Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso
ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo
utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Ti diamo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità
diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchiatura.
• Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontani
dall’apparecchiatura quando la porta è aperta.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
ITALIANO3
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente
alla pulizia di pentole e stoviglie di tipo domestico.
www.electrolux.com4
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso
domestico singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi
in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale
utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 10
(1.0) bar (MPa)
• Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
• AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con le rispettive punte
rivolte verso il basso o collocati in posizione
orizzontale.
• Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa dell’alimentazione di rete.
• Non usare getti d’acqua ad alta pressione e/o vapore
per pulire l'apparecchiatura.
• Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
• L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti.
I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO5
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0 °C.
• Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• Avvertenza: quest’apparecchiatura è
progettata per essere installata/
connessa a un collegamento di
messa a terra dell'edificio.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della
spina di alimentazione, utilizzarne uno
da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno
Unito e Irlanda).
2.3 Collegamento dell’acqua
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti
dispositivi nuovi (misuratori
dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere
l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
• Se il tubo di carico è danneggiato,
chiudere immediatamente il rubinetto
e scollegare la spina dalla presa
elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo di carico dell’acqua.
2.4 Utilizzo:
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• I detersivi per lavastoviglie sono
pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
• Non bere e giocare con l'acqua
all'interno dell'apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
www.electrolux.com6
• Non poggiare oggetti o applicare
pressione sulla porta aperta
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante il programma.
2.5 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
• I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 7 anni dopo
l'interruzione della produzione del
modello: motore, pompa di
circolazione e di scarico, riscaldatori
ed elementi riscaldanti, comprese
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, parti
strutturali e interne relative ai gruppi
porta, circuiti stampati, display
elettronici, pressostati, termostati e
sensori, software e firmware
compreso il software di reset. Si
prega di notare che alcuni di questi
pezzi di ricambio sono disponibili solo
per i riparatori professionisti e che non
tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti
per tutti i modelli.
• I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione della produzione del
modello: cerniere e guarnizioni delle
porte, altre guarnizioni, mulinelli, filtri
di scarico, rastrelliere interne e
periferiche in plastica come cestelli e
coperchi.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
ITALIANO7
Piano di lavoro
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta identificativa
5
Contenitore del sale
6
Ventilazione dell’aria
7
Contenitore del brillantante
8
Erogatore del detersivo
9
Cestello portaposate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
12
La grafica offre solo una
panoramica generale del
prodotto. Per informazioni
più dettagliate, fare
riferimento ad altri capitoli o
documenti forniti con
l’apparecchiatura.
1
245
68
3
7
www.electrolux.com8
4. PANNELLO DEI COMANDI
Tasto On/Off
1
Tasto Programma
2
Spie del programma
3
Display
4
Tasto Ritardo
5
4.1 Spie
SpiaDescrizione
Tasto Opzione
6
Spie
7
Tasto Start
8
Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il con‐
tenitore del sale. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del
programma.
Spia brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il
contenitore del brillantante. La spia è sempre spenta durante l’esecu‐
zione del programma.
Spia fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavag‐
gio.
Spia fase di risciacquo. Si accende quando è in corso la fase di ri‐
sciacquo.
Indicatore Fase di asciugatura. Si accende quando si seleziona un
programma con la fase di asciugatura. Lampeggia quando è in corso
la fase di asciugatura.
Spia della partenza posticipata. Si accende quando si imposta la par‐
tenza ritardata.
Indicatore GlassCare.
SpiaDescrizione
Indicatore ExtraPower.
Indicatore ExtraHygiene.
5. PROGRAMMI
L’ordine dei programmi nella tabella potrebbe non riflettere la loro sequenza sul
pannello di controllo.
ITALIANO9
Programma Carico la‐
1)
vastoviglie
Stoviglie,
posate, pen‐
tole, padelle
Stoviglie,
posate, pen‐
tole, padelle
Stoviglie,
posate, pen‐
tole, padelle
Stoviglie,
posate
Stoviglie,
posate
Grado di
sporco
Normale,
leggermen‐
te essicca‐
to
Da normale
a molto
sporco, es‐
siccato
Normale,
leggermen‐
te essicca‐
to
Recente,
leggermen‐
te essicca‐
to
Fresco• Lavaggio a 50 °C
Fasi del programmaOpzioni
• Prelavaggio
• Lavaggio a 50 °C
• Risciacquo interme‐
dio
• Risciacquo finale a
55 °C
• Asciugatura
• AirDry
• Prelavaggio
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo interme‐
• Risciacquo finale a
• Asciugatura
• AirDry
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo interme‐
• Risciacquo finale a
• Asciugatura
• AirDry
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo interme‐
• Risciacquo finale a
• AirDry
• Risciacquo interme‐
• Risciacquo finale a
• AirDry
2)
dio
60 °C
2)
dio
55 °C
2)
dio
50 °C
2)
dio
50 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
www.electrolux.com10
Programma Carico la‐
vastoviglie
Stoviglie,
3)
posate, pen‐
tole, padelle
Grado di
Fasi del programmaOpzioni
sporco
Tutte• Prelavaggio
• Lavaggio a 50-60 °C
• Risciacquo interme‐
dio
• Risciacquo finale a
60 °C
• Asciugatura
• AirDry
4)
NessunoPulizia del‐
l'interno
• Pulizia a 70 °C
• Risciacquo interme‐
dell'appa‐
recchiatura
• Risciacquo finale
• AirDry
5)
1)
Questo programma offre l’utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie
e posate con grado di sporco normale. Questo è il programma standard per gli istituti di pro‐
va. Questo programma è utilizzato per valutare la conformità al regolamento della Commis‐
sione sulla progettazione ecocompatibile (UE) 2019/2022.
2)
Apertura automatica della porta durante la fase di asciugatura. Fare riferimento a “Impo‐
stazioni”.
3)
L’apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell’acqua, il consumo di elettricità e
la durata del programma.
4)
Questo programma è stato progettato per pulire l’interno dell’apparecchiatura in modo ef‐
ficace ed efficiente al tempo stesso. Elimina la formazione di calcare e grassi. Il programma
dovrebbe essere eseguito almeno una volta ogni 2 mesi con un disincrostante o un prodotto
detergente progettato per le lavastoviglie e in assenza di carico.
5)
Con questo programma sarà possibile risciacquare i residui di cibo dai piatti ed evitare la
formazione di cattivi odori all’interno dell’apparecchiatura stessa. Non utilizzare il detersivo
con questo programma.
TutteTutte• Prelavaggio
2)
dio
2)
5.1 Valori di consumo
Programma
1)2)
Acqua (l)Energia (kWh)Durata (min)
9.90.936240
11.61.110160
10.60.99090
10.60.86060
10.20.62030
12.41.170170
ITALIANO11
Programma
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle
variazioni dell’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità di stoviglie e
del grado di sporco.
2)
I valori per i programmi diversi da ECO sono solo indicativi.
5.2 Informazioni per gli istituti di test
Per ricevere le informazioni necessarie per condurre i test prestazionali (ad es. in base
a EN60436 ), inviare un’e-mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Nella vostra richiesta, includere il codice prodotto (PNC) dalla targhetta dei dati.
Per altre domande relative alla lavastoviglie, consultare il manuale fornito in dotazione
con l’apparecchiatura.
6. OPZIONI
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell’avvio di un
programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni durante
l’esecuzione di un
programma.
Il pulsante delle opzioni si
sposta fra le opzioni
disponibili e le combinazioni
possibili.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro. Se
vengono selezionate opzioni
non compatibili,
l'apparecchiatura ne
disattiva automaticamente
una o diverse. Solo le spie
delle opzioni ancora attive
rimangono accese.
1)2)
Acqua (l)Energia (kWh)Durata (min)
9.70.51060
4.20.02015
Se un'opzione non è prevista
con il programma
selezionato, la spia
corrispondente non compare
o lampeggia velocemente
per alcuni secondi, quindi si
spegne.
L'attivazione delle opzioni
può influire sul consumo di
acqua ed energia oltre che
sulla durata del programma.
6.1 GlassCare
Questa opzione evita che carichi delicati,
in particolare le stoviglie in vetro,
subiscano danni. Evita brusche
variazioni della temperatura di lavaggio
del programma selezionato e riduce la
temperatura a 45 °C.
Come attivare GlassCare
Premere finché la spia non è
accesa.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
www.electrolux.com12
6.2 ExtraPower
Questa opzione migliora i risultati di
lavaggio del programma selezionato.
Aumenta la temperatura e la durata del
lavaggio.
Come attivare ExtraPower
Premere finché la spia non è
accesa.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
7. IMPOSTAZIONI
7.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l’apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
È possibile visualizzare il numero di cicli
di lavaggio delle stoviglie completati sul
contatore cicli.
Impostazioni disponibili nella
modalità utente:
• Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
• Attivazione o disattivazione della
notifica contenitore del brillantante
vuoto.
• Attivazione o disattivazione di AirDry.
• Reset Imp. di Fabbrica.
Le impostazioni salvate restano valide
fino a che non vengono nuovamente
modificate.
Come impostare la modalità di
selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando la spia del
programma è accesa e il display
mostra la durata del programma.
Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura si
trova di default in modalità di selezione
programma. In caso contrario, impostare
la modalità di selezione programma
come segue:
6.3 ExtraHygiene
Questa opzione offre migliori risultati a
livello di pulizia con una temperatura tra
65 e 70 °C per almeno 10 minuti durante
la fase di risciacquo.
Come attivare ExtraHygiene
Premere finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Come accedere alla modalità
utente
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Per accedere alla modalità utente,
premere a lungo e finché le spie
, e non
lampeggiano e il display è vuoto.
7.2 Il decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi sui
risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
Maggiore è il contenuto di questi
minerali, più elevato sarà il livello di
durezza dell’acqua. La durezza
dell'acqua viene misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell'acqua
nella propria area. L'ente erogatore
locale è in grado di indicare la durezza
dell'acqua nella propria area. Impostare il
livello corretto dell’addolcitore dell'acqua
per garantire buoni risultati di lavaggio.
