elimina del agua las sales
y los minerales que pueden tener un efecto
negativo en el funcionamiento del aparato.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacio-
nal de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua en función
de la dureza del agua de su zona. Si es necesario, solicite información a la compañía
local de suministro de agua.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
5
1
Ajuste electrónico
1. Acceda al menú de opciones.
2. Acceda a Ajustes . Pulse la tecla Aceptar
para confirmar.
3. Acceda a Dureza agua . Pulse la tecla
Aceptar para confirmar.
4. el nivel de descalcificador seleccionado
Consulte en la tabla cuál es el nivel correcto.
5. Pulse la tecla Aceptar para confirmar.
6. Pulse la tecla de inicio para salir del menú.
Si el descalcificador de agua se ajusta
electrónicamente al nivel 1, el mensaje
del indicador luminoso de sal permanece apagado.
electrolux 9
9
8
7
6
1)
2)
Uso de sal para lavavajillas
Siga estos pasos para cargar el depósito
de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo antes de cargar la sal por primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal en
el depósito.
Page 10
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la
derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que
ocurra.
Uso de detergente y abrillantador
1
2
7
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante
del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de
detergente
3
4
6
5
El visor digital muestra un mensaje cuando el recipiente de sal está vacío
El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado.
Después de llenar el depósito de sal, el
mensaje puede permanecer encendido
durante algunas horas. Esto no afecta al
funcionamiento del aparato.
1.
Abra
2
la tapa 7 del dosificador de de-
tergente.
2. Coloque el detergente en la cámara del
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase
de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de
la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque
la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución Algunas pastillas de detergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando utilice pastillas de
detergente, elija programas de lavado
largos para eliminar el producto a fondo.
Page 11
electrolux 11
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la
última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de
abrillantador
1.
2.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador
6
Abra
abrillantador.
Llene el dosificador
La marca "max" indica el nivel máximo.
con un paño absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma durante el
lavado.
la tapa 5 del dosificador de
3
con abrillantador.
Función Multitab
La función multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de
detergente, abrillantador y sal para lavavajillas. Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos.
Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante.
La función multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente.
La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función multitab desactiva los mensajes
del dosificador de abrillantador y sal.
La función multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función multitab antes de poner
en marcha un programa de lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador
entre las posiciones 1 (dosificación más baja)
y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
mentar o reducir la dosificación.
El visor muestra un mensaje cuando el
dosificador de abrillantador está vacío.
El mensaje no aparece mientras funcione un programa de lavado.
No es posible activar la función multitab
con un programa de lavado en marcha.
Para activar la función multitab
• Acceda al menú de opciones y active la
función multitab. Consulte el capítulo "Panel de mandos".
Para desactivar la función multitab y usar
detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Acceda al menú de opciones y desactive
la función multitab. Consulte el capítulo
"Panel de mandos".
2. Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más
alto.
4. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la dosificación del abrillantador.
4
para au-
Carga de cubiertos y vajilla
Consulte el folleto "Ejemplos de RealLifecargas".
Consejos y sugerencias
No utilice el aparato para lavar objetos que
absorben agua (esponjas, paños de limpieza, etc.)
• Antes de cargar cubiertos o platos en el
lavavajillas, siga estos pasos:
– Elimine los restos de comida.
– Ablande los restos de comida adheridos
a las cazuelas.
• Mientras carga los cubiertos y platos en el
lavavajillas, siga estos pasos:
– Coloque los objetos huecos (por ejem-
plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
– Asegúrese de que el agua no queda al-
macenada en los recipientes ni en los
fondos.
Page 12
12 electrolux
– Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se superpongan.
– Asegúrese de que los vasos no esten en
contacto entre sí.
– Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
– Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
– Disponga los objetos de forma que el
agua llegue a todas las superficies.
• Los objetos de plástico y las sartenes con
revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Selección e inicio de un programa de lavado
Selección e inicio de un programa de
lavado
1. Cierre la puerta del aparato y enciéndalo.
2. Seleccione las opciones y/o el inicio diferido si es necesario. Consulte el capítulo
"Panel de mandos".
3. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
4. Pulse la tecla Inicio El programa de lavado comienza de manera automática.
– Si se ha ajustado el inicio diferido, la
cuenta atrás comienza de manera automática. El programa de lavado se
pone en marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
– Si el depósito de sal o el dosificador del
abrillantador están vacíos, los mensajes correspondientes aparecen en el
visor y el electrodoméstico no se pone
en marcha. Vuelva a presionar la tecla
Inicio para iniciar el programa.
Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador cuando el electrodoméstico esté vacío y antes de empezar
un programa de lavado.
Si se ajusta el inicio diferido, la apertura
de la puerta interrumpe la cuenta atrás.
Cuando cierra la puerta, la cuenta atrás
se reinicia a partir del punto en que se
interrumpió.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a par-
tir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación de un programa de lavado
o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no han empezado, puede cambiar
la selección.
Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Es necesario
cancelar el programa de lavado o el inicio diferido.
Para ajustar un programa de lavado.
1. Pulse la tecla Inicio
2. El visor le indicará cómo cancelar el programa de lavado.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa de lavado.
Cancelación de un inicio diferido
1. Pulse la tecla Inicio.
2. El visor le indicará cómo cancelar el inicio
diferido.
3. Pulse la tecla Inicio.
– El programa de lavado seleccionado
comienza de manera automática.
Al final del programa de lavado
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
1. El visor digital muestra un mensaje para
indicar que ha finalizado el programa de
lavado y puede apagar el aparato.
Si el depósito de sal o el dosificador de
abrillantador están vacíos, los mensajes
correspondientes aparecen en el visor. .
2. Apague el aparato.
3. Abra la puerta del aparato.
4. Para que el contenido del lavavajillas se
seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
Page 13
electrolux 13
Desconexión automática
La función de desconexión automática apaga automáticamente el aparato diez minutos
después del final del programa de lavado.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Retire la carga
• Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-
nuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que
los platos.
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
1 horaSuciedad ligeraVajilla y cuberteríaLavado principal 55°C
45° CristalSuciedad normal o
Calienta PlatosEste programa calienta la vajilla antes del uso
RemojoEste programa efectúa un lavado rápido para
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del aparato
y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de lavado
perfectos.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto
suministrado.
1)
2)
3)
dad
CualquieraVajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal o
ligera
Suciedad normalVajilla y cuberteríaRemojo
ligera
o elimina el polvo de los platos que no se han
usado durante mucho tiempo.
evitar que se peguen los restos de comida a
la vajilla y eliminar los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Tipo de cargaDescripción del programa
cerolas y sartenes
Vajilla y cuberteríaLavado principal 60°C
cerolas y sartenes
Vajilla y cristalería finas Lavado principal 45°C
Remojo
Lavado principal 45°C o 70°C
1 o 2 aclarados intermedios
Último aclarado
Secado
Aclarados
Remojo
Lavado principal 70°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Lavado principal 50°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado intermedio
Último aclarado
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado en caliente
1 aclarado en frío
Page 14
14 electrolux
Opciones
ProgramaAclarado extra
AutomáticoSí, con efecto.Sí, con efecto.
60° RápidoSí, con efecto.Sí, sin efecto.
70° IntensivoSí, con efecto.Sí, con efecto.
50° Ahorro EnergíaSí, con efecto.Sí, con efecto.
1 horaSí, con efecto.Sí, sin efecto.
45° CristalSí, con efecto.Sí, con efecto.
Calienta PlatosSí, sin efecto.Sí, sin efecto.
RemojoSí, sin efecto.Sí, sin efecto.
1) Para programas que se benefician de esta función, el ahorro energético es del 10% al 25%.
1) En el visor se muestra la duración del programa.
1)
La presión y temperatura del agua, las
variaciones del suministro de energía y
Energía (kWh)Agua (litros)
la cantidad de platos pueden modificar
estos valores.
1)
Mantenimiento y limpieza
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Aunque estos filtros requieren escaso
mantenimiento, se recomienda revisarlos
periodicamente y limpiarlos cuando sea necesario.
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la iz-
quierda y extráigalo del filtro (B).
B
A
2. El filtro (A) se compone de 2 partes. Para
desmontar el filtro, sepárelas.
Page 15
3. Limpie a fondo las piezas con agua corriente.
4. Acople las 2 partes del filtro (A). Asegúrese de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua corriente.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).
electrolux 15
8. Coloque el filtro (A) en posición en el filtro
(B) y gírelo en la dirección de las agujas
del reloj hasta que quede cerrado.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores
Si los orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad con un palillo.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina
y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo. Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes (acetona, etc.)
C
Qué hacer si…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga
agua.
Código de falloCausa posiblePosible solución
• Suena una señal
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
El grifo de agua está cerrado.
Abra el grifo.
Page 16
16 electrolux
Fallo de funciona-
miento
La presión de agua es
El grifo está obstruido o
El filtro de la manguera
La conexión de la man-
La manguera de entra-
El aparato no desagua. • Suena una señal
La conexión de la man-
La manguera de desa-
El dispositivo anti inundación se ha puesto en
marcha.
El programa no se pone
en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si en el visor aparecen otros códigos de fallo,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Código de falloCausa posiblePosible solución
insuficiente.
tiene incrustaciones
calcáreas.
de entrada de agua está obstruido.
guera de entrada de
agua no es correcta.
da de agua está dañada.
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
• Suena una señal
acústica.
• El visor muestra un
mensaje.
La puerta del aparato
El desagüe está obstruido.
guera de desagüe no
es correcta.
güe está dañada.
Cierre el grifo y pónga-
está abierta. El visor
muestra un mensaje.
ción no está conectado
a la toma de corriente.
ble.
diferido.
Los datos necesarios para el servicio técnico
están en la placa de datos técnicos.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.)....................
Número de producto
(PNC)
Póngase en contacto
con la empresa de suministro de agua.
Limpie el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está dañada.
Desatásquelo.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
se en contacto con el
servicio técnico.
Cierre la puerta correctamente.
Conecte el cable a la
toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el inicio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lavado".
....................
Page 17
Número de serie (S.N.)....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa posiblePosible solución
La vajilla no está limpia.El programa de lavado seleccio-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente, o
Se observan restos de cal en la
vajilla.
Ajuste incorrecto del descalcifi-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La causa podría ser el detergen-
La vajilla está mojada.Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
La función multitab está activa-
nado no es el adecuado para el
tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la incorrecta disposición de la carga.
instalados.
la cantidad introducida era insuficiente.
El depósito de sal está vacío.Llene el depósito con sal para
cador
está debidamente cerrada.
La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador
es muy baja.
te.
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reducida.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
da. (El dosificador de abrillantador se desactiva automáticamente.)
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la vajilla.
Cargue los cestos correctamente.
Asegúrese de que la disposición
de la carga no obstaculice el libre movimiento de los brazos
aspersores.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
lavavajillas.
Ajuste el descalcificador de
agua.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
Reduzca la dosificación del abri-
llantador.
Aumente la dosificación del abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos minutos
antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abrillantador.
Active el dosificador de abrillantador. Consulte la sección "Cómo activar el dosificador de abrillantador".
Cómo activar el dosificador de
abrillantador
• Entre en el menú de opciones y active el
dosificador de abrillantador. Consulte "Panel de mandos".
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Datos técnicos
MedidasAnchura596 mm
Altura850 mm
Profundidad620 mm
Presión del suministro de aguaMínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas
del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión
Agua fría o calientemáximo 60°C
neles solares, fotovoltaicos o eólicos),
utilice una toma de agua caliente para
reducir el consumo de energía.
eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes
de energía alternativas (por ejemplo, pa-
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo.
