ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 1 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
BLENDER PERFECTMIX MODEL ESB2xxx
GB t D t F t NL t I t E t P tTR t S t DK t FI t N t CZ t SK t RU t UA t PL t H t HR t SR t RO t BG t SL t EE t LV t LT
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 2 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
GB Instruction book .................. |
3–12 |
Before using the appliance for the |
|
first time, please read the safety |
|
advice on page 4. |
|
D |
Anleitung.................................. |
3–12 |
|
Vor der ersten Inbetriebnahme |
|
|
des Geräts lesen Sie bitte die |
|
|
Sicherheitshinweise auf Seite 4. |
F |
Mode d’emploi...................... |
3–12 |
|
Avant d'utiliser cet appareil pour |
|
|
la première fois, veuillez lire les |
|
|
consignes de sécurité en page 5. |
NL Gebruiksaanwijzing............ |
3–12 |
Lees het veiligheidsadvies op |
|
pagina 5 voordat u het apparaat |
|
voor het eerst gebruikt. |
|
I Libretto di istruzioni........13–22
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza riportate a pagina 14.
E Instrucciones de uso......13–22
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lea la indicación de seguridad de la página 14.
PManual de instruções....13–22
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia os avisos de segurança na página 15.
TR Talimat kitabı....................... |
13–22 |
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, |
|
lütfen sayfa 15'deki emniyet tavsi- |
|
yesi bölümünü okuyun. |
|
S |
Bruksanvisning................... |
23–32 |
|
Läs säkerhetsanvisningen på sidan |
|
|
24 innan du använder apparaten |
|
|
första gången. |
|
DK Brugervejledning.............. |
23–32 |
Før apparatet bruges for første gang, bør sikkerhedsrådene på side 24 læses.
2
FI |
Käyttöohjeet........................ |
23–32 |
|
Lue sivun 25 turvallisuusohjeet |
|
|
huolellisesti ennen kuin käytät |
|
|
laitetta ensimmäistä kertaa. |
N |
Bruksanvisning................... |
23–32 |
|
Les rådene vedrørende sikkerhet |
|
|
på side 25 før du bruker apparatet |
|
|
for første gang. |
|
CZ Návod k použití .................33–42
Před prvním použitím přístroje si pročtěte bezpečnostní pokyny na straně 34.
SK Návod na používanie.....33–42
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte bezpečnostné informácie na strane 34.
RU |
Инструкция......................... |
33–42 |
|
Перед первым применением |
|
|
устройства прочтите раздел о |
|
|
мерах предосторожности на |
|
|
стр. 35. |
|
UA |
Інструкція з експлуатації...33–42 |
|
|
Перед першим використанням |
|
|
приладу уважно прочитайте |
|
|
поради щодо техніки безпеки на |
|
|
сторінці 35. |
|
PL |
Instrukcja obsługi............. |
43–52 |
|
Przed pierwszym użyciem urzą- |
|
|
dzenia przeczytaj uważnie zalece- |
|
|
nia bezpieczeństwa na stronie 44. |
|
H |
Használati útmutató.......43–52 |
|
|
A készülék első használata előtt |
|
|
olvassa el figyelmesen a biztonsá- |
|
|
gi előírásokat. Lásd: 44. oldal. |
|
HR |
Knjižica s uputama ..........43–52 |
|
|
Prije prvog korištenja uređaja |
|
|
pročitajte sigurnosne savjete na |
|
|
str. 45. |
|
SR |
Uputstvo za upotrebu...43–52 |
|
|
Pre prvog korišćenja ovog uređaja, |
|
|
pročitajte bezbednosne savete na |
|
|
stranici 45. |
|
RO Manual de instrucţiuni..53–62
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă de la pagina 54.
BG Книжка с инструкции..53–62
Преди да използвате уреда за първи път, моля, прочетете съветите за безопасност на стр. 54.
SL Navodila ................................. |
53–62 |
Pred prvo uporabo naprave |
|
preberite varnostne nasvete na |
|
strani 55. |
|
EE Juhisteraamat ..................... |
53–62 |
Enne seadme esmakordset kasu- |
|
tamist lugege läbi ohutussoovi- |
|
tused lk 55. |
|
LV Lietošanas pamācība .....63–71
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet drošības ieteikumus, kas minēti 64. lappusē.
LT Instrukcijų knyga...............63–71
Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą perskaitykite 65 psl. pateiktus saugos patarimus.
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 3 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 4 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
GB
D
4
Safety advice / Sicherheitshinweise
Read the following instruction carefully |
• Never touch the blades or inserts with |
the parts have been assembled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
before using the appliance for the first |
your hand or any tools while the appli- |
correctly, the built-in safety lock will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
time. |
ance is plugged in. |
be unlocked. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• This appliance is not intended for use by |
• The blades and inserts are very sharp! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
persons (including children) with reduced |
Danger of injury! Caution when assem- |
Never reach into the beaker with your |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
physical, sensory or mental capabilities, or |
bling, disassembling after use or when |
fingers while the beaker attachs the mo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lack of experience and knowledge, unless |
cleaning! Ensure that the appliance is |
tor unit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
they have been given supervision or in- |
disconnected from the mains supply. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
struction concerning use of the appliance |
• Do not immerse the appliance in water or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
by a person responsible for their safety. |
any other liquid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Children should be supervised to ensure |
• Do not operate the appliance for longer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
that they do not play with the appliance. |
than 5 minutes at a time. If you have not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• The appliance may only be connected |
finished blending after 5 minutes, allow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to a power supply whose voltage and |
the motor unit to cool down for 20 min- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frequency comply with the specifications |
utes before continuing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on the rating plate! |
• Do not exceed the maximum filling vol- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Never use or pick up the appliance if |
ume as indicated on the appliances. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– the supply cord is damaged, |
• Never process hot liquids (max 90 de- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– the housing is damaged. |
grees). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• The appliance must only be connected to |
• Do not use this appliance to stir paint. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an earthed socket. If necessary an exten- |
Danger, could result in an explosion! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sion cable suitable for 10 A can be used. |
• Never operate appliance without lid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• If the appliance or the supply cord is dam- |
• This appliance is intended for domestic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aged, it must be replaced by the manu- |
use only. The manufacturer cannot accept |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
facturer, its service agent or similarly |
any liability for possible damage caused |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
qualified person, in order to avoid hazard. |
by improper or incorrect use. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Always place the appliance on a flat, level |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
surface. |
Built-in safety lock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Always disconnect the appliance from the |
This feature ensures that you can only |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
supply if it is left unattended and before |
switch the appliance on when the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