Durezza dell’acqua
Gradi tede‐
schi (°dH)
Gradi fran‐
cesi (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Gradi di
Clarke
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non usare sale a questo livello.
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Processo di rigenerazione
Per il corretto funzionamento
dell'addolcitore d'acqua, la resina
dell'addolcitore deve essere rigenerata
regolarmente. Questo processo è
automatico e fa parte del normale
funzionamento della lavastoviglie.
Quando la quantità d'acqua prescritta
(vedi valori nella tabella) è stata utilizzata
dopo il precedente processo di
rigenerazione, tra il risciacquo finale e la
fine del programma viene avviato un
nuovo processo di rigenerazione.
Livello dell’addol‐
Quantitativo di
citore dell'acqua
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
In caso di impostazione dell'addolcitore
d'acqua alto, può avvenire anche a metà
del programma, prima del risciacquo
(due volte durante un programma).
L'avvio della rigenerazione non ha alcun
impatto sulla durata del ciclo, a meno
Livello dell’addol‐
citore dell'acqua
1250
Quantitativo di
acqua (I)
che non avvenga nel bel mezzo di un
programma o alla fine di un programma
con una breve fase di asciugatura. In
questo caso la rigenerazione prolunga la
ITALIANO13
Livello del‐
l’addolcitore
dell'acqua
1)
5
2)
1
acqua (I)
www.electrolux.com14
durata totale di un programma di altri 5
minuti.
Successivamente, il risciacquo
dell'addolcitore dell'acqua che dura 5
minuti può iniziare nello stesso ciclo o
all'inizio del programma successivo.
Questa attività aumenta il consumo
totale di acqua di un programma di
ulteriori 4 litri e il consumo totale di
energia di un programma di ulteriori 2
Wh. Il risciacquo dell'addolcitore termina
con uno scarico completo.
Ogni risciacquo con ammorbidente
eseguito (possibile più di uno nello
stesso ciclo) può prolungare la durata del
programma di altri 5 minuti quando si
verifica in qualsiasi punto all'inizio o a
metà di un programma.
Tutti i valori di consumo
menzionati in questa
sezione sono determinati in
linea con lo standard
attualmente applicabile in
condizioni di laboratorio con
durezza dell’acqua di 2,5
mmol/l (addolcitore
dell’acqua: livello 3) in
conformità alla normativa:
2019/2022 .
La pressione e la
temperatura dell'acqua, così
come le variazioni
dell'alimentazione di rete,
possono modificare i valori.
Come impostare il livello del
decalcificatore dell’acqua
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
• La spia lampeggia ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
corrente: ad es.
2. Premere più volte per cambiare
l’impostazione.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
= livello 5.
7.3 Indicazione assenza
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie. Viene
rilasciato automaticamente durante il
risciacquo finale.
Quando la camera del brillantante è
vuota, si accende la spia del brillantante.
Se i risultati di asciugatura sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, è possibile
disattivare la notifica per il rifornimento
del brillantante. Per prestazioni di
asciugatura eccellenti, consigliamo
tuttavia di usare sempre il brillantante.
Se si utilizza un detersivo standard o
pastiglie multifunzione senza brillantante,
attivare la spia di riempimento.
Come disattivare la notifica
contenitore del brillantante
vuoto
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
• La spia
ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
attuale.
–
= la notifica contenitore
del brillantante vuoto è
disattivata.
– = la notifica contenitore
del brillantante vuoto è
attivata.
2. Premere per modificare
l’impostazione.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
lampeggia
7.4 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura
con consumi elettrici ridotti. Lo sportello
si apre automaticamente durante la fase
di asciugatura e resta socchiuso.
AirDry è attivato automaticamente con
tutti i programmi diversi da
applicabile).
La durata della fase di asciugatura e il
tempo di apertura dello sportello variano
a seconda del programma e delle opzioni
selezionate.
Quando AirDry apre lo sportello, il
display visualizza il tempo residuo del
programma in corso.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere lo
sportello
dell’apparecchiatura 2 minuti
dopo l’apertura automatica.
Questo può danneggiare
l’apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per
almeno 3 minuti, si conclude
la modalità in funzione.
ATTENZIONE!
Se i bambini hanno accesso
all’apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry. L’apertura
automatica dello sportello
potrebbe costituire un
pericolo.
(se
Come disattivare AirDry
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
ITALIANO15
1. Premere .
• La spia lampeggia
ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
attuale:
– = AirDry è disattivato.
= AirDry è attivato.
–
2. Premere per modificare
l’impostazione.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
7.5 Reset Imp. di Fabbrica
Il Reset Imp. di fabbrica ripristina le
impostazioni predefinite. Prima del reset,
assicurarsi che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
Tenere premuto
Il display mostra _ _ _ per circa 5
secondi.
L'apparecchiatura torna alla modalità di
selezione programma.
Il reset delle impostazioni di
fabbrica non ripristina il
contatore cicli.
e per 5 secondi.
7.6 Contatore cicli
È possibile visualizzare il numero di cicli
di lavaggio delle stoviglie completati sul
contatore cicli.
1. Premere il tasto On/Off per
accendere la lavastoviglie. Verificare
che l’apparecchiatura sia in modalità
di selezione programma.
2. Tenere premuto e per 5
secondi.
Sul display viene visualizzato uC e
quindi il numero di cicli.
Premere un pulsante qualsiasi per uscire
dal contatore cicli.
Dopo aver raggiunto 65535,
il contatore dei cicli si
riavvia.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.electrolux.com16
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non usare
detersivo e non mettere i piatti nei
cestelli.
Dopo aver avviato il programma
l'apparecchiatura ricarica la resina nel
decalcificatore dell'acqua per un tempo
massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio
si avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
8.1 Contenitore del sale
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per
assicurare buoni risultati di lavaggio
nell'uso quotidiano.
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto per
la maniglia per far scendere anche gli
ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
8.2 Come riempire il contenitore
del brillantante
Come riempire il contenitore del
sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà
pieno).
ATTENZIONE!
Lo scomparto (A) è solo per
il brillantante. Non riempirlo
con detersivo.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
20
30
A
B
C
ITALIANO17
1. Premere il tasto di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore (A) fino a
quando il brillantante raggiunge il
segno “MAX”.
3. Rimuovere l’eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
9. USO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell'acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
• Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricamento dei cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare e avviare il programma
adatto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
9.1 Uso del detersivo
È possibile ruotare il
selettore della quantità
rilasciata (B) tra la posizione
1 (quantità minima) e la
posizione 4 o 6 (quantità
massima).
quantità di detersivo nella parte
interna della porta
dell’apparecchiatura.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
Per informazioni sul
dosaggio del detersivo, fare
riferimento alle istruzioni del
produttore riportate sulle
confezioni del prodotto. In
genere, 20 - 25 ml di
detersivo in gel sono
adeguati per lavare un
carico con sporco normale.
Non riempire il vano (A) con
più di 30 ml di detersivo in
gel.
9.2 Impostazione ed avvio di un
programma
La funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
ATTENZIONE!
Utilizzare solo detersivi
1. Premere il tasto di sgancio (B) per
2. Versare il detersivo, in polvere o in
3. Se il programma prevede una fase di
specifici per lavastoviglie.
aprire il coperchio (C).
pastiglie, nello scomparto (A).
prelavaggio, versare una piccola
quando non è in funzione.
La funzione si attiva:
• Il programma è terminato.
• Dopo 5 minuti se non è stato avviato
un programma.
Avvio di un programma
1. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
www.electrolux.com18
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
2. Chiudere la porta
dell’apparecchiatura.
3. Premere ripetutamente fino a che
non si accende l'indicatore del
programma desiderato.
Il display indica la durata del programma.
4. Impostare le opzioni applicabili,
qualora lo si desideri.
5. Premere per avviare il
programma.
• La spia della fase in esecuzione è
accesa.
• La durata del programma viene
conteggiata in minuti.
Avvio di un programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente finché il
display indica l’intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
3. Premere per avviare il conto alla
rovescia.
• La spia è accesa.
• Il tempo residuo diminuisce in ore.
L’ora finale viene visualizzata in
minuti.
Al termine del conto alla rovescia, il
programma inizia e la spia della fase di
lavaggio si accende. La spia è
spenta.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
energia e la durata del programma. Dopo
la chiusura della porta, l'apparecchiatura
riprende dal punto in cui era stata
interrotta.
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
Non provare a chiudere la
porta dell'apparecchiatura
entro 2 minuti dopo che
AirDry la apre
automaticamente dato che
ciò potrebbe causare danni
all'apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per
almeno 3 minuti, si conclude
la modalità in funzione.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata,
è necessario impostare nuovamente un
programma e le opzioni.
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
Fine del programma
Quando il programma è completato, la
Auto Off funzione spegne
automaticamente l’apparecchiatura.
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO19
10.1 Generale
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura quotidiani
ottimali ed aiuteranno a salvaguardare
l'ambiente.
• Il lavaggio dei piatti in lavastoviglie,
come indicato nel manuale d'uso, di
solito consuma meno acqua ed
energia rispetto al lavaggio a mano.
• Caricare la lavastoviglie al massimo
della sua capacità per risparmiare
acqua ed energia. Per ottenere i
migliori risultati di pulizia, sistemare gli
oggetti nei cestelli come indicato nel
manuale d'uso e non sovraccaricare i
cestelli.
• Non prelavare le stoviglie a mano.
Aumenta il consumo di acqua e di
energia. Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di prelavaggio.
• Togliere i residui più grandi di cibo
dalle stoviglie e svuotare tazze e
bicchieri prima di metterli all'interno
dell'apparecchiatura.
• Immergere le pentole in ammollo o
leggermente in acqua con cibi ben
cotti o cotti al forno prima di lavarle
nell'apparecchio.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
• È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'').
Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
• Impostare il programma corretto per il
tipo di carico ed il i grado di sporco.
offre l'uso più efficiente
possibile del consumo di acqua e di
energia.