.
Instalación
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Retire la placa superior del aparato para instalarlo debajo de un fregadero o de una encimera de cocina.
Compruebe que las medidas del espacio en
el que va a instalar el aparato coinciden con
las de la figura.
Cómo retirar la placa superior del
aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
Page 19
2. Tire de la placa superior desde la parte
posterior del aparato (2).
electrolux 19
• a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al
menos 4 cm.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
3. Levante la placa superior y extráigala de
las ranuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el
aparato.
5. Instale el aparato bajo la encimera de la
cocina. No aplaste ni doble los tubos de
agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la
puerta se abra y cierre correctamente.
De lo contrario, la puerta se puede rozar en
los lados de la estructura del mueble.
Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
• al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así
evitará que el agua sucia del fregadero regrese al aparato.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la máquina para que el agua no regrese
al aparato.
La prolongación del tubo de desagüe no debe medir más de 2 m. El diámetro interno no
debe ser inferior al diámetro del tubo.
Si conecta el tubo de desagüe al sumidero,
bajo el fregadero, retire la membrana de
plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida
del tubo de desagüe
Un dispositivo de seguridad impide que
el agua sucia vuelva al aparato. Si el desagüe del fregadero tiene una "válvula
antirretorno", ésta podría impedir el correcto desagüe del aparato. Retire la válvula antirretorno.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 20
Beschrijving van het product 23
Bedieningspaneel 23
Voor het eerste gebruik 26
De waterontharder instellen 26
Gebruik van zout voor de vaatwasser 27
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
28
De Multitabfunctie 29
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken:
• voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van uw eigendommen.
• uit respect voor het milieu,
• voor de correcte werking van het appa-
raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-
standelijke vermogens of gebrek aan er-
varing en kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan
of instructies krijgen over het gebruik van
dit apparaat van iemand die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king of lichamelijk letsel.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge
plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen
niet aanraken.
• Houd kinderen en kleine huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur open
is.
De vaatwasser inruimen 29
Een afwasprogramma selecteren en starten
niet. Risico op letsel en beschadiging van
het apparaat.
• Volg de veiligheidsinstructies van de af-
wasmiddelfabrikant om brandwonden aan
ogen, mond en keel te voorkomen.
• Drink geen water uit het apparaat. Er kan
afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven zijn.
• Sluit de deur altijd na het vullen of leegha-
len van het apparaat om letsel te voorkomen. Bovendien struikelt u zo niet over de
deur.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële of industriële
doeleinden, of voor enig ander doel.
• Gebruik het apparaat niet voor iets anders
dan waarvoor het is bedoeld. Zo voorkomt
u lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
• Gebruik het apparaat alleen om huishou-
delijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te maken.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat. Risico
op explosie of brand.
• Plaats de messen en alle voorwerpen met
scherpe punten met de punt naar beneden
in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze
Page 21
electrolux 21
dan horizontaal op het bovenrek of in het
messenrek. (Niet alle modellen hebben
een messenrek).
• Gebruik alleen gespecificeerde producten
voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder.
• Vul het apparaat met zout voordat u een
afwasprogramma start. Zoutkorrels en
zout water kunnen roest veroorzaken of
kunnen een gat maken in de bodem van
het apparaat.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met
andere middelen dan glansspoelmiddel
(bijv. afwasmachinereinigingsmiddel,
vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
• Als u de deur opent als het apparaat in
werking is, kan er hete stoom ontsnappen.
Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.
• Neem geen serviesgoed uit het apparaat
voordat het afwasprogramma is afgelopen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Gebruik geen ontvlambare producten of
producten die corrosie kunnen veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie
levert onbevredigende wasresultaten en
schade aan het apparaat op.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen. Gevaar voor elektrocutie en schade aan het apparaat.
Installatie
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
• Verwijder de verpakking vóór het eerste
gebruik.
• Alleen een bevoegd persoon dient de elektrische en loodgieterswerkzaamheden, de
montage en het onderhoud van het apparaat te verrichten. Dit om lichamelijk letsel
of structurele schade te voorkomen.
• Zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald tijdens de installatie.
• Boor niet in de zijkanten van het apparaat
om schade aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
• Installeer het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.
Aansluiting aan de waterleiding
• Gebruik nieuwe slangen om het apparaat
aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen.
• Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen
aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
• Zorg ervoor dat de waterslangen niet
knakken of beschadigd raken bij installatie
van het apparaat.
• Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
• Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomtoevoer in uw huis.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand
ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet
zelf. Neem contact op met de service-afdeling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is
na de installatie.
Page 22
22 electrolux
• Trek niet aan het snoer om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding. Trek
altijd aan de stekker.
Binnenverlichting
Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen
en sluiten van de deur.
Waarschuwing! Zichtbare LEDstraling, niet rechtstreeks in de straal
kijken.
De LED-lamp is van KLASSE 2, in overeenstemming met IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Uitstoot golflengte: 450 nm
Maximaal vermogen: 548 μW
Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting te vervangen.
Trek de stroomstekker uit het stopcontact voor u de binnenverlichting vervangt.
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag
dit apparaat repareren. Neem contact op
met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen:
– Trek de stekker uit het stopcontact.
– Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er
bestaat gevaar voor verstikking.
Waarschuwing! Het afwasmiddel is
gevaarlijk en kan corrosie
veroorzaken!
• Neem bij ongelukken met deze middelen onmiddellijk contact op met uw
regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw mond
komen onmiddellijk contact op met
uw regionale gifcentrum en uw huisarts.
• Neem als deze middelen in uw ogen
komen onmiddellijk contact op met
uw huisarts en houd uw ogen nat met
water.
• Berg alle wasmiddelen op een veilige
plaats, buiten het bereik van kinderen,
op.
• Laat de deur van het apparaat niet
open staan als er afwasmiddel in het
afwasmiddelbakje zit.
• Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.
Page 23
Beschrijving van het product
electrolux 23
7
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de instelling van de wa-
1 Aan-/uit-toets
2 Navigatietoets Programma
3 Navigatietoets Uitgestelde start
4 Navigatietoets Optie
5 toets OK
6 Starttoets
7 Display
De berichten op het display en geluids-
signalen helpen u bij de bediening van
het apparaat.
Display
A
Het display heeft 3 delen. Om een deel te
selecteren, drukt u op de navigatietoets programma tot het benodigde deel wordt weergegeven met een gemarkeerd kader.
Programma's -deel (A)
Dit deel van het display toont de beschikbare
wasprogramma's en de duur van elk programma.
1. Druk op de programmanavigatietoets om
het deel te selecteren.
2. Druk weer op de navigatietoets programma. Het deel wordt groter en het display
toont:
– de wasprogramma's,
– de duur van de wasprogramma's,
3. Druk op de navigatietoets programma
om door het menu met wasprogramma's
te bladeren.
4. Selecteer een wasprogramma.
5. Druk op de toets OK ter bevestiging.
Op het display verschijnen de drie delen
weer.
Optiemenu
MenuSubmenuBeschrijving van de optie
WasvoorschriftenProgramma-over-
Optie-overzichtHet display toont de bijbehoren-
B
zicht
C
Het display toont de bijbehoren-
– Het Het deel Programma's toont het
ingestelde programma en de duur van
het programma.
– Het Het deel Eindtijd (B) toont de ge-
schatte eindtijd van het wasprogramma (tijd + de programmaduur).
Het deel Eindtijd (B)
U kunt de start van het wasprogramma maximaal 24 uur uitstellen.
1. Druk op de navigatietoets uitgestelde
start om het deel te selecteren.
2. Blijf op de knop drukken om het aantal
uur van de uitgestelde start te selecteren.
– In het bovenste stuk van het deel wordt
de uitgestelde start getoond.
– In het onderste stuk wordt de geschat-
te eindtijd van het wasprogramma getoond.
3. Druk op de toets OK ter bevestiging.
Het deel Opties (C)
1. Druk op de navigatietoets optie om het
deel te selecteren.
2. Druk op de navigatietoets optie om door
het optiemenu te bladeren.
3. Druk op OK-knop om:
– ga naar het submenu,
– selecteer een optie,
4. Druk op de navigatietoets programma
om het optiemenu te verlaten en terug te
gaan naar het deel Programma's .
de gegevens voor de wasprogramma's.
de gegevens voor de functies.
Page 25
electrolux 25
MenuSubmenuBeschrijving van de optie
Demomodus
Aan
Uit
Met deze functie kunt u een
wasprogramma simuleren.
1. Activeer de functie. Het display toont drie delen en in de
linkerbovenhoek van het display ziet u DEMO.
2. Gebruik de optionele navigatietoets functie om het wasprogramma en de functies in
te stellen.
Deactiveer de functie om terug
te gaan naar de gewone werking. Fabrieksinstelling: uit.
TerugTerug naar het optiemenu.
Bespaar energie
Aan
Uit
Met deze functie wordt de tem-
peratuur in de droogfase verlaagd. Dit leidt tot een verlaging
van het energieverbruik van 10
tot 25%.
De borden kunnen nog nat zijn
aan het einde van het programma. Wij raden aan de deur van
het apparaat te openen en deze
op een kier te laten om te borden
te laten drogen.
Deze functie is voor alle wasprogramma's beschikbaar maar
heeft op sommige programma's
geen effect. Zie 'Wasprogramma's'.
Spoelen +
Aan
Uit
Deze functie voegt één extra
koude spoelgang toe aan het
wasprogramma.
De programmaduur en het waterverbruik nemen toe als deze
functie wordt gebruikt.
Deze functie is voor alle wasprogramma's beschikbaar maar
heeft op sommige programma's
geen effect. Zie 'Wasprogramma's'.
U moet de waterontharder handmatig
en elektronisch instellen.
Handmatig instellen
Zet de schijf voor de waterhardheid in stand
1 of 2 (zie tabel).
Elektronische aanpassing
1. Ga naar de menuopties.
2. Ga naar Instellingen . Druk op de toets
OK ter bevestiging.
3. Ga naar Waterhardheid . Druk op de
toets OK ter bevestiging.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
4. Stel het niveau van de waterontharder in.
Zie het schema voor de juiste instelling.
5. Druk op de toets OK ter bevestiging.
6. Druk op de toets home om het menu te
verlaten.
Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft de meding
voor de zoutcontrole uit.
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Gebruik van zout voor de vaatwasser
Volg deze stappen om het zoutreservoir
te vullen:
1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij het eerste gebruik).
3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir
te vullen met zout.
4. Verwijder het zout rond de opening van
5. Draai de dop rechtsom om het zoutre-
het zoutreservoir.
servoir te sluiten.
Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met
zout.
Page 28
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
28 electrolux
Het display laat een bericht zien als het
zoutreservoir leeg is
Het bericht wordt niet getoond als het
wasprogramma bezig is.
Het bericht blijft enkele uren op het display staan, nadat u het reservoir heeft
gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect
op de werking van het apparaat.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
1
2
7
3
4
6
5
Gebruik van afwasmiddel
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen.
Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking.
Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje
te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
sel te openen
2
om het dek-
7
van het afwasmiddel-
bakje.
2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje
1
.
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur
van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft.
4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt,
plaatst u deze in het afwasmiddelbakje.
1
5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het
deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige
afwasmiddeltabletten geven niet het
beste reinigingsresultaat tijdens korte afwasprogramma's. Gebruik lange afwasprogramma's als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen.
Gebruik van glansmiddel
Met glansmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de
laatste keer spoelen.
Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
sel te openen
seerbakje.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
glansspoelmiddel. De markering 'max'
toont het maximale niveau.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een
absorberend doekje om te voorkomen
.