assembling, disassembling or cleaning. |
parts have been placed in the motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unit in the correct position. When |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen |
• Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Au- |
Eingebaute Sicherheitsverriegelung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum |
seinandernehmen, Reinigen oder wenn |
Diese stellt sicher, dass Sie das Gerät nur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ersten Mal verwenden. |
es unbeaufsichtigt ist, immer von der |
dann einschalten können, wenn alle Teile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Personen (einschließlich Kindern) mit ein- |
Stromversorgung trennen. |
richtig in das Motorgehäuse eingesetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
geschränkten körperlichen, sensorischen |
• Die Klingen oder Einsätze nie mit der |
wurden. Wurden die Teile richtig zusam- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder geistigen Fähigkeiten oder mit feh- |
Hand oder Werkzeugen berühren, wenn |
men gesetzt, entriegelt sich die eingebaute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
lender Erfahrung und Kenntnissen dürfen |
das Gerät noch eingesteckt ist. |
Sicherheitsverriegelung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach |
• Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anleitung durch eine für ihre Sicherheit |
Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Zusam- |
Fassen Sie niemals mit der Hand in den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verantwortliche Person benutzen. |
mensetzen, Auseinandernehmen nach |
Aufsatz, während dieser am Motorge- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um |
Verwendung und bei der Reinigung! Das |
häuse befestigt ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zu verhindern, dass sie mit dem Gerät |
Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
spielen. |
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Das Gerät darf nur an eine Stromver- |
Flüssigkeiten eintauchen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sorgung angeschlossen werden, deren |
• Das Gerät jeweils nicht länger als 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spannung und Frequenz mit den Anga- |
Minuten laufen lassen. Wenn Sie nach 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ben auf dem Typenschild übereinstimmt! |
Minuten mit dem Mixen nicht fertig sind, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Das Gerät niemals verwenden, wenn– das |
lassen Sie den Motor 20 Minuten lang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netzkabel oder– das Gehäuse beschädigt |
abkühlen, bevor Sie fortfahren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ist. |
• Die auf den Geräten angegebene maxi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten |
male Füllhöhe nicht überschreiten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Steckdose verbunden werden. Falls not- |
• Nie heiße Flüssigkeiten verarbeiten (max. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wendig kann ein Verlängerungskabel für |
90 Grad). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 A verwendet werden. |
• Das Gerät darf nicht zum Umrühren von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel be- |
Farbe verwendet werden. Vorsicht, Explo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schädigt ist, muss es zur Vermeidung von |
sionsgefahr! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gefahren vom Hersteller, vom Kundendi- |
• Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enst oder von einer entsprechend qualifi- |
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zierten Person ausgetauscht werden. |
Haushalt geeignet. Der Hersteller übern- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche |
immt keine Haftung für durch unsach- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stellen. |
gemäßen Einsatz verursachte mögliche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schäden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 5 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
F
NL
Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies
Les instructions suivantes doivent être |
• L'appareil doit toujours être placé sur une |
décline toute responsabilité en cas de |
|
lues attentivement avant d'utiliser la ma- |
surface de travail plane et horizontale. |
dommages résultant d'une utilisation |
|
chine pour la première fois. |
• Toujours débrancher l'appareil de |
incorrecte ou inadaptée de l'appareil. |
|
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé |
l'alimentation s'il est laissé sans surveil- |
|
|
par des personnes (y compris des enfants) |
lance et avant assemblage, démontage |
Verrou de sécurité intégré |
|
dont les capacités physiques, sensorielles |
ou nettoyage. |
Cette fonction permet de s’assurer que vous |
|
ou mentales sont diminuées, ou qui ne |
• Ne jamais toucher les lames ou autres ac- |
ne pouvez mettre l’appareil en marche que |
|
disposent pas des connaissances ou de |
cessoires, que ce soit avec la main ou un |
lorsque vous avez placé correctement toutes |
|
l'expérience nécessaires, à moins qu'elles |
outil, pendant que l'appareil est branché. |
les pièces dans le bloc-moteur. Une fois les |
|
n'aient été formées ou encadrées pour |
• Les lames et autres accessoires sont très |
pièces correctement assemblées, le verrou de |
|
l'utilisation de cet appareil par une per- |
coupants ! Danger de blessure ! Prudence |
sécurité intégré sera déverrouillé. |
|
sonne responsable de leur sécurité. |
lors de l'assemblage, du démontage après |
|
|
• Les enfants doivent être surveillés afin |
utilisation et du nettoyage ! S'assurer que |
Ne mettez jamais vos doigts dans le récipi- |
|
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet ap- |
l'appareil est débranché de la prise sect- |
ent quand celui-ci est fixé au bloc-moteur. |
|
pareil. |
eur. |
|
|
• L'appareil doit être branché sur un réseau |
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou |
|
|
électrique correspondant à la tension et à |
tout autre liquide. |
|
|
la fréquence d'alimentation indiquées sur |
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus |
|
|
la plaque signalétique. |
d’5 minutes. Si vous n’avez pas fini votre |
|
|
• Ne jamais utiliser ou mettre en marche |
mélange au bout d’5 minutes, laissez |
|
|
l'appareil si – le cordon d'alimentation est |
le moteur refroidir pendant 20 minutes |
|
|
endommagé ; – le corps de l'appareil est |
avant de continuer. |
|
|
endommagé. |
• Ne pas dépasser le volume de remplis- |
|
|
• L'appareil doit être branché à une prise |
sage maximum indiqué sur l'appareil. |
|
|
électrique reliée à la terre. Une rallonge |
• Ne pas mixer des liquides chauds (90 de- |
|
|
électrique adaptée à une intensité de |
grés maximum). |
|
|
10 A peut être utilisée si nécessaire. |
• Ne pas utiliser l'appareil pour remuer de |
|
|
• Si l'appareil ou le cordon d'alimentation |
la peinture. Danger, risque d'explosion ! |
|
|
est endommagé, il doit être remplacé par |
• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans |
|
|
le fabricant, l'un de ses réparateurs ou |
couvercle. |
|
|
toute autre personne dûment qualifiée |
• Cet appareil est destiné à un usage |
|
|
afin d'éviter tout danger. |
domestique uniquement. Le fabricant |
|
|
|
|
|
|
Lees de volgende instructies zorgvuldig |
• Plaats het apparaat altijd op een horizon- |
• Gebruik het apparaat nooit zonder deksel. |
|
door voordat u het apparaat voor het |
tale, vlakke ondergrond. |
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor |
|
eerst gebruikt. |
• Haal altijd de stekker van het apparaat |
huishoudelijk gebruik. De fabrikant |
|
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt |
uit het stopcontact als er niemand bij het |
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor |
|
door personen (met inbegrip van kin- |
apparaat is en voordat u het apparaat in |
mogelijke schade vanwege oneigenlijk of |
|
deren) met beperkte lichamelijke, zintu- |
elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. |
onjuist gebruik. |
|
iglijke of geestelijke vermogens, of per- |
• Raak de messen of inzetstukken nooit |