• Per evitare l'accumulo di calcare
all'interno dell'apparecchiatura:
– Riempire il contenitore del sale
ogni volta che è necessario.
– Utilizzare il dosaggio
raccomandato del detersivo e del
brillantante.
– Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua
preimpostato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'acqua.
– Seguire le istruzioni nel capitolo
"Pulizia e cura".
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
• In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
• Utilizzare sempre la quantità di
detersivo corretta. Un dosaggio
insufficiente di detersivo può portare a
risultati di pulizia scadenti e alla
formazione di pellicole o macchie di
acqua dura sugli articoli. L'uso di
troppo detersivo con acqua morbida o
addolcita provoca la formazione di
residui di detersivo sulle stoviglie.
Regolare la quantità di detersivo in
base alla durezza dell'acqua.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
• Utilizzare sempre la quantità di
brillantante corretta. Un dosaggio
insufficiente di brillantante peggiora i
risultati di asciugatura. L'uso di troppo
brillantante porta alla formazione di
strati bluastri sulle stoviglie.
• Assicurarsi che il livello
dell'addolcitore dell'acqua sia corretto.
Se il livello è troppo alto, l'aumento
della quantità di sale nell'acqua
potrebbe causare la formazione di
ruggine sulle posate.
www.electrolux.com20
10.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante completare
la seguente procedura:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale
e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non mettere
i piatti nei cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua
locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
6. Attivare l'indicazione assenza
brillantante.
10.4 Caricamento dei cestelli
• Utilizzare sempre tutto lo spazio dei
cestelli.
• Usare l’apparecchiatura per lavare
solo articoli che possono
effettivamente essere lavati in
lavastoviglie.
• Non lavare nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio, peltro
e rame in quanto potrebbero creparsi,
deformarsi, scolorirsi o rompersi.
• Non lavare nell’apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni per la pulizia).
• Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
• Verificare che gli oggetti in vetro non
si tocchino fra loro.
• Mettere gli articoli leggeri nel cestello
superiore. Verificare che gli alimenti
non si muovano liberamente.
• Sistemare posate e piccoli oggetti nel
cestello portaposate.
• Spostare il cestello superiore verso
l'alto per ospitare oggetti di grandi
dimensioni nel cestello inferiore.
• Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
muoversi liberamente.
10.5 Prima di avviare un
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
• I filtri sono puliti e installati
correttamente.
• Il tappo del contenitore del sale è
stretto.
• I mulinelli non sono ostruiti.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
• Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
• Viene utilizzata la corretta quantità di
detersivo.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
11. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l’apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Occorre controllarli
periodicamente e, se
necessario, pulirli.
C
B
A
ITALIANO21
11.1 Pulizia interna
• Pulire l'interno dell'apparecchiatura
con un panno morbido umido.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, utensili affilati, agenti chimici
forti, smacchiatori o solventi.
• Pulire la porta, inclusa la guarnizione
in gomma, una volta alla settimana.
• Per mantenere al meglio le
prestazioni dell'apparecchiatura,
almeno una volta ogni due mesi
utilizzare un prodotto specifico per la
pulizia delle lavastoviglie. Seguire
attentamente le indicazioni riportate
sulle confezioni dei prodotti.
• Utilizzare il programma di pulizia
automatica per risultati di pulizia
ottimali.
• L'uso di programmi di breve durata in
modo regolare può causare la
formazione di pieghe e calcare
all'interno dell'apparecchiatura.
Eseguire programmi a lunga durata
almeno due volte al mese per evitare
la formazione.
11.2 Rimozione di corpi
estranei
Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni
utilizzo della lavastoviglie. Corpi estranei
(ad es. pezzi di vetro, plastica, ossa o
stuzzicadenti, ecc.) riducono le
prestazioni di pulizia e possono causare
danni alla pompa di scarico.
ATTENZIONE!
Se non si riesce a rimuovere
i corpi estranei, contattare il
Centro Assistenza
Autorizzato.
11.4 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
3. Rimontare i filtri come indicato in
questo capitolo.
11.3 Pulizia esterna
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
• Utilizzare solo detergenti neutri.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi.
4. Lavare i filtri.
www.electrolux.com22
5. Assicurarsi che non vi siano residui
di cibo o di sporco all'interno o
attorno al bordo della vasca di
raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro piatto
(A). Assicurarsi che sia posizionato
correttamente al di sotto delle due
guide.
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.5 Pulizia del mulinello
inferiore
Si consiglia di pulire regolarmente il
mulinello inferiore per evitare che lo
sporco ostruisca i fori.
Fori ostruiti possono causare risultati di
lavaggio insoddisfacenti.
1. Per togliere il mulinello inferiore,
tirarlo verso l'alto.
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
2. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori.
3. Per re-installare il mulinello, premerlo
verso il basso.
11.6 Pulizia del mulinello
superiore
Non rimuovere il mulinello superiore. Se
le aperture nel mulinello sono ostruite,
rimuovere i residui di sporco con un
oggetto sottile appuntito, come uno
stuzzicadenti.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO23
AVVERTENZA!
Una riparazione scorretta
dell’apparecchiatura
potrebbe costituire un
pericolo per la sicurezza
dell’utente. Qualsiasi
riparazione deve essere
eseguita da personale
qualificato.
Problema e codice di al‐
larme
Non è possibile azionare
l’elettrodomestico.
Il programma non si avvia. • Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiu‐
L’apparecchiatura non ca‐
rica l’acqua.
Il display mostra i10 o i11.
Possibile causa e soluzione
• Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elet‐
trica.
• Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella
scatola fusibili.
so.
• Premere il tasto di avvio.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione o attendere il completamento del con‐
to alla rovescia.
• L’apparecchiatura ricarica la resina all’interno del de‐
calcificatore dell’acqua. La procedura dura all’incirca
5 minuti.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell’acqua di alimenta‐
zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazio‐
ni a questo proposito, contattare l’ente erogatore lo‐
cale.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostrui‐
to.
• Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia
ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di carico non sia attorcigliato o
piegato.
La maggior parte dei possibili
problemi è risolvibile senza il bisogno
di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Rimandiamo alla tabella qui di seguito
per informazioni sui possibili problemi.
In alcuni casi, il display visualizza un
codice di allarme.
www.electrolux.com24
Problema e codice di al‐
larme
L’apparecchiatura non sca‐
rica l’acqua.
Il display visualizza i20.
Il dispositivo antiallaga‐
mento è attivo.
Il display visualizza i30.
Malfunzionamento del sen‐
sore di rilevamento del li‐
vello dell’acqua.
Il display visualizza i41 i44.
Malfunzionamento della
pompa di lavaggio o della
pompa di scarico.
Il display mostra i51 - i59 o
i5A - i5F.
La temperatura dell’acqua
all’interno dell’apparec‐
chiatura è troppo alta o si è
verificato un malfunziona‐
mento del sensore di tem‐
peratura.
Il display mostra i61 o i69.
Guasto tecnico dell’appa‐
recchiatura.
Il display mostra iC0 o iC3.
Il livello dell’acqua all’inter‐
no dell’apparecchiatura è
troppo alto.
Il display visualizza iF1.
L’apparecchiatura si arre‐
sta e si avvia più volte du‐
rante il funzionamento.
Il programma dura troppo
tempo.
Possibile causa e soluzione
• Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Controllare che il sistema del filtro interno non sia
ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato
o piegato.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
• Verificare che l’apparecchiatura sia installata corret‐
tamente.
• Assicurarsi che i cestelli siano caricati come indicato
nel manuale d’uso.
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Assicurarsi che la temperatura dell’acqua in ingresso
non superi i 60°C.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Assicurarsi che il tubo di uscita sia installato all’altez‐
za giusta sopra il pavimento. Fare riferimento alle
istruzioni di installazione.
• È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia ot‐
timali e risparmiare energia.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione di ritardo o attendere il termine del
conto alla rovescia.
ITALIANO25
Problema e codice di al‐
larme
La durata del programma
visualizzata è diversa ri‐
spetto alla durata nella ta‐
bella dei valori di consumo.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge qua‐
si il termine della durata
del programma.
Piccola perdita dallo spor‐
tello dell’apparecchiatura.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura è difficile da chiu‐
dere.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura si apre durante il
ciclo di lavaggio.
Tintinnio o colpi provenien‐
ti dall’interno dell’apparec‐
chiatura.
L’apparecchiatura fa scat‐
tare l’interruttore.
Possibile causa e soluzione
• La durata dei programmi può variare a seconda della
pressione e della temperatura dell’acqua, delle varia‐
zioni dell’alimentazione elettrica, delle opzioni sele‐
zionate, della quantità di stoviglie e del grado di spor‐
co.
• Non si tratta di un difetto. L’apparecchiatura funziona
correttamente.
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐
lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Lo sportello dell’apparecchiatura non è centrato sulla
vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐
lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai ce‐
stelli.
• La funzione AirDry è attivata. È possibile disattivare
la funzione. Fare riferimento a “Impostazioni”.
• Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate
adeguatamente nei cestelli. Fare riferimento al libret‐
to contenente le indicazioni per caricare il cestello.
• Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
• Amperaggio insufficiente per alimentare simultanea‐
mente tutte le apparecchiature in uso. Controllare
l’amperaggio della presa e la capacità del tester o
spegnere una delle apparecchiature in uso.
• Guasto elettrico interno dell’apparecchiatura. Contat‐
tare un Centro Assistenza Autorizzato.
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
Una volta controllata l’apparecchiatura,
disattivare e attivare l’apparecchiatura.
Se il problema dovesse ripresentarsi,
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
Per i codici di allarme non descritti in
tabella, contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
AVVERTENZA!
Consigliamo di non utilizzare
l’apparecchiatura fino a che
il problema non sarà stato
risolto completamente.
Scollegare l’apparecchiatura
e non ricollegarla finché non
si è certi che funzioni
correttamente.
www.electrolux.com26
12.1 I risultati di lavaggio e asciugatura delle stoviglie non sono
soddisfacenti
ProblemaPossibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi‐
sfacenti.