6
om het dek-
5
van het spoelmiddeldo-
3
met
Page 29
electrolux 29
dat er te veel schuim ontstaat tijdens het
afwassen.
4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk
op het deksel totdat het op zijn plaats
klikt.
Stel de glansmiddeldosering in
Fabrieksinstelling: stand 3.
U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en
stand 4 (hoogste dosering).
De Multitabfunctie
De multitabfunctie is voor gecombineerde afwasmiddeltabletten.
Deze tabletten bevatten middelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en vaatwaszout.
Sommige soorten tabletten kunnen andere
middelen bevatten.
Controleer of deze producten geschikt zijn
voor uw waterhardheid. Zie de instructies
van de fabrikant.
Als u de multitabfunctie heeft ingesteld, blijft
deze ingeschakeld totdat u hem uitschakelt.
De multitabfunctie stopt de stroom glansmiddel en zout.
De multitabfunctie schakelt de meldingen uit
over het zout en het glansmiddel.
De programmaduur kan toenemen als u de
multitabfunctie gebruikt.
Schakel de multitabfunctie voor het begin van een wasprogramma in.
U kunt de multitabfunctie niet inschakelen wanneer het programma loopt.
Draai de glansmiddelknop
ring te vergroten of te verkleinen.
Op het display verschijnt een bericht
wanneer het glansmiddeldoseerbakje
leeg is
Het bericht wordt niet getoond als het
wasprogramma bezig is.
Om de multitabfunctie in te schakelen
• Ga naar het optiemenu en activeer de
functie multitab. Zie 'Bedieningspaneel'.
Om de multitabfunctie uit te schakelen en
afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te
gebruiken:
1. Ga naar het optiemenu en deactiveer de
functie multitab. Zie 'Bedieningspaneel'.
2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddel-
doseerbakje.
3. Stel de instelling van de waterontharder
op het hoogste niveau in.
4. Draai een wasprogramma zonder ser-
viesgoed.
5. Stel de waterontharder af op de water-
hardheid in uw omgeving.
6. Stel de glansmiddeldosering in.
4
om de dose-
De vaatwasser inruimen
Raadpleeg de brochure 'Voorbeelden
van RealLife-belading'.
Adviezen
Gebruik het apparaat niet om voorwerpen
die water kunnen opnemen (bijv.sponzen,
huishouddoekjes) te reinigen.
• Volg deze stappen voordat u serviesgoed
en bestek laadt:
– Verwijder alle voedselresten.
– Laat aangebakken voedselresten eerst
inweken.
• Volg deze stappen voordat u serviesgoed
en bestek laadt:
– Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening naar
beneden.
– Zorg ervoor dat het water niet in het re-
servoir of een diepe pan kan verzamelen.
– Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek
niet in elkaar liggen.
– Zorg ervoor dat glazen andere glazen
niet aanraken.
– Leg kleine voorwerpen in de bestek-
mand.
– Meng lepels met ander bestek om te
voorkomen dat zij aan elkaar kleven.
Page 30
30 electrolux
– Plaats voorwerpen zo dat water alle op-
pervlakken kan bereiken.
• Voorwerpen van kunststof en pannen met
teflon hebben de neiging waterdruppels
vast te houden.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
Een afwasprogramma selecteren en starten
Een afwasprogramma selecteren en
starten
1. Sluit de deur van de machine en zet de
machine aan.
2. Selecteer, indien nodig, de opties en/of
de uitgestelde start. Zie 'Bedieningspaneel'.
3. Selecteer een wasprogramma. Zie 'Wasprogramma's'.
4. Druk op de starttoets. Het wasprogramma start automatisch.
– Als de uitgestelde start is ingesteld,
start het aftelproces automatisch. Als
het aftellen verstreken is, start het afwasprogramma automatisch.
– Als het zout en/of het glansmiddel op
zijn, worden de bijbehorende berichten
in het display getoond en de machine
zal niet starten. Druk op de toets Start
om het wasprogramma te starten.
Vul het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje als de machine leeg is
en voordat u een wasprogramma start.
Als de uitgestelde start is ingesteld, dan
wordt het aftellen onderbroken als het
apparaat wordt geopend. Als u de deur
weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf
het punt van onderbreking.
Het afwasprogramma onderbreken
• Open de deur van het apparaat.
– Het afwasprogramma stopt.
• Sluit de deur van het apparaat.
– Het afwasprogramma gaat verder vanaf
het punt waar het werd onderbroken.
Het annuleren van een wasprogramma
of een uitgestelde start
Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u
de selectie veranderen.
Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet veranderen. Het is nodig om
het wasprogramma of de uitgestelde
start te annuleren.
Het annuleren van een wasprogramma
1. Druk op de starttoets.
2. Het display toont hoe u het wasprogramma kunt annuleren.
Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje aanwezig is voordat u
een nieuw wasprogramma start.
Het annuleren van een uitgestelde start
1. Druk op de starttoets.
2. Het display toont hoe u de uitgestelde
start kunt annuleren.
3. Druk op de starttoets.
– Het ingestelde wasprogramma start
automatisch.
Aan het einde van het wasprogramma
• Het apparaat stopt automatisch.
• De geluidssignalen weerklinken.
1. Het display toont een melding die u laat
weten dat het wasprogramma is voltooid
en dat u de machine kunt uitschakelen.
Als het zout en/of het glansmiddel op
zijn, worden de bijbehorende berichten
in het display getoond. .
2. Schakel het apparaat uit.
3. Open de deur van het apparaat.
4. Laat de deur een paar minuten op een
kier staan, voor betere droogresultaten.
Auto Off
De functie Auto Off schakelt het apparaat 10
minuten na afloop van het wasprogramma
automatisch uit.
Dit helps om het energieverbruik te beperken.
Het apparaat uitruimen
• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit
het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het bo-
venrek uit.
Page 31
electrolux 31
• Er kan water liggen aan de zijkanten en op
de deur van het apparaat. Roestvrij staal
koelt sneller af dan borden.
Wasprogramma's
Wasprogramma's
ProgrammaMate van vervui-
ling
Automatisch
60° Kort
2)
1)
AllesServiesgoed, bestek
Normaal of licht vervuild
70° IntensiefSterk vervuildServiesgoed, bestek
50° E-stand
3)
Normaal vervuildServiesgoed en be-
Een uurLicht vervuildServiesgoed en be-
45° GlasNormaal of licht ver-
vuild
Borden WarmenDit programma verwarmt de borden voor ge-
bruik of verwijdert stof van borden die lang
niet zijn gebruikt.
VoorspoelenMet dit programma wordt het serviesgoed
snel afgespoeld om te voorkomen dat voedselresten kunnen aankoeken en er een vieze
lucht uit het apparaat komt.
U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
1) Het apparaat past automatisch de temperatuur en de hoeveelheid van het water aan. Dit hangt ervan af of het
apparaat volledig is gevuld en van de mate van vervuiling. De programmaduur en de verbruikswaarden kunnen
variëren.
2) Dit programma biedt een tijdsbesparende oplossing met perfecte afwasresultaten voor een kleine vaat.
3) Testprogramma voor testinstituten. Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens.
Opties
ProgrammaSpoelen +
AutomatischJa, met effect.Ja, met effect.
60° KortJa, met effect.Ja, met effect.
70° IntensiefJa, met effect.Ja, met effect.
Soort serviesgoedProgrammabeschrijving
Voorspoelen
en pannen
Hoofdwas 45°C of 70°C
1 of 2 middelste spoelgangen
Laatste spoelgang
Drogen
Serviesgoed en bestek
Hoofdwas 60°C
Spoelgang
Voorspoelen
en pannen
Hoofdwas 70°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Voorspoelen
stek
Hoofdwas 50°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Hoofdwas 55°C
stek
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Teer serviesgoed en
glaswerk
Hoofdwas 45°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
1 hete spoelgang
1 koude spoelgang
Bespaar energie
1)
Page 32
32 electrolux
ProgrammaSpoelen +
50° E-standJa, met effect.Ja, met effect.
Een uurJa, met effect.Ja, met effect.
45° GlasJa, met effect.Ja, met effect.
Borden WarmenJa, met effect.Ja, met effect.
VoorspoelenJa, met effect.Ja, met effect.
1) Voor programma's waarbij deze functie effect heeft, ligt de energiebesparing tussen 10% en 25%.
De druk en temperatuur van het water,
de variaties in stroomtoevoer en de hoe-
Energie (kWh)Water (liter)
veelheid vaat kan deze waarden veranderen.
Onderhoud en reiniging
De filters verwijderen en reinigen
Vuile filters verminderen de wasresultaten.
Hoewel deze filters maar weinig onderhoud
vergen, adviseren wij de filters regelmatig te
controleren en zo nodig te reinigen.
1. Om filter (A) te verwijderen, draait u het
linksom en haalt u het uit de filter (B).
1)
B
A
2. Filter (A) heeft 2 delen. Haal de twee delen
uit elkaar om de filter te demonteren.
3. Maak de delen schoon onder stromend
water.
4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen
elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat
ze goed worden gemonteerd.
5. Verwijder de filter (B).
6. Reinig de filter (B) onder stromend water.
7. Zet de filter (B) op zijn oorspronkelijke
plaats. Zorg ervoor dat ze goed worden
gemonteerd onder de twee geleiders (C).
Page 33
electrolux 33
De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de sproei-
C
armen hebben verstopt, verwijder deze dan
met een cocktailprikker.
De buitenoppervlakken reinigen
Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes of oplos-
8. Zet filter (A) op z'n plek in filter (B) en draai
middelen (bijv. aceton).
het rechtsom totdat deze vastklikt.
Problemen oplossen
Het apparaat start of stopt niet tijdens de
werking.
Schakel het apparaat na de controle in. Het
programma gaat verder vanaf het punt waar
het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt, neem
dan contact op met onze service-afdeling.
Indien het display andere foutcodes meldt,
neem dan contact op met onze service-af-
• Er klinkt een geluidssignaal.
• Op het display verschijnt een melding.
De deur van het appa-
Draai de waterkraan
raat is open. Op het display verschijnt een melding.
gesloten.
terkast is doorgebrand.
ingesteld.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.)....................
Productnummer (PNC)....................
Serienummer (S.N.)....................
dicht en neem contact
op met de service-afdeling.
Sluit de deur goed.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Vervang de zekering.
Zie 'Een wasprogramma selecteren en starten' als u de uitgestelde
start wilt annuleren.
deling.
De contactgegevens van het servicecentrum
staan op het typeplaatje.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De borden zijn niet schoon.Het geselecteerde afwaspro-
De rekken zijn niet goed inge-
De sproeiarmen kunnen niet vrij
De filters zijn vuil of niet juist ge-
Er is te weinig of geen afwas-
Er zitten kalkresten op de borden.
Foutieve instelling waterhard-
Het deksel van het zoutreservoir
gramma is niet geschikt voor het
type lading en mate van vervuiling.
deeld, zodat het water er niet
aan alle kanten bij kan.
draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het serviesgoed.
monteerd en geplaatst.
middel gebruikt.
Het zoutreservoir is leeg.Vul het zoutreservoir met zout
heid
is niet goed gesloten.
Zorg ervoor dat het afwasprogramma geschikt is voor het type lading en mate van vervuiling.
Vul de rekken op de juiste manier.
Zorg ervoor dat een goede
plaatsing van het serviesgoed de
sproeiarmen niet blokkeert.
Zorg ervoor dat de filters schoon
zijn en op de juiste manier gemonteerd en geïnstalleerd.
Zorg voor voldoende afwasmiddel.
voor afwasmachines.