|
|
sonen zonder ervaring of kennis, tenzij zij |
met uw hand of met gereedschap aan |
Ingebouwde veiligheidsvergrendeling |
|
worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd |
als het apparaat op het stopcontact is |
Deze functie zorgt ervoor dat u het apparaat |
|
over het gebruik van het apparaat door |
aangesloten. |
alléén kunt inschakelen als de onderdelen |
|
iemand die de verantwoordelijkheid |
• De messen en inzetstukken zijn erg |
van de motor zich in de correcte positie |
|
draagt voor hun veiligheid. |
scherp! U loopt kans op letsel! Wees voor- |
bevinden. Als de onderdelen correct in elkaar |
|
• Let op dat kinderen niet met het apparaat |
zichtig bij het in elkaar zetten, uit elkaar |
zijn gezet, wordt de ingebouwde veiligheids- |
|
spelen. |
halen na gebruik en bij de reiniging. Con- |
vergrendeling ontgrendeld. |
|
• Het apparaat mag alleen worden aanges- |
troleer of het apparaat is ontkoppeld van |
|
|
loten op een stopcontact met een voltage |
de netspanning. |
Steek uw vingers nooit in de kan terwijl de |
|
en frequentie die overeenkomen met de |
• Dompel het apparaat nooit onder in wa- |
kan op de motor is aangesloten. |
|
specificaties op het modelplaatje. |
ter of andere vloeistoffen. |
|
|
• Gebruik het apparaat niet en til het niet |
• Laat het apparaat niet langer dan 5 |
|
|
op als - het netsnoer is beschadigd, - de |
minuten per keer draaien. Als u na 5 |
|
|
behuizing is beschadigd. |
minuten nog niet klaar bent met mixen, |
|
|
• Het apparaat mag alleen worden aange- |
laat u de motor eerst 20 minuten afkoelen |
|
|
sloten op een geaard stopcontact. Indien |
voordat u doorgaat. |
|
|
nodig kunt u een verlengkabel gebruiken |
• Overschrijd nooit het maximale vul vo- |
|
|
die geschikt is voor 10 A. |
lume dat op de apparaten wordt aange- |
|
|
• Als het apparaat of de voedingskabel is |
geven. |
|
|
beschadigd, moet de vervanging door de |
• Verwerk nooit hete vloeistoffen (max. 90 |
|
|
fabrikant, de servicevertegenwoordiger |
graden). |
|
|
of een andere gekwalificeerde persoon |
• Gebruik dit apparaat niet voor het men- |
|
|
worden uitgevoerd om risico’s te vermi- |
gen van verf. Dit is gevaarlijk en kan tot |
|
|
jden. |
een explosie leiden! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
5
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai |
6 |
31.03.14 |
20:53 |
C |
|
|
|
M |
|
|
|
Y |
|
|
|
CM |
|
|
|
MY |
|
|
|
CY |
|
|
|
CMY |
|
|
|
K |
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 7 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai |
8 |
31.03.14 |
20:53 |
C |
|
|
|
M |
|
|
|
Y |
|
|
|
CM |
|
|
|
MY |
|
|
|
CY |
|
|
|
CMY |
|
|
|
K |
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 9 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
GB
D
F
NL
Disposal / Entsorgung /
Mise au rebut / Verwijdering
Disposal |
Old appliance |
|
|
|
|
|
for the environment and human health, |
|||||
Packaging materials |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
which could otherwise be caused by |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
The packaging materials are environ- |
The symbol |
|
|
|
on the product or on |
inappropriate waste handling of this |
||||||
mentally friendly and can be recycled. |
its packaging |
|
|
|
indicates that this prod- |
product. For more detailed information |
||||||
The plastic components are identified |
uct may not be treated as household |
about recycling of this product, please |
||||||||||
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. |
waste. Instead it shall be handed over |
contact your local city office, your |
||||||||||
Please dispose of the packaging materi- |
to the applicable collection point for |
household waste disposal service or the |
||||||||||
als in the appropriate container at the |
the recycling of electrical and electronic |
shop where you purchased the product. |
||||||||||
community waste disposal facilities. |
equipment. By ensuring this product is |
|
||||||||||
|
|
disposed of correctly, you will help pre- |
|
|||||||||
|
|
vent potential negative consequences |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgung |
Altgerät |
|
|
|
|
|
vermieden werden. Detaillierte Informa- |
|||||
Verpackungsmaterialien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tionen zum Recyceln des Produkts bie- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Die Verpackungsmaterialien sind um- |
Das Symbol |
|
|
|
|
an Produkt oder |
ten die Gemeinde, die Müllentsorgung |
|||||
weltfreundlich und wiederverwertbar. |
Verpackung |
weist darauf hin, dass |
oder der Händler, bei dem das Produkt |
|||||||||
Die Kunststoffteile tragen Kennzeich- |
das Produkt nicht mit dem normalen |
gekauft wurde. |
||||||||||
nungen, z.B. >PE<, >PS< usw. |
Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss |
|
||||||||||
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria- |
stattdessen bei der entsprechenden |
|
||||||||||
lien entsprechend ihrer Kennzeichnung |
Sammelstelle für Recycling von Elekt- |
|
||||||||||
bei den kommunalen Entsorgungsstel- |
round Elektronikschrott abgegeben |
|
||||||||||
len in den dafür vorgesehenen Sammel- |
werden. Durch die ordnungsgemäße |
|
||||||||||
behältern. |
Entsorgung des Produkts können nega- |
|
||||||||||
|
|
tive Folgen für Umwelt und Gesundheit |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mise au rebut |
Appareils usagés |
santé que pourrait avoir une mauvaise |
||||||||||
Matériaux d'emballage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gestion de ce produit en fin de vie. Pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Les matériaux d'emballage sont sans |
Le symbole |
|
|
sur le produit ou sur |
plus d'informations sur le recyclage de |
|||||||
danger pour l'environnement et recy- |
son emballage |
|
|
|
indique qu'il ne doit pas |
ce produit, contactez votre commune, |
||||||
clables. Les éléments en plastique sont |
être jeté avec les ordures ménagères. |
votre service de traitement des ordures |
||||||||||
identifiés par des marquages comme |
Il doit de préférence être confié à un |
ménagères, ou le magasin qui vous a |
||||||||||
>PE<, >PS<, etc. |
centre de recyclage adapté au traite- |
vendu ce produit. |
||||||||||
Veuillez jeter les emballages dans les |
ment des équipements électriques et |
|
||||||||||
conteneurs appropriés de votre centre |
électroniques. En vous assurant que ce |
|
||||||||||
local de traitement des déchets. |
produit est recyclé correctement, vous |
|
||||||||||
|
|
contribuerez à éviter les conséquences |
|
|||||||||
|
|
néfastes pour l'environnement et la |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwijdering |
Oude apparaten |
gen voor het milieu en de volksgezond- |
||||||||||
Verpakkingsmateriaal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
heid, die kunnen worden veroorzaakt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Het verpakkingsmateriaal is milieu- |
Het symbool |
|
|
|
|
|
op het product of de |
door het onjuist verwijderen van dit |
||||
vriendelijk en geschikt voor recycling. |
verpakking geeft |
aan dat dit product |
product, te voorkomen. Neem voor |
|||||||||
De kunststof onderdelen worden aan- |
niet als gewoon huisvuil mag worden |
meer informatie over de recycling |
||||||||||
geduid door markeringen, bijvoorbeeld |
behandeld. Het moet naar een inzamel- |
van dit product contact op met uw |
||||||||||
>PE<, >PS<, enzovoort. |
punt voor de recycling van elektrische |
gemeente, het afvalbedrijf of de winkel |
||||||||||
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in |
en elektronische apparatuur worden |
waar u het product hebt aangeschaft. |
||||||||||
de daarvoor bestemde afvalcontainer. |
gebracht. Als u ervoor zorgt dat u dit |
|
||||||||||
|
|
product op de juiste wijze weggooit, |
|
|||||||||
|
|
helpt u om mogelijk negatieve gevol- |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
9
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 10 31.03.14 20:53
Troubleshooting, Blending guide and Additional features guide
Fehlersuche, Bedienung des Mixers und der Zusatzfunktionen
GB |
The appliance does not work: |
The appliance smells, feels hot to |
|
|
|
• Check whether the parts have been |