Risultati di asciugatura in‐
soddisfacenti.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti striature biancastre
o strati bluastri.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti macchie e tracce di
gocce d’acqua.
L’interno dell’apparecchiatu‐
ra è bagnato.
Insolita produzione di schiu‐
ma durante il lavaggio.
• Fare riferimento a “Utilizzo quotidiano”, “Consi‐gli e suggerimenti” e al libretto contenente le indi‐
cazioni per caricare il cestello.
• Usare un programma di lavaggio più intenso.
• Attivare l’opzione ExtraPower per migliorare i risul‐
tati di lavaggio di un programma selezionato.
• Pulire i mulinelli e il filtro. Vedere il capitolo “Puli‐zia e cura”.
• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐
po all’interno dell’apparecchiatura chiusa. Attivare
la funzione AirDry per impostare l’apertura automa‐
ticamente della porta oltre che per migliorare le
performance di asciugatura.
• Brillantante assente o quantità di brillantante insuf‐
ficiente. Riempire il contenitore del brillantante o
impostare il dosaggio di brillantante su un livello più
alto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐
te.
• Usare sempre il brillantante, anche con pastiglie
multifunzione.
• Gli oggetti in plastica devono essere asciugati con
un asciugamano.
• Il programma non include una fase di asciugatura.
Fare riferimento alla sezione “Panoramica pro‐grammi”.
• La quantità di brillantante erogata è troppo elevata.
Regolare il dosaggio del brillantante su una posi‐
zione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il dosaggio del brillantante su una posi‐
zione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐
te.
• Non si tratta di un’anomalia. L’umidità si condensa
sulle pareti dell’apparecchiatura.
• Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.
• Utilizzare un detersivo di un produttore diverso.
• Non pre-risciacquare le stoviglie sotto acqua cor‐
rente.
ProblemaPossibile causa e soluzione
Tracce di ruggine sulle po‐
sate.
• È presente troppo sale nell’acqua usata per il la‐
vaggio. Fare riferimento a “Decalcificatore del‐l’acqua”.
• Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state
posizionate insieme. Non posizionare oggetti d’ar‐
gento e acciaio inossidabile uno accanto all’altro.
Sono presenti residui di de‐
tersivo all’interno del conte‐
nitore al termine del pro‐
gramma.
• La pastiglia del detersivo si è incollata all’interno
del contenitore e l’acqua non è riuscita a eliminarla.
• L’acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che i mulinelli non siano
bloccati od ostruiti.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli non impedisca‐
no l’apertura del coperchio del contenitore del de‐
tersivo.
Odori all’interno dell’appa‐
recchiatura.
• Fare riferimento a “Pulizia interna”.
• Avviare il programma con un disincrostante o
un prodotto detergente apposito per le lavastovi‐
glie.
Il calcare può depositarsi su
pentole e stoviglie, nella va‐
sca o all’interno dello spor‐
tello.
• Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di
riempimento.
• Il tappo del contenitore del sale è allentato.
• L’acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a “De‐calcificatore dell’acqua”.
• Usare il sale e impostare la rigenerazione dell’ad‐
dolcitore dell’acqua anche se vengono usate pasti‐
glie multi-funzione. Fare riferimento a “Decalcifi‐catore dell’acqua”.
• Avviare il programma con un prodotto disincro‐
stante per lavastoviglie.
• Se i depositi di calcare persistono, pulire l’apparec‐
chiatura con i detersivi adatti.
• Provare un detersivo diverso.
• Contattare il produttore del detergente.
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
• Assicurarsi che vengano lavati solo oggetti lavabili
in lavastoviglie.
• Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare
riferimento al libretto contenente le indicazioni per
caricare il cestello.
• Mettere gli oggetti delicati nel cestello superiore.
• Attivare l’opzione GlassCare per garantire un’atten‐
zione speciale agli articoli in vetro e quelli più deli‐
cati.
ITALIANO27
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
www.electrolux.com28
13. INFORMAZIONI TECNICHE
DimensioniLarghezza / altezza / profon‐
Collegamento elettrico
Pressione di alimentazione
dell'acqua
Collegamento dell'acquaAcqua fredda o acqua cal‐
CapacitàCoperti13
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di
energia alternativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
13.1 Collegamento alla banca
dati EPREL dell'UE
Il codice QR sull'etichetta energetica
fornita con l'apparecchio fornisce un link
web per la registrazione di questo
apparecchio nella banca dati EPREL
dell'UE. Conservare l'etichetta energetica
come riferimento insieme al manuale
d'uso e a tutti gli altri documenti forniti
con questo apparecchio.
È possibile trovare le stesse informazioni
correlate alle prestazioni del prodotto
dità (mm)
Tensione (V)220 - 240
1)
Frequenza (Hz)50
Min./max. bar (Mpa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
2)
da
nella banca dati EPREL dell’UE
utilizzando il link https://
eprel.ec.europa.eu e il nome del modello
e il numero di prodotto che si trovano
sulla targhetta dell'apparecchio. Vedere il
capitolo “Descrizione del prodotto”.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere
www.theenergylabel.eu.
598 / 850 / 622
max 60°C
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
14. APLINKOS APSAUGA................................................................................... 53
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame
atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės.
Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte,
kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą,
aptarnavimą ir remontą:
www.electrolux.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registerelectrolux.com
LIETUVIŲ29
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite
čia:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią
informaciją: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris.
Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
www.electrolux.com30
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys,
kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali
naudoti tik prižiūrimi kitų arba gavę nurodymus, kaip
saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso
naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių sunkią
negalią, negalima palikti be priežiūros ir kitaip leisti
pasiekti naudojamą prietaisą.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima palikti be
priežiūros ar kitaip leisti pasiekti naudojamą prietaisą.
• Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie su prietaisu
nežaistų.
• Valymo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Neleiskite nepilnamečiams vaikams ir gyvūnams būti
šalia prietaiso atidarytomis durelėmis.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik buitinių indų ir stalo reikmenų
valymui.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose,
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 10 (1.0) barų (MPa)
• Laikykitės didžiausio 13 vietos nuostatų skaičiaus.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
• DĖMESIO! Aštrūs peiliai ir kiti stalo įrankiai turi būti
dedami į krepšelį aštriais galais žemyn arba
horizontaliai.
• Nepalikite atidarytų prietaiso durelių, kad netyčia ant jų
neužliptumėte.
• Prieš bet kokius techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
• Nevalykite prietaiso didelio slėgio vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
• Jeigu prietaiso apačioje įrengtos ventiliacinės angos,
jų negalima uždengti, pavyzdžiui, kilimu.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami naujus, kartu su prietaisu tiekiamus žarnų
komplektus. Senų žarnų komplektų nenaudokite.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje
vietoje, atitinkančioje įrengimo
reikalavimus.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Įspėjimas: šį prietaisą būtina prijungti
prie įžeminto buitinio elektros tiekimo
lizdo.
www.electrolux.com32
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių
ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninės priežiūros
centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
• Šiame prietaise sumontuotas 13 A
maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia
pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,
naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)
saugiklį (tik Jungtinėje Karalystėje ir
Airijoje).
2.3 Vandens jungtis
• Nepažeiskite vandens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar
ilgai nenaudotų vamzdžių, remontuotų
arba naujų prietaisų (vandens
skaitiklių ir pan.), palaukite kol pradės
tekėti švarus ir skaidrus vanduo.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą ir juo
pasinaudoję patikrinkite, ar nėra
vandens nuotėkio.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo
žarna, nedelsdami užsukite vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. Dėl vandens tiekimo
žarnos keitimo kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros atstovą.
2.4 Naudojimas
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių medžiagų arba
degiomis medžiagomis sudrėkintų
daiktų.
• Indų plovikliai yra pavojingi.
Vadovaukitės ploviklio pakuotėje
pateiktais saugos nurodymais.
• Nevartokite ir nenaudokite prietaise
likusio vandens.
• Nebandykite iš prietaiso išimti indų,
kol nesibaigė plovimo programa. Ant
indų gali likti šiek tiek ploviklio.
• Nedėkite indų ant atvirų prietaiso
durelių ir nespauskite durelių.
• Jei veikiant plovimo programai
atidarysite prietaiso dureles, iš jo gali
išsiveržti karšti garai.
2.5 Paslauga
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Naudokite tik originalias dalis.
• Atkreipkite dėmesį, kad pačių arba
neprofesionalus remontas gali turėti
pasekmių saugai ir panaikinti
garantiją.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą,
šių atsarginių dalių galima bus įsigyti
dar 7-erius metus: variklį, cirkuliacinį ir
vandens išleidimo siurblį, šildytuvus ir
kaitinimo elementus, šildymo
siurblius, vamzdžius ir susijusią
įrangą, žarnas, vožtuvus, filtrus ir
hermetikus, konstrukcines ir vidines
dalis, durų mazgus, mikroplokštes,
valdymo skydelį, termostatus, slėgio ir
kitus jutiklius, programinę ir aparatinę
įrangą, atkūrimo programinę įrangą.
Įsidėmėkite, kad tam tikros šios
atsarginės dalys yra prieinamos tik
profesionaliems remonto
specialistams ir kad ne visos
atsarginės dalys yra aktualios visiems
modeliams.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą,
šių atsarginių dalių galima bus įsigyti
dar 10 metų: durelių lankstus,
sandariklius, purkštuvus, vandens
išleidimo filtrus, vidines lentynas ir
plastikines detales, krepšius ir
dangtelius.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios)
lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos
atsarginės lemputės: Šios lemputės
turi atlaikyti ekstremalias fizines
sąlygas buitiniuose prietaisuose,
pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją,
drėgmę, arba yra skirtos informuoti
apie prietaiso veikimo būseną. Jos
nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims
ir netinka patalpoms apšviesti.