Stel de waterontharder af.
Zorg ervoor dat de dop van het
zoutreservoir goed gesloten is.
Page 35
electrolux 35
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De glazen en borden vertonen
strepen, melkachtige vlekken of
een blauwzweem.
Opgedroogde waterdruppels
op de glazen en de borden.
Het afwasmiddel kan de oor-
Het serviesgoed is nat.U heeft een afwasprogramma
Het serviesgoed is nat en dof.Het glansmiddeldoseerbakje is
De multitabfunctie is ingescha-
De dosering van het glansmiddel is te hoog.
De dosering van het glansmiddel is te laag.
zaak zijn.
ingesteld zonder droogfase of
met een verkorte droogfase.
leeg.
keld. (Het glansmiddeldoseerbakje staat automatisch uit).
Verminder de glansmiddeldosering.
Verhoog de dosering van het
glansmiddel.
Gebruik een ander merk afwasmiddel.
Laat de deur van de afwasautomaat een paar minuten op een
kier staan voordat u het serviesgoed uit de machine haalt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
met glansmiddel.
Schakel de glansmiddeldosering
in. Zie 'Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje'.
Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
• Ga naar het optiemenu en activeer het
glansmiddeldoseerbakje. Zie 'Bedieningspaneel'.
Technische gegevens
AfmetingBreedte596 mm
Hoogte850 mm
Diepte620 mm
LeidingwaterdrukMinimaal0.5 bar (0.05 MPa)
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
CapaciteitCouverts12
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
1)
Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
Gebruik een heet watervoorziening om
het energieverbruik te verminderen, als
Koud water of warm watermaximaal 60°C
het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
Page 36
36 electrolux
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Montage
Plaatsing onder een aanrecht
Zet het apparaat naast een waterkraan en
een afvoer.
Verwijder het werkblad van de afwasmachine
om het onder een aanrecht of een keukenwerkblad te installeren.
Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de
afbeelding.
Het werkblad van het apparaat
verwijderen
1. Verwijder de achterste schroeven (1).
Recycle de materialen met het symbool
Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
4. Gebruik de afstelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten.
5. Installeer het apparaat onder het werkblad van de keuken. De waterslangen tijdens de installatie niet pletten of buigen.
Het niveau van het apparaat afstellen
Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat,
zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht
is.
Als het apparaat niet goed waterpas staat,
raakt de deur de zijkanten van het keukenkastje.
Gebruik de instelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten.
Aansluiting waterafvoerslang
Sluit de waterafvoerslang aan op:
• op een sifon en maak deze vast onder het
werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt.
• Een standpijp met ventilatieopening. De
binnendiameter moet minimaal 4 cm zijn.
.
2. Trek het werkblad van achteren van het
apparaat (2).
3. Til het werkblad op en haal het uit de
voorste gleuven (3).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Verwijder de gootsteendop als het apparaat
water afvoert om te voorkomen dat het water
terug in de machine loopt.
Het verlengstuk voor de afvoerslang mag niet
langer zijn dan 2 meter. De binnendiameter
mag niet kleiner zijn dan de diameter van de
slang.
Page 37
electrolux 37
Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de
waterafvoerslang op een sifon onder de
gootsteen aansluit. Als u het membraan niet
verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
Een beveiliging voorkomt dat het vuile
water terugloopt naar het apparaat. Als
uw gootsteenafvoer is voorzien van een
geïntegreerde terugslagklep kan dit een
goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Verwijder de terugslagklep.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 38
Description de l'appareil 41
Bandeau de commande 41
Avant la première utilisation 44
Réglage de l'adoucisseur d'eau 45
Utilisation du sel régénérant 46
Utilisation du produit de lavage et du liquide
de rinçage 47
Fonction "Tout en 1" 47
Rangement des couverts et de la vaisselle
48
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de
votre appareil.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne, afin
que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie ou
de blessure corporelle.
• Conservez tous les produits de lavage
dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants toucher les produits de lavage.
Sélection et départ d'un programme de
lavage 48
Programmes de lavage 50
Entretien et nettoyage 51
En cas d'anomalie de fonctionnement
52
Caractéristiques techniques 54
En matière de protection de
l'environnement 55
Installation 55
Sous réserve de modifications
• Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et
de la gorge. Respectez les instructions de
sécurité du fabricant de produit de lavage
pour lave-vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas po-
table. Des résidus de produits de lavage
peuvent subsister dans votre lave-vaisselle.
• Fermez toujours la porte après avoir char-
gé ou vidé le lave-vaisselle pour éviter toute blessure ou toute chute sur la porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages.
• N'utilisez pas cet appareil pour des usages
autres que celui pour lequel il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et
corporel.
Page 39
electrolux 39
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas, ou placez-les en position horizontale
dans le panier supérieur ou dans le panier
à couteaux (tous les modèles ne sont pas
équipés d'un panier à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de
lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
• Tout autre type de sel non spécialement
étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les
grains de sel et l'eau salée qui a débordé
peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits
(par ex. un agent de nettoyage pour lavevaisselle, un produit de lavage liquide).
Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement avant de lancer le programme de lavage.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante
peut s'en échapper. Risque de brûlures
cutanées.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle
avant la fin du cycle de lavage.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchezle électriquement.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou
corrosifs.
• N’utilisez pas l'appareil sans les filtres.
Contrôlez que les filtres sont correctement
installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur
l'appareil pour son nettoyage. Risque
d'électrocution ou de dommage de l'appareil
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer
l'installation, les raccordements électrique
et hydraulique, la mise en service et la
maintenance de l'appareil. Vous évitez ainsi des risques mobilier, immobilier et corporel.
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endommager les composants hydrauliques
et électriques.
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
où la température ambiante est inférieure
à 0 °C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder
l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas
de tuyaux usagés.
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées
depuis longtemps. Laissez couler l’eau
pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager
les tuyaux d'eau lorsque vous installez
l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de
tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter
les fuites.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas.
Page 40
40 electrolux
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque
d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le
câble d'alimentation. Contactez votre service Après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés
à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après
l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
Éclairage intérieur
Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la
porte et s'éteint lors de la fermeture de celleci.
Avertissement Rayonnement visible,
ne fixez pas le faisceau.
Diode de classe 2 conformément à la norme
IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Longueur d’émission d’onde : 450 nm
Puissance maximale émise : 548 μW
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez votre service Après-vente.
Débranchez l'appareil électriquement
avant de remplacer l'éclairage intérieur.
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre
appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre
service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel :
– Débranchez l'appareil électriquement.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur
de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Avertissement Les produits de
lavage pour lave-vaisselle sont
dangereux et peuvent être
corrosifs !
• Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement
faire l'objet d'un appel à votre centre
antipoison régional et à un médecin.
• Si quelqu'un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin.
• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, rincez abondamment à l'eau en attendant l'intervention du médecin.
• Conservez les produits de lavage pour
lave-vaisselle dans un endroit sûr et
hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte quand celui-ci contient du
produit de lavage.
• Remplissez le distributeur de produit
de lavage juste avant de démarrer un
programme de lavage.
Page 41
Description de l'appareil
electrolux 41
7
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
Bandeau de commande
1
1 Touche Marche/Arrêt
2 Touche de déroulement « Programme »
3 Touche de déroulement « Départ différé »
4 Touche de déroulement « Options »
5 Touche OK
6 Touche Marche
7 Affichage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion supérieur
10 Plan de travail
7
2
34
6
5
Page 42
42 electrolux
Les messages et les signaux sonores
vous guideront lors de l'utilisation de
l'appareil.
Affichage
A
L'affichage se compose de 3 zones. Pour
sélectionner une zone, appuyez sur la touche
de déroulement Programmes, jusqu'à ce
que la zone souhaitée apparaisse, encadrée.
Zone Programmes (A)
Cette zone affiche les programmes de lavage, ainsi que la durée de chaque programme.
1. Pour sélectionner la zone, appuyez sur la
touche de déroulement Programmes.
2. Appuyez de nouveau sur cette touche. La
zone s'agrandit et affiche les informations
suivantes :
– programmes de lavage,
– durée correspondante.
3. Pour faire défiler le menu des programmes de lavage, appuyez sur la touche de
déroulement Programmes.
4. Sélectionnez un programme de lavage.
5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'affichage comporte à nouveau les trois
zones.
Menu Options
MenuSous-menuDescription de l'option
Guide de lavageGuide des program-
B
mes
C
Affiche des informations sur les
– La zone Programmes indique le pro-
gramme sélectionné, ainsi que la durée
de ce programme.
– La zone Fin de cycle (B) indique l'heure
approximative de fin du programme de
lavage (heure + durée du programme).
Zone Fin de cycle (B)
Vous pouvez différer de 24 heures maximum
le départ du programme de lavage.
1. Pour sélectionner la zone, appuyez sur la
touche de déroulement Départ différé.
2. Pour sélectionner le nombre d'heures
correspondant au départ différé, maintenez cette touche appuyée.
– La partie supérieure de la zone indique
le début du report.
– La partie inférieure indique l'heure ap-
proximative de fin de programme de
lavage.
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Zone Options (C)
1. Pour sélectionner la zone, appuyez sur la
touche de déroulement Options.
2. Pour faire défiler le menu Options, maintenez cette touche appuyée.
3. Appuyez sur la touche OK pour :
– accéder au sous-menu,
– sélectionner une option.
4. Appuyez sur la touche de déroulement
Programmes pour quitter le menu Options et revenir à la zone Programmes .
programmes de lavage.
Guide des optionsAffiche des informations sur les
fonctions.
Page 43
electrolux 43
MenuSous-menuDescription de l'option
Mode démo
On
Off
A l'aide de cette touche, vous
pouvez simuler un programme
de lavage.
1. Pour cela, activez la fonction.
L'affichage contient trois zones ; dans l'angle supérieur
gauche figure le mode DEMO.
2. Vous pouvez utiliser la touche de déroulement associée à cette fonction facultative pour régler le programme et les fonctions de lavage.
Pour cela, désactivez la fonction, afin de revenir au mode
normal. Réglage d'usine : désactivé.
RetourPermet de revenir au menu Op-
tions.
Economie d'énergie
On
Off
Cette fonction diminue la tem-
pérature pendant la phase de
séchage. L'économie d'énergie
est de 10 à 25 %.
Il se peut que la vaisselle soit encore mouillée à la fin du programme. Nous recommandons
d'ouvrir la porte de l'appareil et
de la laisser entrouverte pour
laisser sécher la vaisselle.
Cette fonction est disponible
avec tous les programmes de
lavage. Elle n'a cependant aucune incidence sur certains programmes. Reportez-vous au
chapitre « Programmes de lavage ».
Rincage+
On
Off
Cette fonction permet d'insérer
un rinçage à froid supplémentaire dans le programme de lavage.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la durée du programme et
la consommation d'eau augmentent.
Cette fonction est disponible
avec tous les programmes de
lavage. Elle n'a cependant aucune incidence sur certains programmes. Reportez-vous à la
section « Programmes de lavage ».
Page 44
44 electrolux
MenuSous-menuDescription de l'option
Multitab
ReglagesLangue FrançaisVous pouvez sélectionner la lan-
Volume sonore
HeureVous pouvez régler l'heure.
On
Off
La fonction « Multitab » utilise les
On
Off
pastilles de détergent multifonctions. Reportez-vous à la section
« Fonction Tout en 1 ».
gue d'affichage des messages.
Différentes langues sont disponibles.
Vous p ouvez régler le volum e de
tous les signaux sonores.
5 niveaux sont disponibles.
Niveau 0 = volume désactivé.