touch, emits smoke, etc. |
|
|
|
|
|
assembled properly. |
Switch the appliance off and process a |
|
|
|
|
• Pull the plug out of the wall socket |
smaller quantity or reduce the operat- |
|
|
|
|
and let the appliance cool down for |
ing time. |
|
|
|
|
30 minutes. Then put the plug back |
The blender leaks: |
|
|
|
|
into the wall socket and switch the |
|
|
|
|
|
appliance on again. |
• Make sure the breaker has been |
|
|
|
|
The blade unit is blocked: |
properly attached. |
|
|
|
|
• Switch the appliance off and process |
|
|
|
|
|
• Switch the appliance off and process |
a smaller quantity. |
|
|
|
|
a smaller quantity. |
• Unplug the appliance. Remove |
|
|
|
|
• Switch the appliance off and dis- |
the blade assembly and make sure |
|
|
|
|
lodge the food from the blades with |
the rubber ring has been properly |
|
|
|
|
a spatula. |
placed onto the blade assembly. |
|
|
|
|
The motor unit gives an unpleasant |
|
|
|
|
|
smell during the first few times: |
|
|
|
|
|
This is normal. If the appliance contin- |
|
|
|
|
|
ues to give this smell after you have |
|
|
|
|
|
used it a few times check whether |
|
|
|
|
|
the quantity you are processing and |
|
|
|
|
|
processing time are correct. |
|
|
|
|
|
The appliance makes a lot of noise: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Make sure the lid and the stopper are |
|
|
|
|
|
properly placed and the sieve in the lid |
|
|
|
|
|
is in front of the spout of the jug. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Gerät funktioniert nicht: |
Das Gerät gibt einen Geruch ab, fühlt |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
• Überprüfen Sie, ob die Teile richtig |
sich beim Anfassen heiß an, gibt |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
zusammengesetzt wurden. |
Rauch ab usw. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
• Ziehen Sie den Stecker aus der |
Schalten Sie das Gerät aus und verar- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Wandsteckdose und lassen Sie das |
beiten Sie eine kleinere Menge oder |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Gerät 30 Minuten lang abkühlen. |
reduzieren Sie die Verarbeitungszeit. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Stecken Sie den Stecker wieder in die |
Der Mixer ist undicht: |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Wandsteckdose und schalten Sie das |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Gerät wieder ein. |
• Überprüfen Sie, ob der Aufsatz rich- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Das Klingenaggregat ist blockiert: |
tig befestigt ist. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
• Schalten Sie das Gerät aus und verar- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
• Schalten Sie das Gerät aus und verar- |
beiten Sie eine kleinere Menge. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
beiten Sie eine kleinere Menge. |
• Ziehen Sie den Netzstecker. Ent- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
• Schalten Sie das Gerät aus und en- |
fernen Sie das Klingenaggregat und |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
tfernen Sie die Nahrungsmittel mit |
prüfen Sie, ob der Gummiring richtig |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
einem Spatel von den Messern. |
am Klingenaggregat angebracht ist. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Beim erstmaligen Gebrauch sondert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das Motorgehäuse einen unangeneh- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
men Geruch ab: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das ist normal. Gibt das Gerät diesen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geruch auch nach wiederholtem Ge- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
brauch ab, überprüfen Sie, ob Sie die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
richtige Verarbeitungsmenge und Ver- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
arbeitungszeit benutzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Gerät ist sehr laut: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stellen Sie sicher, dass der Deckel und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stopper richtig eingesetzt sind und das |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sieb im Deckel sich vor dem Ausguss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des Aufsatzes befindet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 11 31.03.14 20:53
Gestion des pannes, Guide de mixage et Guide des fonctions supplémentaires
Problemen oplossen, instructies voor de blender en voor de extra functies
|
F |
|
|
L’appareil ne fonctionne pas : |
L’appareil sent mauvais, est chaud au |
|
||
|
|
|
• Vérifiez si les pièces ont été assem- |
toucher, fume, etc. |
|
|||
|
|
|
|
|
blées correctement. |
Éteignez l’appareil et mixez une plus |
|
|
|
|
|
|
|
• Retirez la fiche de la prise murale et |
petite quantité ou réduisez la durée de |
|
|
|
|
|
|
|
laissez l’appareil refroidir pendant 30 |
fonctionnement. |
|
|
|
|
|
|
|
minutes. Rebranchez ensuite la fiche |
Le mixeur fuit : |
|
|
|
|
|
|
|
dans la prise murale et remettez |
|
||
|
|
|
|
|
l’appareil en marche. |
• Vérifiez si le gobelet est bien installé. |
|
|
|
|
|
|
|
L’ensemble à hélice est bloqué : |
• Éteignez l’appareil et mixez une plus |
|
|
|
|
|
|
|
petite quantité. |
|
||
|
|
|
|
|
• Éteignez l’appareil et mixez une plus |
• Débranchez l’appareil. Retirez |
|
|
|
|
|
|
|
petite quantité. |
l’ensemble à hélice et vérifiez si la |
|
|
|
|
|
|
|
• Éteignez l’appareil et dégagez les |
rondelle en caoutchouc est bien po- |
|
|
|
|
|
|
|
aliments de la lame à l’aide d’une |
sitionnée sur l’ensemble à hélice. |
|
|
|
|
|
|
|
spatule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Le bloc-moteur dégage une odeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
désagréable lors des premières uti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
lisations : |
|
|
|
|
|
|
|
|
C’est normal. Si l’appareil continue de |
|
|
|
|
|
|
|
|
dégager cette odeur après plusieurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
utilisations, vérifiez si la quantité que |
|
|
|
|
|
|
|
|
vous mixez et la durée de mixage sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
correctes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
L’appareil fait beaucoup de bruit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que le couvercle et la |
|
|
|
|
|
|
|
|
butée sont bien mis et que le tamis |
|
|
|
|
|
|
|
|
placé dans le couvercle se trouve à |
|
|
|
|
|
|
|
|
l’avant de l’orifice du récipient. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Het apparaat werkt niet: |
Het apparaat ruikt vreemd, het voelt |
|
|
|
NL |
|
|
|||||
|
|
|
• Controleer of de onderdelen goed in |
heet aan, er komt rook uit het ap- |
|
|||
|
|
|
|
|
elkaar zijn gezet. |
paraat, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
• Trek de stekker uit het stopcontact |
Schakel het apparaat uit en mix een |
|
|
|
|
|
|
|
en laat het apparaat 30 minuten |
kleinere hoeveelheid, of zet het appa- |
|
|
|
|
|
|
|
afkoelen. Steek de stekker dan weer |
raat minder lang aan. |
|
|
|
|
|
|
|
in het stopcontact en schakel het ap- |
De blender lekt: |
|
|
|
|
|
|
|
paraat nogmaals in. |
|
||
|
|
|
|
|
Het snijgedeelte wordt geblokkeerd: |
• Zorg dat de stroomonderbreker |
|
|
|
|
|
|
|
goed is aangesloten. |
|
||
|
|
|
|
|
• Schakel het apparaat uit en mix een |
• Schakel het apparaat uit en mix een |
|
|
|
|
|
|
|
kleinere hoeveelheid. |
kleinere hoeveelheid. |
|
|
|
|
|
|
|
• Schakel het apparaat uit en maak het |
• Trek de stekker uit het stopcontact. |
|
|
|
|
|
|
|
eten met een spatel uit de snijbladen |
Verwijder het snijgedeelte en zorg |
|
|
|
|
|
|
|
los. |
dat de rubberen ring goed op het |
|
|
|
|
|
|
|
De motor geeft de eerste paar keer |
snijgedeelte is geplaatst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
een onplezierige geur af: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dit is normaal. Als het apparaat deze |
|
|
|
|
|
|
|
|
geur blijft afgeven nadat u het een paar |
|
|
|
|
|
|
|
|
keer hebt gebruikt, controleert u of u |
|
|
|
|
|
|
|
|
niet teveel ingrediënten mixt en of u |
|
|
|
|
|
|
|
|
zich aan de correcte verwerkingstijd |