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
LIETUVIŲ33
2.6 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
3. GAMINIO APRAŠYMAS
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
Darbastalis
1
Vidurinis purkštuvas
2
Apatinis purkštuvas
3
Filtrai
4
Verčių lentelė
5
Druskos skyrelis
6
Ventiliacinė anga
7
Skalavimo priemonės dalytuvas
8
Plovimo priemonės dalytuvas
9
Įrankių krepšys
10
Apatinis krepšys
11
Viršutinis krepšys
12
Pateikti vaizdai yra tik
bendrojo pobūdžio. Daugiau
informacijos rasite kituose
skyriuose arba su prietaisu
pateiktuose dokumentuose.
1
245
68
3
7
www.electrolux.com34
4. VALDYMO SKYDELIS
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Mygtukas Programa
2
Programų indikatoriai
3
Ekranas
4
Mygtukas Delsa
5
4.1 Indikatoriai
Indikatorius Aprašymas
Mygtukas Parinktis
6
Indikatoriai
7
Mygtukas Pradėti
8
Druskos indikatorius. Jis įsijungia, kai reikia papildyti druskos. Progra‐
mai veikiant šis indikatorius visuomet būna išjungtas.
Skalavimo priemonės indikatorius. Užsidega, kai reikia papildyti skala‐
vimo priemonės dalytuvą. Programai veikiant šis indikatorius visuomet
būna išjungtas.
Skalbimo ciklo indikatorius. Užsidega, kai vykdoma plovimo fazė.
Skalavimo fazės indikatorius. Užsidega, kai vykdoma skalavimo fazė.
Džiovinimo ciklo indikatorius. Įsijungia, kai pasirenkate programą su
džiovinimo ciklu. Mirksi džiovinimo ciklo metu.
Delsos indikatorius. Įsijungia, kai nustatote atidėtą paleidimą.
GlassCare indikatorius.
ExtraPower indikatorius.
ExtraHygiene indikatorius.
5. PROGRAMOS
Programų tvarka lentelėje gali neatspindėti jų sekos valdymo skydelyje.
LIETUVIŲ35
ProgramaPlaunami
1)
indai
Indai, stalo
įrankiai,
puodai, kep‐
tuvės
Indai, stalo
įrankiai,
puodai, kep‐
tuvės
Indai, stalo
įrankiai,
puodai, kep‐
tuvės
Indai ir įran‐
kiai
Indai ir įran‐
kiai
Nešvaru‐
mo laips‐
nis
Normalūs,
lengvai iš‐
džiūvę
Nuo nor‐
maliai iki
stipriai su‐
teptų, iš‐
džiūvę
Normalūs,
lengvai iš‐
džiūvę
Ką tik pa‐
naudoti in‐
dai su šiek
tiek išdžiū‐
vę
Šviežia (ias)
Programos fazėsParinktys
• Pirminis skalbimas
• Indų plovimo tempe‐
ratūra 50 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
55 °C
• Orkaitės džiovinimas
• AirDry
• Pirminis skalbimas
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• Džiovinimas
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• Orkaitės džiovinimas
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• AirDry
2)
ratūra 60 °C
60 °C
2)
ratūra 60 °C
55 °C
2)
ratūra 60 °C
50 °C
2)
ratūra 50 °C
50 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
www.electrolux.com36
ProgramaPlaunami
indai
Nešvaru‐
mo laips‐
Programos fazėsParinktys
nis
Indai, stalo
3)
įrankiai,
puodai, kep‐
tuvės
Visi• Pirminis plovimas
• Indų plovimo tempe‐
ratūra 50–60 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
60 °C
• Džiovinimas
• AirDry
4)
Be garsoPrietaiso
vidaus va‐
lymas
• Prietaiso valymo
• Tarpinis skalavimas
2)
temperatūra 70 °C
• Galutinis skalavimas
• AirDry
5)
1)
Naudojant šią programą vidutiniškai suteptiems indams ir stalo įrankiams plauti, vandens
ir energijos sąnaudos yra mažiausios. Tai standartinė patikros įstaigų naudojama programa.
Ši programa skirta įvertinti, ar prietaisas atitinka „Ecodesign“ komisijos reglamento (ES)
2019/2022 nuostatas.
2)
Automatinis durelių atidarymas džiovinimo ciklo metu. Žr. skyrių „Nustatymai“.
3)
Prietaisas nustato indų nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiš‐
kai parenka vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
4)
Ši programa skirta veiksmingai išplauti prietaiso vidų. Jos metu pašalinamos susidariu‐
sios kalkių nuosėdos ir susikaupę riebalai. Šią programą rekomenduojama be jokių indų pa‐
leisti bent kartą per 2 mėnesius, naudojant kalkių šalinimo arba indaplovėms skirtą valymo
priemonę.
5)
Naudodami šią programą greitai nuplausite maisto likučius, todėl prietaise nesikaups ne‐
malonus kvapas. Su šia programa nereikia naudoti valiklio.
VisiVisi• Pirminis plovimas
2)
5.1 Sąnaudų vertės
Programa
1)2)
Vanduo (l)Energija (kWh)Trukmė (min)
9.90.936240
11.61.110160
10.60.99090
10.60.86060
10.20.62030
12.41.170170
9.70.51060
LIETUVIŲ37
Programa
1)
Vertės gali skirtis, priklausomai nuo vandens slėgio ir temperatūros, maitinimo įtampos
parametrų, parinkčių, indų kiekio ir jų sutepimo lygio.
2)
Nauda ne ECO programoms yra tik informacinio pobūdžio.
1)2)
5.2 Informacija bandymų laboratorijoms
Jei norite gauti daugiau informacijos apie bandymų vykdymą (pvz., pagal EN60436
standartą), rašykite šiuo adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Laiške nurodykite techninių duomenų lentelėje pateiktą gaminio numerio kodą (PNC).
Jei kiltų kitų klausimų dėl indaplovės, pradžioje perskaitykite su prietaisu tiekiamą
priežiūros vadovą.
6. PARINKTYS
Pageidaujamas parinktis
reikia aktyvinti kiekvieną
kartą prieš paleidžiant
programą.
Parinkties negalima aktyvinti
arba išjungti programai
veikiant.
Parinkčių mygtuku pakeisite
galimas parinktis ir jų
derinius.
Ne visos parinktys
tarpusavyje yra
suderinamos. Jeigu
pasirinkote nesuderinamas
parinktis, prietaisas
automatiškai vieną ar kelias
jas išjungs. Švies tik aktyvių
parinkčių indikatoriai.
Jeigu parinktis netaikytina
programai, susijęs
indikatorius yra išjungtas
arba jis kelias sekundes
greitai mirksi ir tada
išsijungia.
Parinkčių aktyvinimas gali
turėti poveikio vandens ir
energijos sąnaudoms bei
programos trukmei.
Vanduo (l)Energija (kWh)Trukmė (min)
4.20.02015
6.1 GlassCare
Ši parinktis apsaugo trapius ir stiklinius
indus nuo galimų pažeidimų. Ji apsaugo
nuo greitų temperatūros pokyčių ir
sumažina ją iki 45 °C.
Kaip aktyvinti GlassCare
Spauskite , kol užsidegs indikatorius
.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
6.2 ExtraPower
Ši parinktis gerina indų plovimo
rezultatus naudojant pasirinktą
programą. Ji padidina plovimo vandens
temperatūrą ir pailgina programos
trukmę.
Kaip aktyvinti ExtraPower
Spauskite , kol užsidegs indikatorius
.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
6.3 ExtraHygiene
Šia parinktimi užtikrinami geresni plovimo
rezultatai, nes paskutinio skalavimo ciklo
www.electrolux.com38
metu bent 10 minučių išlaikoma 65–
70 °C temperatūra.
Kaip aktyvinti ExtraHygiene
Spauskite , kol užsidegs indikatorius
.
7. NUOSTATOS
7.1 Programos pasirinkimo
režimas ir naudotojo režimas
Kai prietaisas veikia programos
pasirinkimo režimu, galite nustatyti
programą ir įjungti naudotojo režimą.
Taip pat galite peržiūrėti užbaigtų indų
plovimo ciklų skaičių.
Naudotojo režime galima nustatyti:
• vandens minkštiklio lygį pagal
vandens kietumą;
• pranešimo apie tuščią skalavimo
priemonės dalytuvą įjungimą arba
išjungimą;
• AirDry įjungimas ar išjungimas.
• Gamyklinių nuostatų atstatymas.
Išsaugotos nuostatos galios, kol vėl
jas pakeisite.
Kaip nustatyti programos
pasirinkimo režimą
Prietaisas veikia programos pasirinkimo
režimu, kai programų indikatorius
šviečia ir ekrane rodoma programos
trukmė.
Suaktyvinus pagal numatymą prietaisas
veikia programos pasirinkimo režimu.
Jeigu ne, nustatykite programos
pasirinkimo režimą taip:
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę bei , kol prietaisas
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
pradės veikti programos pasirinkimo
režimu.
Kaip įjungti naudotojo režimą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
programos pasirinkimo režimu.
Norėdami įjungti naudotojo režimą, vienu
metu paspauskite ir palaikykite ir ,
kol pradės mirksėti indikatoriai
ir , o ekranas taps
tuščias.
,
7.2 Vandens minkštiklis
Vandens minkštinimo filtras
pašalina mineralus iš tiekiamo vandens,
kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo
rezultatams ir prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra tokių
mineralų, tuo vanduo yra kietesnis.
Vandens kietumas matuojamas
santykine skale.
Vandens minkštinimo lygį reikia rinktis
pagal vandentiekio vandens kietumą.
Jūsų vandens tiekėjai gali nurodyti, kokio
kietumo vanduo jums yra tiekiamas. Jei
siekiate geriausių rezultatų, pasirinkite
tinkamą vandens minkštinimo lygį.
Vandens kietumas
Vokietijoje
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Pagal
Klarką
Vandens
minkštinimo
lygis
LIETUVIŲ39
Vokietijoje
(°dH)
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Pagal
Klarką
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Gamyklinis nustatymas.
2)
Su šiuo lygiu druskos nenaudokite.