Réglage d'usine : niveau 5.
LuminositeVous pouvez augmenter ou di-
ContrasteVous pouvez augmenter ou di-
Reéinitialisation ré-
glages
Durete eauVous pouvez régler le niveau de
Produit Rincage
RetourPermet de revenir au menu Op-
Vous pouvez revenir aux régla-
ON
OFF
minuer la luminosité du fond
d'écran de l'affichage.
10 niveaux sont disponibles.
Réglage d'usine : niveau 10.
minuer le contraste du fond
d'écran de l'affichage.
10 niveaux sont disponibles.
Réglage d'usine : niveau 6.
ges d'usine de l'appareil.
l'adoucisseur d'eau. Reportezvous à la section « Réglage de
l’adoucisseur d'eau ».
10 niveaux sont disponibles.
Réglage d'usine : niveau 5.
Vous pouvez activer ou désactiver le distributeur de liquide de
rinçage.
Cette option n'est disponible
qu'avec la fonction « multitab »
activée.
tions.
Avant la première utilisation
Première mise en service - réglage de la
langue d'affichage et de l'heure.
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. L'écran affiche un message dans la langue par défaut : Language English .
– Appuyez sur la touche OK pour confir-
mer.
– Appuyez sur la touche Options pour
sélectionner une autre langue, puis appuyez sur OK pour confirmer.
4. Pour régler l'heure, appuyez sur la touche
Options.
Page 45
electrolux 45
5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
6. L'écran affiche la zone Programmes .
Appliquez la procédure pas à pas en vous
reportant aux instructions suivantes :
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de
l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en
fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Versez le produit de lavage dans le réservoir correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent
multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5
en 1 », etc.), reportez-vous à la section
« Fonction Tout en 1 ».
rinçage.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur
d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les
sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et
sels sont susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau :
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1
ou 2 (reportez-vous au tableau).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité internatio-
nale de mesure de la dureté de l'eau).
• Degrés Clarke.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la
dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux.
Clarke
manuelélectronique
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 46
46 electrolux
Réglage électronique
1. Accédez au menu Options.
2. Allez dans Reglages . Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Utilisation du sel régénérant
Pour remplir le réservoir de sel régénérant, exécutez la procédure suivante :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez
le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrezle en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le réservoir de
sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du
réservoir lorsque vous le remplissez de
sel.
3. Allez dans Durete eau . Appuyez sur la
touche OK pour confirmer.
4. Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
Pour connaître le niveau approprié, reportez-vous au tableau correspondant.
5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
6. Pour quitter ce menu, appuyez sur la touche Accueil.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le message de
réapprovisionnement de sel restera
éteint.
Lorsque ce réservoir est vide, un message s'affiche.
Il ne s'affiche pas lorsqu'un programme
de lavage est en cours.
Une fois que vous avez terminé le remplissage de ce réservoir, le message
peut rester affiché plusieurs heures. Cela
n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
Page 47
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
5
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage
qui figurent sur l'emballage du produit.
Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
2
afin d'ouvrir le couvercle 7 du réser-
voir du produit de lavage.
2. Introduisez le produit de lavage dans le
réservoir
1
.
3. Si le programme de lavage comporte une
phase de prélavage, versez une petite
quantité de produit de lavage à l'intérieur
de la porte de l'appareil.
4. Si vous utilisez des pastilles de détergent,
placez-les dans le distributeur.
1
.
5. Fermez le réservoir du produit de lavage.
Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé.
Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. Certains produits de lavage
en pastilles n'atteignent pas leurs pouvoirs de nettoyage optimal au cours de
programmes courts. Sélectionnez un
programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles,
afin d'éliminer complètement les résidus
de produit de lavage.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage
optimal et un séchage sans taches ni
striures.
Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
6
afin d'ouvrir le couvercle 5 du distri-
buteur de liquide de rinçage.
2. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage
3
de liquide de rinçage. Le re-
père 'max.' indique le niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de
rinçage à l'aide de papier absorbant, afin
d'éviter une formation excessive de
mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après
chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de
rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
4
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
Un message s'affiche pour signaler que
le distributeur de liquide de rinçage est
vide.
Le message ne s'affiche pas en cours de
programme.
electrolux 47
Fonction "Tout en 1"
La fonction « Tout en 1 » utilise les pastilles
de détergent multifonctions.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel
Page 48
48 electrolux
régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.
Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à
votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant.
La fonction « Tout en 1» une fois sélectionnée
reste allumée sauf si vous la désactivez.
La fonction « Tout en 1 » désactive le débit
du liquide de rinçage et du sel.
La fonction « Tout en 1 » désactive le message lié au débit du liquide de rinçage et au
sel.
La durée du programme peut augmenter si
vous utilisez la fonction « Tout en 1».
Activez la fonction « Tout en 1 » avant de
lancer un programme de lavage.
Vous ne pouvez pas activer la fonction
« Tout en 1 » en cours de programme.
Pour activer la fonction « Tout en 1»
• Allez dans le menu et activez la fonction
« Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre
« Bandeau de commande ».
Pour désactiver la fonction « Tout en 1 » et
utiliser le produit de lavage, le sel régénérant
et le liquide de rinçage séparément :
1. Allez dans le menu et désactivez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre « Bandeau de commande ».
2. Remplissez le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de
dureté de l'eau.
4. Lancez un programme de lavage sans
charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Rangement des couverts et de la vaisselle
Reportez-vous à la brochure « Exemples
de RealLife de la vie courante ».
Conseils et astuces
N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer
des objets absorbant l'eau (chiffon, éponges
de nettoyage...).
• Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à :
– Retirer les restes d'aliments.
– Laisser tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
• Lorsque vous chargez les couverts et la
vaisselle, veillez à :
– Charger les articles creux tels que tas-
ses, verres et casseroles, etc. en les retournant.
– Vous assurer que l'eau ne s'accumule
pas dans un creux ou dans un fond
bombé.
– Vous assurer que les couverts et la vais-
selle ne s'emboîtent pas.
– Vérifier que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
– Placer les petites pièces dans le panier
à couverts.
– Intercaler les cuillères aux autres cou-
verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
– Placer les ustensiles dans la machine de
façon à ce que l’eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
• La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils
ne puissent pas se retourner.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélection et départ d'un programme de
lavage
1. Fermez la porte et mettez l'appareil en
fonctionnement.
2. Sélectionnez si besoin les fonctions en
option et/ou le départ différé. Reportezvous au chapitre « Bandeau de commande ».
Page 49
electrolux 49
3. Sélectionnez un programme de lavage.
Reportez-vous à la section « Programmes de lavage ».
4. Appuyez sur la touche Départ. Le programme de lavage démarre automatiquement.
– Si le départ différé est réglé, le dé-
compte commence automatiquement.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme de lavage démarre automatiquement.
– Si les réservoirs à sel et/ou à liquide de
rinçage sont vides, les messages connexes s'affichent et le programme de
lavage ne démarrera pas. Appuyez à
nouveau sur la touche OK pour démarrer le programme de lavage.
Remplissez les réservoirs à sel et/ou à
liquide de rinçage lorsque l'appareil est
vide et avant de démarrer un programme de lavage.
Si le départ différé a été réglé, le fait
d'ouvrir la porte de l'appareil interrompt
le décompte. Lorsque vous refermez la
porte, le décompte reprend là où il a été
interrompu.
Interruption d'un programme de lavage
• Ouvrez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage s'arrête.
• Fermez la porte de l'appareil.
– Le programme de lavage reprend là où
il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage
ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un départ
différé n'a pas encore démarré, vous
pouvez changer la sélection.
Lorsqu'un programme de lavage ou un
départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Il faut annuler le programme de lavage ou le départ différé.
Pour annuler un programme de lavage
1. Appuyer sur la touche Départ.
2. Un message indique comment annuler le
programme de lavage.
Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du
produit de lavage dans le distributeur
correspondant.
Pour annuler un départ différé
1. Appuyez sur la touche Départ.
2. Un message indique comment annuler le
départ différé.
3. Appuyez sur la touche Départ.
– Le programme de lavage sélectionné
démarre automatiquement.
À la fin d'un programme de lavage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
1. Des messages indiquant que le programme de lavage est terminé et que l'appareil
peut être mis à l'arrêt s'affichent.
Si les réservoirs à sel et/ou à liquide de
rinçage sont vides, les messages correspondant s'affichent. .
2. Mettez l'appareil à l'arrêt.
3. Ouvrez la porte de l'appareil.
4. Pour de meilleurs résultats de séchage,
entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique met à l'arrêt
l'appareil 10 minutes après la fin du programme de lavage.
Cela permet de diminuer la consommation
d'énergie.
Retirez la vaisselle
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis
le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent
être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle.
Page 50
50 electrolux
Programmes de lavage
Programmes de lavage
ProgrammeDegré de salissu-reType de vaisselleDescription du programme
Automatique
1)
Tous lesPlats, casseroles,
couverts et vaisselle
Prelavage
Lavage principal à 45 °C ou 70
°C
1 ou 2 rinçages intermédiaires
Dernier rinçage
Séchage
60° Rapide
2)
70° IntensifTrès salePlats, casseroles,
Normalement ou légèrement sale
Vaisselle et couvertsLavage principal à 60 °C
Rinçage
Prelavage
couverts et vaisselle
Lavage principal à 70 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
50° Eco
3)
Normalement saleVaisselle et couvertsPrélavage
Lavage principal à 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Une heureLégèrement saleVaisselle et couvertsLavage principal à 55 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
45° VerreNormalement ou lé-
gèrement sale
Vaisselle délicate et
verres
Lavage principal à 45 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Chauffe-PlatsCe programme chauffe la vaisselle avant de
1 rinçage à chaud
l'utiliser ou enlève la poussière déposée sur
la vaisselle qui n'a pas été utilisée depuis
longtemps.
PrelavageCe programme rince rapidement la vaisselle
1 rinçage à froid
pour éviter que les restes d'aliments ne collent et pour éviter la formation d'odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce
programme.
1) L'appareil ajuste automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil est plein ou non et
du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations peuvent varier.
2) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps pour des résultats
de lavage parfaits.
3) Programme de test pour les instituts de tests. Reportez-vous au livret fourni pour les données de test.
Options
ProgrammeRincage+
Economie d'énergie
AutomatiqueOui, avec impact.Oui, avec impact.
60° RapideOui, avec impact.Oui, sans impact.
70° IntensifOui, avec impact.Oui, avec impact.
50° EcoOui, avec impact.Oui, avec impact.
Une heureOui, avec impact.Oui, sans impact.
45° VerreOui, avec impact.Oui, avec impact.
1)
Page 51
electrolux 51
ProgrammeRincage+
Chauffe-PlatsOui, sans impact.Oui, sans impact.
PrelavageOui, sans impact.Oui, sans impact.
1) Les programmes sur lesquels cette fonction a une incidence permettent d'économiser de 10 à 25 % d'énergie.
Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température
Énergie (kWh)Eau (litres)
de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et la quantité de vaisselle.
Entretien et nettoyage
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lavage
sont moins satisfaisants. Contrôlez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le
sens inverses des aiguilles d'une montre
et retirez-le du filtre (B).
B
A
2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces.
Pour démonter le filtre, séparez-les.
3. Nettoyez soigneusement les pièces sous
l’eau courante.
4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et
poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent
correctement.
5. Retirez le filtre (B).
6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) sous
l’eau courante.
7. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé
sous les deux guides (C).
Page 52
52 electrolux
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion
Si des résidus ont bouché les orifices des
C
bras d'aspersion, éliminez-les à l'aide d'un
cure-dent.