|
|
|
|
|
|
|
|
hebt gehouden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Het apparaat maakt bovenmatig veel |
|
|
|
|
|
|
|
|
lawaai: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Controleer of het deksel en de stop |
|
|
|
|
|
|
|
|
goed zijn geïnstalleerd en of de zeef in |
|
|
|
|
|
|
|
|
het deksel zich voor de tuit van de kan |
|
|
|
|
|
|
|
|
bevindt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
11
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 12 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
12
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 13 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 14 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
I
E
14
Norme di sicurezza / Consejos de seguridad
Leggere attentamente le seguenti istruzi- |
• Scollegare sempre l'apparecchio |
• Questo apparecchio è concepito esclu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oni prima di utilizzare l'apparecchio per la |
dall'alimentazione di rete se viene las- |
sivamente per uso domestico. Il produt- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prima volta. |
ciato incustodito o prima di procedere |
tore declina qualsiasi responsabilità per |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• L'apparecchio non è destinato ad essere |
all'assemblaggio, al disassemblaggio o |
eventuali danni causati da uso improprio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utilizzato da persone, compresi i bambini, |
alla pulizia dei componenti. |
o non corretto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
con ridotte capacità fisiche, mentali o sen- |
• Non toccare le lame o i componenti con le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
soriali o con esperienza e/o competenze |
mani o altri utensili mentre l'apparecchio |
Blocco di sicurezza integrato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
insufficienti, a meno che non siano sotto |
è collegato all'alimentazione di rete. |
Questa funzione garantisce che l’accensione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la supervisione di una persona responsa- |
• Le lame e i componenti sono molto af- |
dell’apparecchiatura sia possibile solo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bile della loro sicurezza o non vengano da |
filati e possono procurare ferite! Fare |
quando le diverse componenti sono state po- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio. |
attenzione durante l'assemblaggio, il |
sizionate nella posizione corretta all’interno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Sorvegliare i bambini per evitare che |
disassemblaggio dopo l'uso o la pulizia. |
dell’unità motore. Quando le parti sono state |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
giochino con l'apparecchio. |
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato |
assemblate correttamente, il blocco di sicu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• L'apparecchio può essere collegato solo a |
dall'alimentazione di rete. |
rezza integrato sarà sbloccato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
una fonte di alimentazione con tensione e |
• Non immergere l'apparecchio in acqua o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frequenza conformi alle specifiche ripor- |
altri liquidi. |
Non inserire mai le dita nella caraffa men- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tate sulla targhetta delle caratteristiche. |
• Non usare l’apparecchiatura per oltre |
tre quest’ultima è fissata all’unità motore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Non utilizzare l'apparecchio se– il cavo di |
5 minuti. Nel caso in cui dopo 5 minuti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alimentazione è danneggiato,– il rivesti- |
l’operazione di miscelatura non sia ter- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mento esterno è danneggiato. |
minata, consentire all’unità motore di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Collegare l'apparecchio esclusivamente |
raffreddarsi per almeno 20 minuti prima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a prese dotate di messa a terra. Se neces- |
di continuare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sario, è possibile utilizzare una prolunga |
• Non superare la capacità massima di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di tipo 10 A. |
riempimento indicata sugli apparecchi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Se l'apparecchio o il cavo di alimen- |
• Non utilizzare liquidi bollenti (temper- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tazione sono danneggiati, richiederne |
atura massima 90 gradi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la sostituzione al produttore, a un suo |
• Non utilizzare l'apparecchio per mesco- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
agente dell'assistenza tecnica o a una per- |
lare vernice. È un'operazione pericolosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sona egualmente qualificata per evitare |
che potrebbe provocare esplosioni! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rischi. |
• Non utilizzare mai l'apparecchio senza il |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Posizionare sempre l'apparecchio su una |
coperchio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
superficie piana e regolare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lea detenidamente las instrucciones sigu- |
• Desconecte siempre el electrodoméstico |
alguna por los posibles daños causados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
||||
ientes antes de usar el electrodoméstico |
de la toma de alimentación si se va a dejar |
por un uso inadecuado o incorrecto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
por primera vez. |
sin supervisión y antes de montarlo, des- |
Bloqueo de seguridad integrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Este electrodoméstico no está indicado |
montarlo o limpiarlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
para que lo utilicen personas (incluidos |
• No toque nunca las cuchillas ni los ac- |
Esta característica garantiza que sólo pueda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
niños) con discapacidades físicas, senso- |
cesorios con la mano ni con cualquier |
ponerse en marcha el aparato si se han colo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
riales o mentales o que no cuenten con |
herramienta mientras el electrodoméstico |
cado las piezas en la unidad del motor en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
experiencia o conocimientos, a menos |
está enchufado. |
posición correcta. Si estas piezas se han mon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que lo hagan bajo supervisión o según las |
• Las cuchillas y los accesorios están muy |
tado correctamente, el bloqueo de seguridad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
instrucciones de una persona responsable |
afilados. ¡Peligro de lesión! Proceda con |
integrado se desactiva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de su seguridad. |
precaución al montar, desmontar o lim- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Se deberá controlar que los niños no |
piar después del uso. Compruebe que el |
No introduzca nunca los dedos en la jarra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jueguen con este electrodoméstico. |
aparato está desconectado de la toma |
cuando la jarra esté conectada a la unidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• El electrodoméstico únicamente debe |
eléctrica. |
del motor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conectarse a una fuente de alimentación |
• No sumerja el electrodoméstico en agua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuya tensión y frecuencia sean iguales |
ni en cualquier otro líquido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a las especificadas en la placa de clasifi- |
• No tenga el aparato en funcionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cación. |
más de 5 minutos cada vez. Si no ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Nunca utilice ni coja el electrodoméstico |
terminado de mezclar tras 5 minutos, deje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