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies,
nustatykite tinkamą vandens kietumo
lygį, kad druskos papildymo
indikatorius būtų aktyvus.
Kombinuotosios tabletės,
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
Regeneracijos procesas
Siekiant užtikrinti tinkamą vandens
minkštiklio įtaiso veikimą, jį reikia
periodiškai regeneruoti. Šis procesas
vykdomas automatiškai ir tai yra įprasto
indaplovės veikimo dalis.
Išnaudojus nurodytą kiekį vandens (žr.
vertes lentelėje) nuo ankstesnio
regeneracijos proceso, bus pradėtas
naujas regeneracijos procesas tarp
galutinio skalavimo ir programos
pabaigos.
Vandens minkšti‐
Vandens kiekis (l)
nimo lygis
447
525
617
710
85
93
103
Jeigu nustatyta didelio vandens
minkštiklio kiekio nuostata, regeneracija
gali būt vykdoma programos viduryje,
prieš skalavimą (du kartus per
programą). Regeneracijos inicijavimas
neturi poveikio ciklo trukmei, nebent ji
vykdoma programos viduryje arba
Vandens minkšti‐
nimo lygis
1250
2100
362
Vandens kiekis (l)
programos pabaigoje su trumpa
džiovinimo faze. Tokiais atvejais
regeneracija pailgina bendrą programos
trukmę 5 minutėmis.
Vėliau vandens minkštiklio skalavimas,
trunkantis 5 minutes, gali prasidėti per tą
patį ciklą arba kitos programoje
pradžioje. Ši veikla padidina bendras
Vandens
minkštinimo
lygis
1)
5
2)
1
www.electrolux.com40
programos vandens sąnaudas 4 litrais, o
bendras programos energijos sąnaudas
– 2 Wh. Vandens minkštiklio skalavimas
baigiasi visišku vandens išleidimu.
Kiekvienas atliktas vandens minkštiklio
skalavimas (gali būti daugiau nei vienas
kartas per tą patį ciklą) gali pailginti
programos trukmę dar 5 minutėmis, kai
jis vykdomas bet kada programos
pradžioje arba viduryje.
Visos šiame skyriuje
nurodytos sąnaudų vertės
yra nustatytos vadovaujantis
šiuo metu taikomo standarto
nuostatomis laboratorinėmis
sąlygomis, kai vandens
kietumas 2,5 mmol/l
(vandens minkštinimas: 3
lygis), pagal reglamentą:
2019/2022 .
Vandens slėgis ir
temperatūra bei elektros
įtampos svyravimai gali turėti
įtakos vertėms.
Kaip nustatyti vandens
minkštiklio lygį
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite .
• Vis dar mirksi indikatorius
• Likusieji indikatoriai išsijungia.
• Ekrane matysite esamą nuostatą,
pvz., = 5 lygis.
2. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite kelis kartus .
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
7.3 Pranešimas apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą
Skalavimo priemonė padeda išdžiovinti
indus nepaliekant ant jų dryžių ar dėmių.
Ji automatiškai išleidžiama galutinio
skalavimo metu.
Skalavimo priemonės rezervuarui
ištuštėjus įsijungia skalavimo priemonės
indikatorius. Jeigu naudojate tik
kombinuotąsias tabletes ir džiovinimo
rezultatai jus tenkina, pranešimą apie
skalavimo priemonės papildymą galite
išjungti. Jei norite pasiekti geriausių
džiovinimo rezultatų, naudokite
skalavimo priemonę.
Jeigu naudojate įprastą ploviklį arba
kombinuotąsias tabletes be skalavimo
priemonės, nepamirškite įjungti
skalavimo priemonės papildymo
indikatorių.
Kaip išjungti pranešimą apie
tuščią skalavimo priemonės
dalytuvą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite
• Vis dar mirksi indikatorius
• Likusieji indikatoriai išsijungia.
• Ekrane rodoma esama nuostata.
–
skalavimo priemonės dalytuvą
išjungtas.
– = pranešimas apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą
2. Norėdami pakeisti nuostatą,
.
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
įjungtas.
paspauskite .
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
.
.
= pranešimas apie tuščią
7.4 AirDry
AirDry gerina džiovinimo rezultatus ir
mažina energijos sąnaudas. Džiovinimo
fazės metu indaplovės durelės atsidaro
automatiškai ir lieka praviros.
AirDry automatiškai aktyvuojama su
visomis programomis, išskyrus
taikoma).
Džiovinimo fazės trukmė ir durelių
atidarymo laikas skiriasi, priklausomai
nuo pasirinktos programos ir nustatymų.
Kai AirDry atidaro dureles, ekrane
rodomas likęs vykdomos programos
laikas.
DĖMESIO
Bent 2 minutes neuždarykite
automatiškai atsidariusių
prietaiso durelių. Kitaip galite
sugadinti prietaisą.
Jeigu po to dureles
uždarysite bent 3 minutėms,
vykdoma programa
pasibaigs.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie
prietaiso, rekomenduojame
išjungti AirDry funkciją.
Automatinis durelių
atidarymas gali kelti pavojų.
(jei
Kaip išjungti AirDry
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
7.5 Gamyklinių nustatymų
atkūrimas
Gamyklinių nustatymų atkūrimo
veiksmas grąžina numatytuosius
gamyklinius nustatymus. Prieš atkurdami
nustatymus pasirūpinkite, kad būtų
įjungtas prietaiso naudotojo režimas.
Palaikykite paspaudę ir maždaug
5 sekundes.
Valdymo skydelyje maždaug 5 sekundes
matysite _ _ _.
Prietaise vėl įsijungs programos
pasirinkimo režimas.
Ciklų skaitliuke galite peržiūrėti užbaigtų
indų plovimo ciklų skaičių.
1. Norėdami įjungti indaplovę
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas
veikia programos pasirinkimo režimu.
2. Palaikykite paspaudę ir
maždaug 5 sekundes.
Valdymo skydelyje pasirodys uC, o tada
ciklų skaičius.
Norėdami išjungti ciklų skaitliuką,
paspauskite bet kurį mygtuką.
Pasiekęs 65535 ciklus,
skaitliukas pradės skaičiuoti
nuo nulio.
8. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų
vietovėje tiekiamo vandens
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite
vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.electrolux.com42
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą, kad būtų
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys
būti prietaiso viduje. Nenaudokite
ploviklio ir nedėkite indų į krepšius.
Paleidus programą, prietaisas iki 5
minučių įkrauna dervą vandens
minkštiklyje. Plovimo fazė pradedama tik
pabaigus šį procesą. Šis procesas
reguliariai kartojamas.
8.1 Druskos talpykla
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą rupią druską. Smulki
druska padidina korozijos
riziką.
Druska yra naudojama įkrauti dervą
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus
kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
Kaip pripildyti druskos talpyklą
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą
vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg
druskos (kol ji bus pilna).
Sukite druskos talpyklos dangtelį
6.
pagal laikrodžio rodyklę, kad
uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos
gali ištekėti vanduo ir
druska. Kai pripildote
druskos talpyklą, iškart
paleiskite programą, kad
apsaugotumėte nuo
korozijos.
8.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo
rankenos, kad paskutinės granulės
subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
DĖMESIO
Skyrelis (A) skirtas tik
skalavimo priemonei.
Nepilkite į jį plovimo
priemonių.
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą skalavimo priemonę.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonę į dalytuvą
(A), kol pasieksite žymą „MAX“.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad
20
30
A
B
C
LIETUVIŲ43
išvengtumėte per didelio putų
susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite,
kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami įjungti prietaisą
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
programos pasirinkimo režimu.
programą, atsižvelgdami į indus ir jų
nešvarumo laipsnį.
9.1 Plovimo priemonės
naudojimas
Skalavimo priemonės
paduodamam kiekiui (B)
reguliuoti pasirinkite
rankenėlės padėtį nuo 1
(mažiausias kiekis) iki 4 arba
6 (didžiausias kiekis).
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite,
kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.
Informacijos apie naudotinus
plovimo priemonės kiekius
rasite gamintojo instrukcijoje,
ant gaminio pakuotės.
Įprastai, vidutiniškai nešvarių
indų plovimui užtenka 20–25
ml. skystos plovimo
priemonės.
Nepilkite į skyrelį (A)
daugiau nei 30 ml.
indaplovei skirtos plovimo
priemonės.
9.2 Programos nustatymas ir
paleidimas
Auto Off funkcija
Šia funkcija sumažinamas energijos
vartojimas automatiškai išjungiant
prietaisą, kai jis neveikia.
Funkcija pradeda veikti:
• pasibaigus programai;
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo
paleista.
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtas plovimo priemones.
1. Paspauskite mygtuką (B), kad
atidarytumėte dangtelį (C).
2. Į skyrelį (A) įdėkite plovimo priemonę
(miltelius arba tabletes).
3. Jei pagal programą numatyta
pirminio plovimo fazė, į vidinį
prietaiso durelių skyrelį įdėkite
nedidelį kiekį plovimo priemonės.
Programos paleidimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas
veikia programos pasirinkimo režimu.
2. Uždarykite prietaiso dureles.
3. Pakartotinai spauskite , kol
užsidegs norimos programos
indikatorius.
Ekrane rodoma programos trukmė.
4. Nustatykite taikytinas parinktis, jeigu
norite.
www.electrolux.com44
5. Norėdami įjungti programą,
paspauskite .
• Šviečia vykdomos fazės
indikatorius.
• Programos trukmė skaičiuojama
minutėmis.
Atidėtas programos paleidimas
1. Pasirinkite programą.
2. Spauskite
nepamatysite norimo atidėto
paleidimo laiko (nuo 1 iki 24 val.).
3. Spauskite , kad paleistumėte
laikmatį.
• Įsijungs indikatorius.
• Likęs laikas skaičiuojamas
valandomis. Likus vienai valandai
laikas rodomas minutėmis.