Pour nettoyer les surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil,
de même que le bandeau de commandes, à
l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives,
8. Placez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
de tampons à récurer ou de solvants (acétone).
montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt
en cours de programme.
Essayez d'abord de trouver une solution au
problème (reportez-vous au tableau). Si vous
AnomalieCode d’erreurCause possibleSolution possible
L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
La pression d'eau est
Le robinet d'arrivée
Le filtre situé dans le
Le tuyau d'arrivée
Le tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange
pas.
Le tuyau de vidange n'a
Le tuyau de vidange est
• Un signal sonore retentit.
• Un message apparaît.
• Un signal sonore retentit.
• Un message apparaît.
n'y arrivez pas, contactez votre service
Après-vente.
le robinet d'arrivée
d’eau est fermé.
trop basse.
d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
tuyau d'arrivée d'eau
est bouché.
d'eau n'a pas été raccordé correctement.
d'eau est endommagé.
Le robinet de l'évier est
bouché.
pas été raccordé correctement.
endommagé.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
Nettoyez le robinet
d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que le tuyau est
bien raccordé.
Assurez-vous que le
tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas endommagé.
Nettoyez le robinet de
l'évier.
Vérifiez que le tuyau est
bien raccordé.
Assurez-vous que le
tuyau de vidange n'est
pas endommagé.
Page 53
electrolux 53
AnomalieCode d’erreurCause possibleSolution possible
Le système de sécurité
anti-débordement s'est
déclenché.
Le programme ne démarre pas.
La fiche secteur n'est
Un fusible a disjoncté
La fonction Départ dif-
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service
après-vente.
Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service après-vente.
• Un signal sonore retentit.
• Un message apparaît.
La porte de l'appareil
Fermez le robinet d'eau
est ouverte. Un message apparaît.
pas branchée.
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
féré est sélectionnée.
Nous vous recommandons de noter les informations ici :
Modèle (MOD.)....................
Numéro du produit (PNC)....................
Numéro de série (S.N.)....................
et contactez votre service après-vente.
Fermez la porte correctement.
Insérez la fiche dans la
prise secteur.
Remplacez le fusible.
Si vous souhaitez annuler le départ différé, reportez-vous à « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
Les informations nécessaires au service
après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
SymptômeCause possibleSolution possible
La vaisselle n’est pas propre.Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié pour ce
type de vaisselle et de salissure.
Les paniers n'ont pas été char-
gés correctement, l'eau n'a pas
pu accéder à toutes les surfaces.
Les bras d’aspersion ne peu-
vent pas tourner parce que la
vaisselle est mal positionnée.
Les filtres sont encrassés ou mal
montés et installés.
Vous avez utilisé trop peu de
produit de lavage ou avez oublié
d'approvisionner le distributeur
de produit de lavage.
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel est vide.Remplissez le réservoir de sel ré-
Vérifiez que ce programme de
lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
Chargez les paniers correctement.
Vérifiez qu'une disposition incorrecte de la vaisselle ne bloque
pas les bras d'aspersion.
Assurez-vous que les filtres sont
propres et correctement montés
et installés.
Vérifiez que la quantité de produit de lavage est suffisante.
générant avec du sel spécial
pour lave-vaisselle.
Page 54
54 electrolux
SymptômeCause possibleSolution possible
L'adoucisseur d'eau a été mal
Le bouchon du réservoir à sel
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches
blanches ou un film bleuâtre.
Traces de gouttes d'eau séchée
sur les verres et la vaisselle
Il se peut que le produit de lava-
La vaisselle est mouillée.Vous avez sélectionné un pro-
La vaisselle est mouillée et terne. Le distributeur de liquide de rin-
La fonction « Tout en 1 » est ac-
réglé.
n'a pas été vissé correctement.
Le dosage du liquide de rinçage
est trop élevé.
Le dosage du liquide de rinçage
est insuffisant.
ge soit en cause.
gramme de lavage sans phase
de séchage ou avec une phase
de séchage courte.
çage est vide.
tivée. (Le distributeur de liquide
de rinçage s'arrête automatiquement).
Pour activer le distributeur de liquide de
rinçage
• Allez dans le menu et activez le distributeur
de liquide de rinçage. Reportez-vous au
chapitre « Bandeau de commande ».
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir à sel est correctement fermé.
Réduisez le dosage du liquide de
rinçage.
Augmentez le dosage du liquide
de rinçage.
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
Laissez la porte du lave-vaisselle
entrouverte pendant quelques
minutes avant de retirer la vaisselle.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Activez le distributeur de liquide
de rinçage. Reportez-vous au
chapitre « Pour activer le distributeur de liquide de rinçage ».
Caractéristiques techniques
DimensionsLargeur596 mm
Hauteur850 mm
Profondeur620 mm
Pression de l'eau d'alimentation Minimale0,5 bars (0,05 MPa)
Maximale8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
CapacitéCouverts12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
1)
La plaque signalétique située sur le bord
intérieur de la porte de l'appareil donne
des informations sur le branchement
électrique.
Si l'eau chaude est produite à partir de
sources énergétiques alternatives plus
Eau froide ou eau chaudemaximum 60 °C
respectueuses de l'environnement (par
ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire
la consommation énergétique.
Page 55
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les bacs
de recyclage prévus à cet effet.
Installation
Encastrement
Placez l’appareil à proximité d'un robinet
d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau.
Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail
de cuisine.
Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux dimensions de l'illustration.
3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le
des emboîtements avant (3).
electrolux 55
Pour enlever le plan de travail de
l'appareil
1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1).
2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2).
4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit à niveau.
5. Installez l'appareil sous le plan de travail
de la cuisine. Veillez à ne pas écraser ni
tordre les tuyaux d'eau au cours de l'installation.
Pour mettre l'appareil à niveau
Le niveau de l'appareil est correct lorsque la
porte ferme parfaitement.
Si l'appareil n'est pas correctement à niveau,
la porte entre en contact avec les deux côtés
du meuble.
Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que
l'appareil soit parfaitement à niveau.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau de vidange :
• Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le
sous le plan de travail. Cela empêche les
eaux usées de l'évier de repartir dans l'appareil.
• À une conduite fixe dotée d'une ventilation
spéciale. Le diamètre intérieur ne doit pas
être inférieur à 4 cm.
Page 56
56 electrolux
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil
évacue l'eau pour empêcher tout reflux de
l'eau vers l'appareil.
La rallonge de tuyau ne doit pas dépasser
2 mètres. Son diamètre intérieur ne doit pas
être inférieur au diamètre du tuyau.
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange
à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez
pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la
membrane, les particules d'aliments risquent
de s'accumuler avec le temps et de boucher
l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
Un dispositif de sécurité empêche l'eau
sale de retourner dans l'appareil. Si le
robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela risque d'entraver la
vidange correcte de l'appareil. Enlevez
le clapet de retenue.
Page 57
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 57
Gerätebeschreibung 60
Bedienblende 60
Vor der ersten Inbetriebnahme 63
Einstellen des Wasserenthärters 64
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 65
Verwendung von Reinigungsmittel und
Klarspüler 66
Funktion "Multitab" 66
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Für die Achtung der der Umwelt.
• Für die korrekte Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in
der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich,
wenn eine inkorrekte Installation und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- oder Verletzungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel
dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder und kleine Tiere vom geöffneten Gerät fern.
electrolux 57
Laden von Besteck und Geschirr 67
Auswählen und Starten eines
Spülprogramms 68
Spülprogramme 69
Reinigung und Pflege 70
Was tun, wenn … 71
Technische Daten 73
Umwelttipps 74
Montage 74
Änderungen vorbehalten
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
des Reinigungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu
vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Geschirrspüler. Es können Reinigungsmittelrückstände im Gerät zurückbleiben.
• Schließen Sie nach dem Beladen oder Entladen des Gerätes stets die Tür, um Verletzungen oder das Stolpern über die offene Tür zu vermeiden.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt bestimmt und darf nicht für gewerbliche, industrielle oder sonstige Zwecke verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke, als für die es gefertigt wurde. Sie
vermeiden damit Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich
spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, in das Gerät und
Page 58
58 electrolux
stellen Sie solche nicht in die Nähe oder
auf das Gerät. Dabei besteht Explosionsund Brandgefahr.
• Stellen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in
den Besteckkorb. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den
Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht
alle Modelle sind mit einem Messerkorb
ausgestattet.)
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte
(Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
• Die Verwendung von Salzarten, die nicht
für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann
zur Beschädigung des Wasserenthärters
führen.
• Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein
Spülprogramm starten. Die Salzkörner
und das Salzwasser können Korrosion
und damit ein Loch im Boden Ihres Geräts
verursachen.
• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (wie z. B. Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den
Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das
Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können,
bevor Sie ein Spülprogramm starten.
• Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, kann heißer Dampf austreten. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie vor dem Ende des Spülprogramms kein Geschirr aus dem Gerät.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter
ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch
eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstellenden Spülergebnissen und einer
Beschädigung des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl. Dabei besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte
beschädigt werden.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
während des Transports nicht beschädigt
wurde. Schließen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht an und wenden Sie sich bei
Bedarf an den Lieferanten.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien.
• Die Elektro- und Sanitärinstallation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts
dürfen nur durch qualifizierte Personen erfolgen, damit Geräteschäden oder Verletzungen vermieden werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
während der Installation nicht an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des
Geräts. Dabei könnten hydraulische oder
elektrische Bauteile beschädigt werden.
Frostschutzmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann.
• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wasseranschluss
• Verwenden Sie neue Schläuche und keine
gebrauchten Schläuche für den Anschluss
an die Wasserversorgung.
• Schließen Sie das Gerät nicht an neue
oder lange nicht mehr benutzte Schläuche
an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch den Schlauch
fließen und schließen Sie erst dann den
Zulaufschlauch an.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit
kein Wasser austreten kann.
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des
Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
Page 59
electrolux 59
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst
das Netzkabel, sondern wenden Sie sich
an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und
das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu
quetschen oder zu beschädigen.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch
nach der Installation des Gerätes noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers
wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
Warnung! Sichtbare LED-Abstrahlung;
vermeiden Sie es, direkt in das Licht der
Lampe zu schauen.
Die LED-Leuchte ist der KLASSE 2 zuzuordnen in Übereinstimmung mit IEC 60825-1:
1993 + A1:1997 + A2:2001.
Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm
Maximale Abgabeleistung: 548 μW
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ziehen Sie vor dem Austausch der Innenbeleuchtung bitte den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem
Gerät Reparaturarbeiten durchführen.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder
Sachschäden zu vermeiden:
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
– Entfernen Sie die Türverriegelung und
entsorgen Sie diese. So wird verhindert,
dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät
eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Warnung! Die GeschirrspülerReinigungsmittel sind gefährlich
und können Korrosion verursachen!
• Sollte sich mit diesen Reinigungsmitteln ein Unfall ereignen, wenden Sie
sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in den
Mund gelangen, wenden Sie sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend an einen Arzt und spülen Sie die
Augen mit Wasser aus.
• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an
einem sicheren Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen
stehen, solange sich Reinigungsmittel
im Reinigungsmittelbehälter befindet.
• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Meldungen im Display und akustische
Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Geräts.
Display
– Der Bereich Programme zeigt das ge-
wählte Programm und die Dauer des
Programms an.
– Der Bereich Ende-Zeit (B) zeigt den un-
gefähren Endzeitpunkt des Spülprogramms an (Uhrzeit plus Programmdauer).
A
B
C
Bereich Ende-Zeit (B)
Sie können den Start eines Spülprogramms
um maximal 24 Stunden verzögern.
1. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste, um in
Das Display hat 3 Bereiche. So wählen Sie
einen Bereich aus: Drücken Sie die Programmwahltaste, bis der gewünschte Bereich durch eine Umrahmung hervorgehoben
wird.
Bereich Programme (A)
Dieser Bereich des Displays zeigt die verfügbaren Spülprogramme und die Dauer der
einzelnen Programme an.
1. Drücken Sie die Programmwahltaste, um
in diesen Bereich zu gelangen.
2. Drücken Sie noch einmal die Programmwahltaste. Der Bereich wird erweitert und
das Display zeigt Folgendes an:
– die Spülprogramme
– die Dauer der Spülprogramme.
3. Drücken Sie die Programmwahltaste, um
im Menü Spülprogramme zu blättern.
4. Wählen Sie ein Spülprogramm.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
diesen Bereich zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Stunden für die Zeitvorwahl zu wählen.
– Der obere Teil des Bereichs zeigt die
Zeitvorwahl.
– Der untere Teil des Bereichs zeigt den
ungefähren Endzeitpunkt des Spülprogramms.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
Bereich Optionen (C)
1. Drücken Sie die Optionswahltaste, um in
diesen Bereich zu gelangen.
2. Drücken Sie die Optionswahltaste, um im
Optionsmenü zu blättern.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um:
– in das Untermenü zu wechseln
– eine Option zu wählen.
4. Drücken Sie die Programmwahltaste, um
das Optionsmenü zu verlassen und in
den Bereich Programme zu wechseln.
Auf dem Display werden jetzt wieder die
drei Bereiche angezeigt.
Optionsmenü
MenüUntermenüOptionsbeschreibung
ErklärungenProgramm Be-
schreibung
Das Display zeigt die Daten der
Spülprogramme an.
Optionen Beschrei-
bung
Das Display zeigt die Daten der
Funktionen an.
Page 62
62 electrolux
MenüUntermenüOptionsbeschreibung
Demo Betrieb
Ein
Aus
Mit dieser Funktion können Sie
ein Spülprogramm simulieren.
1. Aktivieren Sie die Funktion.
Das Display zeigt drei Bereiche und in der Ecke oben
links das folgende Symbol
an: DEMO.
2. Stellen Sie mit der Optionswahltaste das Spülprogramm und die Funktionen
ein.
Deaktivieren Sie die Funktion,
um zur Standardeinstellung zurückzukehren. Werkseitige Einstellung: Aus.
ZurückRückkehr zum Optionsmenü.
Energiesparen
Ein
Aus
Diese Funktion senkt die Tem-
peratur in der Trocknungsphase, wobei die Energieeinsparung
zwischen 10 % und 25 % liegt.
Das Geschirr kann am Ende des
Programms noch feucht sein.
Wir empfehlen dann, zum
Trocknen des Geschirrs die Gerätetür einen Spaltbreit zu öffnen.
Diese Funktion ist für alle Spülprogramme verfügbar, hat aber
bei einigen Programmen keine
Auswirkung. Siehe hierzu „Spülprogramme“.
Extra-spülen
Ein
Aus
Diese Funktion fügt dem Spül-
programm einen zusätzlichen
kalten Klarspülgang hinzu.
Die Programmdauer und der
Wasserverbrauch erhöhen sich
bei dieser Funktion.
Diese Funktion ist für alle Spülprogramme verfügbar, hat aber
bei einigen Programmen keine
Auswirkung. Siehe hierzu „Spülprogramme“.
Multitab
Ein
Aus
Die Funktion Multitab ermöglicht
die Verwendung von KombiReinigungstabletten. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“.
EinstellungenSprache DeutschSie können die Sprache der Mel-
dungen im Display wählen.
Es sind verschiedene Sprachen
verfügbar.
Page 63
electrolux 63
MenüUntermenüOptionsbeschreibung
Lautstärke
UhrzeitSie können die Uhrzeit einstel-
HelligkeitSie können die Beleuchtung des
KontrastSie können den Kontrast des
Werte zurücksetzen Sie können die Einstellungen auf
WasserhärteSie können die Wasserenthär-
Klarspüler
ZurückRückkehr zum Optionsmenü.
Ein
Aus
EIN
AUS
Sie können die Lautstärke aller
Signaltöne einstellen.
Es sind 5 Stufen verfügbar.
Stufe 0 = stumm.
Werkseitige Einstellung: Stufe 5.
len.
Displays heller oder dunkler einstellen.
Es sind 10 Stufen verfügbar.
Werkseitige Einstellung: Stufe
10.
Displays höher oder niedriger
einstellen.
Es sind 10 Stufen verfügbar.
Werkseitige Einstellung: Stufe 6.
die werkseitigen Einstellungen
des Geräts zurücksetzen.
terstufe einstellen. Siehe „Einstellen des Wasserenthärters“.
Es sind 10 Stufen verfügbar.
Werkseitige Einstellung: Stufe 5.
Sie können den KlarspülmittelDosierer ein- und ausschalten.
Diese Option ist nur verfügbar,
wenn die Multitab-Funktion eingeschaltet ist.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Inbetriebnahme des Geräts - Einstellen
der Display-Sprache und der Uhrzeit
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Im Display wird eine Meldung in der voreingestellten Sprache angezeigt: Language English .
– Drücken Sie zur Bestätigung die OK-
Taste.
– Wählen Sie mit einer der Optionstasten
eine andere Sprache und bestätigen
Sie die Wahl mit der OK-Taste.
3. Auf dem Display wird die Uhrzeitmeldung
angezeigt, Sie können die Uhrzeit einstellen.
4. Drücken Sie die Optionswahltaste, um
die Uhrzeit einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
6. Auf dem Display wird der Bereich Programme angezeigt.
Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte
genau an die Anweisung:
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht und stellen Sie ihn bei
Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
Page 64
64 electrolux
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit
Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den
Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spül-
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten
(„3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) verwenden, siehe Abschnitt „Funktion Multitab“.
programm ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter
mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.
Einstellen des Wasserenthärters
Der Wasserenthärter entfernt im Wasser enthaltene Minerale und Salze. Minerale und
Salze können sich negativ auf die Funktion
des Gerätes auswirken.
Gleichwertige Messeinheiten der Wasserhärte:
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler
auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale
Einheit für Wasserhärtegrade)
• Clarke-Werte.
Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei
Ihrem Wasserversorger.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronische Einstellung
1. Öffnen Sie das Menü Optionen.
2. Gehen Sie zu Einstellungen . Drücken Sie
zur Bestätigung die OK-Taste.
Page 65
electrolux 65
3. Gehen Sie zu Wasserhärte . Drücken Sie
zur Bestätigung die OK-Taste.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Die
richtige Einstellungsstufe können Sie der
Tabelle entnehmen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
6. Drücken Sie die Home-Taste, um das
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen:
1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur vor der ersten Benutzung).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den Behälter mit Salz zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit
Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
Menü zu verlassen.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch
auf Stufe 1 eingestellt ist, wird die Meldung, dass der Salzbehälter leer ist,
nicht angezeigt.
Das Display zeigt eine Meldung an,
wenn der Salzbehälter leer ist.
Die Meldung wird nicht angezeigt, während ein Spülprogramm läuft.
Nach dem Nachfüllen von Salz kann die
Meldung noch einige Stunden im Display angezeigt werden. Dies hat jedoch
keine unerwünschte Auswirkung auf
den Gerätebetrieb.
Page 66
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
66 electrolux
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler
1
2
7
3
4
6
5
Gebrauch von Reinigungsmitteln
Um die Umwelt zu schützen, verwenden
Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des
Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
2
die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbehälters.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den
Behälter.
1
.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel auf die Innenseite der
Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungs-
mittelbehälter.
1
.
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken,
bis er einrastet.
Reinigungsmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell
auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine
optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange
Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann.
Verwendung von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch
Klarspülmittel hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
die Freigabetaste 5 des Klarspülmittel-
Dosierers.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“
zeigt den maximalen Pegel an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel
mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu
große Schaumbildung während des
Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken,
bis er einrastet.
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf
die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4
(höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie den Klarspülmittelwähler
Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
Das Display zeigt eine Meldung an,
wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer ist.
Die Meldung wird nicht angezeigt, während ein Spülprogramm läuft.
6
3
4
zur
Funktion "Multitab"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz.
Einige Tab-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Page 67
electrolux 67
Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Beachten Sie hierzu die Herstellerangaben.
Wenn Sie die Funktion Multi-tab einschalten,
bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder
abschalten.
Die Funktion Multitab sperrt automatisch den
Zufluss von Klarspülmittel und Salz.
Die Funktion Multitab deaktiviert die Meldungen, dass die Klarspülmittel- und Salzbehälter leer sind.
Die Programmdauer kann sich erhöhen,
wenn Sie die Funktion Multi-tab verwenden.
Aktivieren Sie die Funktion Multitab vor
dem Start des Spülprogramms.
Sie können die Funktion Multitab nicht
mehr ein- oder ausschalten, wenn das
Programm bereits angelaufen ist.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt
ein:
• Gehen Sie in das Optionsmenü und aktivieren Sie die Funktion Multitab. Siehe
hierzu „Bedienblende“.
Laden von Besteck und Geschirr
Siehe Broschüre „Beispiele für RealLifeBeladungen“.
Hinweise und Tipps
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung
von Wasser absorbierenden Gegenständen
(z. B. Schwämme und Geschirrtücher).
• Bevor Sie das Gerät mit Geschirr und Besteck beladen, gehen Sie wie folgt vor:
– Entfernen Sie alle Lebensmittelreste
vom Geschirr.
– Weichen Sie angebrannte Reste in Pfan-
nen oder Töpfen ein.
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirr
und Besteck auf Folgendes:
– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
– Achten Sie darauf, dass sich kein Was-
ser in Behältnissen oder Vertiefungen
sammeln kann.
Zur Deaktivierung der Funktion Multitab für
die separate Verwendung von
Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel:
1. Gehen Sie in das Optionsmenü und
deaktivieren Sie die Funktion Multitab.
Siehe hierzu „Bedienblende“.
2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die
höchste Stufe ein.
4. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
ein.
6. Stellen Sie die Klarspülmitteldosierung
ein.
– Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander klebt.
– Achten Sie darauf, dass die Gläser sich
nicht gegenseitig berühren.
– Legen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb.
– Mischen Sie Löffel mit anderem Be-
steck, so können sie nicht zusammenkleben.
– Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das
Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Page 68
68 electrolux
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie
das Gerät ein.
2. Wählen Sie nach Bedarf die benötigten
Optionen und/oder die Zeitvorwahl. Siehe hierzu „Bedienblende“.
3. Wählen Sie ein Spülprogramm. Siehe
hierzu „Spülprogramme“.
4. Drücken Sie die Start-Taste. Das Spülprogramm startet automatisch.
– Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine
Startverzögerung ausgewählt haben,
beginnt der Geschirrspüler, die Zeit herunterzuzählen. Nach dem Ablauf der
Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch.
– Wenn der Salzbehälter und/oder der
Klarspülmittel-Dosierer leer sind, werden die zugehörigen Meldungen im
Display angezeigt und das Gerät startet nicht. Drücken Sie die Start-Taste
erneut, um das Spülprogramm zu starten.
Füllen Sie den Salzbehälter und/oder
den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das
Gerät leer ist und bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Ist eine Startzeitverzögerung eingestellt,
unterbricht das Öffnen der Tür den Ablauf. Wenn Sie die Tür wieder schließen,
läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt
der Unterbrechung weiter.