si el cable de alimentación o la carcasa no |
que el motor se enfríe 20 minutos antes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
está en perfectas condiciones. |
de continuar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• El electrodoméstico debe conectarse a un |
• No supere el volumen máximo de lle- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enchufe con toma de tierra. Si es preciso, |
nado, como se indica en los aparatos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se puede utilizar un cable prolongador |
• No procese nunca líquidos calientes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adecuado para 10 A. |
(máximo 90 grados). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Si el electrodoméstico o el cable de |
• No utilice este aparato para mezclar pin- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alimentación no está en perfectas con- |
tura. Podría producirse una explosión. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
diciones, debe ser sustituido por el fabri- |
• No utilice nunca el electrodoméstico sin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cante, por su servicio de asistencia o por |
tapa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
personal cualificado, para evitar peligros. |
• Este electrodoméstico está diseñado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Coloque siempre el electrodoméstico |
únicamente para uso doméstico. El fabri- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sobre una superficie plana y estable. |
cante no puede aceptar responsabilidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 15 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
P
TR
Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi
Leia atentamente as instruções seguintes |
pessoa com habilitações semelhantes, de |
• Nunca utilize o aparelho sem a tampa |
|
antes de utilizar o aparelho pela primeira |
modo a evitar possíveis riscos. |
colocada. |
|
vez. |
• Coloque sempre o aparelho numa super- |
• Este aparelho destina-se apenas a uso |
|
• Este aparelho não se destina a ser uti- |
fície plana e nivelada. |
doméstico. O fabricante não se responsabili- |
|
lizado por pessoas (incluindo crianças) |
• Desligue sempre o aparelho da fonte de |
za por quaisquer possíveis danos decorrentes |
|
com deficiências físicas, sensoriais ou |
alimentação quando este for deixado sem |
de uma utilização imprópria ou incorrecta. |
|
mentais, nem com falta de experiência |
supervisão, bem como antes de montar, |
|
|
e conhecimentos, a menos que sejam |
desmontar e limpar. |
Bloqueio de segurança incorporado |
|
supervisionadas ou instruídas no que se |
• Nunca toque nas lâminas ou nos acessóri- |
Esta funcionalidade garante que não é pos- |
|
refere à utilização do aparelho por uma |
os com as mãos ou com quaisquer ferra- |
sível ligar o aparelho enquanto as peças não |
|
pessoa responsável pela sua segurança. |
mentas quando o aparelho estiver ligado |
tiverem sido colocadas correctamente na |
|
• As crianças deverão ser supervisionadas |
à corrente. |
unidade do motor. Quando as peças estiver- |
|
de modo a garantir que não brincam com |
• As lâminas e os acessórios são muito afia- |
em montadas correctamente, o bloqueio de |
|
o aparelho. |
dos! Perigo de lesões! Tenha cuidado ao |
segurança incorporado será desbloqueado. |
|
• O aparelho apenas poderá ser ligado a |
montar, ao desmontar após a utilização e |
|
|
uma fonte de alimentação cuja tensão |
ao limpar! Certifique-se de que o aparelho |
Nunca introduza os dedos dentro do copo, |
|
e frequência estejam em conformidade |
está desligado da corrente eléctrica. |
enquanto o copo estiver encaixado na |
|
com as especificações constantes na |
• Não mergulhe o aparelho em água nem |
unidade do motor. |
|
placa de informação! |
em qualquer outro tipo de líquido. |
|
|
• Nunca utilize nem pegue no aparelho se |
• Não utilize o aparelho durante mais de 5 |
|
|
– o cabo de alimentação estiver dani- |
minutos de cada vez. Se não tiver concluí- |
|
|
ficado, – o compartimento do motor |
do a mistura ao fim de 5 minutos, permita |
|
|
estiver danificado. |
que a unidade do motor arrefeça durante |
|
|
• O aparelho só deve ser ligado a uma |
20 minutos antes de continuar. |
|
|
tomada com ligação à terra. Se for |
• Não ultrapasse o volume de enchimento |
|
|
necessário, poderá ser utilizado um cabo |
máximo indicado nos aparelhos. |
|
|
de extensão apropriado para 10 A. |
• Nunca processe líquidos quentes (máx. 90 |
|
|
• Se o aparelho ou o cabo de alimentação |
graus). |
|
|
estiverem danificados, terão de ser sub- |
• Não utilize este aparelho para misturar |
|
|
stituídos pelo fabricante, pelo represen- |
tinta. Perigo, tal pode resultar em ex- |
|
|
tante da assistência técnica ou por uma |
plosão! |
|
|
|
|
|
|
Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki |
• Gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj, |
Yerleşik güvenlik kilidi |
|
talimatı dikkatle okuyun. |
demontaj ya da temizlik öncesinde her |
Bu özellik, cihazın sadece parçaların |
|
• Güvenlikleriyle ilgili olarak kendiler- |
zaman cihazın fişini prizden çekin. |
motor ünitesine doğru konumda |
|
inden sorumlu bir kişi tarafından cihazın |
• Cihaz fişe takılıyken hiçbir zaman elinizle |
yerleştirilmesinden sonra çalışmasını sağlar. |
|
kullanımıyla ilgili olarak gereken eğitim |
ya da bir aletle bıçaklara ya da parçalara |
Parçalar doğru şekilde takıldıktan sonra, |
|
verilmeden veya kontrol/gözetim altında |
dokunmayın. |
yerleşik güvenlik kilidi serbest kalır. |
|
tutulmadan, çocuklar da dahil olmak |
• Bıçaklar ve parçalar çok keskindir! Yar- |
|
|
üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel yeter- |
alanma tehlikesi! Kullandıktan sonra ya |
Sürahi motor ünitesine takılı haldeyken |
|
lilikleri sınırlı olan ya da deneyimi ve bil- |
da temizlerken, montaj ya da demontaj |
asla sürahiye parmaklarınızla erişmeye |
|
gisi olmayan kişilerin bu cihazı kullanması |
sırasında dikkatli olun! Cihazın prize takılı |
çalışmayın. |
|
uygun değildir. |
olmadığından emin olun. |
|
|
• Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak, |
• Cihazı suya veya herhangi bir sıvıya |
|
|
cihazla kesinlikle oynamaması |
daldırmayın! |
|
|
sağlanmalıdır. |
• Cihazı tek seferde 5 dakika uzun süre |
|
|
• Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma |
çalıştırmayın. 5 dakika ardından karıştırma |
|
|
değerleri plakasındaki özelliklere uyan bir |
işlemini bitiremediyseniz, devam et- |
|
|
güç kaynağına bağlanmalıdır. |
meden önce motor ünitesini 20 dakika |
|
|
• Ürünle birlikte gelen kablo veya |
soğumaya bırakın. |
|
|
gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle |
• Cihazların üzerinde gösterilen maksimum |
|
|
kullanmayın veya tutmayın. |
doldurma hacmini aşmayın. |
|
|
• Cihaz yalnızca topraklı bir prize |
• Hiçbir zaman sıcak sıvılarla çalışmayın |
|
|
bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A için uygun |
(maks. 90 derece). |
|
|
bir uzatma kablosu kullanılabilir. |
• Bu cihazı boya karıştırmak için |
|
|
• Ürün veya ürünle birlikte gelen kablo |
kullanmayın. Tehlike, bu işlem patlamaya |
|
|
hasar görürse, bir tehlike olasılığını or- |
yol açabilir! |
|
|
tadan kaldırmak amacıyla söz konusu |
• Cihazı kesinlikle kapağı açıkken |
|
|
kablo; üretici, servis temsilcisi veya |
çalıştırmayın. |
|
|
benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından |
• Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla |
|
|
değiştirilmelidir. |
tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan |
|
|
• Cihazı daima düz bir yüzey üzerine |
veya hatalı kullanımdan kaynaklanan |
|
|
yerleştirin. |
hasarlar açısından herhangi bir sorumlu- |
|
|
|
|
luk kabul etmez. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
15
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai |
16 |
31.03.14 |
20:53 |
C |
|
|
|
M |
|
|
|
Y |
|
|
|
CM |
|
|
|
MY |
|
|
|
CY |
|
|
|
CMY |
|
|
|
K |
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 17 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai |
18 |
31.03.14 |
20:53 |
C |
|
|
|
M |
|
|
|
Y |
|
|
|
CM |
|
|
|
MY |
|
|
|
CY |
|
|
|
CMY |
|
|
|
K |
|
|
|
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 19 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico /
Eliminação / Elden çıkarma
|
I |
|
Smaltimento |
Apparecchio usato |
tribuisce alla salvaguardia dell'ambiente |
|||||||||||||||
|
|
Materiali di imballaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e alla tutela della salute. Per ulteriori |
||||
|
Il simbolo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
I materiali di imballaggio utilizzati sono |
riportato sull'apparec- |
informazioni sul riciclaggio contattare il |
||||||||||||||
|
|
|
|
ecologici e riciclabili. I componenti in |
chio o sulla |
|
sua |
|
|
confezione indica che |
proprio comune di residenza, la discari- |
|||||||||
|
|
|
|
plastica sono contrassegnati dalle indi- |
questo prodotto non può essere con- |
ca o il negozio dove è stato acquistato |
||||||||||||||
|
|
|
|
cazioni >PE<, >PS<, e così via. |
siderato un normale rifiuto domestico, |
il prodotto. |
||||||||||||||
|
|
|
|
Smaltire i materiali di imballaggio negli |
ma che deve invece essere smaltito |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
appositi contenitori presso le isole eco- |
presso un apposito punto di raccolta |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
logiche locali. |
specializzato nel riciclaggio di apparec- |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
chiature elettriche ed elettroniche. Lo |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
scrupoloso rispetto delle disposizioni in |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
materia di smaltimento delle apparec- |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
chiature elettriche ed elettroniche con- |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cómo desechar el electrodoméstico |
Electrodoméstico antiguo |
al departamento correspondiente de su |
|||||||||||||
|
E |
|||||||||||||||||||
|
|
|
Materiales de embalaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
municipio, al servicio de recogida de re- |
|||
|
|
El símbolo |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
Los materiales de embalaje son res- |
incluido en el producto |
siduos domésticos o a la tienda donde |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
petuosos con el medio ambiente y |
o en su envase |
indica que este producto |
adquirió el producto. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
pueden reciclarse. Los componentes de |
no debe ser tratado como un residuo |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
plástico se identifican con marcas como |
doméstico. Debe llevarse hasta un pun- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
>PE<, >PS<, etc. |
to de recogida para el reciclaje de equi- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Tire el material de embalaje en los |
pos eléctricos y electrónicos. El vertido |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
contenedores pertinentes en las insta- |
correcto del producto evitará perjudicar |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
laciones de recogida de basura de su |
al medio ambiente y a la salud. Para ob- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
comunidad. |
tener información más detallada acerca |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
del reciclaje de este producto, consulte |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eliminação |
Aparelho velho |
|
|
|
|
|
o meio ambiente e para a saúde de |
|||||||||
|
P |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Materiais de embalamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seres humanos, o que, caso contrário, |
||||
|
O símbolo |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
Os materiais de embalamento respei- |
no produto ou na |
poderia acontecer se este produto fosse |
||||||||||||||
|
|
|
|
tam o ambiente e podem ser recicla- |
sua respectiva |
embalagem indica que |
eliminado de forma incorrecta. Para |
|||||||||||||
|
|
|
|
dos. Os componentes plásticos estão |
este produto não poderá ser tratado |
informações mais detalhadas sobre a re- |
||||||||||||||
|
|
|
|
identificados por marcações, como, por |
como resíduo doméstico. Pelo contrá- |
ciclagem deste produto, contacte o seu |
||||||||||||||
|
|
|
|
exemplo, >PE<, >PS<, etc. |
rio, deverá ser entregue ao ponto de |
gabinete municipal local, o seu serviço |
||||||||||||||
|
|
|
|
Elimine os materiais de embalamento |
recolha aplicável para a reciclagem dos |
de eliminação de resíduos domésticos |
||||||||||||||
|
|
|
|
no recipiente adequado nos respectivos |
equipamentos eléctricos e electrónicos. |
ou a loja onde adquiriu este produto. |
||||||||||||||
|
|
|
|
pontos verdes. |
Ao garantir que este produto é elimi- |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
nado correctamente, ajudará a evitar |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
possíveis consequências nefastas para |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elden çıkarma |
Eskiyen cihazlar |
|
|
|
|
|
lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. |
|||||||||
|
TR |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Ambalaj malzemeleri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili |
||||
|
|
|
|
Üründe ya da ambalajında bulunan |
||||||||||||||||
|
|
|
|
Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve |
olarak daha ayrıntılı bilgi edinmek için |
|||||||||||||||
|
|
|
|
geri dönüştürülebilir. Plastik bileşenler |
simgesi, bu ürünün evsel atık olarak |
|
|
|
|
lütfen yerel yönetim birimlerine, evsel |
||||||||||
|
|
|
|
üzerlerindeki işaretler ile tanınır; ör. |
değerlendirilemeyeceğini belirtir. Aksine, |
atık/çöp toplama hizmeti yetkililerine ya |
||||||||||||||
|
|
|
|
>PE<, >PS< vb. |
cihazın elektrikli ve elektronik aygıtların |
da ürünü satın aldığınız yere başvurun. |
||||||||||||||
|
|
|
|
Lütfen ambalaj malzemesini, size en ya- |
geri dönüştürülmesi için uygun bir top- |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
kın çöp atık tesislerine uygun bir taşıyıcı |
lama noktasına götürülmesi gerektiğini |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
içinde atın. |
ifade eder. Bu ürünün düzgün biçimde |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
atılmasını sağlayarak, ürünün uygun atık |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
yöntemleri dışında değerlendirildiğinde |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ortaya çıkabilecek çevre ve insan sağlığı |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
açısından olası olumsuz sonuçların ön- |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
19
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 20 31.03.14 20:53
Ricerca ed eliminazione dei guasti, Guida per la miscelazione e Guida per le funzionalità aggiuntive
Solución de problemas, Guía de la licuadora y Guía de funciones adicionales
|
|
I |
|
|
Se l’apparecchiatura non funziona: |
Se l’apparecchiatura emette cattivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Verificare che le componenti siano |
odore, risulta calda al tatto, produce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
state montate correttamente. |
fumo, ecc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Estrarre la spina dalla presa a parete |
Spegnere l’apparecchiatura e inserire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e far raffreddare l’apparecchiatura |
pochi ingredienti o diminuire il tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
per almeno 30 minuti. Quindi, ricol- |
di funzionamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
legare la spina alla presa a parete e |
Se il frullatore presenta delle perdite: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
riaccendere l’apparecchiatura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Se l’unità lama è bloccata: |
• Verificare che l’interruttore sia stato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
collegato correttamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
• Spegnere l’apparecchiatura e inserire |
• Spegnere l’apparecchiatura e inserire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pochi ingredienti. |
pochi ingredienti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Spegnere l’apparecchiatura e rimuo- |