Nustatytam laikui pasibaigus programa
įsijungia ir užsidega aktyvios fazės
indikatorius. Išsijungs indikatorius.
kol ekrane
Durelių atidarymas veikiant
prietaisui
Jeigu atidarysite dureles vykdant
programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali
padidėti energijos sąnaudos ir
programos trukmė. Uždarius dureles,
prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo
momento.
Jeigu durelės atidaromos
daugiau kaip 30 sekundžių
per džiovinimo fazę,
vykdoma programa bus
baigta. Taip nenutiks, jeigu
dureles atidaro funkcija
AirDry.
Nebandykite uždaryti
prietaiso durelių nepraėjus 2
minutėms po to, kai AirDry
automatiškai jas atidaro, nes
prietaisas gali sugesti.
Jeigu vėliau durelės
uždaromos dar bent 3
minutėms, vykdoma
programa baigiama.
Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, turite iš
naujo nustatyti programą ir parinktis.
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę bei , kol prietaisas
pradės veikti programos pasirinkimo
režimu.
Programos atšaukimas
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę bei , kol prietaisas
pradės veikti programos pasirinkimo
režimu.
Prieš paleisdami naują programą,
patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra
ploviklio.
Programos pabaiga
Kai programa baigsis, Auto Off prietaisas
automatiškai išsijungs.
Visi mygtukai, išskyrus įjungimo /
išjungimo, neaktyvūs.
Užsukite vandens čiaupą.
10. PATARIMAI
10.1 Bendroji informacija
Laikykitės šių patarimų ir tai padės
kasdien užtikrinti optimalius plovimo ir
džiovinimo rezultatus bei apsaugoti
aplinką.
• Indus plaunant indaplovėje, kaip
nurodyta naudotojo vadove, paprastai
sunaudojama mažiau vandens ir
energijos, nei plaunant rankomis.
• Pridėkite pilną indaplovę, kad
taupytumėte vandenį ir energiją.
Norėdami pasiekti geriausių plovimo
rezultatų, sudėkite daiktus krepšiuose
kaip nurodyta naudotojo vadove ir
neperkraukite krepšių.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Taip
padidinsite vandens ir energijos
sąnaudas. Kai reikia, pasirinkite
programą su nuplovimo faze.
LIETUVIŲ45
• Pašalinkite didesnius maisto likučius
nuoo indų ir tuščių puodukų ir stiklinių,
prieš dėdami juos į prietaisą.
• Prieš plaudami prietaise prikaistuvius
su prikepusiu ar pridegusiu maistu
pamirkykite ar šiek tiek pašveiskite.
• Patikrinkite, kad daiktai krepšiuose
neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik
tada vanduo galės visiškai pasiekti ir
plauti indus.
• Galite naudoti atskirai indaplovės
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,
„viskas viename“). Laikykitės ant
pakuotės pateiktų instrukcijų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į
indus ir jų nešvarumo laipsnį.
pasižymi efektyviausiomis vandens ir
energijos sąnaudomis.
• Norėdami apsaugoti nuo kalkių
kaupimosi prietaiso viduje:
– Kai reikia, papildykite druskos
talpyklę.
– Naudokite rekomenduojamą
ploviklio ir skalavimo priemonės
dozę.
– Patikrinkite, ar nustatytas
vandens minkštiklio lygis atitinka
jūsų vietovėje tiekiamo vandens
kietumą.
– Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir
valymas“ pateikiamų nurodymų.
10.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio
naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali sugadinti prietaisą.
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra
kietas ir labai kietas,
rekomenduojame naudoti atskirai
paprastą indaplovės ploviklį (miltelius,
gelį, tabletes be papildomų
medžiagų), skalavimo priemonę ir
druską optimaliems valymo ir
džiovinimo rezultatams.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
naudojant trumpas programas.
Rekomenduojame tabletes naudoti tik
su ilgomis programomis, kad ant
valgymo reikmenų neliktų ploviklio
likučių.
• Visada naudokite tinkamą kiekį
ploviklio. Dėl nepakankamo ploviklio
kiekio gali būti gauti prasti plovimo
rezultatai ir ant daiktų likti kieto
vandens nuosėdų arba dėmių.
Naudojant per daug ploviklio
minkštame ar suminkštintame
vandenyje ant indų gali likti ploviklio
likučių. Pakoreguokite ploviklio kiekį
pagal vandens kietumą. Žr.
nurodymus ant ploviklio pakuotės.
• Visada naudokite tinkamą kiekį
skalavimo priemonės. Naudojant
nepakankamai skalavimo priemonės,
suprastės džiovinimo rezultatai.
Naudojant per daug skalavimo
priemonės, ant daiktų atsiras melsvų
sluoksnių.
• Įsitikinkite, kad vandens minkštiklio
lygis yra tinkamas. Jeigu jo per daug,
didesnis kiekis druskos vandenyje gali
lemti rūdis ant stalo įrankių.
10.3 Ką daryti, jeigu norite
nenaudoti kombinuotųjų
tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį,
druską ir skalavimo priemonę, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite trumpiausią programą su
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio,
bet įdėkite indus į krepšius.
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite
vandens minkštiklio lygį,
atsižvelgdami į savo vietovės
vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
6. Aktyvinkite pranešimą apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą.
10.4 Įdėjimas į krepšelius
• Stenkitės išnaudoti visą laisvą erdvę.
• Prietaise plaukite tik indaplovėje
plaunamus indus.
• Prietaise neplaukite medinių, rago,
aliuminio, alavo ar vario indų, nes jie
gali suskilti, deformuotis arba pakeisti
spalvą.
www.electrolux.com46
• Neplaukite prietaise vandenį
sugeriančių daiktų (pvz., kempinių,
šluosčių).
• Tuščiavidurius indus (pvz., puodelius,
stiklines ir keptuves) dėkite apverstus
žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų
viena su kita.
• Lengvus indus sudėkite į viršutinį
krepšelį. Pasirūpinkite, kad indai būtų
stabilūs.
• Įrankius ir mažus daiktus sudėkite į
stalo įrankių krepšelį.
• Perkelkite viršutinį krepšį į aukštesnę
padėtį, kad į apatinį krepšį galėtumėte
sudėti didelius daiktus.
• Prieš paleisdami programą
patikrinkite, ar laisvai juda purkštuvo
alkūnės.
10.5 Prieš programos paleidimą
Prieš paleisdami pasirinktą programą
pasirūpinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai
sumontuoti;
11. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Prieš imdamiesi techninės
priežiūros darbų išjunkite
prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš
lizdo.
Dėl užterštų filtrų ir
užsikimšusių purkštuvų
plovimo rezultatai gali būti
nepatenkinami. Reguliariai
tikrinkite, o kai reikia,
išvalykite.
11.1 Vidaus valymas
• Prietaiso vidų valykite drėgna minkšta
šluoste.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, aštrių įrankių,
stiprių cheminių medžiagų, metalinių
šveistukų arba tirpiklių.
• Vieną kartą per savaitę švariai
nuvalykite dureles ir guminę tarpinę.
• Jei norite, kad prietaisas veiktų
nepriekaištingai, naudodami
• druskos skyrelio dangtelis būtų
sandariai uždarytas;
• purkštuvo alkūnės nebūtų
užsikimšusios;
• prietaise būtų pakankamai druskos ir
skalavimo priemonės (išskyrus
atvejus, kai naudojamos universalios
tabletės);
• indai būtų tinkamai sudėti į krepšius;
• pasirinkote indų tipą ir išpurvinimo lygį
atitinkančią programą;
• naudojate tinkamą ploviklio kiekį.
10.6 Krepšių išėmimas
1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės.
Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant
prietaiso vidinių paviršių vis
dar gali būti likę vandens.
indaplovėms skirtą valymo priemonę
valykite indaplovę bent kartą per du
mėnesius. Vadovaukitės visais ant
gaminio pakuotės pateiktais
nurodymais.
• Optimaliems rezultatams pasiekti
naudokite automatinę valymo
programą.
• Reguliariai naudojant trumpas
programas prietaiso viduje gali
susikaupti riebalai ir kalkių nuosėdos.
Bent du kartus per mėnesį paleiskite
ilgos trukmės programas, kad
apsaugotumėte prietaisą nuo šių
nešvarumų susikaupimo.
11.2 Pašalinių daiktų išėmimas
Po kiekvieno indaplovės naudojimo
patikrinkite filtrus. Pašaliniai daiktai (pvz.,
stiklo, plastiko, kaulų gabalėliai ar dantų
krapštukai ir pan.) mažina plovimo
efektyvumą ir gali sugadinti vandens
išleidimo siurblį.
DĖMESIO
C
B
A
Jeigu pašalinių daiktų
negalite išimti, kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
1. Išrinkite filtrą, kaip nurodyta šiame
skyriuje.
2. Rankomis išimkite bet kokius
pašalinius nešvarumus.
3. Surinkite filtrus, kaip nurodyta šiame
skyriuje.
11.3 Valymas iš išorės
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste.
• Naudokite tik neutralius ploviklius.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių arba tirpiklių.
11.4 Filtrų valymas
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
LIETUVIŲ47
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščiąjį filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
5. Įsitikinkite, kad nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės
kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščiąjį filtrą (A).
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
Įsitikinkite, kad jis taisyklingai įdėtas
po 2 kreiptuvais.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
www.electrolux.com48
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščiąjį filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų
padėties plovimo rezultatai
gali būti blogi ir gali būti
pažeistas prietaisas.
11.5 Apatinės purkštuvo
alkūnės valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti
apatinę purkštuvo alkūnę, kad
nešvarumai neužkimštų angų.
Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai
gali būti nepatenkinami.
1. Norėdami nuimti apatinį purkštuvą,
patraukite jį aukštyn.
2. Išplaukite purkštuvo alkūnę po
tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu,
pavyzdžiui, dantų krapštuku,
pašalinkite iš angų nešvarumus.
3. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę,
paspauskite ją žemyn.
11.6 Viršutinės purkštuvo
alkūnės valymas
Nebandykite nuimti purkštuvo alkūnės.