Unterbrechung eines Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
– Das Spülprogramm stoppt.
• Schließen Sie die Gerätetür.
– Das Spülprogramm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen
wurde.
Abbruch eines Spülprogramms oder der
Zeitvorwahl
Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die Auswahl ändern.
Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl in Betrieb sind, kann die Auswahl nicht mehr geändert werden. Zu-
erst muss das Spülprogramm oder die
Zeitvorwahl abgebrochen werden.
Abbrechen eines Spülprogramms
1. Drücken Sie die Start-Taste.
2. Das Display zeigt an, wie Sie das Spülprogramm abbrechen können.
Bevor Sie ein neues Spülprogramm
wählen, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Abbrechen einer Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Start-Taste.
2. Das Display zeigt Ihnen, wie Sie die Zeitvorwahl abbrechen können.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
– Das eingestellte Spülprogramm startet
automatisch.
Am Ende des Spülprogramms
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Die akustischen Signale ertönen.
1. Die im Display angezeigte Meldung informiert Sie, dass das Spülprogramm beendet ist und das Gerät abgeschaltet
werden kann.
Wenn der Salzbehälter und/oder der
Klarspülmittel-Dosierer leer sind, wird
die entsprechende Meldung auf dem
Display angezeigt. .
2. Sie können das Gerät ausschalten.
3. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
4. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen
Spaltbreit.
Automatische Abschaltung
Die Automatische Abschaltung schaltet das
Gerät 10 Minuten nach dem Ende des
Waschprogramms automatisch ab.
Dies hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Entnehmen des Spülguts
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor
Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann
den Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Gerätetür
kann sich Wasser niederschlagen, da sich
Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr.
Page 69
electrolux 69
Spülprogramme
Spülprogramme
ProgrammVerschmutzungs-
grad
Automatik
60° Quick
1)
2)
BeliebigGeschirr, Besteck,
Normal/leicht verschmutzt
70° IntensivStark verschmutztGeschirr, Besteck,
50° E-spar
3)
Normal verschmutzt
Eine StundeLeicht verschmutztGeschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C
45° GlasNormal/leicht ver-
schmutzt
AnwärmenDieses Programm erwärmt das Geschirr vor
seiner Verwendung oder entfernt den Staub
von lange nicht benutztem Geschirr.
VorspülenMit diesem Programm wird das Geschirr kurz
gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste
am Geschirr verkleben und unangenehme
Gerüche aus dem Gerät austreten.
Verwenden Sie für dieses Programm kein
Reinigungsmittel.
1) Das Gerät stellt die Wassertemperatur und Wassermenge automatisch ein. Diese hängen vom Verschmutzungsgrad
des Geschirrs ab und davon, ob das Gerät ganz oder teilweise beladen ist. Die Programmdauer und Verbrauchswerte
können sich ändern.
2) Wenn Sie eine geringe Beladung haben, bietet dieses Programm eine zeitsparende Lösung mit perfekten
Spülergebnissen.
3) Testprogramm für Prüfinstitute. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
Optionen
ProgrammExtra-spülen
AutomatikJa mit AuswirkungJa mit Auswirkung
60° QuickJa, mit AuswirkungJa, ohne Auswirkung
70° IntensivJa, mit AuswirkungJa, mit Auswirkung
50° E-sparJa, mit AuswirkungJa, mit Auswirkung
Eine StundeJa, mit AuswirkungJa, ohne Auswirkung
SpülgutProgrammbeschreibung
Vorspülgang
Töpfe und Pfannen
Hauptspülgang 45 °C oder 70
°C
1 oder 2 mittlere Spülgänge
Klarspülgang
Trocknen
Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C
Spülgang
Vorspülgang
Töpfe und Pfannen
Hauptspülgang 70 °C
1 mittlerer Spülgang
Klarspülgang
Trocknen
Geschirr und Besteck Vorspülgang
Hauptspülgang 50 °C
1 mittlerer Spülgang
Klarspülgang
Trocknen
1 mittlerer Spülgang
Klarspülgang
Empfindliches Geschirr und Gläser
Hauptspülgang 45 °C
1 mittlerer Spülgang
Klarspülgang
Trocknen
1 heißer Spülgang
1 Kaltspülgang
Energiesparen
1)
Page 70
70 electrolux
ProgrammExtra-spülen
45° GlasJa, mit AuswirkungJa, mit Auswirkung
AnwärmenJa, ohne AuswirkungJa, ohne Auswirkung
VorspülenJa, ohne AuswirkungJa ohne Auswirkung
1) Bei Programmen, auf die sich die Funktion auswirkt, liegt die Energieeinsparung zwischen 10 % und 25 %.
Druck und Temperatur des Wassers, die
Schwankungen in der Stromversorgung
Energie (kWh)Wasser (in Litern)
und die Geschirrmenge können diese
Werte verändern.
Reinigung und Pflege
Entfernen und Reinigen der Filter
Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. Obwohl die Filter wartungsarm
sind, empfehlen wir Ihnen, sie in regelmäßigen Abständen zu überprüfen und, falls nötig, zu reinigen.
1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr-
zeigersinn, um ihn zu entfernen und ziehen Sie ihn aus dem Filter (B).
B
A
2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen
Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen.
3. Reinigen Sie die Teile gründlich unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A)
ineinander und drücken Sie diese zusammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander sitzen.
5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
6. Reinigen Sie den Filter (B) gründlich unter
fließendem Wasser.
7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern
Page 71
electrolux 71
Sie sich, dass er korrekt unter den beiden
Führungen (C) sitzt.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft
sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
C
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, Metallschwämmchen oder
Lösungsmittel (Azeton usw.).
8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B)
ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder hält während
des Betriebs an.
Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das
Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle).
StörungFehlercodeMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in
das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu
Der Wasserhahn ist
Der Filter im Wasserzu-
Der Wasserzulauf-
Der Wasserzulauf-
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Der Wasserablauf-
• Ein Signalton ertönt.
• Das Display zeigt eine Meldung an.
• Ein Signalton ertönt.
• Das Display zeigt eine Meldung an.
Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
niedrig.
blockiert oder durch
Kalkablagerungen verstopft.
laufschlauch ist verstopft.
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
schlauch ist beschädigt.
Der Siphon ist verstopft.
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasserversorger.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich,
dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Reinigen Sie den Siphon.
Vergewissern Sie sich,
dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Page 72
72 electrolux
StörungFehlercodeMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Ablaufschlauch ist
Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
Das Programm startet
nicht.
Der Netzstecker ist
Die Sicherung im Haus-
Die Zeitvorwahl ist ein-
• Ein Signalton ertönt.
• Das Display zeigt eine Meldung an.
Die Gerätetür ist offen.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem
Sie es überprüft haben. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Fehlercodes an-
beschädigt.
Drehen Sie den Was-
Das Display zeigt eine
Meldung an.
nicht eingesteckt.
sicherungskasten ist
durchgebrannt.
gestellt.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier
notieren:
Modell (MOD.)....................
Produktnummer (PNC)....................
Seriennummer (S.N.)....................
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
serhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Schließen Sie die Tür
richtig.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Wechseln Sie die Sicherung aus.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen möchten, siehe „Auswählen
und Starten eines Spülprogramms“.
zeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.Das ausgewählte Spülpro-
gramm ist für das Spülgut und
den Verschmutzungsgrad nicht
geeignet.
Die Körbe waren nicht richtig
beladen, so dass das Wasser
nicht alle Oberflächen berührte.
Aufgrund falsch angeordneten
Spülguts konnte sich der Sprüharm nicht frei drehen.
Die Filter sind verschmutzt, nicht
richtig montiert oder nicht korrekt eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Beladen Sie die Körbe richtig.
Stellen Sie sicher, dass keine inkorrekte Beladung die Sprüharme blockieren kann.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt sind.
Page 73
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Reinigungsmittelmenge war
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Falsche Einstellung des Was-
Verschlusskappe des Salzbe-
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder
Belag auf Gläsern und Geschirr.
Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr.
Die Ursache kann auch beim
Das Geschirr ist nass.Sie haben ein Spülprogramm
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
Die Funktion Multitab ist einge-
nicht ausreichend oder es wurde kein Reinigungsmittel verwendet.
Der Salzbehälter ist leer.Füllen Sie den Salzbehälter mit
serenthärters
hälters nicht richtig geschlossen.
Klarspülmitteldosierung zu
hoch.
Klarspülmitteldosierung zu niedrig.
Reinigungsmittel liegen.
ohne Trocknungsgang oder mit
einem verkürzten Trocknungsgang gewählt.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
schaltet. (Der Klarspülmittel-Dosierer wird automatisch abgeschaltet.)
Einschalten des KlarspülmittelDosierers
• Gehen Sie in das Optionsenü und aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Siehe
hierzu „Bedienblende“.
electrolux 73
Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittelmenge ausreichend ist.
Geschirrspülsalz.
Stellen Sie den Wasserenthärter
entsprechend ein.
Stellen Sie sicher, dass der Salz-
behälter richtig geschlossen ist.
Klarspülmitteldosierung verringern.
Klarspülmitteldosierung erhöhen.
Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittelmarke.
Lassen Sie die Tür des Geschirrspülers für einige Minuten einen
Spaltbreit geöffnet, bevor Sie
das Geschirr entnehmen.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
Schalten Sie den KlarspülmittelDosierer ein. Siehe Abschnitt
„Einschalten des KlarspülmittelDosierers“.
Technische Daten
AbmessungenBreite596 mm
Höhe850 mm
Tiefe620 mm
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
FassungsvermögenGedecke12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
Das Typenschild am inneren Rand der
Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Kalt- oder Warmwassermaximal 60 °C
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen
(z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen
Page 74
74 electrolux
oder Windkraft) aufbereiten, können Sie
durch den Anschluss des Geräts an die
Heißwasserversorgung Energie sparen.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Montage
Installation als Einbaugeschirrspüler
Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines
Wasserhahns und eines Wasserablaufs.
Entfernen Sie die Arbeitsplatte des Geräts,
wenn Sie es unter einem Spülbecken oder
einer Küchenarbeitsplatte installieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die
in der Abbildung gezeigten Abmessungen
aufweist.
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem
Gerät (2) vor.
3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und bewegen Sie sie aus den vorderen Schlitzen
(3) heraus
Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts
1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1)
4. Nivellieren Sie das Gerät mit den Stellfüßen.
5. Installieren Sie das Gerät unter der Arbeitsplatte. Quetschen oder biegen Sie
die Wasserschläuche nicht während der
Installation.
Nivellieren des Geräts
Die Tür eines waagerecht ausgerichteten
Geräts lässt sich dicht und sicher schließen.
Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet,
bleibt die Tür an den Seiten des Schranks
hängen.
Lockern oder ziehen Sie die Stellfüße an, um
das Gerät zu nivellieren.
Page 75
electrolux 75
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
• Den Siphon der Spüle an und befestigen
Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte.
Dadurch wird verhindert, dass Abwasser
aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen
kann.
• Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der
Innendurchmesser muss mindestens 4 cm
betragen.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus
dem Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das
Wasser wieder in das Gerät zurückfließt.
Ein Verlängerungsschlauch für den Ablaufschlauch darf nicht länger als 2 m und sein
Innendurchmesser darf nicht kleiner als der
Durchmesser des Ablaufschlauchs sein.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon
unter einem Spülbecken angeschlossen
wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch
Speisereste verstopfen.
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
dass das Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer Spüle
ein Rückschlagventil hat, kann dieses
den korrekten Wasserablauf Ihres Gerätes beeinträchtigen. Entfernen Sie das
Rückschlagventil.
Page 76
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.electrolux.es
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
117946110-B-072010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.