• Staccare la spina dalla presa di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vere il cibo dalle lame servendosi di |
corrente. Estrarre il gruppo lama e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
una spatola. |
verificare che l’anello in gomma sia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se l’unità motore, durante i primi uti- |
stato posizionato in modo corretto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sul gruppo lama. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
lizzi, emette un odore sgradevole: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non si tratta di un’anomalia. Nel caso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in cui l’apparecchiatura continui a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
emettere questo cattivo odore dopo i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
primi utilizzi, verificare che la quantità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di ingredienti e il tempo di miscelatura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
siano corretti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se l’apparecchiatura fa molto ru- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
more: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verificare che il coperchio e il disposi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tivo di stop siano posizionati corret- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tamente e che il setaccio del coperchio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sia posizionato davanti al beccuccio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
della caraffa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El aparato no funciona: |
El aparato huele, se calienta al tacto, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
• Compruebe que las piezas se hayan |
humea, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
montado correctamente. |
Apague el aparato y procese una canti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Desenchufe el aparato y deje que se |
dad más pequeña o reduzca el tiempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enfríe durante 30 minutos. Después |
de funcionamiento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vuelva a enchufar y a poner en |
La mezcladora tiene una fuga: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcha el aparato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
La unidad de la cuchilla está blo- |
• Asegúrese de que el recipiente está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bien colocado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
queada: |
• Apague el aparato y procese una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Apague el aparato y procese una |
cantidad más pequeña. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cantidad más pequeña. |
• Desenchufe el aparato. Quite el mon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Apague el aparato y desprenda la |
taje de la cuchilla y asegúrese de que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comida de las cuchillas con una es- |
el anillo de goma está bien colocado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pátula. |
en el montaje de la cuchilla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El motor emite un olor desagradable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
las primeras veces que se usa: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esto es totalmente normal. Si el aparato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sigue oliendo después de usarlo unas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuantas veces, compruebe que la canti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dad de alimento que procesa y el tiem- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
po de procesamiento sean correctos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El aparato hace mucho ruido: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asegúrese de que la tapa y el tapón es- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tán bien colocados y de que el colador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la tapa está frente a la boquilla de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la jarra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 21 31.03.14 20:53
Resolução de problemas, Guia da liquidificadora e Guia de funcionalidades adicionais
Sorun giderme, Karma kılavuzu ve Ek özellikler kılavuzu
|
P |
|
O aparelho não funciona: |
O aparelho emite um odor desa- |
|
|||
|
|
• Verifique se as peças foram monta- |
gradável, fica demasiado quente, |
|
||||
|
|
|
|
|
das correctamente. |
emite fumo, etc. |
|
|
|
|
|
|
• Retire a ficha eléctrica da tomada |
Desligue o aparelho e processe uma |
|
||
|
|
|
|
|
e permita que o aparelho arrefeça |
quantidade menor ou reduza o tempo |
|
|
|
|
|
|
|
durante 30 minutos. Em seguida, |
de funcionamento. |
|
|
|
|
|
|
|
coloque a ficha eléctrica na tomada |
A liquidificadora tem fugas: |
|
|
|
|
|
|
|
e ligue novamente o aparelho. |
|
||
|
|
|
|
A unidade de lâminas está blo- |
• Certifique-se de que o copo foi bem |
|
||
|
|
|
|
encaixado. |
|
|||
|
|
|
|
queada: |
• Desligue o aparelho e processe uma |
|
||
|
|
|
|
• Desligue o aparelho e processe uma |
quantidade menor. |
|
||
|
|
|
|
|
quantidade menor. |
• Desligue o aparelho da tomada |
|
|
|
|
|
|
• Desligue o aparelho e remova os |
eléctrica. Remova o bloco de lâminas |
|
||
|
|
|
|
|
alimentos das lâminas com a ajuda |
e certifique-se de que o anel de |
|
|
|
|
|
|
|
de uma espátula. |
borracha ficou bem colocado no |
|
|
|
|
|
|
A unidade do motor emite um odor |
bloco de lâminas. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
desagradável nas primeiras utiliza- |
|
|
||
|
|
|
|
ções: |
|
|
||
|
|
|
|
Isto é normal. Se o aparelho continuar |
|
|
||
|
|
|
|
a emitir esse odor desagradável após |
|
|
||
|
|
|
|
algumas utilizações, verifique se está a |
|
|
||
|
|
|
|
processar quantidades correctas e du- |
|
|
||
|
|
|
|
rante o tempo correcto. |
|
|
||
|
|
|
|
O aparelho faz muito ruído: |
|
|
||
|
|
|
|
Certifique-se de que a tampa e o travão |
|
|
||
|
|
|
|
estão bem colocados e o coador da |
|
|
||
|
|
|
|
tampa está em frente ao bico do copo. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cihaz çalışmıyor: |
Cihaz koku yayıyor, çok fazla ısınıyor |
|
|
|
TR |
|
|
|||||
|
|
|
• Parçaların doğru şekilde takılıp |
ve duman çıkartıyor vb. |
|
|||
|
|
|
|
|
takılmadıklarını kontrol edin. |
Cihazı kapatın ve daha küçük miktar- |
|
|
|
|
|
|
|
• Elektrik fişini prizden çekin ve cihazın |
larda malzeme işleyin ya da çalıştırma |
|
|
|
|
|
|
|
soğuması için 30 dakika bekleyin. |
süresini azaltın. |
|
|
|
|
|
|
|
Ardından elektrik fişini tekrar prize |
Blender sızıntı yapıyor: |
|
|
|
|
|
|
|
takın ve cihazı tekrar açın. |
|
||
|
|
|
|
|
Bıçak ünitesi takıldı: |
• Kırıcının doğru şekilde |
|
|
|
|
|
|
|
yerleştirildiğinden emin olun. |
|
||
|
|
|
|
|
• Cihazı kapatın ve daha küçük |
• Cihazı kapatın ve daha küçük |
|
|
|
|
|
|
|
parçalar işleyin. |
parçalar işleyin. |
|
|
|
|
|
|
|
• Cihazı kapatın ve yiyecek parçalarını |
• Cihazın fişini prizden çekin. Bıçak |
|
|
|
|
|
|
|
bıçaklardan spatula yardımıyla temi- |
düzeneğini sökün ve kauçuk |
|
|
|
|
|
|
|
zleyin. |
halkanın bıçak düzeneği üzerine |
|
|
|
|
|
|
|
İlk birkaç denemede motor ünitesi |
doğru şekilde yerleştirildiğinden |
|
|
|
|
|
|
|
emin olun. |
|
||
|
|
|
|
|
rahatsız edici bir koku yayıyor: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bu normal bir durumdur. Cihaz bu |
|
|
|
|
|
|
|
|
kokuyu birkaç kez kullanıldıktan |
|
|
|
|
|
|
|
|
sonra vermeye devam ediyorsa işleme |
|
|
|
|
|
|
|
|
tabi tuttuğunuz malzeme miktarının |
|
|
|
|
|
|
|
|
ve çalıştırma süresinin doğru olup |
|
|
|
|
|
|
|
|
olmadığını kontrol edin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cihaz çok fazla gürültü yapıyor: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapak ve durdurucunun doğru şekilde |
|
|
|
|
|
|
|
|
yerleştiğinden ve kapakta bulunan |
|
|
|
|
|
|
|
|
eleğin sürahi ağzının önüne denk |
|
|
|
|
|
|
|
|
geldiğinden emin olun. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
21
ELU IFU ESB 2xxx 04.2014.ai 22 31.03.14 20:53
C |
M |
Y |
CM |
MY |
CY |
CMY |
K |
22