Jei purkštuvo alkūnės angos užsikimštų,
smailiu objektu (pavyzdžiui, dantų
krapštuku) pašalinkite likusius
nešvarumus.
12. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA
LIETUVIŲ49
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai suremontavus
prietaisą gali kilti pavojus
naudotojo saugumui. Bet
kokius remonto darbus turi
vykdyti tik kvalifikuoti
meistrai.
Daugelį iškilusių problemų galima
išspręsti patiems, nesikreipiant į
įgaliotąjį priežiūros centrą.
Sutrikimas ir klaidos ko‐
das
Nepavyksta įjungti prietai‐
so.
Programa nepasileidžia.• Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos prietaiso durelės
Prietaisas neprisipildo van‐
dens.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i10 arba i11.
Iš prietaiso neišbėga van‐
duo.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i20.
Veikia apsauga nuo van‐
dens nutekėjimo.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i30.
Vandens lygio jutiklio trik‐
tis.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i41 - i44.
Galima priežastis ir sprendimas
• Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas prijungtas
prie elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar saugiklio dėžėje esantis saugiklis ne‐
perdegė.
• Paspauskite paleidimo mygtuką.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite atidė‐
to paleidimo nustatymą arba palaukite, kol baigsis
atskaitos laikas.
• Prietaisas regeneruoja vandens minkštiklio dervą.
Procedūros trukmė – maždaug 5 min
• Patikrinkite, ar atidarytas vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar pakankamas tiekiamo vandens slėgis.
Susisiekite su vietine vandens tiekimo kompanija.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens tiekimo žarnos
filtras.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraiz‐
giusi ar užsilenkusi.
• Patikrinkite, ar neužsikimšo praustuvo čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraiz‐
giusi ar užsilenkusi.
• Uždarykite vandens čiaupą.
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
• Patikrinkite, ar krepšiai įdėti taip, kaip nurodyta nau‐
dotojo vadove.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Informacijos apie galimas problemas
rasite toliau pateiktoje lentelėje.
Kai kurių trikčių atveju ekrane rodomas
klaidos kodas.
www.electrolux.com50
Sutrikimas ir klaidos ko‐
Galima priežastis ir sprendimas
das
Plovimo arba vandens iš‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
leidimo siurblio triktis.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i51 - i59 arba i5A - i5F.
Vandens temperatūra prie‐
taise yra per aukšta arba
sugedo temperatūros jutik‐
• Įsitikinkite, kad tiekiamo vandens temperatūra nevir‐
šija 60 °C.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
lis.
Valdymo skydelyje matysi‐
te i61 arba i69.
Prietaiso techninė triktis.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Valdymo skydelyje matysi‐
te iC0 arba iC3.
Per didelis vandens lygis
prietaise.
Valdymo skydelyje matysi‐
te iF1.
Veikiantis prietaisas kelis
kartus išsijungia ir vėl įsi‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Patikrinkite, ar išleidimo žarna įrengta tinkamame
aukštyje. Žr. įrengimo instrukciją.
• Tai normalus veikimas. Taip užtikrinami optimalūs
plovimo rezultatai ir taupoma energija.
jungia.
Programa trunka per ilgai. • Jei nustatytas atidėtas paleidimas, pakeiskite atidėto
paleidimo nustatymą arba palaukite, kol pasibaigs
laiko atskaita.
Rodoma programos truk‐
mė skiriasi nuo programos
trukmės, nurodytos sąnau‐
• Programos trukmė gali pasikeisti dėl vandens slėgio
ir temperatūros, maitinimo įtampos, parinkčių, indų
kiekio ir jų sutepimo laipsnio.
dų verčių lentelėje.
Ekrane rodomas laikas pa‐
• Tai nėra gedimas. Prietaisas veikia tinkamai.
didėja iki beveik progra‐
mos pabaigos.
Pro prietaiso dureles šiek
tiek sunkiasi vanduo.
• Prietaisas stovi nelygiai. Atlaisvinkite arba užveržkite
• Įrankiai netinkamai sudėti į krepšius. Žr. įrankių dėji‐
mo į krepšį instrukciją.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
LIETUVIŲ51
Sutrikimas ir klaidos ko‐
das
Suveikė grandinės pertrau‐
kiklis.
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis
naudojimas“ arba
„Patarimai“.
Patikrinę prietaisą išjunkite jį ir vėl
įjunkite. Jei sutrikimo pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
Dėl nenurodytų klaidų kodų kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Galima priežastis ir sprendimas
• Vienu metu naudojama daug prietaisų, kuriems ne‐
pakanka elektros galios. Patikrinkite elektros skaitik‐
lio galias arba išjunkite vieną iš naudojamų prietaisų.
• Įvyko prietaiso elektros sistemos gedimas. Kreipkitės
į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Mes nerekomenduojame
naudoti prietaiso, kol
sutrikimas nėra galutinai
pašalintas. Atjunkite
prietaisą nuo elektros
maitinimo lizdo ir nejunkite
jo, kol nepašalinsite
sutrikimo.
12.1 Plovimo ir džiovinimo rezultatai nėra patenkinami
TriktisGalima priežastis ir sprendimas
Prasti plovimo rezultatai.• Žr. „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir infor‐
Prasti džiovinimo rezultatai.• Indai per ilgai buvo palikti prietaiso viduje. Aktyvin‐
Ant stiklinių ir kitų indų mato‐
mi balsvi dryžiai arba mels‐
vos dėmės.
macinį lapelį apie indų dėjimą į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programą.
• Aktyvinkite ExtraPower parinktį, kad pagerintumėte
pasirinktos plovimo programos rezultatus.
• Išvalykite purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Valymas irpriežiūra“.
kite AirDry funkciją, kad nustatytumėte automatinį
durelių atidarymą ir pagerintumėte džiovinimą.
• Nėra skalavimo priemonės arba jos dozė per ma‐
ža. Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą arba
nustatykite didesnę skalavimo priemonės dozę.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
• Visuomet naudokite skalavimo priemonę, net jei
naudojate universalias tabletes.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Šioje programoje nėra džiovinimo fazės. Žr. skyrių
„Programų apžvalga“.
• Prietaisas naudoja per daug skalavimo priemonės.
Nustatykite mažesnę skalavimo priemonės dozę.
• Naudojama per daug ploviklio.
www.electrolux.com52
TriktisGalima priežastis ir sprendimas
Ant stiklinių ir kitų indų mato‐
mos nudžiūvusių lašų ir kito‐
kios dėmės.
• Prietaisas naudoja nepakankamą skalavimo prie‐
monės kiekį. Pasirinkite didesnį skalavimo priemo‐
nės lygį.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
Prietaiso vidus drėgnas.• Tai nėra prietaiso defektas. Drėgmė kondensuojasi
ant prietaiso sienelių.
Plovimo metu susidaro
neįprastai daug putų.
• Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį.
• Pamėginkite kito gamintojo ploviklį.
• Prieš plaudami indus neskalaukite jų po tekančiu
vandeniu.
Ant įrankių matomi rūdžių
dryžiai.
• Vandenyje per didelis kiekis druskos. Žr. skyrių
„Vandens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančio plieno įran‐
kiai. Nedėkite sidabrinių įrankių šalia nerūdijančio
plieno įrankių.
Programai pasibaigus, daly‐
tuve lieka ploviklio.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve, todėl vanduo jos
neišplovė.
• Vanduo ploviklio iš dalytuvo neišplauna. Patikrinki‐
te, ar neužsiblokavo purkštuvo alkūnės ir ar neužsi‐
kimšę purkštukai.
• Įdėkite kalkių šalinimo priemonės ar indaplovėms
skirto valiklio ir paleiskite programą.
Ant indų, vidinės durelių pu‐
sės ir prietaiso viduje mato‐
mos kalkių nuosėdos.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo
indikatorių.
• Atsilaisvinęs druskos skyrelio dangtelis.
• Naudojamas kietas vandentiekio vanduo. Žr. skyrių
„Vandens minkštiklis“.
• Naudokite druską ir pasirinkite vandens minkštiklio
regeneracijos funkciją, net jei naudojate universa‐
lias tabletes. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Paleiskite programą naudodami indaplovėms
skirtą kalkių nuosėdų šalinimo priemonę.
• Jei kalkių nuosėdų pašalinti nepavyktų, išvalykite
indaplovę naudodami tam tinkamas valymo prie‐
mones.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐
daužti.
• Prietaise plaukite tik indaplovei pritaikytus indus.
• Būkite atsargūs dėdami indus į krepšį ir juos išim‐
dami. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai indus su‐
dėti į krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
• Aktyvinkite GlassCare parinktį, kad užtikrintumėte
stiklinių ir trapių indų saugumą.
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis
naudojimas“ arba
„Patarimai“.
13. TECHNINĖ INFORMACIJA
MatmenysPlotis, aukštis, gylis (mm)598 / 850 / 622
Kitus parametrus rasite techninių duomenų lentelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos jė‐
gainių), naudokite karštą vandenį ir sumažinsite energijos sąnaudas.
1)
Įtampa (V)220–240
Dažnis (Hz)50
Šaltas arba karštas vanduo
2)
LIETUVIŲ53
iki 60 °C
13.1 Nuoroda į ES EPREL
duomenų bazę
Su prietaisu pateiktoje energijos
plokštelėje nurodytas QR kodas suteikia
žiniatinklio nuorodą šio prietaiso
registracijai ES EPREL duomenų bazėje.
Išsaugokite energijos plokštelę kartu su
naudotojo vadovu ir visais kitais su šiuo
prietaisu pateiktais dokumentais, kad
galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
14. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Su gaminio veikimu susijusią informaciją
galima rasti ES EPREL duomenų bazėje
naudojant nuorodą https://
eprel.ec.europa.eu bei modelio
pavadinimą ir gaminio numerį, kuriuos
rasite prietaiso techninių duomenų
lentelėje. Žr. skyrių „Gaminio aprašas“.
Papildomos informacijos apie energijos
plokštelę rasite www.theenergylabel.eu.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
*
www.electrolux.com/shop
156811471-A-422022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.